0:00:00.731,0:00:04.337 Az egyik amerikai szupermarketlánc[br]vezetői úgy döntöttek, 0:00:04.361,0:00:07.817 hogy növelni kéne az üzleti hatékonyságot. 0:00:07.841,0:00:11.696 Lelkesedéssel az üzletmenet[br]digitális átalakítását választották. 0:00:12.174,0:00:16.122 Kiszálltak a hús-, zöldség-[br]és pékárurészleget fölmérő csoportok, 0:00:16.146,0:00:20.302 és algoritmikus feladatkijelölővel[br]érkeztek vissza. 0:00:20.914,0:00:23.017 Egyes személyek együttműködése helyett 0:00:23.041,0:00:27.282 minden alkalmazott ment, blokkolt,[br]megkapta a feladatát, elvégezte, 0:00:27.306,0:00:28.884 majd újabbért jelentkezett. 0:00:29.429,0:00:33.156 Szteroidok alapján álló,[br]a munkát szabványosítottan kiosztó 0:00:33.180,0:00:35.262 tudományos vezetés alakult ki. 0:00:35.580,0:00:37.670 Szuperhatékony volt. 0:00:38.750,0:00:40.116 Azazhogy nem teljesen, 0:00:41.351,0:00:43.677 mert a feladatkijelölő nem tudta, 0:00:43.701,0:00:46.623 mikor ejt el egy doboz tojást a vevő, 0:00:46.647,0:00:50.496 nem látta előre, hogy valamely[br]ostoba gyerek mikor dönti föl a polcot, 0:00:50.520,0:00:52.616 vagy a helyi gimnáziumi tanár mikor szól, 0:00:52.636,0:00:55.095 hogy másnapra mindenki hozzon kókuszdiót. 0:00:55.119,0:00:56.119 (Nevetés) 0:00:56.143,0:00:58.280 A hatékonyság akkor válik be, 0:00:58.304,0:01:01.343 ha pontosan előre látható,[br]hogy mikor mire lesz szükség. 0:01:01.815,0:01:05.091 De ha rendellenes vagy váratlan történik: 0:01:05.115,0:01:07.447 gyerekek, vevők, kókuszdiók, 0:01:07.471,0:01:10.344 a hatékonyság már nem a barátunk. 0:01:12.074,0:01:14.191 A váratlannal való foglalkozás képessége 0:01:14.215,0:01:16.833 valóban sorsdöntő kérdéssé vált, 0:01:17.771,0:01:21.228 mert egyre inkább[br]a váratlan válik normává. 0:01:21.660,0:01:24.311 Ezért vonakodnak szakértők és előrejelzők 0:01:24.341,0:01:28.333 bármit 400 napnál[br]hosszabb távra előre jelezni. 0:01:29.054,0:01:30.002 Miért? 0:01:30.524,0:01:32.448 Mert az utóbbi 20–30 évben 0:01:32.472,0:01:36.282 a világ nagy része bonyolultból 0:01:36.306,0:01:37.602 összetetté változott, 0:01:38.431,0:01:40.714 azaz noha léteznek sémák, 0:01:40.738,0:01:43.034 de nem rendszeresen ismétlődnek. 0:01:43.440,0:01:47.728 Nagyon apró változások aránytalanul[br]nagy hatást váltanak ki. 0:01:48.244,0:01:50.910 A szakértelem sem mindig elegendő, 0:01:50.934,0:01:54.568 mert a rendszer túl gyorsan változik. 0:01:56.192,0:01:58.824 Világunk hatalmas részére igaz, 0:01:58.848,0:02:01.735 hogy egyszerűen szembeszegül 0:02:01.759,0:02:04.749 bármiféle előrejelzésnek. 0:02:04.773,0:02:08.603 A brit nemzeti bank ezért mondja:[br]igen, újabb összeomlás várható, 0:02:08.627,0:02:11.057 de nem tudjuk, miért és mikor. 0:02:11.807,0:02:14.423 Tudjuk: az éghajlatváltozás valóságos, 0:02:14.447,0:02:17.523 de nem tudjuk előre jelezni,[br]hol tör ki erdőtűz; 0:02:17.547,0:02:20.797 mint ahogy azt sem,[br]melyik üzemet önti el az ár. 0:02:21.313,0:02:24.004 A cégek ezért nincsenek fölkészülve arra, 0:02:24.028,0:02:28.897 ha műanyag szívószálak,[br]szatyrok és palackos ásványvíz 0:02:28.921,0:02:32.226 a targoncákról egyik napról[br]a másikra szemétre kerülnek, 0:02:33.488,0:02:37.060 és megdöbbennek,[br]mikor a társadalmi szokások módosulása 0:02:37.084,0:02:41.624 sztárokat páriákká és kollégáikat[br]kitaszítottakká változtatja: 0:02:43.155,0:02:46.209 az örök bizonytalanság. 0:02:47.319,0:02:51.655 Az annyi előrejelzésre[br]fittyet hányó körülmények között 0:02:51.679,0:02:54.883 a hatékonyság nemcsak hogy nem segít, 0:02:54.907,0:03:01.861 hanem még alkalmazkodó-[br]és reagálóképességünket is felőrli. 0:03:04.055,0:03:06.880 Ha a hatékonyság már[br]nem számít vezérelvnek, 0:03:06.900,0:03:08.968 akkor hogyan kell foglalkoznunk a jövővel? 0:03:08.992,0:03:11.444 Miféle gondolkodásmód segít rajtunk? 0:03:11.468,0:03:16.615 Miféle tehetségeket kell biztosan[br]védelmünkbe vennünk? 0:03:17.601,0:03:22.486 A múltban hozzászoktunk a "just in time",[br]azaz "épp jókor" fajta szervezéshez, 0:03:22.510,0:03:26.394 most át kell állnunk a "just in case",[br]azaz a "minden esetre készen" fajtára, 0:03:26.418,0:03:29.815 olyan eseményekre számítva,[br]amelyek általában biztosak, 0:03:29.839,0:03:32.382 de konkrétan kétségesek. 0:03:33.110,0:03:38.308 Példa rá a CEPI,[br]a Járványügyi Készültség Koalíció. 0:03:38.332,0:03:42.428 Tudjuk, hogy a jövőben[br]számos járvány várható, 0:03:42.452,0:03:46.338 de azt nem, hogy hol, mikor mi tör ki. 0:03:46.362,0:03:48.303 Ezért nem tervezhetünk. 0:03:48.942,0:03:50.593 De fölkészülhetünk rájuk. 0:03:51.257,0:03:57.025 Ezért a CEPI többféle betegségre[br]többféle oltóanyagot fejleszt, 0:03:57.866,0:04:01.413 tudva, hogy nem jelezhetik előre,[br]melyik oltóanyag fog hatni, 0:04:01.437,0:04:03.457 vagy melyik betegség tör ki. 0:04:03.481,0:04:06.454 Némely oltóanyagot sosem fogják használni. 0:04:06.478,0:04:07.950 Tehát nem hatékony. 0:04:08.794,0:04:10.705 De jó megoldás, 0:04:10.729,0:04:12.664 mert több lehetőséget kínál, 0:04:12.688,0:04:17.698 ami azt jelenti, hogy nem egyetlen[br]technológiai megoldástól függünk. 0:04:18.566,0:04:21.934 A járványra való fogékonyság[br]nagymértékben attól függ, 0:04:21.958,0:04:24.875 hogy ismerjük-e egymást[br]és bízunk-e egymásban. 0:04:24.899,0:04:27.686 De a kapcsolatfejlesztés időt igényel, 0:04:27.710,0:04:31.935 amelynek a járvány kitörésekor[br]mindig szűkében vagyunk. 0:04:31.959,0:04:37.047 A CEPI kapcsolatokat, barátságokat[br]és szövetségeket fejleszt, 0:04:38.197,0:04:41.393 annak ismeretében, hogy némelyikre[br]talán sohasem lesz szükség. 0:04:41.949,0:04:45.102 Ez nem hatékony, tán időpazarlás, 0:04:45.126,0:04:46.420 de jó megoldás. 0:04:47.161,0:04:50.966 Jó megoldásokkal pénzügyi[br]szolgáltatásokban is találkozhatunk. 0:04:50.990,0:04:54.744 A múltban a bankoknak[br]sokkal kisebb tőkeállományuk volt 0:04:54.768,0:04:56.991 a mai előírásokhoz képest. 0:04:57.015,0:05:00.756 A kevés tőke nyilván hatékonyabb, 0:05:00.780,0:05:03.930 de az tette őket instabillá. 0:05:04.581,0:05:10.070 A több tőke nem látszik hatékonynak,[br]mint ahogy tényleg nem az, 0:05:10.094,0:05:16.147 de mégis jó megoldás, mert védi[br]a pénzügyi rendszert a meglepetésektől. 0:05:17.078,0:05:20.072 Az éghajlatváltozást komolynak[br]tartó országok tudják, 0:05:20.096,0:05:23.650 hogy többféle megoldással, 0:05:23.674,0:05:26.702 többféle megújuló energiával[br]kell alkalmazkodniuk, 0:05:26.726,0:05:28.055 nem csupán egyfélével. 0:05:28.079,0:05:32.939 A legfejlettebb országok már[br]évek óta ezeken munkálkodnak, 0:05:32.963,0:05:36.629 módosítják víz- és élelmiszerellátási[br]és egészségügyi rendszerüket, 0:05:36.653,0:05:41.265 mert tudatosult bennük, hogy mire[br]pontos előrejelzéshez jutnak, 0:05:41.289,0:05:44.600 talán már túl késő lesz. 0:05:45.458,0:05:49.914 Ugyanígy járhatnak el kereskedelmi[br]háborúk esetén, és sok ország így tesz. 0:05:49.938,0:05:53.761 Egyetlen meghatározó[br]kereskedelmi partner helyett 0:05:53.785,0:05:55.889 igyekeznek mindenkivel jóban lenni, 0:05:55.913,0:05:58.251 mert tudják, hogy nem láthatják előre, 0:05:58.275,0:06:02.029 melyik piac omlik hirtelen össze. 0:06:02.053,0:06:06.290 Ezeket az ügyleteket időrabló[br]és drága végigtárgyalni, 0:06:06.314,0:06:07.472 de jó megoldás, 0:06:07.496,0:06:12.907 mert a megrázkódtatások ellen jobban[br]védetté teszi az egész gazdaságukat. 0:06:12.931,0:06:16.610 E stratégiát kis országok alkalmazzák, 0:06:16.634,0:06:20.720 amelyek tudatában vannak, hogy soha[br]nem fogják uralni a piaci helyzetet, 0:06:20.744,0:06:23.898 ezért helyesebb sokakkal jóban lenni. 0:06:25.922,0:06:28.329 De ha be vagyunk zárva[br]az egyik ilyen szervezetbe, 0:06:28.353,0:06:33.248 amely még mindig foggal-körömmel[br]ragaszkodik a hatékonyság mítoszához, 0:06:33.272,0:06:35.104 hogyan fogjunk hozzá a változtatáshoz? 0:06:36.011,0:06:37.567 Próbáljunk kísérletezni! 0:06:38.421,0:06:39.787 Hollandiában korábban 0:06:39.811,0:06:44.525 az otthoni betegápolás jobbára úgy[br]működött, mint a szupermarketek: 0:06:44.549,0:06:45.890 szabványosított 0:06:45.890,0:06:49.119 és percekre előírt tevékenység: 0:06:49.143,0:06:52.799 kilenc perc hétfőn, hét perc szerdán, 0:06:52.823,0:06:54.537 nyolc perc pénteken. 0:06:54.561,0:06:56.943 Az ápolónők utálták. 0:06:56.967,0:06:59.339 Egyikük, Jos de Blok, 0:06:59.363,0:07:00.944 kísérletet javasolt. 0:07:01.564,0:07:03.196 Mivel minden páciens más, 0:07:03.220,0:07:05.634 és nem pontosan tudjuk,[br]mire lesz szükségük, 0:07:05.658,0:07:08.345 hadd döntsenek az ápolónők! 0:07:09.267,0:07:10.637 Felelőtlenségnek hangzik? 0:07:10.661,0:07:11.556 (Nevetés) 0:07:12.080,0:07:13.102 (Taps) 0:07:14.224,0:07:16.545 Jos kísérletének eredménye azt mutatta, 0:07:16.582,0:07:20.370 hogy a betegek egészsége[br]kétszer olyan gyorsan javult, 0:07:20.935,0:07:24.614 és a költségek 30%-kal csökkentek. 0:07:25.920,0:07:30.132 Mikor Jost arról kérdeztem, mi lepte meg[br]leginkább a kísérletben, 0:07:30.156,0:07:31.949 fölnevetett, és így felelt: 0:07:31.973,0:07:33.769 "El nem tudtam képzelni, 0:07:33.799,0:07:37.779 hogy ennyire könnyű lesz[br]ilyen nagy javulást elérni, 0:07:37.803,0:07:41.426 mert ezek a dolgok nem tudhatók[br]vagy láthatók előre íróasztalnál 0:07:41.450,0:07:44.280 vagy számítógép képernyője előtt ülve." 0:07:44.734,0:07:48.508 Ez az ápolási módszer egész Hollandiában 0:07:48.532,0:07:50.266 és világszerte is elterjedt. 0:07:50.290,0:07:53.510 De minden új ország kísérletezéssel kezdi, 0:07:53.534,0:07:58.392 mert minden hely valamelyest[br]és előre nem láthatóan más és más. 0:07:59.246,0:08:03.196 Persze nem minden kísérlet válik be. 0:08:03.220,0:08:06.276 Jos hasonló módszert[br]próbált ki tűzoltóknál, 0:08:06.300,0:08:09.837 de kiderült, hogy nem vált be,[br]mert a szolgálat túl központosított. 0:08:09.861,0:08:12.424 A kudarcos kísérletek[br]nem látszanak hatékonynak, 0:08:12.448,0:08:15.631 de gyakorta nincs más mód rájönni, 0:08:15.655,0:08:17.929 hogy működik-e valami a valóságban. 0:08:18.280,0:08:21.313 Most tanárokat vizsgál. 0:08:22.746,0:08:26.493 A hasonló kísérletek találékonyságot 0:08:26.517,0:08:28.824 és nem kis merészséget igényelnek. 0:08:29.613,0:08:31.176 Angliában... 0:08:31.978,0:08:34.883 kis híján Egyesült Királyságot mondtam,[br]de Angliáról van szó, 0:08:34.907,0:08:36.052 (Nevetés) 0:08:36.673,0:08:37.656 (Taps) 0:08:41.363,0:08:45.449 Anglia egyik vezető rögbicsapata 0:08:45.473,0:08:46.833 a Saracens. 0:08:47.299,0:08:52.364 Vezetőjük és edzőjük rájött,[br]hogy a végzett testedzés 0:08:52.388,0:08:55.102 és az adatközpontú kondicionálás 0:08:55.126,0:08:56.280 általánossá vált; 0:08:56.304,0:08:59.094 minden csapat pont ugyanazt végzi. 0:08:59.683,0:09:02.015 Kockázatos kísérletre vállalkoztak. 0:09:02.039,0:09:03.571 A fociszezon ellenére 0:09:03.591,0:09:05.218 az egész csapatot síelni 0:09:05.257,0:09:10.744 és chicagói társadalmi projektek[br]tanulmányozására vitték. 0:09:11.065,0:09:12.591 Sokba került, 0:09:12.615,0:09:14.567 időigényes 0:09:14.591,0:09:16.272 és kissé kockázatos volt 0:09:16.296,0:09:20.070 az egész rögbicsapatot sípályára küldeni. 0:09:20.094,0:09:21.141 (Nevetés) 0:09:21.165,0:09:22.640 De azt tapasztalták, 0:09:22.710,0:09:29.799 hogy visszatérve a játékosok hűsége[br]és összetartása megújult, szorosabbá vált. 0:09:29.823,0:09:33.232 Amikor elképesztő feszültségben[br]pályán vannak, 0:09:33.256,0:09:37.682 úgy viselkednek, amelyet a klubvezető[br]"méltóságteljes egyensúly"-nak hív: 0:09:38.515,0:09:42.108 ez az egymás iránti kitartó, 0:09:42.138,0:09:44.038 rendíthetetlen odaadás. 0:09:44.824,0:09:48.036 Ellenfeleik csodálják őket, 0:09:48.601,0:09:52.753 de a hatékonyság rabságában[br]ódzkodnak a módszert kipróbálni. 0:09:53.783,0:09:55.815 A Verve nevű londoni cégnél 0:09:55.839,0:09:59.182 a nagyfőnök minden mozgásban lévőt mér, 0:09:59.206,0:10:02.230 de semmit sem talált, 0:10:02.254,0:10:04.381 ami hatással lenne a termelékenységükre. 0:10:04.405,0:10:08.160 "Szeretethét" néven kísérletet eszelt ki. 0:10:08.184,0:10:12.721 Egy héten át minden munkatársnak[br]keresnie kell olyan ügyes, 0:10:12.745,0:10:15.024 hasznos és leleményes dolgokat, 0:10:15.048,0:10:16.848 amelyeket a versenytárs alkalmaz, 0:10:16.872,0:10:19.336 meg kell neveznie és dicsérnie kell őket. 0:10:19.360,0:10:21.477 Sok időbe és fáradságba telik, 0:10:21.501,0:10:24.538 számosan szalmacséplésnek tartották. 0:10:24.562,0:10:26.794 De fölpezsdíti az üzletmenetet, 0:10:26.818,0:10:30.456 és az egész cég termelékenységét fokozza. 0:10:32.048,0:10:35.354 Készültség, koalíciószervezés, 0:10:35.378,0:10:38.960 találékonyság, kísérletek, 0:10:38.984,0:10:40.151 merészség 0:10:41.028,0:10:42.625 az előre nem látható korszakban: 0:10:42.649,0:10:48.317 hatalmas ellenállóképesség- és erőforrás. 0:10:48.673,0:10:51.241 Nem hatékonyak, 0:10:52.278,0:10:54.947 ám határtalan lehetőséget nyújtanak 0:10:54.971,0:10:59.466 alkalmazkodásra, változtatásra s újításra. 0:11:00.284,0:11:02.706 Minél kevéssé ismerjük a jövőt, 0:11:02.730,0:11:08.132 annál inkább szükségünk van 0:11:08.156,0:11:13.777 emberi, zűrös, meg nem jósolható[br]készségek hatalmas forrásaira. 0:11:15.336,0:11:19.396 De a technológiától való[br]fokozódó függésünk közepette 0:11:20.318,0:11:23.668 kimazsolázzuk e készségeket. 0:11:24.642,0:11:28.207 Amikor csak technológiát alkalmazunk 0:11:28.231,0:11:32.423 döntésre vagy választásra, 0:11:32.447,0:11:34.761 valaki érzéseinek értelmezésére 0:11:34.785,0:11:36.962 vagy beszélgetés lefolytatására, 0:11:36.986,0:11:42.100 gépre bízzuk azt,[br]amit magunk is megtehetünk; 0:11:42.124,0:11:44.648 ez pedig drága kompromisszum. 0:11:45.847,0:11:48.749 Minél többet hagyjuk a gépeket[br]helyettünk gondolkodni, 0:11:49.780,0:11:52.649 annál kevésbé használjuk a fejünket. 0:11:53.661,0:11:54.484 Minél... 0:11:54.838,0:11:55.576 (Taps) 0:11:59.432,0:12:04.153 Minél tovább bámulják az orvosok[br]a digitális egészségügyi adatokat, 0:12:04.177,0:12:07.563 annál kevesebb időt szánnak pácienseikre. 0:12:08.325,0:12:11.113 Minél többet használunk[br]nevelési alkalmazásokat, 0:12:11.137,0:12:13.294 annál kevésbé ismerjük gyerekeinket. 0:12:14.310,0:12:19.396 Minél több időt töltünk kiismerhető[br]és hasonszőrű emberekkel, 0:12:19.420,0:12:23.130 annál kevésbé vagyunk képesek tőlünk[br]különbözőkkel kapcsolatba lépni. 0:12:23.154,0:12:28.181 Minél kevesebb együttérzésre van[br]szükségünk, annál kevesebb jut nekünk. 0:12:29.825,0:12:33.359 E technológiák bele próbálják erőszakolni 0:12:33.383,0:12:40.180 a megjósolható valóság[br]szabványosított modelljét 0:12:40.204,0:12:43.572 végtelenül meglepő világunkba. 0:12:44.926,0:12:46.278 Mi marad ki ebből? 0:12:46.965,0:12:49.568 A nem mérhető dolgok, 0:12:50.451,0:12:52.810 amelyek mindegyike számít. 0:12:53.810,0:12:54.712 (Taps) 0:13:02.854,0:13:06.941 A technológiától való fokozódó függésünk 0:13:06.965,0:13:10.609 a kisebb szakértelem, 0:13:10.762,0:13:13.317 a reális világ mély[br]és növekvő komplexitása miatti 0:13:13.347,0:13:15.332 erősebb sebezhetőség veszélyét 0:13:15.356,0:13:16.729 hordozzák magukban. 0:13:19.161,0:13:23.335 Miközben a stressz és a zűrzavar[br]szélsőségeiről gondolkodtam, 0:13:23.359,0:13:26.015 melyekről tudjuk, hogy majd[br]szembe kell velük szállnunk, 0:13:27.412,0:13:30.364 beszéltem pár cégvezetővel, 0:13:30.388,0:13:34.556 akiknek vállalkozása[br]fennmaradási válságon esett át, 0:13:34.580,0:13:37.468 mikor az összeomlás határán voltak. 0:13:38.594,0:13:43.402 Őszinte, szívszaggató[br]beszélgetések voltak. 0:13:44.302,0:13:47.579 Sokan már az emlékektől[br]is elsírták magukat. 0:13:48.214,0:13:49.728 Megkérdeztem: 0:13:50.603,0:13:52.668 "Minek köszönhetően úszták meg?" 0:13:53.328,0:13:55.982 Mind pont ugyanazt felelték: 0:13:56.006,0:13:59.116 "Nem adatok vagy technológia, 0:13:59.926,0:14:03.311 hanem barátaim és munkatársaim 0:14:03.335,0:14:04.671 tartottak életben." 0:14:05.173,0:14:10.488 Egyikük hozzátette: "Pont ellenkezőleg[br]volt, mint a haknigazdaságban." 0:14:12.056,0:14:15.790 Aztán fölkerestem egy csomó[br]feljövőben lévő fiatal vezetőt, 0:14:15.814,0:14:17.621 és megkérdeztem tőlük: 0:14:17.645,0:14:19.187 "Kik a munkahelyi barátaitok?" 0:14:19.211,0:14:20.989 Ők meg csak bambán néztek. 0:14:21.765,0:14:23.615 "Nincs arra idő." 0:14:23.639,0:14:25.448 "Túlságosan el vannak foglalva." 0:14:25.472,0:14:26.910 "Az nem hatékony." 0:14:27.906,0:14:31.478 Azon tűnődtem,[br]vajon ki nyújt nekik képzelőerőt, 0:14:31.502,0:14:36.041 állóképességet és merészséget, 0:14:36.065,0:14:37.581 mikor kitör a vihar? 0:14:39.694,0:14:43.337 Aki azt állítja magáról,[br]hogy ismeri a jövőt, 0:14:43.361,0:14:45.559 az csak birtokolni próbálja 0:14:45.583,0:14:48.891 a "sorsszerű küldetés" hamis változatát. 0:14:49.794,0:14:52.115 A keményebb, mélyebb igazság, 0:14:53.126,0:14:55.535 hogy a jövő ismeretlen, 0:14:55.559,0:14:57.803 nem deríthetjük föl, míg oda nem érünk. 0:14:58.734,0:15:00.797 De ez rendben van, 0:15:00.821,0:15:03.838 mert képzelőerőnk hatalmas... 0:15:03.862,0:15:05.309 amennyiben használjuk. 0:15:05.333,0:15:10.810 Ragyogó újító és fölfedező[br]tehetségeink vannak... 0:15:10.834,0:15:12.611 amennyiben foglalkoztatjuk őket. 0:15:12.635,0:15:18.152 Elég merészek vagyunk eddig[br]sosem látott dolgok fölfedezéséhez. 0:15:19.175,0:15:20.790 Ha elvesztegetjük e képességeket, 0:15:21.810,0:15:23.532 hánykolódni fogunk. 0:15:24.384,0:15:27.109 De csiszolva és fejlesztve őket 0:15:28.498,0:15:30.956 olyan jövőt teremtünk, amilyet szeretnénk. 0:15:32.382,0:15:33.556 Köszönöm. 0:15:33.580,0:15:34.562 (Taps)