0:00:00.917,0:00:06.387 今天,我想谈谈读书[br]如何改变我们的人生, 0:00:06.387,0:00:09.242 以及这种改变的局限性。 0:00:09.752,0:00:14.012 我想谈谈读书如何[br]给了我们一个 0:00:14.012,0:00:17.830 人际关系的共享世界。 0:00:17.830,0:00:21.387 我也想谈谈这种关系[br]为何总是偏颇的, 0:00:21.387,0:00:26.920 为何读书终究是一件[br]孤独、独自乐乐的事。 0:00:27.630,0:00:30.496 改变了我的人生的一位作家 0:00:30.496,0:00:34.964 是伟大的非裔美国小说家[br]詹姆斯·鲍德温。 0:00:34.964,0:00:38.246 20世纪80年代,[br]我在密歇根州西部长大, 0:00:38.246,0:00:43.287 当时的美国亚裔作家中[br]对社会变革感兴趣的不多。 0:00:43.287,0:00:46.538 所以我求教于詹姆斯·鲍德温, 0:00:46.538,0:00:51.963 我想这是填补这一空白,[br]加强种族意识的方式。 0:00:51.963,0:00:55.964 但也许是因为知道[br]自己不是非裔美国人, 0:00:55.964,0:01:00.496 我从他的言论中[br]感到了挑战和谴责, 0:01:00.496,0:01:02.855 尤其是这些话: 0:01:03.455,0:01:06.409 “自由派会表现出[br]所有合宜的态度—— 0:01:07.079,0:01:10.082 但他们没有真正的信念。 0:01:10.082,0:01:14.018 在紧急时刻,你希望他们履行诺言, 0:01:14.018,0:01:16.228 他们却突然不见了人影。” 0:01:16.538,0:01:19.381 他们出于某种原因不见了踪影。 0:01:19.381,0:01:21.746 我是从字面上理解这些话的, 0:01:21.750,0:01:24.498 我应该去哪里? 0:01:24.498,0:01:26.538 我去了密西西比三角洲, 0:01:26.538,0:01:29.708 美国最贫穷的地区之一, 0:01:29.708,0:01:32.631 这个地方深受一段[br]强有力的历史的影响。 0:01:32.631,0:01:37.788 20世纪60年代,[br]黑人冒着生命危险 0:01:37.788,0:01:40.630 争取受教育的机会和投票权。 0:01:40.630,0:01:43.079 我希望加入这一变革, 0:01:43.079,0:01:47.082 帮助青少年从中学毕业,[br]并继续进入大学深造。 0:01:48.252,0:01:50.996 我到密西西比三角洲时, 0:01:50.996,0:01:53.464 这个地方仍然很贫穷, 0:01:53.464,0:01:55.178 仍实行种族隔离, 0:01:55.178,0:01:58.000 极其需要变革。 0:01:58.958,0:02:02.423 我所任教的学校 0:02:02.423,0:02:06.746 没有图书馆,也没有辅导员, 0:02:06.750,0:02:09.346 但却有一名警察。 0:02:09.756,0:02:12.329 有一半的老师是代课老师, 0:02:12.333,0:02:14.329 学生打架时, 0:02:14.329,0:02:18.798 学校就把他们送到[br]当地的县监狱。 0:02:20.248,0:02:23.246 就是在这所学校,[br]我认识了帕特里克, 0:02:23.246,0:02:28.214 他十五岁,留过两次级,[br]正在上八年级。 0:02:28.214,0:02:30.714 他很安静、内向, 0:02:30.714,0:02:33.118 好像总在沉思。 0:02:33.542,0:02:36.773 他很讨厌看到别人打架。 0:02:37.503,0:02:41.329 有一次,我看见他跳到[br]两个打架的女孩之间劝架, 0:02:41.329,0:02:44.132 结果被撞倒在地上。 0:02:45.375,0:02:47.913 帕特里克只有一个问题, 0:02:47.917,0:02:50.028 他不愿意来上学。 0:02:51.258,0:02:53.746 他说,有时候学校[br]太令人沮丧了, 0:02:53.750,0:02:56.862 因为总有人打架,[br]有老师辞职。 0:02:58.062,0:03:03.407 他妈妈打两份工,[br]没精力敦促他去上学。 0:03:04.357,0:03:07.144 所以我把叫他来上学[br]这事给揽了过来, 0:03:07.144,0:03:11.288 因为我那时22岁,非常乐观。 0:03:11.288,0:03:13.438 我的办法就是到他家里去, 0:03:13.438,0:03:15.773 跟他说:“嘿,[br]你为什么不来上学?” 0:03:16.543,0:03:18.178 这招还真管用。 0:03:18.178,0:03:20.663 他开始每天都来上学, 0:03:20.667,0:03:23.079 并且在我的课上开始有进步了, 0:03:23.083,0:03:26.290 他写诗、看书, 0:03:26.917,0:03:29.188 每天都来上学。 0:03:31.042,0:03:32.538 在知道了该如何 0:03:32.538,0:03:35.196 跟帕特里克建立良好关系的同时, 0:03:35.196,0:03:38.418 我被哈佛法学院录取了。 0:03:39.583,0:03:42.928 要再次面对同一个问题:[br]我该去哪里? 0:03:42.928,0:03:45.457 我该在哪落脚? 0:03:45.457,0:03:48.131 我心想, 0:03:48.131,0:03:51.627 密西西比三角洲是有钱的人和 0:03:51.627,0:03:53.569 有机会的人 0:03:53.579,0:03:55.423 都会离开的地方, 0:03:55.875,0:03:57.329 而留下来的 0:03:57.333,0:04:00.113 都是没有机会离开的人。 0:04:00.833,0:04:03.065 我不想成为离开的人, 0:04:03.065,0:04:05.467 我想成为留下的人。 0:04:06.327,0:04:09.288 但另一方面,[br]我感到孤独又疲惫。 0:04:09.288,0:04:13.370 所以我说服自己,[br]如果我取得法学学位, 0:04:14.125,0:04:18.158 就可以在更大的范围内[br]做更多的改变。 0:04:19.538,0:04:21.211 于是我离开了。 0:04:22.751,0:04:24.335 三年后, 0:04:24.335,0:04:26.732 我即将从法学院毕业时, 0:04:26.732,0:04:28.492 我的朋友打电话告诉我, 0:04:28.492,0:04:33.798 帕特里克跟人打架[br]并杀了一个人。 0:04:35.328,0:04:37.347 我很震惊, 0:04:37.347,0:04:39.291 一方面我不相信, 0:04:39.875,0:04:42.292 但另一方面我也知道这是真的。 0:04:43.582,0:04:45.893 我乘飞机南下去看帕特里克, 0:04:46.750,0:04:49.598 我到监狱里去探望他。 0:04:50.542,0:04:54.138 他告诉我这是真的, 0:04:54.138,0:04:56.575 他的确杀了人, 0:04:56.575,0:04:59.035 但他不想多谈这件事。 0:04:59.833,0:05:01.805 我问他学校怎么了, 0:05:01.805,0:05:05.398 他说当年我走后,他就辍学了。 0:05:06.042,0:05:08.648 然后他想告诉我一些别的事情, 0:05:08.648,0:05:11.780 他低着头说,他有了一个 0:05:11.780,0:05:13.722 刚出生的女儿。 0:05:13.722,0:05:16.885 他觉得作为父亲让女儿失望了。 0:05:18.625,0:05:22.300 我们的谈话就这样结束了,[br]非常匆忙、尴尬。 0:05:23.417,0:05:27.686 我走出监狱时,[br]内心里有个声音说: 0:05:28.500,0:05:29.752 “回来吧。 0:05:29.752,0:05:33.813 如果你现在不回来,[br]你就永远不会回来了”。 0:05:36.292,0:05:40.793 于是,从法学院毕业后,[br]我又回去了。 0:05:40.793,0:05:42.462 我回去看帕特里克, 0:05:42.462,0:05:45.590 我回去看我能否[br]帮他处理他的案件。 0:05:46.917,0:05:49.408 这次我见到他时, 0:05:50.292,0:05:52.533 我想到了一个好主意,说: 0:05:52.533,0:05:55.704 “嘿,帕特里克,[br]给你女儿写封信吧, 0:05:56.208,0:05:59.940 这样你就可以记着她了。” 0:05:59.940,0:06:02.504 我递给他一支笔和一张纸, 0:06:03.708,0:06:05.793 于是他开始写信了。 0:06:06.542,0:06:09.335 但是当我看到他递给我的信时, 0:06:09.335,0:06:11.068 我很吃惊。 0:06:13.000,0:06:15.085 我辨认不出他的笔迹, 0:06:15.085,0:06:18.028 他犯了些简单的拼写错误。 0:06:19.167,0:06:21.815 作为一名老师, 0:06:21.815,0:06:25.325 我知道学生可以在很短的时间内 0:06:25.325,0:06:28.258 取得很大进步, 0:06:28.258,0:06:32.205 但我从未想过[br]学生会大退步。 0:06:34.375,0:06:36.242 更让我痛心的是, 0:06:36.242,0:06:39.450 他写给女儿的信的内容。 0:06:39.450,0:06:40.893 他写道: 0:06:40.897,0:06:45.608 “我为我犯的错和[br]不能陪伴你感到抱歉。” 0:06:46.458,0:06:49.402 这就是他觉得他该对[br]女儿说的所有话了。 0:06:50.252,0:06:54.543 我问自己,怎么能说服他[br]他还有更多话可以说, 0:06:54.543,0:06:58.050 他在有些方面是不需要道歉的。 0:06:58.958,0:07:00.060 我想让他觉得 0:07:00.060,0:07:04.138 他有值得与女儿分享的东西。 0:07:05.918,0:07:09.015 在接下来的7个月里, 0:07:09.015,0:07:11.703 我每天都去看他,给他带些书, 0:07:11.703,0:07:15.234 我的购物袋成了[br]一个小图书馆。 0:07:15.708,0:07:17.722 我带了詹姆斯·鲍德温, 0:07:17.722,0:07:21.984 我带了沃尔特·惠特曼,[br]C.S.刘易斯的书。 0:07:22.708,0:07:27.502 我带上了树木指南、鸟类指南, 0:07:27.502,0:07:30.670 字典成了他最喜欢的书。 0:07:31.667,0:07:33.325 有时候, 0:07:33.325,0:07:37.537 我们俩会静静地[br]坐下几个小时看书。 0:07:38.083,0:07:39.898 还有的时候, 0:07:39.898,0:07:43.440 我们会一起看书,一起读诗歌。 0:07:43.440,0:07:47.377 我们从三行俳句诗开始,[br]读了上百首三行俳句诗, 0:07:47.377,0:07:50.283 这些诗看似简单但都是杰作。 0:07:50.283,0:07:53.127 我会跟他说:“跟我分享一下[br]你最喜欢的诗句吧。” 0:07:53.127,0:07:56.180 有些很有趣。 0:07:56.180,0:07:58.085 这是小林一茶的诗: 0:07:58.085,0:07:59.893 “蜘蛛别慌, 0:07:59.893,0:08:01.163 我打扫房子, 0:08:01.163,0:08:02.753 很随意。“ 0:08:02.753,0:08:05.529 还有这首:[br]“睡了大半天, 0:08:05.529,0:08:06.868 却没人 0:08:06.868,0:08:08.667 处罚我!” 0:08:08.667,0:08:12.421 而这首优美的诗,[br]描写的是初雪的场景: 0:08:13.125,0:08:14.006 “小公鹿 0:08:14.006,0:08:15.028 相互舔舐 0:08:15.028,0:08:19.250 毛绒上初霜。” 0:08:19.250,0:08:22.252 这些俳句,从视觉角度 0:08:22.252,0:08:24.918 也看起来神秘又华丽。 0:08:24.918,0:08:30.153 留白与文字本身同样重要。 0:08:31.375,0:08:33.877 我们读了W.S.梅尔文[br]写的一首诗, 0:08:33.877,0:08:38.127 这是他看到妻子[br]在花园里劳作后写的, 0:08:38.127,0:08:42.132 他意识到他们将[br]一起度过余生。 0:08:43.167,0:08:45.502 “让我想象我们随心所欲, 0:08:45.502,0:08:48.918 再次归来,届时将是春天, 0:08:48.918,0:08:52.127 我们会像往昔那般青春, 0:08:52.127,0:08:56.085 磨旧忧愁将已消逝如朝雾[br] 0:08:56.085,0:08:59.263 晨光总要慢慢破云而出。“ 0:08:59.917,0:09:02.719 我问帕特里克[br]他最喜欢哪一句, 0:09:03.333,0:09:07.265 他说,[br]“我们会像往昔那般青春,” 0:09:08.375,0:09:12.803 他说这让他想起一个地方,[br]在那里,时间停下脚步, 0:09:12.803,0:09:15.058 时间不再重要。 0:09:15.792,0:09:17.835 我问他有没有[br]这样一个地方, 0:09:17.835,0:09:20.262 那里时间永恒不变。 0:09:20.262,0:09:22.558 他答道:“我的母亲。” 0:09:23.875,0:09:27.484 当你和别人一起读一首诗时, 0:09:28.208,0:09:30.733 这首诗的意境会发生变化, 0:09:31.333,0:09:36.560 因为它分别成了你[br]和那个人的诗。 0:09:37.500,0:09:40.178 然后我们读书,[br]我们读了很多书, 0:09:40.178,0:09:43.051 我们读了弗雷德里克·道格拉斯[br]的回忆录, 0:09:43.375,0:09:46.970 他是个美国奴隶,[br]自学读书写作, 0:09:46.970,0:09:50.643 因为有文化,[br]他得到了自由。 0:09:51.883,0:09:54.518 我从小到大视[br]弗雷德里克·道格拉斯为英雄, 0:09:54.522,0:09:58.440 觉得他的故事[br]励志且充满希望。 0:09:58.920,0:10:01.930 但这本书却让[br]帕特里克陷入恐慌。 0:10:02.875,0:10:07.908 他着迷于道格拉斯[br]讲述的一个故事: 0:10:07.908,0:10:11.033 圣诞节期间,主人会[br]给奴隶杜松子酒喝, 0:10:11.033,0:10:14.523 以此向他们证明[br]他们掌控不了自由, 0:10:14.523,0:10:18.005 因为他们会醉得[br]在田野上跌跌撞撞。 0:10:19.500,0:10:21.780 帕特里克说[br]他对此很有同感, 0:10:22.333,0:10:25.783 他说,监狱里有些人[br]就像奴隶一样, 0:10:25.783,0:10:28.023 不愿去想他们的处境, 0:10:28.023,0:10:29.867 因为这太痛苦了, 0:10:29.867,0:10:32.101 思考过去太痛苦, 0:10:32.105,0:10:35.928 思考久远的未来也太痛苦。 0:10:36.958,0:10:39.261 他最喜欢的是这段话: 0:10:39.875,0:10:43.476 “无论什么都行,只要让我摆脱思考! 0:10:43.480,0:10:46.795 我无时无刻不在思考自己的处境,[br]这令我饱受折磨。 0:10:46.795,0:10:49.895 没有任何法子能让我摆脱这些想法。” 0:10:49.958,0:10:54.087 帕特里克说道格拉斯[br]勇于去写,不断思考。 0:10:55.083,0:11:00.617 但帕特里克不知道,[br]我觉得他很像道格拉斯, 0:11:00.617,0:11:05.237 虽然阅读让他感到恐慌,[br]但是他却坚持看书。 0:11:05.250,0:11:08.283 他在没有灯光的[br]水泥楼梯间看书, 0:11:08.283,0:11:12.452 比我先读完了一本书。 0:11:13.582,0:11:16.273 然后我们接着读[br]我最喜欢的书之一, 0:11:16.273,0:11:18.502 玛里琳·鲁宾逊的《基列家书》, 0:11:18.502,0:11:22.648 这是父亲写给儿子的[br]一封很长的家信。 0:11:22.648,0:11:24.599 他喜欢这段话: 0:11:25.083,0:11:27.242 “我写这封信给你的[br]原因之一是要告诉你,[br] 0:11:27.242,0:11:30.565 如果你曾经自问[br]你这辈子做了什么…… 0:11:30.565,0:11:32.627 你是上帝赐予我的恩典, 0:11:32.627,0:11:35.913 一个奇迹,你的存在甚至超越奇迹。” 0:11:37.375,0:11:42.982 这本书所用的语言,[br]表达的爱、渴望、呼声, 0:11:42.982,0:11:45.830 重新点燃了帕特里克[br]写作的欲望。 0:11:46.290,0:11:49.377 他在笔记本上[br]写满了给女儿的信, 0:11:49.377,0:11:52.026 一本接着一本。 0:11:52.750,0:11:55.648 在这些美好、文字细腻的信中, 0:11:55.648,0:12:01.668 他想象自己和女儿[br]在密西西比河上划独木舟。 0:12:01.668,0:12:04.482 他想象他们找到了 0:12:04.482,0:12:07.278 一条清澈的山间小溪。 0:12:08.042,0:12:10.253 当我看着帕特里克写信, 0:12:11.250,0:12:12.823 我心想, 0:12:13.417,0:12:15.450 现在也要问一下大家, 0:12:15.450,0:12:20.902 有多少人给觉得[br]对不起的人写过信? 0:12:22.042,0:12:27.205 不把这些人放在心上更容易。 0:12:28.075,0:12:32.720 但帕特里克每天[br]都去面对他的女儿, 0:12:32.720,0:12:35.668 全神贯注、[br]一个字一个字地写, 0:12:35.668,0:12:40.047 想要对她负责。 0:12:42.417,0:12:45.258 我也想在自己的人生中, 0:12:46.042,0:12:48.641 以这种方式冒险, 0:12:49.125,0:12:53.830 因为这种冒险表现出了[br]一个人内心的强大。 0:12:56.625,0:13:00.658 退一步来说,[br]我想扪心自问, 0:13:00.658,0:13:04.777 我有什么资格讲[br]帕特里克的故事? 0:13:06.047,0:13:08.972 帕特里克是那个[br]在苦海中求生的人, 0:13:08.972,0:13:13.678 而我这辈子[br]没有一天挨过饿。 0:13:15.250,0:13:17.002 我经常想这个问题, 0:13:17.002,0:13:20.762 但是我想说的是,[br]这故事不仅跟帕特里克有关, 0:13:20.762,0:13:22.293 它也跟我们有关, 0:13:22.293,0:13:24.883 它讲述着人与人之间的不平等, 0:13:25.667,0:13:27.363 它讲述着 0:13:28.375,0:13:32.018 帕特里克以及[br]他的父母和祖父母 0:13:32.022,0:13:33.835 被这个富足的世界[br]拒之门外。 0:13:33.835,0:13:37.818 在这个故事里,[br]我代表了那个富足的世界。 0:13:37.818,0:13:41.585 我讲这个故事时,[br]并不想隐瞒自己, 0:13:41.585,0:13:45.332 隐瞒我所拥有的权力。 0:13:45.333,0:13:48.877 我讲这个故事,[br]是想显露这种权力, 0:13:48.877,0:13:51.303 然后问这个问题: 0:13:51.303,0:13:56.230 我们如何能缩短[br]我们之间的距离? 0:13:56.230,0:13:59.851 读书是缩短这种距离的一种方法, 0:13:59.855,0:14:04.303 它为我们提供了一个可以 0:14:04.303,0:14:07.043 平等分享的宁静世界。 0:14:08.500,0:14:11.545 你现在可能会在想,[br]帕特里克怎么样了。 0:14:11.545,0:14:13.833 读书是否改变了他的命运? 0:14:14.583,0:14:17.868 是的,但也不完全是。 0:14:17.875,0:14:20.498 帕特里克出狱时, 0:14:20.792,0:14:23.475 他的人生之旅极其艰辛, 0:14:24.285,0:14:27.732 因为他有案底,[br]雇主拒绝聘用他, 0:14:27.732,0:14:30.878 他母亲,也是他最好的朋友, 0:14:30.878,0:14:33.214 43岁时因心脏病和[br]糖尿病去世。 0:14:33.458,0:14:36.607 他一直无家可归,[br]忍饥挨饿。 0:14:38.257,0:14:43.072 所以我觉得,很多对[br]读书的评论都是夸大其词。 0:14:43.792,0:14:47.378 帕特里克并未因读书识字[br]而免遭歧视, 0:14:47.792,0:14:50.227 也没能使他母亲免于病逝。 0:14:51.708,0:14:54.693 那么读书到底有什么用呢? 0:14:55.383,0:14:59.543 我想用几个答案[br]来结束今天的演讲。 0:15:00.667,0:15:03.887 读书使他的内心世界 0:15:05.083,0:15:08.087 充满神秘、想象力 0:15:08.087,0:15:09.517 和美好的事物, 0:15:10.292,0:15:14.265 读书给予他欢乐的画面: 0:15:15.417,0:15:20.426 深山、大海、小鹿、秋霜。 0:15:21.000,0:15:26.625 给予他体验自由自在的[br]大自然的文字, 0:15:27.625,0:15:31.117 读书给予他倾述[br]所失去的东西的语言。 0:15:31.117,0:15:35.773 诗人德里克·沃尔科特写的[br]那首诗是多珍贵啊! 0:15:35.773,0:15:38.023 帕特里克记住了它: 0:15:38.023,0:15:40.168 “我拥有的岁月, 0:15:40.168,0:15:42.430 我丢失的岁月, 0:15:42.430,0:15:45.720 渐长的岁月,如女儿渐长 0:15:45.720,0:15:48.063 再也容不进停泊的,我的臂弯。” 0:15:48.673,0:15:51.627 读书赋予了他勇气。 0:15:51.627,0:15:54.950 我记得他一直在看[br]道格拉斯的书, 0:15:54.950,0:15:56.783 尽管这令他很痛苦。 0:15:57.167,0:16:01.485 他一直保持清醒,[br]即使这清醒让人心痛。 0:16:02.208,0:16:04.712 读书是一种思维方式, 0:16:04.712,0:16:08.161 这就是为什么读书很难——[br]因为我们必须思考。 0:16:08.875,0:16:13.625 帕特里克选择思考,[br]而不是拒绝思考。 0:16:16.000,0:16:20.308 最后,读书给了他[br]与女儿交谈的语言, 0:16:21.375,0:16:24.141 读书激发了他写作的欲望, 0:16:24.625,0:16:28.742 阅读与写作之间的联系[br]是如此的强大。 0:16:28.742,0:16:30.835 在我们开始读书时, 0:16:30.835,0:16:33.938 我们就开始找到了表达情感的文字。 0:16:33.938,0:16:38.585 他找到了形容父女俩[br]共处情景的文字, 0:16:38.585,0:16:40.413 他找到了合适的文字 0:16:41.958,0:16:44.718 来表达他对女儿深沉的爱。 0:16:46.042,0:16:49.156 读书也改变了[br]人与人之间的关系, 0:16:50.000,0:16:52.043 它给了我们[br]彼此亲近的机会, 0:16:52.043,0:16:54.566 跳出我们的思维框架。 0:16:55.000,0:16:57.658 读书消除了我们[br]不平等的关系, 0:16:57.658,0:17:00.865 给了我们短暂的平等。 0:17:02.125,0:17:04.579 当我们以读者的身份[br]遇见一个人时, 0:17:05.083,0:17:07.033 我们初次 0:17:07.033,0:17:09.261 带着新鲜感见到这个人, 0:17:09.875,0:17:13.243 我们不可能知道[br]他喜欢哪些文字, 0:17:14.463,0:17:18.773 有什么往事,[br]心里有什么悲伤。 0:17:18.773,0:17:23.103 你面对的是他内心[br]最深处的秘密, 0:17:23.666,0:17:27.045 然后你开始想知道:[br]那我的内心世界里有什么? 0:17:27.045,0:17:30.865 我有什么值得与别人分享的? 0:17:33.000,0:17:35.373 在帕特里克给女儿的信中, 0:17:36.213,0:17:40.630 有些话我特别喜欢,[br]我想用这些话来结束演讲: 0:17:41.333,0:17:44.065 “河流的某些部分被阴影遮住, 0:17:44.065,0:17:47.367 不过光线会从树木的缝隙透进来…… 0:17:47.367,0:17:50.996 许多桑葚悬挂在一些低矮树枝上。[br] 0:17:51.000,0:17:54.378 你伸长了手想去摘。” 0:17:56.042,0:17:58.420 还有这封很优美的信,[br]他在信中写道: 0:17:58.420,0:18:02.815 “把眼睛闭上,听那些字词的声音 0:18:02.815,0:18:05.043 我把它背得很熟, 0:18:05.043,0:18:08.357 我想让你也知道它。” 0:18:09.375,0:18:10.828 谢谢大家。 0:18:10.828,0:18:14.550 (掌声)