0:00:00.917,0:00:06.393 Danas želim da govorim o tome[br]kako čitanje može da nam promeni život, 0:00:06.417,0:00:08.792 kao i o granicama te promene. 0:00:09.750,0:00:14.018 Želim da vam govorim o tome kako čitanje[br]može da nam podari zajednički svet 0:00:14.042,0:00:16.750 snažne ljudske povezanosti. 0:00:17.833,0:00:21.393 Međutim, i o tome[br]kako je ta veza uvek delimična. 0:00:21.417,0:00:26.500 Kako je čitanje, naposletku,[br]usamljen, individualan poduhvat. 0:00:27.625,0:00:30.476 Pisac koji mi je promenio život 0:00:30.500,0:00:34.934 je veliki afričkoamerički[br]romanopisac Džejms Boldvin. 0:00:34.958,0:00:38.226 Dok sam odrastala[br]u zapadnom Mičigenu tokom 1980-ih, 0:00:38.250,0:00:42.167 nije bilo mnogo azijskoameričkih pisaca[br]zainteresovanih za društvene promene. 0:00:43.292,0:00:46.518 Zato mislim da sam se okrenula[br]Džejmsu Boldvinu 0:00:46.542,0:00:50.583 kako bih ispunila prazninu,[br]kako bih bila rasno osvešćena. 0:00:51.958,0:00:55.934 Međutim, možda zato što sam znala[br]da nisam Afroamerikanka, 0:00:55.958,0:01:00.476 njegove reči su me izazivale i osuđivale. 0:01:00.500,0:01:02.625 Naročito ove reči: 0:01:03.458,0:01:07.059 „Postoje liberali[br]sa potpuno ispravnim stavovima, 0:01:07.083,0:01:09.042 ali bez stvarnih ubeđenja. 0:01:10.083,0:01:14.018 Kada karte padnu na sto[br]i nekako se ponadate se da će da deluju, 0:01:14.042,0:01:16.518 oni se nekako izgube.“ 0:01:16.542,0:01:19.351 Nekako se izgube. 0:01:19.375,0:01:21.726 Ove sam reči shvatila krajnje bukvalno. 0:01:21.750,0:01:23.458 Gde da se smestim? 0:01:24.500,0:01:26.518 Otišla sam u Deltu Misisipija, 0:01:26.542,0:01:29.684 jednu od najsiromašnijih oblasti[br]u Sjedinjenim Državama. 0:01:29.708,0:01:32.601 To su mesto oblikovale jake sile istorije. 0:01:32.625,0:01:36.032 Tokom 1960-ih, Afroamerikanci[br]su rizikovali živote 0:01:36.032,0:01:37.792 da bi se izborili za obrazovanje, 0:01:37.792,0:01:39.500 da bi se izborili za pravo glasa. 0:01:40.625,0:01:43.059 Želela sam da budem deo te promene, 0:01:43.083,0:01:46.792 da pomognem tinejdžerima[br]da maturiraju i da se upišu na fakultet. 0:01:48.250,0:01:50.976 Kada sam stigla u Deltu Misisipija, 0:01:51.000,0:01:53.434 mesto je i dalje bilo siromašno, 0:01:53.458,0:01:55.184 i dalje rasno podeljeno, 0:01:55.208,0:01:57.750 i dalje je čeznulo za promenom. 0:01:58.958,0:02:02.393 Moja škola, u koju sam smeštena, 0:02:02.417,0:02:06.726 nije imala biblioteku,[br]nije imala pedagoga, 0:02:06.750,0:02:09.726 ali je imala policajca. 0:02:09.750,0:02:12.309 Polovina nastavnika su bili zamene, 0:02:12.333,0:02:14.309 a kada bi se đaci potukli, 0:02:14.333,0:02:18.208 škola ih je slala[br]u lokalni okružni pritvor. 0:02:20.250,0:02:23.226 Ovo je škola u kojoj sam upoznala Patrika. 0:02:23.250,0:02:28.184 Imao je 15 godina i dva puta je ponavljao,[br]pohađao je osmi razred. 0:02:28.208,0:02:30.684 Bio je tih, introspektivan, 0:02:30.708,0:02:33.518 kao da je uvek duboko zamišljen. 0:02:33.542,0:02:36.333 I mrzeo je da gleda[br]druge ljude kako se svađaju. 0:02:37.500,0:02:41.309 Videla sam ga jednom kako upada[br]između dve devojke koje su se potukle, 0:02:41.333,0:02:44.042 i oboren je na zemlju zbog toga. 0:02:45.375,0:02:47.893 Patrik je imao samo jedan problem. 0:02:47.917,0:02:49.708 Nije dolazio u školu. 0:02:51.189,0:02:53.616 Rekao je da ga škola[br]ponekad prosto suviše deprimira 0:02:53.616,0:02:56.602 jer se ljudi stalno tuku,[br]a nastavnici daju otkaz. 0:02:58.042,0:03:00.997 A i njegova majka je radila dva posla 0:03:00.997,0:03:03.457 i prosto je bila suviše umorna[br]da ga natera da dođe. 0:03:04.417,0:03:07.224 Pa je to postala moja obaveza[br]da ga navedem da dođe u školu. 0:03:07.224,0:03:11.232 Kako sam bila luda 22-godišnjakinja[br]i žarki optimista, 0:03:11.232,0:03:13.804 strategija mi je bila[br]samo da se pojavim kod njega kući 0:03:13.804,0:03:15.833 i kažem: „Hej, zašto ne bi došao u školu?“ 0:03:16.462,0:03:18.234 A ova strategija je zapravo delovala, 0:03:18.234,0:03:20.643 počeo je svakodnevno da dolazi u školu. 0:03:20.667,0:03:23.059 I počeo je da blista na mom času. 0:03:23.083,0:03:26.000 Pisao je poeziju, čitao knjige. 0:03:26.917,0:03:29.208 Dolazio je u školu svakodnevno. 0:03:31.042,0:03:32.518 Otprilike u isto vreme 0:03:32.542,0:03:35.226 kad sam shvatila[br]kako da se povežem s Patrikom, 0:03:35.250,0:03:37.578 primljena sam na pravo na Harvardu. 0:03:39.583,0:03:42.934 Još jednom sam se suočila s pitanjem[br]na koje mesto da se stavim, 0:03:42.958,0:03:44.667 na koje mesto da stavim svoje telo? 0:03:45.458,0:03:48.101 I pomislila sam u sebi 0:03:48.125,0:03:51.643 kako je Delta Misisipija mesto[br]na kom ljudi sa novcem, 0:03:51.667,0:03:53.559 ljudi koji imaju šanse, 0:03:53.583,0:03:54.833 da ti ljudi odlaze. 0:03:55.875,0:03:57.309 A ljudi koji ostaju 0:03:57.333,0:03:59.833 su ljudi koji nemaju šansu da odu. 0:04:00.833,0:04:03.101 Nisam želela da budem[br]osoba koja je otišla. 0:04:03.125,0:04:05.167 Želela sam da budem osoba koja je ostala. 0:04:06.333,0:04:09.268 S druge strane, bila sam[br]usamljena i umorna. 0:04:09.292,0:04:12.750 Pa sam ubedila samu sebe[br]da mogu da donesem veće promene, 0:04:14.125,0:04:17.708 većeg obima ako steknem[br]prestižnu pravnu diplomu. 0:04:19.541,0:04:20.791 Pa sam otišla. 0:04:22.750,0:04:24.351 Tri godine kasnije, 0:04:24.375,0:04:26.768 kada je trebalo da diplomiram pravo, 0:04:26.792,0:04:28.518 nazvao me je prijatelj 0:04:28.542,0:04:33.458 i rekao mi je da se Patrik[br]potukao s nekim i da je ubio nekoga. 0:04:35.333,0:04:37.393 Bila sam razorena. 0:04:37.417,0:04:39.851 Deo mene nije verovao u to, 0:04:39.875,0:04:42.132 ali deo mene je takođe znao[br]da je to istina. 0:04:43.583,0:04:45.583 Odletela sam da vidim Patrika. 0:04:46.750,0:04:49.458 Posetila sam ga u zatvoru. 0:04:50.542,0:04:54.184 I rekao mi je da to jeste istina. 0:04:54.208,0:04:56.601 Da je ubio nekoga. 0:04:56.625,0:04:58.875 I nije želeo više da govori o tome. 0:04:59.833,0:05:01.851 Upitala sam ga šta se desilo sa školom, 0:05:01.875,0:05:06.018 a on je odgovorio da se ispisao[br]godinu dana nakon što sam otišla. 0:05:06.042,0:05:08.684 A potom je želeo da mi kaže još nešto. 0:05:08.708,0:05:11.976 Pogledao je u pod i rekao da ima kćerkicu 0:05:12.000,0:05:13.768 koja se tek rodila. 0:05:13.792,0:05:16.375 I da oseća kako ju je izneverio. 0:05:18.625,0:05:22.000 To je bilo to, naš razgovor[br]je bio zbrzan i nezgrapan. 0:05:23.417,0:05:28.476 Kada sam zakoračila iz zatvora,[br]glas u meni je govorio: 0:05:28.500,0:05:29.768 „Vrati se, 0:05:29.792,0:05:33.083 ako se sad ne vratiš,[br]nikad se više nećeš vratiti.“ 0:05:36.292,0:05:39.875 Pa sam diplomirala pravo i vratila se. 0:05:40.833,0:05:42.518 Otišla sam da posetim Patrika, 0:05:42.542,0:05:45.710 vratila sam se da vidim da li mogu[br]da mu pomognem u pravnom smislu. 0:05:46.917,0:05:50.268 A ovaj put, kad sam ga videla drugi put, 0:05:50.292,0:05:52.559 pomislila sam kako imam[br]sjajnu ideju, rekla sam: 0:05:52.583,0:05:56.184 „Hej, Patriče, zašto ne napišeš[br]pismo svojoj kćerci 0:05:56.208,0:05:59.976 kako bi ti bila na pameti?“ 0:06:00.000,0:06:03.684 I dodala sam mu olovku i parče papira, 0:06:03.708,0:06:05.333 a on je počeo da piše. 0:06:06.542,0:06:09.351 Međutim, kad sam ugledala papir[br]koji mi je vratio, 0:06:09.375,0:06:10.708 bila sam zapanjena. 0:06:13.000,0:06:15.101 Nisam prepoznala njegov rukopis, 0:06:15.125,0:06:17.958 pravio je proste pravopisne greške. 0:06:19.167,0:06:21.851 I pomislila sam u sebi kao nastavnik, 0:06:21.875,0:06:25.351 znala sam da đak može[br]drastično da napreduje 0:06:25.375,0:06:28.434 za veoma kratko vreme, 0:06:28.458,0:06:32.125 ali nikad mi nije palo na pamet[br]da đak može drastično da nazaduje. 0:06:34.375,0:06:36.268 A dodatno me je zabolelo 0:06:36.292,0:06:39.476 ono što je napisao kćerci. 0:06:39.500,0:06:40.893 Napisao je: 0:06:40.917,0:06:45.208 „Žao mi je zbog mojih grešaka,[br]žao mi je što ne mogu da budem uz tebe.“ 0:06:46.458,0:06:49.292 A ovo je sve što je smatrao[br]da ima da joj kaže. 0:06:50.250,0:06:54.559 I zapitala sam se kako da ga ubedim[br]da ima više da kaže, 0:06:54.583,0:06:58.000 o delovima sebe zbog kojih[br]ne mora da se izvinjava. 0:06:58.958,0:07:00.226 Želela sam da oseti 0:07:00.250,0:07:04.208 da ima nešto vredno deljenja[br]sa svojom kćerkom. 0:07:05.917,0:07:09.101 Svakog dana narednih sedam meseci, 0:07:09.125,0:07:11.809 posećivala sam ga i donosila knjige. 0:07:11.833,0:07:15.684 Moj ceger je postao malena biblioteka. 0:07:15.708,0:07:17.768 Donosila sam mu Džejmsa Boldvina, 0:07:17.792,0:07:21.884 donosila sam Volta Vitmana, K. S. Luisa. 0:07:22.708,0:07:27.518 Donosila sam vodiče za drveće, ptice 0:07:27.542,0:07:30.750 i knjigu koja će mu[br]postati omiljena, rečnik. 0:07:31.667,0:07:33.351 Nekih dana, 0:07:33.375,0:07:37.167 sedeli bismo satima u tišini,[br]oboje čitajući. 0:07:38.083,0:07:42.654 Drugih dana bismo čitali zajedno,[br]čitali bismo poeziju. 0:07:43.500,0:07:47.393 Započeli smo čitajući haikue,[br]na stotine haikua, 0:07:47.417,0:07:50.309 varljivo prosta remek-dela. 0:07:50.333,0:07:53.143 I zatražila bih: „Podeli sa mnom[br]omiljene haikue.“ 0:07:53.167,0:07:56.226 A neki od njih su prilično smešni. 0:07:56.250,0:07:58.101 Ovaj je od Ise: 0:07:58.125,0:08:01.833 „Ne brinite se, pauci,[br]održavam kuću nemarno.“ 0:08:02.750,0:08:07.292 I ovaj: „Dremao sam pola dana,[br]niko me nije kaznio!“ 0:08:08.667,0:08:13.101 I ovaj prelepi, koji je o prvom snegu: 0:08:13.125,0:08:17.583 „Jeleni ližu prvi mraz[br]jedan drugom s krzna.“ 0:08:19.250,0:08:22.268 Ima nešto tajanstveno i očaravajuće 0:08:22.292,0:08:24.934 u samom izgledu poezije. 0:08:24.958,0:08:29.583 Prazan prostor je jednako važan[br]kao i same reči. 0:08:31.375,0:08:33.893 Čitali smo ovu pesmu od V. S. Mervina, 0:08:33.917,0:08:38.143 koju je napisao nakon što je ugledao[br]suprugu kako radi u bašti 0:08:38.167,0:08:42.042 i kada je shvatio da će da provedu[br]ostatak života zajedno. 0:08:43.167,0:08:45.518 „Dozvoli da zamislim da ćemo opet biti tu 0:08:45.542,0:08:48.934 kad poželimo i da biće proleće. 0:08:48.958,0:08:52.143 Nećemo da budemo stariji[br]nego što smo ikad bili. 0:08:52.167,0:08:56.101 Izlizani bol će da popusti[br]poput ranog oblaka 0:08:56.125,0:08:59.893 kroz kojeg jutro polako dolazi sebi." 0:08:59.917,0:09:03.309 Upitala sam Patrika koji mu je[br]omiljeni stih, a on je rekao: 0:09:03.333,0:09:06.875 „Nećemo da budemo stariji[br]nego što smo ikad bili.“ 0:09:08.375,0:09:12.809 Rekao je kako ga podseća na mesto[br]na kom vreme prosto stoji, 0:09:12.833,0:09:15.768 na kom vreme više nije važno. 0:09:15.772,0:09:17.981 I upitala sam ga da li on ima[br]neko slično mesto 0:09:17.981,0:09:20.268 na kom vreme traje zauvek. 0:09:20.292,0:09:21.958 A on je rekao: „Moja majka.“ 0:09:23.875,0:09:28.184 Kada čitate pesmu s nekim drugim, 0:09:28.208,0:09:30.083 pesma promeni smisao. 0:09:31.333,0:09:36.000 Jer postaje lična za tu osobu,[br]postaje lična za vas. 0:09:37.500,0:09:40.184 Potom smo čitali knjige,[br]pročitali smo toliko knjiga, 0:09:40.208,0:09:43.351 pročitali smo memoare Frederika Daglasa, 0:09:43.375,0:09:46.976 američkog roba koji je samog sebe[br]naučio da čita i piše 0:09:47.000,0:09:50.333 i koji se domogao slobode[br]zahvaljujući svojoj pismenosti. 0:09:51.875,0:09:54.518 Odrastala sam smatrajući[br]Frederika Daglasa herojem 0:09:54.542,0:09:57.750 i ovu priču sam shvatala[br]kao optimističnu i punu nade. 0:09:58.917,0:10:01.750 Međutim, njegova knjiga[br]je uspaničila Patrika. 0:10:02.875,0:10:07.934 Opterećivala ga je priča koju je Daglas[br]ispričao o tome kako su za vreme Božića 0:10:07.958,0:10:11.059 gospodari davali robovima džin 0:10:11.083,0:10:14.559 kako bi im dokazali[br]da ne mogu da podnesu slobodu. 0:10:14.583,0:10:17.375 Jer bi se robovi teturali po poljima. 0:10:19.500,0:10:21.500 Patrik je rekao kako se pronalazi u tome. 0:10:22.333,0:10:25.809 Rekao je kako postoje ljudi u zatvoru[br]koji, poput robova, 0:10:25.833,0:10:28.059 ne žele da razmišljaju o svom usudu 0:10:28.083,0:10:29.893 jer je suviše bolan. 0:10:29.917,0:10:32.101 Suviše je bolno misliti na prošlost, 0:10:32.125,0:10:35.458 suviše je bolno misliti[br]o tome koliko još vremena preostaje. 0:10:36.958,0:10:39.851 Omiljena rečenica mu je bila sledeća: 0:10:39.875,0:10:43.476 „Bilo šta, šta god,[br]samo da se otarasim razmišljanja! 0:10:43.500,0:10:48.542 Trajno razmišljanje[br]o mom usudu me je mučilo.“ 0:10:49.958,0:10:53.917 Patrik je rekao kako je Daglas bio hrabar[br]jer je pisao i nastavio da razmišlja. 0:10:55.083,0:11:00.643 Međutim, Patrik nikada neće saznati[br]koliko me je podsećao na Daglasa. 0:11:00.667,0:11:04.417 Jer je nastavio da čita,[br]iako je zbog toga bio uspaničen. 0:11:05.250,0:11:08.309 Pročitao je knjigu pre mene, 0:11:08.333,0:11:12.042 čitajući je na betonskom[br]stepeništu bez svetla. 0:11:13.583,0:11:16.309 A onda smo pročitali[br]jednu od mojih omiljenih knjiga, 0:11:16.333,0:11:18.518 „Galad“ od Merilin Robinson, 0:11:18.542,0:11:22.684 koji je prošireno pismo oca sinu. 0:11:22.708,0:11:25.059 Svidela mu se ova rečenica: 0:11:25.083,0:11:27.268 „Pišem delimično da ti kažem 0:11:27.292,0:11:30.601 da, ako se ikad zapitaš[br]šta si postigao u životu [...] 0:11:30.625,0:11:32.643 za mene si bio božja milost, 0:11:32.667,0:11:35.833 čudo, nešto više od čuda.“ 0:11:37.375,0:11:43.018 Nešto u vezi s ovim jezikom,[br]ljubav, čežnja, njegov glas, 0:11:43.042,0:11:45.500 probudili su u Patriku želju da piše. 0:11:46.292,0:11:49.393 I ispisivao je svesku za sveskom 0:11:49.417,0:11:52.726 pismima za svoju kćerku. 0:11:52.750,0:11:55.684 U ovim prelepim, detaljnim pismima, 0:11:55.708,0:12:01.684 zamišljao je sebe i kćerku[br]kako u kanuima plove niz reku Misisipi. 0:12:01.708,0:12:04.518 Zamišljao je kako pronalaze[br]planinski potok 0:12:04.542,0:12:06.708 sa savršeno bistrom vodom. 0:12:08.042,0:12:10.083 Dok sam posmatrala Patrika kako piše, 0:12:11.250,0:12:13.393 pomislila sam u sebi, 0:12:13.417,0:12:15.476 a sada pitam sve vas 0:12:15.500,0:12:20.792 koliko vas je napisalo pismo nekome[br]za koga ste osećali da ste ga izneverili? 0:12:22.042,0:12:27.125 Prosto je mnogo lakše[br]otarasiti se svih tih ljudi iz glave. 0:12:28.083,0:12:32.726 Međutim, Patrik je svakodnevno[br]bio prisutan, suočavajući se sa kćerkom, 0:12:32.750,0:12:35.684 pozivajući se na odgovornost pred njom, 0:12:35.708,0:12:39.757 reč po reč, intenzivnom usredsređenošću. 0:12:42.417,0:12:44.958 I sama sam želela u svom životu 0:12:46.042,0:12:49.101 da rizikujem na taj način. 0:12:49.125,0:12:52.960 Jer taj rizik otkriva snagu nečijeg srca. 0:12:56.625,0:13:00.684 Dozvolite za trenutak da odstupim[br]i samo da vam postavim neprijatno pitanje. 0:13:00.708,0:13:04.417 Ko sam ja da pričam ovu priču,[br]u smislu Patrikove priče? 0:13:06.042,0:13:09.018 Patrik je taj koji je živeo s ovim bolom, 0:13:09.042,0:13:13.208 a ja u životu ni dana nisam gladovala. 0:13:15.250,0:13:17.018 Mnogo sam razmišljala o ovom pitanju, 0:13:17.042,0:13:20.768 ali želim da kažem da ova priča[br]nije samo o Patriku. 0:13:20.792,0:13:22.309 Ova priča je o nama, 0:13:22.333,0:13:24.833 o nejednakosti među nama. 0:13:25.667,0:13:27.083 Svet izobilja 0:13:28.375,0:13:32.018 iz kog su Patrik, njegovi roditelji[br]i njegovi baka i deka 0:13:32.042,0:13:33.851 bili isključeni. 0:13:33.875,0:13:36.958 U ovoj priči, ja predstavljam[br]taj svet izobilja. 0:13:37.792,0:13:41.601 A pripovedajući je,[br]nisam želela da se skrivam. 0:13:41.625,0:13:44.292 Da skrivam moć koju imam. 0:13:45.333,0:13:48.893 Pričajući ovu priču,[br]želela sam da razotkrijem tu moć 0:13:48.917,0:13:51.309 i da onda pitam 0:13:51.333,0:13:54.250 kako da umanjimo razdaljine među nama. 0:13:56.250,0:13:59.851 Čitanje je jedan od načina[br]da se premosti ta razdaljina. 0:13:59.875,0:14:04.309 Pruža nam tihi svemir[br]koji možemo da delimo zajedno, 0:14:04.333,0:14:06.583 koji možemo da delimo jednako. 0:14:08.500,0:14:11.601 Verovatno se sad pitate[br]šta se desilo sa Patrikom. 0:14:11.625,0:14:13.333 Da li mu je čitanje spasilo život? 0:14:14.583,0:14:16.708 I jeste i nije. 0:14:17.875,0:14:20.768 Kada je Patrik izašao iz zatvora, 0:14:20.792,0:14:23.125 njegov put je bio iscrpljujući. 0:14:24.292,0:14:27.768 Poslodavci su ga odbijali[br]zbog njegovog dosijea, 0:14:27.792,0:14:30.934 njegov najbolji prijatelj, njegova majka,[br]umrla je sa 43 godine 0:14:30.958,0:14:33.434 od srčane bolesti i dijabetesa. 0:14:33.458,0:14:36.167 Bio je beskućnik, bio je gladan. 0:14:38.250,0:14:42.792 Dakle, ljudi govore razne stvari o čitanju[br]koje se meni čine preteranim. 0:14:43.792,0:14:47.768 Pismenost nije sprečila[br]da ga diskriminišu. 0:14:47.792,0:14:50.417 Nije sprečila smrt njegove majke. 0:14:51.708,0:14:54.083 Dakle, šta čitanjem postižemo? 0:14:55.375,0:14:59.333 Imam nekoliko odgovora[br]kojima ću danas da završim. 0:15:00.667,0:15:03.417 Čitanje je obogatilo[br]njegov unutrašnji život 0:15:05.083,0:15:08.143 tajanstvenošću, maštom, 0:15:08.167,0:15:09.417 lepotom. 0:15:10.292,0:15:14.625 Čitanje mu je podarilo slike[br]koje su ga veselile: 0:15:15.417,0:15:20.976 planine, okeane, jelene, mraz. 0:15:21.000,0:15:25.125 Reči koje imaju ukus[br]slobode prirodnog sveta. 0:15:27.625,0:15:31.143 Čitanje mu je podarilo jezik[br]za ono što je izgubio. 0:15:31.167,0:15:35.809 Koliko su dragoceni ovi stihovi[br]od pesnika Dereka Volkota? 0:15:35.833,0:15:38.059 Patrik je napamet naučio ovu pesmu. 0:15:38.083,0:15:40.184 „Dani koje sam grlio, 0:15:40.208,0:15:42.476 dani koje sam izgubio, 0:15:42.500,0:15:45.726 dani koji su prerasli, poput kćerki, 0:15:45.750,0:15:47.583 moje brižne ruke.“ 0:15:48.667,0:15:51.643 Čitanje ga je podučilo ličnoj hrabrosti. 0:15:51.667,0:15:54.976 Setite se da je nastavio da čita[br]Frederika Dagalsa, 0:15:55.000,0:15:57.143 iako je bilo bolno. 0:15:57.167,0:16:01.125 Nastavio je da bude svestan,[br]iako svesnost boli. 0:16:02.208,0:16:04.768 Čitanje je oblik razmišljanja, 0:16:04.792,0:16:08.851 zato je teško čitati[br]jer moramo da razmišljamo. 0:16:08.875,0:16:13.125 A Patrik je odabrao da misli,[br]a ne da ne misli. 0:16:16.000,0:16:19.958 I, konačno, čitanje mu je podarilo jezik[br]da razgovara sa svojom kćerkom. 0:16:21.375,0:16:24.601 Čitanje ga je inspirisalo da piše. 0:16:24.625,0:16:28.768 Veza između čitanja i pisanja[br]je toliko moćna. 0:16:28.792,0:16:30.851 Kada počnemo da čitamo, 0:16:30.875,0:16:32.958 počinjemo da nalazimo reči. 0:16:33.958,0:16:38.601 A on je pronašao reči[br]da zamisli njih dvoje zajedno. 0:16:38.625,0:16:40.333 Pronašao je reči 0:16:41.958,0:16:44.208 da joj kaže koliko je voli. 0:16:46.042,0:16:49.976 Čitanje je takođe izmenilo naš odnos. 0:16:50.000,0:16:52.059 Pružilo nam je priliku za prisnost, 0:16:52.083,0:16:54.976 da vidimo izvan naših tačaka gledišta. 0:16:55.000,0:16:57.684 I čitanje je ukinulo nejednakost 0:16:57.708,0:17:00.375 i pružilo nam trenutnu jednakost. 0:17:02.125,0:17:05.059 Kada upoznate nekog kao čitaoca, 0:17:05.083,0:17:07.059 upoznajete ga prvi put, 0:17:07.083,0:17:08.791 na nov, svež način. 0:17:09.875,0:17:13.083 Ne postoji način da znate[br]koja će da mu bude omiljena rečenica. 0:17:14.458,0:17:17.666 Kakva sećanja i lični bol nosi. 0:17:18.833,0:17:22.833 I suočavate se sa krajnjom privatnošću[br]njegovog unutrašnjeg života. 0:17:23.586,0:17:27.201 A onda počinjete da se pitate: „Pa,[br]od čega je sačinjen moj unutrašnji život? 0:17:27.201,0:17:30.375 Šta ja to posedujem što je vredno[br]deljenja s drugima?“ 0:17:33.000,0:17:34.333 Želim da završim 0:17:36.208,0:17:40.500 nekim od meni omiljenih rečenica[br]iz Patrikovih pisama njegovoj kćerci. 0:17:41.333,0:17:44.101 „Reka je senovita na nekim mestima, 0:17:44.125,0:17:47.393 ali svetlost prosijava[br]kroz pukotine drveća [...] 0:17:47.417,0:17:50.976 Sa nekih grana visi obilje dudinja. 0:17:51.000,0:17:54.458 Ispružiš skroz ruke da zgrabiš neke.“ 0:17:56.042,0:17:58.476 I ovo ljupko pismo u kom piše: 0:17:58.500,0:18:02.851 „Zatvori oči i oslušni zvuk reči. 0:18:02.875,0:18:05.059 Ovu pesmu znam napamet 0:18:05.083,0:18:07.917 i želeo bih da je znaš i ti.“ 0:18:09.375,0:18:11.184 Hvala vam svima. 0:18:11.208,0:18:14.500 (Aplauz)