0:00:00.917,0:00:06.393 Quero falar hoje sobre como a leitura[br]pode mudar nossa vida 0:00:06.417,0:00:08.912 e sobre os limites dessa mudança. 0:00:09.750,0:00:14.018 Quero falar a vocês sobre como a leitura[br]pode nos dar um mundo compartilhável 0:00:14.042,0:00:16.960 de uma relação humana poderosa. 0:00:17.833,0:00:21.393 Mas também sobre como essa relação[br]é sempre parcial. 0:00:21.417,0:00:26.730 Como a leitura é, no final,[br]uma tarefa solitária e peculiar. 0:00:27.625,0:00:30.476 O escritor que mudou minha vida 0:00:30.500,0:00:34.474 foi o grande romancista[br]afro-americano James Baldwin. 0:00:34.958,0:00:38.226 Quando eu era criança,[br]em Western Michigan, na década de 1980, 0:00:38.250,0:00:40.539 não havia muitos escritores[br]ásio-americanos 0:00:40.569,0:00:42.559 interessados em mudança social. 0:00:43.292,0:00:46.518 Acho que procurei James Baldwin 0:00:46.542,0:00:50.913 como uma maneira de preencher esse vazio[br]e me sentir racialmente consciente. 0:00:51.958,0:00:55.934 Mas, talvez porque eu sabia[br]que não era afro-americana, 0:00:55.958,0:01:00.476 também me senti desafiada[br]e criticada pelas palavras dele, 0:01:00.500,0:01:02.555 principalmente estas: 0:01:03.458,0:01:07.059 "Existem liberais que têm[br]todas as atitudes apropriadas, 0:01:07.083,0:01:09.192 mas não têm convicções reais. 0:01:10.083,0:01:14.018 Quando a situação está difícil,[br]e esperamos que eles cumpram as promessas, 0:01:14.042,0:01:16.378 eles, por alguma razão,[br]não oferecem apoio". 0:01:16.542,0:01:18.821 Não oferecem apoio. 0:01:19.375,0:01:21.726 Levei essas palavras muito a sério. 0:01:21.750,0:01:23.638 Onde eu deveria me colocar? 0:01:24.500,0:01:26.518 Fui a Mississippi Delta, 0:01:26.542,0:01:29.684 uma das regiões mais pobres[br]dos Estados Unidos. 0:01:29.708,0:01:32.601 É um lugar formado[br]por uma história poderosa. 0:01:32.625,0:01:37.768 Nos anos 1960, os afro-americanos[br]arriscaram a vida na luta pela educação 0:01:37.792,0:01:39.670 e pelo direito ao voto. 0:01:40.625,0:01:43.059 Eu gostaria de ter feito parte[br]daquela mudança, 0:01:43.083,0:01:46.792 para ajudar adolescentes a se formarem[br]e entrarem na faculdade. 0:01:48.250,0:01:50.976 Quando cheguei a Mississippi Delta, 0:01:51.000,0:01:53.434 era ainda um lugar pobre, 0:01:53.458,0:01:55.184 ainda segregado, 0:01:55.208,0:01:57.870 ainda com uma necessidade[br]profunda de mudança. 0:01:58.958,0:02:01.813 A escola em que fui colocada 0:02:02.417,0:02:06.276 não tinha biblioteca, nem orientador, 0:02:06.750,0:02:08.996 mas tinha um policial. 0:02:09.750,0:02:12.309 Metade dos professores eram substitutos 0:02:12.323,0:02:14.329 e, quando os alunos[br]se envolviam em brigas, 0:02:14.359,0:02:18.378 a escola os mandava à prisão local. 0:02:20.250,0:02:23.226 Foi nesta escola que conheci Patrick. 0:02:23.250,0:02:28.184 Ele tinha 15 anos, repetiu de ano[br]duas vezes e estava no oitavo ano. 0:02:28.208,0:02:30.684 Era quieto, introspectivo, 0:02:30.708,0:02:32.998 como se estivesse sempre[br]em profunda reflexão, 0:02:33.542,0:02:36.653 e detestava ver outras pessoas brigando. 0:02:37.500,0:02:41.309 Uma vez, eu o vi apartar duas garotas[br]que se envolveram numa briga, 0:02:41.333,0:02:43.892 em que ele acabou caindo no chão. 0:02:45.375,0:02:47.893 Patrick só tinha um problema: 0:02:47.917,0:02:49.938 ele não ia à escola. 0:02:51.249,0:02:53.600 Dizia que, às vezes,[br]a escola era muito deprimente 0:02:53.630,0:02:57.062 porque as pessoas estavam sempre brigando,[br]e os professores se demitindo. 0:02:58.042,0:03:03.600 A mãe também tinha dois empregos[br]e estava muito cansada para forçá-lo a ir. 0:03:04.417,0:03:07.184 Minha tarefa era fazê-lo ir à escola. 0:03:07.208,0:03:11.268 Como eu era louca, tinha 22 anos[br]e era otimista fervorosa, 0:03:11.292,0:03:13.854 minha estratégia era aparecer[br]na casa dele e dizer: 0:03:13.878,0:03:15.873 "Ei, por que você não vai à escola?" 0:03:16.542,0:03:18.184 Essa estratégia deu certo. 0:03:18.208,0:03:20.203 Ele começou a ir à escola todos os dias. 0:03:20.667,0:03:23.059 E começou a prosperar em minha aula. 0:03:23.083,0:03:26.150 Estava escrevendo poesia, lendo livros. 0:03:26.917,0:03:29.028 Estava indo à escola todos os dias. 0:03:31.042,0:03:32.518 Por volta da mesma época 0:03:32.542,0:03:35.266 em que eu havia descoberto[br]como me relacionar com Patrick, 0:03:35.296,0:03:37.708 entrei na escola de direito de Harvard. 0:03:39.583,0:03:41.378 Mais uma vez, enfrentei esta questão: 0:03:41.408,0:03:45.017 "Onde devo me colocar,[br]em que lugar devo estar?" 0:03:45.458,0:03:48.101 Pensei comigo mesma 0:03:48.125,0:03:51.643 que Mississippi Delta era um lugar[br]onde pessoas com dinheiro, 0:03:51.667,0:03:53.559 com oportunidade, 0:03:53.583,0:03:55.013 vão embora. 0:03:55.875,0:03:57.309 As pessoas que permanecem 0:03:57.333,0:03:59.983 são aquelas que não têm[br]a chance de partir. 0:04:00.833,0:04:03.101 Eu não queria ser a pessoa que partia. 0:04:03.125,0:04:05.327 Eu queria ser a pessoa que ficava. 0:04:06.333,0:04:08.708 Por outro lado, eu estava só e cansada. 0:04:09.292,0:04:12.940 Então, eu me convenci[br]de que poderia fazer mais mudanças, 0:04:14.125,0:04:17.988 em larga escala, se tivesse[br]um prestigiado diploma de direito. 0:04:19.541,0:04:20.881 Então, parti. 0:04:22.750,0:04:24.351 Três anos depois, 0:04:24.375,0:04:26.768 quando eu estava prestes[br]a me formar em direito, 0:04:26.792,0:04:28.518 meu amigo me ligou 0:04:28.542,0:04:33.648 e disse que Patrick havia se envolvido[br]em uma briga e matado alguém. 0:04:35.333,0:04:36.913 Fiquei arrasada. 0:04:37.417,0:04:39.241 Parte de mim não acreditava naquilo, 0:04:39.875,0:04:42.232 mas parte de mim sabia que era verdade. 0:04:43.583,0:04:45.713 Viajei para ver Patrick. 0:04:46.750,0:04:49.628 Eu o visitei na prisão. 0:04:50.542,0:04:54.184 Ele me disse que era verdade, 0:04:54.208,0:04:56.601 que havia matado alguém 0:04:56.625,0:04:58.765 e não queria mais falar a respeito. 0:04:59.803,0:05:01.971 Perguntei o que havia[br]acontecido com a escola, 0:05:02.001,0:05:05.468 e ele disse que havia abandonado[br]um ano depois que parti. 0:05:06.042,0:05:08.684 Então, ele quis me contar outra coisa. 0:05:08.708,0:05:11.976 Baixou os olhos e disse[br]que havia tido uma menininha, 0:05:12.000,0:05:13.768 que tinha acabado de nascer, 0:05:13.792,0:05:16.555 e sentia-se como se[br]a tivesse decepcionado. 0:05:18.625,0:05:21.930 Foi assim: tivemos uma conversa[br]apressada e complicada. 0:05:23.417,0:05:27.996 Quando deixei a prisão,[br]uma voz dentro de mim dizia: 0:05:28.500,0:05:29.768 "Volte. 0:05:29.792,0:05:33.293 Se você não voltar agora,[br]nunca mais voltará". 0:05:36.292,0:05:40.055 Então, eu me formei[br]na escola de direito e voltei. 0:05:40.833,0:05:42.518 Voltei para ver Patrick 0:05:42.542,0:05:45.460 e para ver se poderia ajudá-lo[br]com o processo jurídico dele. 0:05:46.917,0:05:49.548 Então, quando o vi pela segunda vez, 0:05:50.292,0:05:52.559 achei que tinha uma ótima ideia, e disse: 0:05:52.583,0:05:55.584 "Patrick, por que você não escreve[br]uma carta para sua filha, 0:05:56.208,0:05:59.506 para que possa mantê-la em sua memória?" 0:06:00.000,0:06:02.954 Entreguei a ele uma caneta[br]e um pedaço de papel, 0:06:03.708,0:06:05.363 e ele começou a escrever. 0:06:06.542,0:06:09.351 Mas, quando vi o papel[br]que ele me devolveu, 0:06:09.375,0:06:10.878 fiquei chocada. 0:06:13.000,0:06:15.101 Não reconheci a caligrafia dele. 0:06:15.125,0:06:18.128 Ele havia cometido[br]erros ortográficos simples. 0:06:19.167,0:06:21.851 Pensei que, como professora, 0:06:21.875,0:06:25.351 eu sabia que um aluno[br]poderia melhorar profundamente 0:06:25.375,0:06:27.834 em um curtíssimo período de tempo, 0:06:28.458,0:06:32.125 mas nunca pensei que um aluno[br]pudesse regredir drasticamente. 0:06:34.375,0:06:36.268 O que me doeu ainda mais 0:06:36.292,0:06:38.846 foi ver o que ele havia escrito à filha. 0:06:39.500,0:06:40.893 Ele havia escrito: 0:06:40.917,0:06:45.368 "Me desculpe por meus erros,[br]me desculpe por não estar ao seu lado". 0:06:46.458,0:06:49.292 Era tudo o que ele sentia[br]que havia para dizer a ela. 0:06:50.250,0:06:54.559 Perguntei a mim mesma como convencê-lo[br]de que ele tinha mais para dizer, 0:06:54.583,0:06:58.000 coisas pelas quais[br]não precisava se desculpar. 0:06:58.948,0:07:00.196 Eu queria que ele sentisse 0:07:00.230,0:07:04.158 que tinha algo de valor[br]para compartilhar com a filha. 0:07:05.917,0:07:09.101 Todos os dias dos sete meses seguintes, 0:07:09.125,0:07:11.189 eu o visitei e levei livros. 0:07:11.833,0:07:15.154 Minha bolsa virou uma pequena biblioteca. 0:07:15.708,0:07:16.968 Levei James Baldwin, 0:07:17.792,0:07:19.758 Walt Whitman, 0:07:20.408,0:07:21.888 C. S. Lewis. 0:07:22.708,0:07:25.232 Levei livros sobre árvores, 0:07:25.582,0:07:26.912 sobre aves 0:07:27.542,0:07:31.010 e o livro que se tornaria[br]o preferido dele: o dicionário. 0:07:31.667,0:07:33.351 Em alguns dias, 0:07:33.375,0:07:37.277 ficávamos sentados por horas,[br]em silêncio, ambos lendo. 0:07:38.083,0:07:39.934 Em outros dias, 0:07:39.958,0:07:42.976 líamos juntos, líamos poesia. 0:07:43.500,0:07:47.393 Começamos lendo centenas de "haikus", 0:07:47.417,0:07:50.309 uma obra-prima ilusoriamente simples. 0:07:50.333,0:07:53.143 Eu pedia a ele: "Compartilhe[br]comigo seus haikus preferidos". 0:07:53.167,0:07:56.226 Alguns deles eram bem divertidos. 0:07:56.250,0:07:58.101 Havia este, de Issa: 0:07:58.125,0:08:01.973 "Não se preocupem, aranhas,[br]só limpo a casa de vez em quando". 0:08:02.750,0:08:07.332 E este: "Cochilei metade do dia;[br]ninguém me castigou!" 0:08:08.667,0:08:13.101 E este magnífico, que é[br]sobre o primeiro dia de neve: 0:08:13.125,0:08:17.873 "Cervos lambendo a primeira geada[br]dos pelos uns dos outros". 0:08:19.250,0:08:22.268 Há algo misterioso e maravilhoso 0:08:22.292,0:08:24.364 sobre o aspecto de um poema. 0:08:24.958,0:08:29.813 O espaço vazio é tão importante[br]quanto as próprias palavras. 0:08:31.375,0:08:33.893 Lemos este poema de W. S. Merwin, 0:08:33.917,0:08:38.143 que ele escreveu depois de ver[br]a esposa trabalhando no jardim 0:08:38.167,0:08:41.982 e perceber que eles passariam[br]o resto da vida juntos: 0:08:43.167,0:08:45.518 "Deixe-me imaginar[br]que voltaremos novamente 0:08:45.542,0:08:47.308 quando quisermos, 0:08:47.338,0:08:48.928 e será primavera 0:08:48.958,0:08:52.143 Não seremos mais velhos[br]do que jamais fomos 0:08:52.167,0:08:56.101 As aflições esgotadas terão se aliviado[br]como a nuvem matinal 0:08:56.125,0:08:59.093 pela qual a manhã lentamente se anuncia". 0:08:59.917,0:09:03.309 Perguntei a Patrick qual era[br]o verso preferido dele, e ele disse: 0:09:03.333,0:09:07.045 "Não seremos mais velhos[br]do que jamais fomos". 0:09:08.375,0:09:12.809 Ele disse que isso o lembrava[br]de um lugar onde o tempo parava, 0:09:12.833,0:09:15.098 onde o tempo já não importava mais. 0:09:15.792,0:09:17.851 Perguntei se ele tinha[br]um lugar como aquele, 0:09:17.875,0:09:19.748 onde o tempo dura para sempre. 0:09:20.292,0:09:22.118 Ele respondeu: "Minha mãe". 0:09:23.875,0:09:27.524 Quando lemos um poema com alguém, 0:09:28.208,0:09:30.273 o poema muda de sentido. 0:09:31.333,0:09:36.230 Porque torna-se pessoal[br]àquela pessoa e a nós. 0:09:37.500,0:09:40.184 Depois, lemos um monte de livros. 0:09:40.208,0:09:42.671 Lemos a biografia de Frederick Douglass, 0:09:43.375,0:09:46.976 um escravo norte-americano[br]que aprendeu sozinho a ler e escrever 0:09:47.000,0:09:50.593 e que conquistou a liberdade[br]por causa de sua alfabetização. 0:09:51.875,0:09:54.638 Eu havia crescido achando[br]Frederick Douglass um herói, 0:09:54.668,0:09:57.970 e considerava essa história[br]como uma de inspiração e esperança. 0:09:58.917,0:10:02.020 Mas esse livro colocou Patrick[br]numa espécie de pânico. 0:10:02.875,0:10:07.934 Ele se concentrou em uma história[br]que Douglass contou como, durante o natal, 0:10:07.958,0:10:11.059 os senhores davam gim aos escravos 0:10:11.083,0:10:14.429 como um modo de provar a eles[br]que não conseguiam lidar com a liberdade, 0:10:14.593,0:10:17.375 porque os escravos ficavam[br]cambaleantes nos campos. 0:10:19.500,0:10:21.860 Patrick disse que entendia isso. 0:10:22.333,0:10:25.809 Disse que há pessoas na prisão[br]que, como os escravos, 0:10:25.833,0:10:28.059 não querem pensar na situação delas, 0:10:28.083,0:10:29.893 porque é muito dolorosa. 0:10:29.917,0:10:32.101 É doloroso demais pensar no passado, 0:10:32.125,0:10:35.618 doloroso demais pensar na distância[br]que temos que percorrer. 0:10:36.958,0:10:39.401 Este era o verso preferido dele: 0:10:39.875,0:10:43.476 "Qualquer coisa, seja o que for,[br]que nos livre dos pensamentos! 0:10:43.500,0:10:48.662 Era esse pensamento eterno[br]de minha situação que me atormentava". 0:10:49.958,0:10:54.117 Patrick disse que Douglass foi corajoso[br]em escrever, em continuar pensando. 0:10:55.083,0:11:00.643 Mas Patrick nunca soube o quanto[br]eu o achava parecido com Douglass, 0:11:00.667,0:11:04.667 quando ele continuava lendo,[br]mesmo que ficasse em pânico. 0:11:05.250,0:11:07.809 Ele terminou o livro antes de mim, 0:11:08.333,0:11:12.282 lendo-o em uma escadaria[br]de concreto sem iluminação. 0:11:13.583,0:11:16.309 Depois, começamos a ler[br]um de meus livros preferidos: 0:11:16.333,0:11:18.518 "Gilead", de Marilynne Robinson, 0:11:18.542,0:11:22.214 que é uma carta extensa[br]de um pai para o filho. 0:11:22.708,0:11:24.169 Ele adorava este verso: 0:11:25.083,0:11:27.268 "Estou escrevendo isto para lhe dizer 0:11:27.292,0:11:30.601 que, se você já se perguntou[br]o que tem feito na vida... 0:11:30.625,0:11:32.643 você tem sido para mim a graça de Deus, 0:11:32.667,0:11:36.023 um milagre, algo maior do que um milagre". 0:11:37.375,0:11:43.018 Algo nessa linguagem,[br]o amor, a saudade, a voz dela, 0:11:43.042,0:11:45.450 despertou o desejo de Patrick de escrever. 0:11:46.292,0:11:49.393 Ele preenchia cadernos e mais cadernos 0:11:49.417,0:11:52.726 com cartas para a filha. 0:11:52.750,0:11:55.684 Nessas cartas bonitas e detalhadas, 0:11:55.708,0:12:01.014 ele se imaginava com a filha[br]fazendo canoagem no rio Mississippi. 0:12:01.708,0:12:04.518 Imaginava-se com ela encontrando[br]um riacho numa montanha 0:12:04.542,0:12:06.648 com água perfeitamente cristalina. 0:12:08.042,0:12:10.183 Enquanto eu observava Patrick escrever, 0:12:11.250,0:12:12.913 pensava comigo mesma, 0:12:13.417,0:12:15.476 e agora pergunto a todos vocês: 0:12:15.500,0:12:20.792 quantos de vocês já escreveram uma carta[br]a alguém que sentiram ter decepcionado? 0:12:22.042,0:12:27.135 É muito mais fácil[br]parar de pensar nessa pessoa. 0:12:28.083,0:12:32.716 Mas Patrick mostrava-se[br]todos os dias à filha dele, 0:12:32.750,0:12:35.684 mantendo-se responsável por ela, 0:12:35.708,0:12:39.697 palavra por palavra[br]com concentração intensa. 0:12:42.417,0:12:45.128 Eu queria, em minha vida, 0:12:46.042,0:12:48.701 me arriscar daquele modo, 0:12:49.125,0:12:52.990 porque o risco revela a força[br]do coração de uma pessoa. 0:12:56.625,0:13:00.684 Deixem-me voltar um pouco[br]e fazer uma pergunta desagradável: 0:13:00.708,0:13:04.617 "Quem sou eu para contar[br]essa história de Patrick?" 0:13:06.042,0:13:08.638 Foi Patrick quem viveu com a dor, 0:13:09.042,0:13:13.398 e eu nunca passei fome um dia na vida. 0:13:15.250,0:13:16.732 Penso muito nessa questão, 0:13:16.762,0:13:20.768 mas quero dizer que essa história[br]não é apenas sobre Patrick. 0:13:20.792,0:13:22.309 É sobre nós, 0:13:22.333,0:13:24.993 sobre a desigualdade entre nós, 0:13:25.667,0:13:27.323 o mundo de abundância 0:13:28.375,0:13:32.018 do qual Patrick, os pais e avós dele 0:13:32.042,0:13:33.521 foram excluídos. 0:13:33.875,0:13:37.188 Nessa história, eu represento[br]esse mundo de abundância. 0:13:37.792,0:13:41.601 Ao contar essa história,[br]eu não queria me esconder, 0:13:41.625,0:13:44.482 esconder o poder que tenho. 0:13:45.333,0:13:48.893 Ao contar essa história,[br]eu queria expor esse poder 0:13:48.917,0:13:50.289 e depois perguntar: 0:13:51.333,0:13:54.390 "Como diminuímos a distância entre nós?" 0:13:56.250,0:13:59.851 A leitura é uma maneira[br]de reduzir essa distância. 0:13:59.875,0:14:04.309 Ela nos dá um universo silencioso[br]que podemos compartilhar juntos, 0:14:04.333,0:14:06.623 que podemos compartilhar em igualdade. 0:14:08.500,0:14:11.601 Vocês devem estar se perguntando[br]o que aconteceu ao Patrick. 0:14:11.625,0:14:13.503 A leitura salvou a vida dele? 0:14:14.583,0:14:16.888 Salvou e não salvou. 0:14:17.875,0:14:20.768 Quando Patrick saiu da prisão, 0:14:20.792,0:14:23.335 a jornada dele foi extremamente dolorosa. 0:14:24.292,0:14:27.768 Os empregadores o rejeitavam[br]por causa de seus antecedentes; 0:14:27.792,0:14:30.934 a melhor amiga dele, a mãe,[br]morreu aos 43 anos 0:14:30.958,0:14:32.934 de doença cardíaca e diabetes. 0:14:33.458,0:14:36.307 Ele ficou desabrigado, passou fome. 0:14:38.250,0:14:40.802 As pessoas dizem muitas coisas[br]sobre a leitura 0:14:40.832,0:14:43.032 que parecem um exagero para mim. 0:14:43.792,0:14:47.238 Ser alfabetizado não o impediu[br]de sofrer discriminação. 0:14:47.792,0:14:50.367 Não impediu que a mãe morresse. 0:14:51.708,0:14:54.213 Então, o que a leitura pode fazer? 0:14:55.375,0:14:59.493 Tenho algumas respostas para terminar. 0:15:00.667,0:15:03.627 A leitura preencheu a vida interior dele 0:15:05.083,0:15:08.143 com mistério, com imaginação, 0:15:08.167,0:15:09.417 com beleza. 0:15:10.292,0:15:14.585 A leitura deu a ele imagens[br]que lhe deram alegria: 0:15:15.417,0:15:20.976 montanha, oceano, cervo, geada. 0:15:21.000,0:15:25.325 Palavras com sabor[br]de um mundo livre e natural. 0:15:27.625,0:15:30.693 A leitura lhe deu uma linguagem[br]para o que ele havia perdido. 0:15:31.167,0:15:35.809 O quanto aqueles versos do poeta[br]Derek Walcott foram valiosos? 0:15:35.833,0:15:38.059 Patrick memorizou este poema: 0:15:38.083,0:15:40.184 "Dias que mantive, 0:15:40.208,0:15:42.476 dias que perdi, 0:15:42.500,0:15:45.726 dias que amadurecem, como filhas, 0:15:45.750,0:15:47.783 meus braços de abrigo". 0:15:48.667,0:15:51.243 A leitura lhe ensinou a própria coragem. 0:15:51.667,0:15:54.976 Lembrem-se de que ele continuou[br]lendo Frederick Douglass, 0:15:55.000,0:15:57.143 apesar de isso ser doloroso. 0:15:57.167,0:16:01.055 Ele continuou sendo consciente,[br]apesar de isso feri-lo. 0:16:02.208,0:16:04.768 A leitura é uma forma de pensamento. 0:16:04.792,0:16:08.451 É difícil ler, porque temos que pensar. 0:16:08.875,0:16:13.275 E Patrick escolheu pensar,[br]em vez de não pensar. 0:16:16.000,0:16:20.118 Por último, a leitura lhe deu[br]uma linguagem para falar com a filha. 0:16:21.375,0:16:24.301 A leitura o inspirou a querer escrever. 0:16:24.625,0:16:28.768 A relação entre ler e escrever[br]é muito poderosa. 0:16:28.792,0:16:30.851 Quando começamos a ler, 0:16:30.875,0:16:33.198 começamos a encontrar as palavras. 0:16:33.958,0:16:37.791 Ele encontrou as palavras[br]para imaginar os dois juntos. 0:16:38.625,0:16:40.333 Ele encontrou as palavras 0:16:41.958,0:16:44.358 para dizer à filha o quanto ele a amava. 0:16:46.042,0:16:49.316 A leitura também mudou nossa relação. 0:16:50.000,0:16:52.059 Ela nos deu uma ocasião para intimidade, 0:16:52.083,0:16:54.226 para ver além de nossos pontos de vista. 0:16:55.000,0:16:57.684 A leitura fez uso de uma relação desigual 0:16:57.708,0:17:00.575 e nos deu uma igualdade momentânea. 0:17:02.125,0:17:04.369 Quando conhecemos alguém que é um leitor, 0:17:05.083,0:17:07.059 nós o conhecemos pela primeira vez, 0:17:07.083,0:17:09.210 de uma maneira nova e com mais frescor. 0:17:09.875,0:17:13.333 Não há como saber[br]qual será seu verso preferido, 0:17:14.458,0:17:17.845 quais são suas lembranças[br]e aflições particulares. 0:17:18.833,0:17:22.973 Enfrentamos a privacidade derradeira[br]de sua vida interior. 0:17:23.665,0:17:27.101 E começamos a pensar:[br]"Do que é feita minha vida interior? 0:17:27.125,0:17:30.575 O que tenho que vale a pena[br]compartilhar com alguém?" 0:17:33.000,0:17:34.473 Quero finalizar 0:17:36.208,0:17:40.640 com alguns de meus versos preferidos[br]das cartas de Patrick para a filha. 0:17:41.333,0:17:44.101 "O rio é sombrio em alguns lugares, 0:17:44.125,0:17:47.393 mas a luz brilha[br]através das frestas das árvores... 0:17:47.417,0:17:50.976 Em alguns ramos, pendem muitas amoras. 0:17:51.000,0:17:54.328 Esticamos o braço, sem hesitar,[br]para pegar algumas." 0:17:56.042,0:17:58.476 E esta carta adorável, em que ele escreve: 0:17:58.500,0:18:02.851 "Feche os olhos e escute[br]os sons das palavras. 0:18:02.875,0:18:05.059 Sei este poema de cor 0:18:05.083,0:18:08.187 e gostaria que você também soubesse". 0:18:09.375,0:18:10.764 Muito obrigada a todos. 0:18:10.848,0:18:12.850 (Aplausos)