WEBVTT 00:00:00.917 --> 00:00:06.143 Ik wil vandaag praten over hoe lezen onze levens kan veranderen 00:00:06.157 --> 00:00:08.792 en over de limieten van die verandering. 00:00:09.750 --> 00:00:13.818 Ik wil vertellen over hoe lezen ons een deelbare wereld kan geven 00:00:13.832 --> 00:00:16.750 van krachtige menselijke verbinding. 00:00:17.833 --> 00:00:21.393 Maar ook over hoe die verbinding altijd maar deels bestaat, 00:00:21.417 --> 00:00:26.500 en lezen uiteindelijk een eenzame, idiosyncratische onderneming is. NOTE Paragraph 00:00:27.625 --> 00:00:30.476 De schrijver die mijn leven veranderde, 00:00:30.500 --> 00:00:34.234 was de grote Afro-Amerikaanse romanschrijver James Baldwin. 00:00:34.958 --> 00:00:38.226 Toen ik opgroeide in West-Michigan in de jaren 80 00:00:38.250 --> 00:00:42.167 waren niet veel Aziatisch-Amerikaanse auteurs bezig met sociale verandering. 00:00:43.292 --> 00:00:46.518 Ik denk dat ik me richtte op James Baldwin 00:00:46.542 --> 00:00:50.583 om die leegte te vullen, om me raciaal bewust te voelen. 00:00:51.958 --> 00:00:55.934 Maar misschien omdat ik wist dat ik zelf niet Afro-Amerikaans was, 00:00:55.958 --> 00:01:00.476 voelde ik me ook getart en aangeklaagd door zijn woorden. 00:01:00.500 --> 00:01:02.625 Zeker door de volgende woorden: 00:01:03.458 --> 00:01:06.939 "Liberalen ... lopen over van de juiste principes, 00:01:06.973 --> 00:01:09.042 maar missen echte overtuigingen. 00:01:10.083 --> 00:01:14.018 Als het menens wordt en je van hen verwacht dat ze handelen, 00:01:14.042 --> 00:01:16.058 zijn ze er plots niet." 00:01:16.592 --> 00:01:18.601 Ze zijn er plots niet. 00:01:19.375 --> 00:01:21.726 Ik nam die woorden heel letterlijk. 00:01:21.750 --> 00:01:23.458 Waar moest ik mezelf positioneren? NOTE Paragraph 00:01:24.500 --> 00:01:26.518 Ik ging naar de Mississipi Delta, 00:01:26.542 --> 00:01:29.684 een van de armste gebieden in de Verenigde Staten. 00:01:29.708 --> 00:01:32.601 Deze plek is gevormd door een krachtige geschiedenis. 00:01:32.625 --> 00:01:37.508 In de jaren 60 riskeerden Afro-Amerikanen hun levens in de strijd voor educatie, 00:01:37.522 --> 00:01:39.500 voor het recht om te stemmen. 00:01:40.625 --> 00:01:43.059 Ik wou bijdragen aan die evolutie NOTE Paragraph 00:01:43.083 --> 00:01:46.792 en jongeren helpen om af te studeren en naar de universiteit te gaan. 00:01:48.250 --> 00:01:50.976 Toen ik aan de Mississipi Delta aankwam, 00:01:51.000 --> 00:01:53.434 was het nog steeds een plek van armoede, 00:01:53.458 --> 00:01:55.184 van segregatie, 00:01:55.208 --> 00:01:57.750 die nog steeds echt nood had aan verandering. NOTE Paragraph 00:01:58.958 --> 00:02:02.393 De school waar ik geplaatst werd, 00:02:02.417 --> 00:02:06.726 had geen bibliotheek, geen studiebegeleider, 00:02:06.750 --> 00:02:09.066 maar wel een politieagent. 00:02:09.750 --> 00:02:12.309 De helft van de leerkrachten waren invalleraren 00:02:12.333 --> 00:02:14.309 en als studenten slaags raakten, 00:02:14.333 --> 00:02:18.208 stuurde de school hen naar de lokale gevangenis. NOTE Paragraph 00:02:20.250 --> 00:02:23.226 Op deze school leerde ik Patrick kennen. 00:02:23.250 --> 00:02:28.184 Hij was 15 en twee keer blijven zitten, hij zat in de tweede klas. 00:02:28.208 --> 00:02:30.684 Hij was stil en in zichzelf gekeerd, 00:02:30.708 --> 00:02:33.048 alsof hij altijd diep nadacht. 00:02:33.542 --> 00:02:36.333 Hij haatte het om anderen te zien vechten. 00:02:37.500 --> 00:02:41.309 Ik zag hem ooit eens tussen twee meisjes in gaan staan toen ze vochten, 00:02:41.333 --> 00:02:44.042 waardoor hij op de grond geworpen werd. 00:02:45.375 --> 00:02:47.893 Patrick had slechts één probleem. 00:02:47.917 --> 00:02:49.938 Hij kwam niet naar school. 00:02:51.249 --> 00:02:53.726 Hij zei dat school soms te deprimerend was, 00:02:53.750 --> 00:02:56.792 omdat men altijd vocht en de leerkrachten vertrokken. 00:02:58.042 --> 00:03:03.500 Bovendien had zijn moeder twee banen en was ze te moe om hem te doen gaan. 00:03:04.417 --> 00:03:07.184 Dus maakte ik het mijn taak hem naar school te doen komen. 00:03:07.208 --> 00:03:11.268 Omdat ik gek was en 22 en vurig optimistisch, 00:03:11.292 --> 00:03:15.594 was mijn strategie opdagen voor zijn huis met de vraag: "Hey, kom je naar school?" 00:03:16.542 --> 00:03:18.184 Die strategie werkte gek genoeg. 00:03:18.208 --> 00:03:20.643 Hij begon elke dag naar school te komen. 00:03:20.667 --> 00:03:23.059 Hij bloeide open in mijn les. 00:03:23.083 --> 00:03:26.000 Hij schreef poëzie, hij las boeken. 00:03:26.917 --> 00:03:29.208 Hij kwam elke dag naar school. NOTE Paragraph 00:03:31.042 --> 00:03:32.518 In dezelfde periode 00:03:32.542 --> 00:03:35.226 waarin ik begrepen had hoe tot Patrick door te dringen, 00:03:35.250 --> 00:03:37.458 mocht ik rechten gaan studeren aan Harvard. 00:03:39.583 --> 00:03:42.934 Opnieuw moest ik me de vraag stellen: waar positioneer ik mezelf? 00:03:42.958 --> 00:03:44.827 Waar plaats ik mijn lichaam? 00:03:45.458 --> 00:03:48.101 Ik kwam tot de conclusie 00:03:48.125 --> 00:03:51.643 dat de Mississipi Delta een plek is waar mensen die geld hebben, 00:03:51.667 --> 00:03:53.559 mensen die kansen hebben -- 00:03:53.583 --> 00:03:55.193 die mensen vertrekken. 00:03:55.875 --> 00:03:59.849 De mensen die achterblijven, hebben de kans niet om te vertrekken. 00:04:00.833 --> 00:04:03.101 Ik wou niet iemand zijn die vertrok. 00:04:03.125 --> 00:04:05.167 Ik wou iemand zijn die bleef. 00:04:06.333 --> 00:04:09.268 Tegelijkertijd was ik eenzaam en moe. 00:04:09.292 --> 00:04:12.750 Ik overtuigde mezelf ervan dat ik meer zou kunnen veranderen, 00:04:14.125 --> 00:04:17.708 op een grotere schaal, met een prestigieus rechtendiploma. 00:04:19.541 --> 00:04:20.791 Dus vertrok ik. NOTE Paragraph 00:04:22.750 --> 00:04:24.351 Drie jaar later, 00:04:24.375 --> 00:04:26.768 toen ik op het punt stond om af te studeren, 00:04:26.792 --> 00:04:28.518 belde een vriend me op 00:04:28.542 --> 00:04:33.458 om me te vertellen dat Patrick iemand gedood had in een gevecht. 00:04:35.333 --> 00:04:37.393 Ik was er kapot van. 00:04:37.417 --> 00:04:39.851 Een deel van me geloofde het niet, 00:04:39.875 --> 00:04:42.542 maar een ander deel wist dat het waar was. 00:04:43.583 --> 00:04:45.863 Ik nam het vliegtuig om Patrick te zien. 00:04:46.750 --> 00:04:49.458 Ik bezocht hem in de gevangenis. 00:04:50.542 --> 00:04:54.184 Hij vertelde me dat het waar was, 00:04:54.208 --> 00:04:56.501 dat hij iemand gedood had. 00:04:56.525 --> 00:04:58.875 Meer wou hij er niet over zeggen. 00:04:59.833 --> 00:05:01.851 Ik vroeg hem wat er gebeurd was op school 00:05:01.875 --> 00:05:06.018 en hij zei dat hij gestopt was in het jaar nadat ik vertrokken was. 00:05:06.042 --> 00:05:08.684 Toen wou hij me iets anders vertellen. 00:05:08.708 --> 00:05:11.976 Hij keek naar beneden en zei dat hij vader was van een meisje, 00:05:12.000 --> 00:05:13.768 dat nog maar pas geboren was. 00:05:13.792 --> 00:05:16.375 Hij had het gevoel dat hij haar gefaald had. 00:05:18.625 --> 00:05:22.000 Dat was het; ons gesprek was haastig en stuntelig. NOTE Paragraph 00:05:23.417 --> 00:05:28.476 Toen ik de gevangenis verliet, zei een stem binnenin mij: 00:05:28.500 --> 00:05:29.768 "Kom terug. 00:05:29.792 --> 00:05:33.083 Als je nu niet terugkomt, dan kom je nooit meer terug." 00:05:36.292 --> 00:05:39.875 Dus studeerde ik af en ging ik terug. 00:05:40.833 --> 00:05:42.518 Ik ging terug om Patrick te zien, 00:05:42.542 --> 00:05:45.500 om te kijken of ik hem kon helpen met zijn rechtszaak. 00:05:46.917 --> 00:05:52.558 Toen ik hem die tweede keer zag, dacht ik dat ik een geweldig idee had. 00:05:52.583 --> 00:05:56.184 Ik zei: "Patrick, waarom schrijf je geen brief naar je dochter, 00:05:56.208 --> 00:05:59.976 zodat je aan haar kunt blijven denken?" 00:06:00.000 --> 00:06:03.684 Ik gaf hem een pen en een blad papier 00:06:03.708 --> 00:06:05.333 en hij begon te schrijven. NOTE Paragraph 00:06:06.542 --> 00:06:09.351 Maar toen ik het blad papier zag dat hij me teruggaf, 00:06:09.375 --> 00:06:10.708 was ik geschokt. 00:06:13.000 --> 00:06:17.981 Ik herkende zijn handschrift niet en hij had domme spelfouten gemaakt. 00:06:19.167 --> 00:06:21.851 Als leerkracht wist ik 00:06:21.875 --> 00:06:25.351 dat een student enorm kon verbeteren 00:06:25.375 --> 00:06:28.164 in een heel korte periode, 00:06:28.178 --> 00:06:32.125 maar ik had nooit gedacht dat een student enorm achteruit kon gaan. 00:06:34.375 --> 00:06:36.268 Nog meer pijn deed het me, 00:06:36.292 --> 00:06:39.476 om te lezen wat hij aan zijn dochter geschreven had. 00:06:39.500 --> 00:06:40.893 Hij had geschreven: 00:06:40.917 --> 00:06:45.208 "Sorry voor mijn fouten. Het spijt me dat ik er niet voor je ben." 00:06:46.318 --> 00:06:49.292 Dit was alles wat hij haar meende te kunnen zeggen. 00:06:50.250 --> 00:06:54.559 Ik vroeg mezelf af hoe ik hem ervan kon overtuigen dat hij meer te zeggen had, 00:06:54.583 --> 00:06:58.000 dat hij kanten heeft waarvoor hij zich niet hoeft te excuseren. 00:06:58.958 --> 00:07:00.226 Ik wou dat hij voelde 00:07:00.250 --> 00:07:04.208 dat hij heel wat meer met zijn dochter te delen had. NOTE Paragraph 00:07:05.917 --> 00:07:09.101 Elke dag gedurende de zeven maanden daarop 00:07:09.125 --> 00:07:11.809 bezocht ik hem en nam ik boeken mee. 00:07:11.833 --> 00:07:15.684 Mijn draagtas werd een kleine bibliotheek. 00:07:15.708 --> 00:07:17.768 Ik bracht boeken van James Baldwin mee, 00:07:17.792 --> 00:07:22.684 van Walt Whitman en C.S. Lewis. 00:07:22.708 --> 00:07:27.518 Ik bracht gidsen mee over bomen en vogels 00:07:27.542 --> 00:07:30.750 en het boek dat zijn favoriet zou worden: het woordenboek. 00:07:31.667 --> 00:07:33.351 Op sommige dagen 00:07:33.375 --> 00:07:37.167 zaten we uren in stilte, terwijl we allebei lazen. 00:07:38.083 --> 00:07:39.934 Op andere dagen 00:07:39.958 --> 00:07:43.476 lazen we samen poëzie. NOTE Paragraph 00:07:43.500 --> 00:07:47.393 We begonnen met het lezen van haiku's, honderden haiku's, 00:07:47.417 --> 00:07:50.309 bedrieglijk eenvoudige meesterwerken. 00:07:50.333 --> 00:07:53.143 Dan vroeg ik hem om me zijn favoriete haiku's te tonen. 00:07:53.167 --> 00:07:56.226 Sommige daarvan zijn best grappig. 00:07:56.250 --> 00:07:58.101 Deze, bijvoorbeeld, van Issa: 00:07:58.125 --> 00:08:01.833 "Geen zorgen, spinnen. Ik houd het huis slordig schoon." 00:08:02.750 --> 00:08:07.292 Of deze: "De halve dag geslapen, niemand heeft me gestraft!" 00:08:08.667 --> 00:08:13.101 Deze prachtige haiku gaat dan weer over de eerste dag van sneeuwval: 00:08:13.125 --> 00:08:17.583 "Herten die de eerste vorst van elkanders vacht likken." 00:08:19.250 --> 00:08:22.268 Er is iets mysterieus en prachtigs, 00:08:22.292 --> 00:08:24.934 alleen al aan hoe een gedicht eruitziet. 00:08:24.958 --> 00:08:29.583 De spaties zijn even belangrijk als de woorden zelf. NOTE Paragraph 00:08:31.375 --> 00:08:33.893 We lazen een gedicht van W.S. Merwin, 00:08:33.917 --> 00:08:38.143 dat hij geschreven had toen hij zijn vrouw in de tuin had zien werken 00:08:38.167 --> 00:08:42.042 en besefte dat ze de rest van hun leven samen zouden doorbrengen. 00:08:43.167 --> 00:08:45.518 "Laat me me inbeelden dat we terugkomen 00:08:45.542 --> 00:08:48.934 wanneer we dat willen en dat het lente zal zijn. 00:08:48.958 --> 00:08:52.143 We zullen niet ouder zijn dan we ooit waren. 00:08:52.167 --> 00:08:56.101 Het versleten verdriet zal verlicht zijn zoals de vroege wolk 00:08:56.125 --> 00:08:59.173 waarin de ochtend langzaam tot zichzelf komt." 00:08:59.917 --> 00:09:03.309 Ik vroeg Patrick naar zijn favoriete regel en hij reciteerde deze: 00:09:03.333 --> 00:09:06.875 "We zullen niet ouder zijn dan we ooit waren." 00:09:08.375 --> 00:09:12.809 Hij zei dat het hem deed denken aan een plek waar de tijd stilstaat, 00:09:12.833 --> 00:09:15.768 waar de tijd geen belang meer heeft. 00:09:15.792 --> 00:09:20.271 Ik vroeg hem of hij zo'n plek had, waar de tijd eeuwig duurt. 00:09:20.292 --> 00:09:22.168 Hij zei: "Bij mijn moeder." 00:09:23.875 --> 00:09:28.054 Wanneer je een gedicht leest in het gezelschap van iemand anders, 00:09:28.068 --> 00:09:30.303 verandert de betekenis van dat gedicht. 00:09:31.333 --> 00:09:36.000 Het wordt iets persoonlijks, voor die persoon en voor jou. NOTE Paragraph 00:09:37.500 --> 00:09:40.184 Daarna lazen we boeken, zo veel boeken. 00:09:40.208 --> 00:09:43.351 We lazen de autobiografie van Frederick Douglass, 00:09:43.375 --> 00:09:46.976 een Amerikaanse slaaf die zichzelf heeft leren lezen en schrijven 00:09:47.000 --> 00:09:50.523 en die uit zijn ketenen ontsnapte dankzij zijn geletterdheid. 00:09:51.875 --> 00:09:54.518 Toen ik opgroeide, zag ik hem als een held 00:09:54.542 --> 00:09:58.000 en voor mij was dit verhaal er een van aanmoediging en hoop, 00:09:58.857 --> 00:10:01.750 maar Patrick kreeg er een paniekerig gevoel door. 00:10:02.875 --> 00:10:07.934 Hij fixeerde zich op een verhaal waarin Douglass vertelde hoe, met Kerstmis, 00:10:07.958 --> 00:10:11.059 bazen hun slaven gin gaven 00:10:11.083 --> 00:10:14.279 om hen te bewijzen dat ze geen vrijheid aankonden, 00:10:14.293 --> 00:10:17.695 omdat de slaven dan over de velden heen strompelden. 00:10:19.500 --> 00:10:21.640 Patrick betrok dit op zichzelf. 00:10:22.333 --> 00:10:25.809 Hij zei dat sommige mensen in de gevangenis, net zoals slaven, 00:10:25.833 --> 00:10:28.059 niet over hun toestand willen nadenken, 00:10:28.083 --> 00:10:29.893 omdat het te pijnlijk is. 00:10:29.917 --> 00:10:32.101 Te pijnlijk om aan het verleden te denken, 00:10:32.125 --> 00:10:35.458 te pijnlijk om te denken aan hoe ver we te gaan hebben. NOTE Paragraph 00:10:36.958 --> 00:10:39.851 Zijn favoriete regel was de volgende: 00:10:39.875 --> 00:10:43.476 "Eender wat, maakte niet uit wat, om te stoppen met denken! 00:10:43.500 --> 00:10:48.542 Het was het eeuwige denken aan mijn toestand dat me kwelde." 00:10:49.958 --> 00:10:53.917 Patrick vond Douglass moedig omdat hij schreef en bleef nadenken. 00:10:55.083 --> 00:11:00.643 Hij wist echter niet hoeveel hij voor mij op Douglass leek, 00:11:00.667 --> 00:11:04.417 zoals hij bleef lezen, ook al deed het hem panikeren. 00:11:05.250 --> 00:11:08.309 Hij had het boek eerder uit dan ik, 00:11:08.333 --> 00:11:12.042 lezend op een betonnen trap zonder licht. NOTE Paragraph 00:11:13.583 --> 00:11:16.309 Daarna lazen we een van mijn favoriete boeken: 00:11:16.333 --> 00:11:18.518 Gilead van Marilynne Robinson, 00:11:18.542 --> 00:11:22.684 dat geschreven is als een lange brief van een vader aan zijn zoon. 00:11:22.708 --> 00:11:25.059 Hij hield van deze regel: 00:11:25.083 --> 00:11:27.268 "Ik schrijf dit deels om je te zeggen 00:11:27.292 --> 00:11:30.601 dat als je je ooit afvraagt wat je in je leven bereikt hebt ... 00:11:30.625 --> 00:11:32.643 je een godsgeschenk voor me geweest bent, 00:11:32.667 --> 00:11:35.833 een mirakel, nog meer dan een mirakel." NOTE Paragraph 00:11:37.375 --> 00:11:43.018 Iets in die woorden, de liefde, het verlangen, de stem erin, 00:11:43.042 --> 00:11:45.500 maakte dat Patrick weer wou schrijven. 00:11:46.292 --> 00:11:49.393 Hij vulde schrift na schrift 00:11:49.417 --> 00:11:52.726 met brieven aan zijn dochter. 00:11:52.750 --> 00:11:55.684 In die mooie, gedetailleerde brieven 00:11:55.708 --> 00:12:01.684 beeldde hij zichzelf en zijn dochter in, al kanoënd op de Mississipi. 00:12:01.708 --> 00:12:04.518 Hij beeldde zich in hoe ze een bergrivier vonden 00:12:04.542 --> 00:12:06.708 met prachtig helder water. 00:12:08.042 --> 00:12:10.303 Wanneer ik Patrick zag schrijven, 00:12:11.250 --> 00:12:13.393 vroeg ik aan mezelf 00:12:13.417 --> 00:12:15.476 en nu ook aan jullie allen: 00:12:15.500 --> 00:12:20.792 wie van jullie heeft een brief geschreven aan iemand die je hebt teleurgesteld? 00:12:22.042 --> 00:12:27.125 Het is nu eenmaal veel gemakkelijker om niet aan die mensen te denken. 00:12:28.083 --> 00:12:32.726 Maar Patrick confronteerde zichzelf elke dag met zijn dochter 00:12:32.750 --> 00:12:35.684 en hield zichzelf verantwoordelijk ten opzichte van haar, 00:12:35.708 --> 00:12:39.417 met elk woord dat hij schreef met intense concentratie. NOTE Paragraph 00:12:42.417 --> 00:12:44.958 In mijn eigen leven 00:12:46.042 --> 00:12:49.101 wou ik me ook zo blootstellen. 00:12:49.125 --> 00:12:52.750 Je zo blootstellen, onthult de kracht van je hart. 00:12:56.455 --> 00:13:00.304 Laat me even een stap terugzetten en een onaangename vraag stellen. 00:13:00.318 --> 00:13:04.417 Wie ben ik om het verhaal van Patrick te vertellen? 00:13:06.042 --> 00:13:09.018 Patrick is degene die geleefd heeft met deze pijn. 00:13:09.042 --> 00:13:13.208 Ik heb geen dag in mijn leven honger geleden. 00:13:15.250 --> 00:13:17.018 Ik heb hier veel over nagedacht, 00:13:17.042 --> 00:13:20.768 maar dit verhaal gaat niet alleen over Patrick. 00:13:20.792 --> 00:13:24.879 Het gaat over ons, over de ongelijkheid tussen ons. 00:13:25.667 --> 00:13:27.413 De wereld van overvloed 00:13:28.375 --> 00:13:32.018 waarvan Patrick en zijn ouders en zijn grootouders 00:13:32.042 --> 00:13:33.851 afgesloten zijn. 00:13:33.875 --> 00:13:36.958 In dit verhaal vertegenwoordig ik die wereld van overvloed. 00:13:37.792 --> 00:13:41.601 In het vertellen van dit verhaal wou ik mezelf niet verbergen, 00:13:41.625 --> 00:13:44.292 noch de macht die ik wel degelijk bezit. NOTE Paragraph 00:13:45.333 --> 00:13:48.893 Met het vertellen van dit verhaal wou ik die macht blootleggen, 00:13:48.917 --> 00:13:51.309 om vervolgens te vragen: 00:13:51.333 --> 00:13:54.250 hoe verminderen we de afstand tussen ons? 00:13:56.250 --> 00:13:59.851 Lezen is één manier om die afstand te overbruggen. 00:13:59.875 --> 00:14:04.309 Het geeft ons een stil universum dat we samen kunnen delen, 00:14:04.333 --> 00:14:06.583 dat we allen in gelijke mate kunnen delen. NOTE Paragraph 00:14:08.500 --> 00:14:11.601 Je vraagt je nu waarschijnlijk af wat er met Patrick gebeurd is. 00:14:11.625 --> 00:14:13.553 Heeft lezen zijn leven gered? 00:14:14.583 --> 00:14:16.708 Ja en neen. 00:14:17.875 --> 00:14:23.108 Toen Patrick de gevangenis verliet, was zijn dagelijks leven ondraaglijk. 00:14:24.292 --> 00:14:27.768 Werkgevers wezen hem af omwille van zijn strafblad. 00:14:27.792 --> 00:14:30.934 Zijn beste vriendin, zijn moeder, stierf op 43-jarige leeftijd 00:14:30.958 --> 00:14:33.434 door een hartziekte en diabetes. 00:14:33.458 --> 00:14:36.167 Hij is dakloos geweest en heeft honger geleden. NOTE Paragraph 00:14:38.250 --> 00:14:42.792 Mensen zeggen vele dingen over lezen die mij overdreven lijken. 00:14:43.792 --> 00:14:47.768 Geletterd zijn weerhield hem er niet van om gediscrimineerd te worden. 00:14:47.792 --> 00:14:50.417 Het heeft niet voorkomen dat zijn moeder stierf. 00:14:51.708 --> 00:14:54.083 Dus hoe kan lezen helpen? 00:14:55.375 --> 00:14:59.333 Ik heb een aantal antwoorden om vandaag mee te eindigen. NOTE Paragraph 00:15:00.667 --> 00:15:03.417 Lezen verrijkte zijn innerlijke leven 00:15:05.083 --> 00:15:08.143 met mysterie, met verbeeldingskracht, 00:15:08.167 --> 00:15:09.417 met schoonheid. 00:15:10.292 --> 00:15:14.625 Lezen gaf hem beelden die hem vreugde boden: 00:15:15.417 --> 00:15:20.976 berg, oceaan, hert, vorst. 00:15:21.000 --> 00:15:25.125 Woorden die smaken naar een vrije, natuurlijke wereld. 00:15:27.625 --> 00:15:31.143 Lezen gaf hem een taal om uit te drukken wat hij verloren had. 00:15:31.167 --> 00:15:35.809 Hoe prachtig zijn deze regels van de dichter Derek Walcott? 00:15:35.833 --> 00:15:38.059 Patrick leerde dit gedicht van buiten: 00:15:38.083 --> 00:15:40.184 "Dagen die ik vasthield, 00:15:40.208 --> 00:15:42.476 dagen die ik verloren ben, 00:15:42.500 --> 00:15:45.726 dagen die ontgroeien, zoals dochters, 00:15:45.750 --> 00:15:47.583 aan mijn herbergende armen." NOTE Paragraph 00:15:48.667 --> 00:15:51.643 Lezen leerde hem zijn eigen moed kennen. 00:15:51.667 --> 00:15:54.976 Herinner je dat hij de boeken van Frederick Douglass bleef lezen, 00:15:55.000 --> 00:15:57.143 ook al was het pijnlijk. 00:15:57.167 --> 00:16:00.875 Hij bleef bewust, ook al deed het pijn. 00:16:02.208 --> 00:16:04.768 Lezen is een vorm van denken. 00:16:04.792 --> 00:16:08.851 Daarom is het moeilijk om te lezen, omdat we moeten denken. 00:16:08.875 --> 00:16:13.125 Patrick koos ervoor om te denken, eerder dan om niet te denken. 00:16:15.850 --> 00:16:20.178 Tot slot gaf lezen hem een taal om tegen zijn dochter te spreken. 00:16:21.375 --> 00:16:24.201 Lezen inspireerde hem om te schrijven. 00:16:24.625 --> 00:16:28.768 De link tussen lezen en schrijven is zo krachtig. 00:16:28.792 --> 00:16:32.951 Wanneer we beginnen met lezen, beginnen we woorden te vinden. 00:16:33.958 --> 00:16:38.601 Hij vond de woorden om zich hen beiden samen in te beelden. 00:16:38.625 --> 00:16:40.333 Hij vond de woorden 00:16:41.768 --> 00:16:44.208 om haar te zeggen hoeveel hij van haar hield. NOTE Paragraph 00:16:46.042 --> 00:16:49.826 Lezen veranderde ook de relatie die we met elkaar hadden. 00:16:49.840 --> 00:16:52.059 Het gaf ons de gelegenheid tot intimiteit, 00:16:52.083 --> 00:16:54.976 om verder te kijken dan onze eigen gezichtspunten. 00:16:55.000 --> 00:16:57.684 Bovendien veranderde lezen onze ongelijke relatie 00:16:57.708 --> 00:17:00.375 in een van tijdelijke gelijkheid. 00:17:02.125 --> 00:17:04.839 Als je iemand leert kennen als lezer, 00:17:04.853 --> 00:17:07.059 leer je hem voor de eerste keer kennen, 00:17:07.083 --> 00:17:08.791 opnieuw. 00:17:09.875 --> 00:17:13.083 Je kan niet weten wat zijn favoriete regel zal zijn, 00:17:14.458 --> 00:17:17.666 wat voor herinneringen en persoonlijk verdriet hij heeft. 00:17:18.833 --> 00:17:22.833 Je wordt geconfronteerd met de ultieme privacy van zijn innerlijke leven. 00:17:23.666 --> 00:17:27.101 Vervolgens vraag je je af: waaruit bestaat mijn innerlijke leven? 00:17:27.125 --> 00:17:30.685 Wat daarvan is de moeite waard om te delen met iemand anders? NOTE Paragraph 00:17:33.000 --> 00:17:34.333 Ik wil afsluiten ... 00:17:36.208 --> 00:17:40.500 met enkele van mijn favoriete zinnen uit de brieven van Patrick aan zijn dochter. 00:17:41.333 --> 00:17:44.101 "De rivier is obscuur op sommige plekken, 00:17:44.125 --> 00:17:47.393 maar licht schijnt doorheen de spleten van de bomen ... 00:17:47.417 --> 00:17:50.976 Aan sommige takken hangen volop moerbeien. 00:17:51.000 --> 00:17:54.458 Je strekt je arm uit om enkele te plukken." 00:17:56.042 --> 00:17:58.476 Of deze schattige brief, waarin hij schrijft: 00:17:58.500 --> 00:18:02.741 "Sluit je ogen en luister naar de klanken van de woorden. 00:18:02.765 --> 00:18:04.889 Ik ken dit gedicht van buiten 00:18:04.913 --> 00:18:08.187 en ik zou het fijn vinden als jij het ook kent." NOTE Paragraph 00:18:09.375 --> 00:18:11.184 Enorm bedankt, iedereen. NOTE Paragraph 00:18:11.208 --> 00:18:14.500 (Applaus)