0:00:00.917,0:00:06.393 Hoy quiero hablar de cómo la lectura [br]puede cambiar nuestras vidas 0:00:06.417,0:00:08.792 y de los límites de ese cambio. 0:00:09.750,0:00:14.018 Quiero hablarles de cómo la lectura nos [br]puede dar un mundo para compartir 0:00:14.042,0:00:16.750 de poderosa conexión humana. 0:00:17.833,0:00:21.393 Pero también sobre cómo [br]esa conexión es siempre parcial. 0:00:21.417,0:00:26.500 Se cómo leer es, en última instancia, [br]una empresa solitaria e idiosincrásica. 0:00:27.625,0:00:30.476 El escritor que cambió mi vida 0:00:30.500,0:00:34.934 fue el gran novelista [br]afroamericano James Baldwin. 0:00:34.958,0:00:38.226 Al crecer en el oeste de Michigan [br]en la década de 1980, no había 0:00:38.250,0:00:42.167 muchos escritores asiáticoamericanos [br]interesados en el cambio social. 0:00:43.292,0:00:46.518 Y entonces creo que [br]me dirigí a James Baldwin. 0:00:46.542,0:00:50.583 como una forma de llenar este vacío, [br]de sentirte racialmente consciente. 0:00:51.958,0:00:55.934 Pero tal vez porque sabía que [br]no era yo misma afroamericana, 0:00:55.958,0:01:00.476 también me sentí desafiada [br]y acusada por sus palabras. 0:01:00.500,0:01:02.625 Especialmente estas palabras: 0:01:03.458,0:01:07.059 "Hay liberales que tienen [br]todas las actitudes apropiadas, 0:01:07.083,0:01:09.042 pero no convicciones reales. 0:01:10.083,0:01:14.018 Cuando las fichas se caen y de alguna [br]manera esperas que se pronuncien, 0:01:14.042,0:01:16.518 de alguna manera no están allí". 0:01:16.542,0:01:19.351 De alguna manera no están allí. 0:01:19.375,0:01:21.726 Tomé esas palabras muy literalmente. 0:01:21.750,0:01:23.458 ¿Dónde debería ponerme? 0:01:24.500,0:01:26.518 Fui al Delta del Mississippi, 0:01:26.542,0:01:29.684 Una de las regiones más pobres de EE. UU. 0:01:29.708,0:01:32.601 Este es un lugar formado [br]por una historia poderosa. 0:01:32.625,0:01:37.768 En los 60, los afroamericanos arriesgaron[br]sus vidas para luchar por la educación, 0:01:37.792,0:01:39.500 luchar por el derecho al voto. 0:01:40.625,0:01:43.059 Quería ser parte de ese cambio, 0:01:43.083,0:01:46.792 para ayudar a los jóvenes adolescentes [br]a graduarse e ir a la universidad. 0:01:48.250,0:01:50.976 Cuando llegué al Delta del Mississippi, 0:01:51.000,0:01:53.434 era un lugar que aún era pobre, 0:01:53.458,0:01:55.184 todavía segregado, 0:01:55.208,0:01:57.750 todavía dramáticamente [br]en necesidad de cambio. 0:01:58.958,0:02:02.393 Mi escuela, donde fui asignada, 0:02:02.417,0:02:06.726 no tenía biblioteca, ni consejero, 0:02:06.750,0:02:09.726 pero sí tenía un oficial de policía. 0:02:09.750,0:02:12.149 La mitad de los profesores eran suplentes 0:02:12.173,0:02:14.309 y cuando los estudiantes[br]se metían en peleas, 0:02:14.333,0:02:18.208 la escuela los enviaba [br]a la cárcel local del condado. 0:02:20.250,0:02:23.226 Esta es la escuela donde conocí a Patrick. 0:02:23.250,0:02:28.184 Tenía 15 años y se retrasó dos veces, [br]estaba en octavo grado. 0:02:28.208,0:02:30.684 Era tranquilo, introspectivo, 0:02:30.708,0:02:33.518 como metido siempre en [br]un pensamiento profundo. 0:02:33.542,0:02:36.333 Y odiaba ver pelear a otras personas. 0:02:37.500,0:02:41.309 Lo vi saltar una vez entre dos chicas [br]cuando se metieron en una pelea 0:02:41.333,0:02:44.042 y él mismo se tiró al suelo. 0:02:45.375,0:02:47.893 Patrick tenía un solo problema. 0:02:47.917,0:02:49.708 No venía a la escuela. 0:02:51.249,0:02:53.896 Decía que a veces la escuela[br]era demasiado deprimente. 0:02:53.916,0:02:57.102 porque la gente siempre estaba peleando[br]y los maestros renunciaban. 0:02:58.042,0:03:03.500 Y su madre tenía dos trabajos y estaba [br]demasiado cansada para hacerlo venir. 0:03:04.417,0:03:07.184 Así que hice mi trabajo [br]para que viniera a la escuela. 0:03:07.208,0:03:11.268 Y porque estaba loca y de 22 años[br]y celosamente optimista, 0:03:11.292,0:03:13.434 mi estrategia fue solo[br]presentarme en su casa. 0:03:13.458,0:03:16.063 y decir: "Oye, ¿por qué[br]no vienes a la escuela?". 0:03:16.462,0:03:18.234 Y esta estrategia realmente funcionó, 0:03:18.254,0:03:20.643 Empezó a venir a la escuela [br]todos los días. 0:03:20.667,0:03:23.059 Y comenzó a florecer en mi clase. 0:03:23.083,0:03:26.000 Estaba escribiendo poesía, [br]estaba leyendo libros. 0:03:26.917,0:03:29.208 Venía a la escuela todos los días. 0:03:31.042,0:03:32.518 Casi al mismo tiempo 0:03:32.542,0:03:35.226 que había descubierto [br]cómo conectarme con Patrick, 0:03:35.250,0:03:37.458 entré en la escuela de derecho en Harvard. 0:03:39.583,0:03:42.934 Una vez más me enfrenté a esta pregunta, [br]¿dónde debería ponerme? 0:03:42.958,0:03:44.667 ¿Dónde pongo mi cuerpo? 0:03:45.458,0:03:48.101 Y pensé para mí misma. 0:03:48.125,0:03:51.643 que el Delta del Mississippi era un[br]lugar de donde las personas con dinero, 0:03:51.667,0:03:53.559 la gente con oportunidad, 0:03:53.583,0:03:54.833 esas personas, se van. 0:03:55.875,0:03:57.629 Y las personas que se quedan atrás 0:03:57.659,0:04:00.403 son las personas que[br]no tienen la oportunidad de irse. 0:04:00.833,0:04:03.101 No quería ser una persona que se iba. 0:04:03.125,0:04:05.167 Quería ser una persona que se quedaba. 0:04:06.333,0:04:09.268 Por otro lado, estaba sola y cansada. 0:04:09.292,0:04:12.750 Y así me convencí de que [br]podría hacer más cambios. 0:04:14.125,0:04:17.708 en una escala más grande si tuviera [br]un prestigioso título de abogada. 0:04:19.541,0:04:20.791 Así que me fui. 0:04:22.750,0:04:24.141 Tres años despues, 0:04:24.165,0:04:26.968 cuando estaba a punto de graduarme [br]de la escuela de leyes, 0:04:26.988,0:04:28.518 mi amigo me llamó 0:04:28.542,0:04:33.458 y me dijo que Patrick se había metido en [br]una pelea y había matado a alguien. 0:04:35.333,0:04:37.393 Estaba devastada. 0:04:37.417,0:04:39.851 Parte de mí no lo creía, 0:04:39.875,0:04:42.542 pero una parte de mí [br]también sabía que era verdad. 0:04:43.583,0:04:45.583 Volé hacia allá para ver a Patrick. 0:04:46.750,0:04:49.458 Lo visité en la cárcel. 0:04:50.542,0:04:54.184 Y me dijo que era verdad. 0:04:54.208,0:04:56.601 Que había matado a alguien. 0:04:56.625,0:04:58.875 Y no quería hablar más de eso. 0:04:59.833,0:05:01.941 Le pregunté qué había[br]pasado con la escuela 0:05:01.951,0:05:06.018 y me dijo que había abandonado el año [br]después de que me fui. 0:05:06.042,0:05:08.684 Y luego quiso decirme algo más. 0:05:08.708,0:05:11.976 Miró hacia abajo [br]y dijo que había tenido una hija 0:05:12.000,0:05:13.768 que acaba de nacer. 0:05:13.792,0:05:16.375 Y sintió que la había decepcionado. 0:05:18.625,0:05:22.000 Eso fue todo, nuestra conversación [br]fue apresurada y torpe. 0:05:23.417,0:05:28.476 Cuando salí de la cárcel, [br]una voz dentro de mí dijo: 0:05:28.500,0:05:29.768 "Vuelve. 0:05:29.792,0:05:33.083 Si no vuelves ahora, nunca volverás". 0:05:36.292,0:05:39.875 Así que me gradué [br]de la escuela de derecho y volví. 0:05:40.833,0:05:42.518 Volví a ver a Patrick, 0:05:42.542,0:05:45.500 Regresé para ver si podía [br]ayudarlo con su caso legal. 0:05:46.917,0:05:50.268 Y esta vez, cuando lo vi por segunda vez, 0:05:50.292,0:05:52.559 pensé que tenía esta gran idea, dije, 0:05:52.583,0:05:56.184 "Oye, Patrick, ¿por qué no [br]le escribes una carta a tu hija, 0:05:56.208,0:05:59.976 para que puedas tenerla en tu mente? 0:06:00.000,0:06:03.684 Y le di un bolígrafo y un trozo de papel, 0:06:03.708,0:06:05.333 y comenzó a escribir. 0:06:06.542,0:06:09.351 Pero cuando vi el papel que me devolvió, 0:06:09.375,0:06:10.708 me quedé impactada. 0:06:13.000,0:06:15.101 No reconocí su letra, 0:06:15.125,0:06:17.958 había cometido [br]simples errores de ortografía. 0:06:19.167,0:06:21.851 Y pensé que como maestra, 0:06:21.875,0:06:25.351 sabía que un estudiante [br]podría mejorar dramáticamente 0:06:25.375,0:06:28.434 en un tiempo muy rápido, 0:06:28.458,0:06:32.125 pero nunca pensé que un estudiante [br]pudiera retroceder dramáticamente. 0:06:34.375,0:06:36.268 Lo que incluso me dolió más, 0:06:36.292,0:06:39.476 fue ver lo que le había escrito a su hija. 0:06:39.500,0:06:40.893 Había escrito, 0:06:40.917,0:06:45.208 "Lo siento por mis errores, [br]lo siento por no estar ahí para ti". 0:06:46.458,0:06:49.292 Y esto era todo lo que sentía [br]que tenía que decirle a ella. 0:06:50.250,0:06:54.559 Y me pregunté cómo puedo convencerlo [br]de que tiene más que decir, 0:06:54.583,0:06:58.000 partes de sí mismo de las que [br]no necesita disculparse. 0:06:58.958,0:07:00.226 Quería que él se sintiera 0:07:00.250,0:07:04.208 que tenía algo que valía la pena [br]compartir con su hija. 0:07:05.917,0:07:09.101 Cada día de los siguientes siete meses, 0:07:09.125,0:07:11.809 lo visité y le llevé libros. 0:07:11.833,0:07:15.684 Mi bolso de mano se convirtió [br]en una pequeña biblioteca. 0:07:15.708,0:07:17.768 Llevé a James Baldwin, 0:07:17.792,0:07:22.684 Llevé a Walt Whitman, CS Lewis. 0:07:22.708,0:07:27.518 Llevé guías de árboles, de aves, 0:07:27.542,0:07:30.750 y el que sería su libro favorito, [br]el diccionario. 0:07:31.667,0:07:33.351 Algunos días, 0:07:33.375,0:07:37.167 nos sentábamos por horas en silencio, [br]los dos leyendo. 0:07:38.083,0:07:39.934 Y otros días, 0:07:39.958,0:07:43.476 leíamos juntos, leíamos poesía. 0:07:43.500,0:07:47.393 Comenzamos leyendo haikus, [br]cientos de haikus, 0:07:47.417,0:07:50.309 una obra maestra engañosamente simple. 0:07:50.333,0:07:53.143 Y le pedía: "Comparte conmigo [br]tus haikus favoritos". 0:07:53.167,0:07:56.226 Y algunos son bastante divertidos. 0:07:56.250,0:07:58.101 Así que hay esto por Issa: 0:07:58.125,0:08:01.833 "No te preocupes, arañas, [br]mantengo la casa casualmente". 0:08:02.750,0:08:07.292 Y esto: "Duerme la mitad del día, [br]nadie me castigó!". 0:08:08.667,0:08:13.101 Y esta hermosa, [br]que es sobre el primer día de nieve, 0:08:13.125,0:08:17.583 "Ciervos que se lamen la primera escarcha [br]de los abrigos del otro". 0:08:19.250,0:08:22.268 Hay algo misterioso y hermoso. 0:08:22.292,0:08:24.934 justo como se ve un poema. 0:08:24.958,0:08:29.583 El espacio vacío es tan importante [br]como las propias palabras. 0:08:31.375,0:08:33.893 Leímos este poema de WS Merwin, 0:08:33.917,0:08:38.143 que escribió después de ver [br]a su esposa trabajando en el jardín. 0:08:38.167,0:08:42.042 y se dieron cuenta de que pasarían [br]el resto de sus vidas juntos. 0:08:43.167,0:08:45.518 "Déjame imaginar que vendremos otra vez 0:08:45.542,0:08:48.934 cuando queramos y sea primavera 0:08:48.958,0:08:52.143 No seremos más viejos que nunca 0:08:52.167,0:08:56.101 Los desgastados dolores [br]se habrán aliviado como la nube temprana 0:08:56.125,0:08:59.893 a través de la cual [br]la mañana viene lentamente". 0:08:59.917,0:09:03.309 Le pregunté a Patrick cuál era [br]su verso favorito, y dijo: 0:09:03.333,0:09:06.875 "No seremos más viejos que nunca". 0:09:08.375,0:09:12.809 Dijo que le recordaba un lugar en el que [br]el tiempo simplemente se detiene, 0:09:12.833,0:09:15.768 donde el tiempo ya no importa 0:09:15.792,0:09:17.851 Y le pregunté si tenía un lugar así. 0:09:17.875,0:09:20.268 en el que el tiempo durara para siempre. 0:09:20.292,0:09:21.958 Y dijo: "Mi madre". 0:09:23.875,0:09:28.184 Cuando lees un poema junto a alguien más, 0:09:28.208,0:09:30.083 el poema cambia de significado. 0:09:31.333,0:09:36.000 Porque se vuelve personal para [br]esa persona, se vuelve personal para ti. 0:09:37.500,0:09:40.184 Luego leímos libros, leímos tantos libros, 0:09:40.208,0:09:43.351 Leímos las memorias de Frederick Douglass, 0:09:43.375,0:09:46.976 Un esclavo estadounidense [br]que aprendió a leer y escribir 0:09:47.000,0:09:50.333 y que escapó a la libertad [br]por su alfabetización. 0:09:51.875,0:09:54.658 Había crecido pensando[br]en Frederick Douglass como un héroe, 0:09:54.668,0:09:57.750 y pensé en esta historia [br]como una de elevación y esperanza. 0:09:58.917,0:10:01.750 Pero este libro puso a Patrick [br]en una especie de pánico. 0:10:02.875,0:10:07.934 Se fijó en una historia que Douglass contó[br]sobre cómo, durante la Navidad, 0:10:07.964,0:10:11.059 los amos daban ginebra a los esclavos 0:10:11.083,0:10:14.559 como una forma de demostrarles [br]que no podían manejar la libertad. 0:10:14.583,0:10:17.375 Porque los esclavos tropezarían [br]en los campos. 0:10:19.500,0:10:21.500 Patrick dijo que se relacionaba con esto. 0:10:22.333,0:10:25.809 Dijo que hay personas en la cárcel que, [br]como esclavos, 0:10:25.833,0:10:28.059 no quieren pensar en su condición, 0:10:28.083,0:10:29.893 porque es muy doloroso. 0:10:29.917,0:10:32.101 Demasiado doloroso pensar en el pasado, 0:10:32.125,0:10:35.458 demasiado doloroso pensar [br]en lo lejos que tenemos que ir. 0:10:36.958,0:10:39.851 Su línea favorita era esta: 0:10:39.875,0:10:43.476 "¡Cualquier cosa, no importa qué, [br]para deshacerse del pensamiento! 0:10:43.500,0:10:48.542 Fue este pensamiento eterno [br]de mi condición lo que me atormentó". 0:10:49.958,0:10:53.917 Patrick dijo que Douglass era valiente [br]por escribir, por seguir pensando. 0:10:55.083,0:11:00.643 Pero Patrick nunca sabría [br]cuánto se me parecía él a Douglass. 0:11:00.667,0:11:04.417 Cómo siguió leyendo, a pesar del pánico. 0:11:05.250,0:11:08.309 Terminó el libro antes que yo, 0:11:08.333,0:11:12.042 leyéndolo en una [br]escalera de hormigón sin luz. 0:11:13.583,0:11:16.309 Y luego continuamos leyendo [br]uno de mis libros favoritos, 0:11:16.333,0:11:18.518 "Galaad" de Marilynne Robinson 0:11:18.542,0:11:22.684 que es una carta extendida [br]de un padre a su hijo. 0:11:22.708,0:11:25.059 Le encantó esta línea: 0:11:25.083,0:11:27.268 "Estoy escribiendo esto[br]en parte para contarte 0:11:27.292,0:11:30.601 que si alguna vez te preguntaste [br]lo que has hecho en tu vida... 0:11:30.625,0:11:32.643 tú has sido la gracia de Dios para mí. 0:11:32.667,0:11:35.833 Un milagro, algo más que un milagro". 0:11:37.375,0:11:43.018 Algo sobre este lenguaje, [br]su amor, su anhelo, su voz, 0:11:43.042,0:11:45.500 reavivó el deseo de Patrick de escribir. 0:11:46.292,0:11:49.393 Y llenó cuadernos y más cuadernos 0:11:49.417,0:11:52.726 con cartas a su hija. 0:11:52.750,0:11:55.684 En estas bellas e intrincadas cartas, 0:11:55.708,0:12:01.684 se imaginaba a él y a su hija [br]yendo en canoa por el río Mississippi. 0:12:01.708,0:12:04.518 Se imaginaba los dos encontrando [br]un arroyo en la montaña 0:12:04.542,0:12:06.708 con agua perfectamente clara. 0:12:08.042,0:12:10.083 Mientras miraba a Patrick escribir, 0:12:11.250,0:12:13.393 pensé para mí misma, 0:12:13.417,0:12:15.476 y ahora les pregunto a todos, 0:12:15.500,0:12:20.792 ¿cuántos han escrito una carta a alguien [br]que sienten que han decepcionado? 0:12:22.042,0:12:27.125 Es mucho más fácil sacar [br]a esas personas de tu mente. 0:12:28.083,0:12:32.726 Pero Patrick aparecía todos los días, [br]enfrentando a su hija, 0:12:32.750,0:12:35.684 responsabilizándose de ella, 0:12:35.708,0:12:39.417 Palabra por palabra [br]con intensa concentración. 0:12:42.417,0:12:44.958 Yo queria en mi propia vida 0:12:46.042,0:12:49.101 ponerme en riesgo de esa manera. 0:12:49.125,0:12:52.750 Porque ese riesgo revela [br]la fuerza del corazón. 0:12:56.625,0:13:00.684 Déjenme dar un paso atrás y solo hacerles[br]una pregunta incómoda. 0:13:00.708,0:13:04.417 ¿Quién soy yo para contar esta historia, [br]como en esta historia de Patrick? 0:13:06.042,0:13:09.018 Patrick es el que vivió con este dolor 0:13:09.042,0:13:13.208 y yo no he tenido hambre [br]ni un día en mi vida. 0:13:15.250,0:13:17.018 Pensé mucho en esta pregunta, 0:13:17.042,0:13:20.768 pero lo que quiero decir es que [br]esta historia no es solo sobre Patrick. 0:13:20.792,0:13:22.309 Es sobre nosotros, 0:13:22.333,0:13:24.833 Se trata de la desigualdad entre nosotros. 0:13:25.667,0:13:27.083 El mundo de la abundancia 0:13:28.375,0:13:32.018 del que Patrick y sus padres y sus abuelos 0:13:32.042,0:13:33.851 han sido excluidos. 0:13:33.875,0:13:36.958 En esta historia, [br]represento ese mundo de abundancia. 0:13:37.792,0:13:41.601 Y al contar esta historia, [br]no quería esconderme. 0:13:41.625,0:13:44.292 Oculta el poder que tengo. 0:13:45.333,0:13:48.893 Al contar esta historia, [br]quise exponer ese poder. 0:13:48.917,0:13:51.309 y luego preguntar, 0:13:51.333,0:13:54.250 ¿cómo disminuimos [br]la distancia entre nosotros? 0:13:56.250,0:13:59.851 La lectura es una forma [br]de cerrar esa distancia. 0:13:59.875,0:14:04.309 Nos da un universo tranquilo [br]que podemos compartir juntos, 0:14:04.333,0:14:06.583 que podemos compartir por igual. 0:14:08.500,0:14:11.601 Probablemente se estén preguntando [br]ahora qué le pasó a Patrick. 0:14:11.625,0:14:13.333 ¿Le salvó la vida la lectura? 0:14:14.583,0:14:16.708 Lo hizo y no lo hizo. 0:14:17.875,0:14:20.768 Cuando Patrick salió de la cárcel, 0:14:20.792,0:14:23.125 su viaje fue insoportable. 0:14:24.292,0:14:27.768 Los empleadores lo rechazaron [br]debido a su historial, 0:14:27.792,0:14:30.934 su mejor amiga, su madre, [br]murió a los 43 años 0:14:30.958,0:14:33.434 de enfermedades del corazón y diabetes. 0:14:33.458,0:14:36.167 Ha estado sin hogar, ha tenido hambre. 0:14:38.250,0:14:42.792 La gente dice muchas cosas sobre[br]la lectura que me parecen exageradas. 0:14:43.792,0:14:47.768 Ser alfabetizado [br]no le impidió ser discriminado. 0:14:47.792,0:14:50.417 No impidió que su madre muriera. 0:14:51.708,0:14:54.083 Entonces, ¿qué puede hacer la lectura? 0:14:55.375,0:14:59.333 Tengo algunas respuestas [br]con las que terminar hoy. 0:15:00.667,0:15:03.417 La lectura cargaba su vida interior 0:15:05.083,0:15:08.143 con misterio, con imaginación, 0:15:08.167,0:15:09.417 con belleza. 0:15:10.292,0:15:14.625 La lectura le dio imágenes [br]que le dieron alegría: 0:15:15.417,0:15:20.976 montaña, océano, venado, escarcha. 0:15:21.000,0:15:25.125 Palabras que saben a [br]un mundo libre y natural. 0:15:27.625,0:15:31.143 La lectura le dio un lenguaje [br]para lo que había perdido. 0:15:31.167,0:15:35.809 ¿Qué preciosas son estas líneas [br]del poeta Derek Walcott? 0:15:35.833,0:15:38.059 Patrick memorizó este poema. 0:15:38.083,0:15:40.184 "Días que he celebrado, 0:15:40.208,0:15:42.476 días que he perdido, 0:15:42.500,0:15:45.726 días que crecen, como hijas, 0:15:45.750,0:15:47.583 mis brazos albergados". 0:15:48.667,0:15:51.643 La lectura le enseñó su propio coraje. 0:15:51.667,0:15:54.976 Recuerden que seguía leyendo [br]a Frederick Douglass, 0:15:55.000,0:15:57.143 aunque fuera doloroso. 0:15:57.167,0:16:00.875 Siguió siendo consciente, [br]a pesar de que la conciencia duele. 0:16:02.208,0:16:04.768 La lectura es una forma de pensar, 0:16:04.792,0:16:08.851 por eso es difícil leer [br]porque tenemos que pensar. 0:16:08.875,0:16:13.125 Y Patrick optó pensar, [br]en lugar de no pensar. 0:16:16.000,0:16:19.958 Y por último, la lectura le dio [br]un lenguaje para hablarle a su hija. 0:16:21.375,0:16:24.601 La lectura lo inspiró a querer escribir. 0:16:24.625,0:16:28.768 El enlace entre la lectura [br]y la escritura es muy poderoso. 0:16:28.792,0:16:30.851 Cuando empezamos a leer, 0:16:30.875,0:16:32.958 empezamos a encontrar las palabras. 0:16:33.958,0:16:38.601 Y el encontró las palabras [br]para imaginarse a los dos juntos. 0:16:38.625,0:16:40.333 Encontró las palabras 0:16:41.958,0:16:44.208 para decirle cuánto la amaba. 0:16:46.042,0:16:49.976 La lectura también cambió [br]nuestra relación. 0:16:50.000,0:16:52.059 Nos dio una ocasión para la intimidad, 0:16:52.083,0:16:54.976 para ver más allá [br]de nuestros puntos de vista. 0:16:55.000,0:16:57.684 Y la lectura tomó una relación desigual 0:16:57.708,0:17:00.375 y nos dio una igualdad momentánea. 0:17:02.125,0:17:05.059 Cuando conoces a alguien como lector, 0:17:05.083,0:17:07.059 te encuentras con él por primera vez, 0:17:07.083,0:17:08.790 nuevamente, recientemente. 0:17:09.875,0:17:13.083 No hay manera de que puedas saber [br]cuál será su línea favorita. 0:17:14.458,0:17:17.665 Qué recuerdos y dolores privados tiene. 0:17:18.825,0:17:22.825 Y te enfrentas a la máxima privacidad [br]de su vida interior. 0:17:23.605,0:17:27.181 Y luego empiezas a preguntarte: "Bueno,[br]¿de qué está hecha mi vida interior? 0:17:27.191,0:17:30.385 ¿Qué tengo que valga la pena [br]compartir con otro?". 0:17:33.000,0:17:34.333 Quiero cerrar 0:17:36.208,0:17:40.500 con algunas de mis líneas favoritas [br]de las cartas de Patrick a su hija. 0:17:41.333,0:17:44.101 "El río está en sombra en algunos lugares. 0:17:44.125,0:17:47.393 Pero la luz brilla a través [br]de las grietas de los árboles... 0:17:47.417,0:17:50.976 En algunas ramas cuelgan [br]un montón de moras. 0:17:51.000,0:17:54.458 Extiendes el brazo [br]para agarrar unas pocas". 0:17:56.042,0:17:58.476 Y esta preciosa carta, donde escribe, 0:17:58.500,0:18:02.851 "Cierra los ojos y escucha [br]los sonidos de las palabras. 0:18:02.875,0:18:05.059 Conozco este poema de memoria 0:18:05.083,0:18:07.917 y me gustaría que lo supieras, también". 0:18:09.375,0:18:11.184 Muchísimas gracias a todos. 0:18:11.208,0:18:14.500 (Aplausos)