[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.22,0:00:12.46,Default,,0000,0000,0000,,[Stan Douglas: Canalizando Miles Davis] Dialogue: 0,0:00:13.70,0:00:15.78,Default,,0000,0000,0000,,Após o colégio, trabalhei como lanterninha Dialogue: 0,0:00:15.78,0:00:17.16,Default,,0000,0000,0000,,de cinema Dialogue: 0,0:00:17.90,0:00:20.46,Default,,0000,0000,0000,,Depois disso, trabalhei como DJ. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:23.80,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhei numa casa chamada Faces\Ndurante dois anos. Dialogue: 0,0:00:24.54,0:00:25.94,Default,,0000,0000,0000,,Ser DJ era ser anônimo. Dialogue: 0,0:00:26.66,0:00:28.02,Default,,0000,0000,0000,,Ficar numa cabine lá atrás. Dialogue: 0,0:00:30.40,0:00:32.68,Default,,0000,0000,0000,,As pessoas vinham e pediam\Npor Michael Jackson. Dialogue: 0,0:00:33.82,0:00:36.36,Default,,0000,0000,0000,,E eu ia para um lugar chamado Tacoma Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:38.64,Default,,0000,0000,0000,,depois da fronteira,\Nque tinha uma base próxima. Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:40.82,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas negras ficavam nesta base. Dialogue: 0,0:00:40.82,0:00:43.49,Default,,0000,0000,0000,,E elas tinham lojas de discos\Nde funk e hip hop Dialogue: 0,0:00:43.49,0:00:44.69,Default,,0000,0000,0000,,que não havia em Vancouver. Dialogue: 0,0:00:44.69,0:00:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Eu fazia peregrinações até lá\Npara conseguir os discos. Dialogue: 0,0:00:49.02,0:00:52.60,Default,,0000,0000,0000,,Fazia remakes de pause tape\Nno meu cassete. Dialogue: 0,0:00:53.26,0:00:55.72,Default,,0000,0000,0000,,E aprendi como fazer a batida\Nde Grandmixer DST Dialogue: 0,0:00:55.72,0:00:59.86,Default,,0000,0000,0000,,remixando "The Wildstyle"\Ne "Rockit" de Herbie Hancock. Dialogue: 0,0:01:00.50,0:01:02.42,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém conhecia a música,\N Dialogue: 0,0:01:02.42,0:01:04.14,Default,,0000,0000,0000,,então ninguém sabia que era remix. Dialogue: 0,0:01:05.38,0:01:07.20,Default,,0000,0000,0000,,Mixtapes são brechas que permitem que Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:10.02,Default,,0000,0000,0000,,voltemos ao que se parece\Na coisa certa a fazer Dialogue: 0,0:01:10.03,0:01:13.14,Default,,0000,0000,0000,,que é usar a mídia cultural existente Dialogue: 0,0:01:13.14,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,como matéria-prima\Npara novos trabalhos. Dialogue: 0,0:01:31.24,0:01:32.96,Default,,0000,0000,0000,,"Luanda-Kinshasa" é um vídeo Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:36.14,Default,,0000,0000,0000,,inspirado pelo que vi do trabalho\Nde Miles Davis nos anos 70. Dialogue: 0,0:01:37.02,0:01:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Uma das minhas favoritas é\N"On the Corner" de Miles Davis. Dialogue: 0,0:01:40.11,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Ele já havia integrado funk e rock\Nao jazz, Dialogue: 0,0:01:43.46,0:01:45.68,Default,,0000,0000,0000,,mas estava tentando trazer\Na música indiana. Dialogue: 0,0:01:47.18,0:01:49.38,Default,,0000,0000,0000,,E achou que podia ser um sucesso\Npara crianças. Dialogue: 0,0:01:49.38,0:01:51.82,Default,,0000,0000,0000,,Foi sua pior venda, claro. Dialogue: 0,0:01:51.82,0:01:53.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas é um trabalho incrível. Dialogue: 0,0:01:59.54,0:02:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Na época em que gravou Dialogue: 0,0:02:00.96,0:02:03.78,Default,,0000,0000,0000,,a música "Soul Makossa" de Manu Dibango Dialogue: 0,0:02:03.78,0:02:06.56,Default,,0000,0000,0000,,era sucesso na disco underground\Nde Nova York. Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:10.04,Default,,0000,0000,0000,,E se o Afrobeat fosse trazido Dialogue: 0,0:02:10.04,0:02:11.75,Default,,0000,0000,0000,,como parte da mixagem dele? Dialogue: 0,0:02:11.75,0:02:14.72,Default,,0000,0000,0000,,É o que tentamos fazer\Nem "Luanda-Kinshasa". Dialogue: 0,0:02:18.97,0:02:21.18,Default,,0000,0000,0000,,É uma conexão bem tênue\Nentre duas coisas Dialogue: 0,0:02:21.18,0:02:23.56,Default,,0000,0000,0000,,mais um senso estético\Nque qualquer outra coisa. Dialogue: 0,0:02:30.14,0:02:32.11,Default,,0000,0000,0000,,Um motivo egoísta para "Luanda-Kinshasa" Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:33.88,Default,,0000,0000,0000,,é que eu amo "On the Corner" Dialogue: 0,0:02:33.88,0:02:35.06,Default,,0000,0000,0000,,e queria ouvir mais. Dialogue: 0,0:02:36.29,0:02:37.94,Default,,0000,0000,0000,,A razão mais geral é que Dialogue: 0,0:02:37.94,0:02:39.40,Default,,0000,0000,0000,,Miles podia ter feito mais Dialogue: 0,0:02:39.40,0:02:41.78,Default,,0000,0000,0000,,mas foi sua última gravação de estúdio\Nnos anos 70. Dialogue: 0,0:02:45.26,0:02:47.74,Default,,0000,0000,0000,,No meu trabalho, quero voltar\Na essas possibilidades Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:50.68,Default,,0000,0000,0000,,"E se houver outro jeito\Nde considerar a história?" Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:58.22,Default,,0000,0000,0000,,mas tudo isso, de certa forma Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:00.86,Default,,0000,0000,0000,,é uma ideia construída de uma utopia. Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:06.56,Default,,0000,0000,0000,,Utopia quer dizer "sem lugar". Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.04,Default,,0000,0000,0000,,Um lugar que você luta para chegar Dialogue: 0,0:03:09.04,0:03:10.70,Default,,0000,0000,0000,,mas não necessariamente chega lá. Dialogue: 0,0:03:11.10,0:03:14.02,Default,,0000,0000,0000,,Este momento utópico de\Npessoas de diferentes culturas Dialogue: 0,0:03:14.02,0:03:17.50,Default,,0000,0000,0000,,é atingido através\Ndessas diversas influências. Dialogue: 0,0:03:23.30,0:03:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Parece algo espontâneo. Dialogue: 0,0:03:24.46,0:03:25.46,Default,,0000,0000,0000,,Parece algo vivo. Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Como se as pessoas olhassem\Ndo espaço para si. Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:30.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas somente existe na forma desta edição. Dialogue: 0,0:03:32.66,0:03:34.51,Default,,0000,0000,0000,,"Luanda-Kinshasa" dura seis horas Dialogue: 0,0:03:34.51,0:03:36.64,Default,,0000,0000,0000,,mas se você assistir, logo perceberá Dialogue: 0,0:03:36.64,0:03:38.14,Default,,0000,0000,0000,,"Ah, já ouvi esse tema antes". Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:41.88,Default,,0000,0000,0000,,"Já vi essa mesma cena antes". Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:45.90,Default,,0000,0000,0000,,Formas musicais são constantes\Nna minha obra Dialogue: 0,0:03:45.90,0:03:48.14,Default,,0000,0000,0000,,e essa ideia de polifonia aparece\Nvárias vezes. Dialogue: 0,0:03:48.94,0:03:52.52,Default,,0000,0000,0000,,Polifonia é quando um DJ toca\Nduas músicas ao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:03:53.02,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Você tem "Música A" e "Música B". Dialogue: 0,0:03:54.64,0:03:56.20,Default,,0000,0000,0000,,Juntas, formam outra música. Dialogue: 0,0:03:58.24,0:04:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Todos tiram inspiração de algum lugar. Dialogue: 0,0:04:00.18,0:04:01.72,Default,,0000,0000,0000,,Nada vem do vazio. Dialogue: 0,0:04:02.36,0:04:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Tudo vem da minha vivência\Nde mundo. Dialogue: 0,0:04:04.03,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,o que li Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:06.03,Default,,0000,0000,0000,,onde fui Dialogue: 0,0:04:06.03,0:04:07.24,Default,,0000,0000,0000,,o que vi,\Nquem encontrei. Dialogue: 0,0:04:08.12,0:04:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Sempre nos baseamos em algo. Dialogue: 0,0:04:11.58,0:04:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Apenas sou honesto sobre a origem.