WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Я, як більшість з вас 00:00:02.000 --> 00:00:07.000 - є однією з двох мільярдів людей на Землі, 00:00:07.000 --> 00:00:09.000 що живуть в містах. 00:00:09.000 --> 00:00:12.000 Й бувають дні - не знаю стосовно решти з вас, хлопці - 00:00:12.000 --> 00:00:16.000 але бувають дні, коли я фізично відчуваю, 00:00:16.000 --> 00:00:18.000 як дуже я покладаюся на інших людей 00:00:18.000 --> 00:00:21.000 майже в усьому, в моєму житті. 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 Й днями це може бути навіть трошки лякаючим. 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 Але я тут, щоб поговорити з вами 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 про те, як та сама взаємозалежність 00:00:29.000 --> 00:00:33.000 є, насправді, виключно потужною соціальною інфраструктурою, 00:00:33.000 --> 00:00:36.000 яку ми, направду, можемо впрягти 00:00:36.000 --> 00:00:40.000 задля лікування наших найглибших міських негараздів, 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 якщо застосуємо опенсорс співпрацю. NOTE Paragraph 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 Кілька років тому, 00:00:46.000 --> 00:00:49.000 я прочитала статтю автора Нью Йорк Таймз - Майкла Поллана, 00:00:49.000 --> 00:00:53.000 в якій він стверджував, що вирощування навіть дещиці нашої власної їжі 00:00:53.000 --> 00:00:55.000 є однією з найкращих речей, 00:00:55.000 --> 00:00:57.000 що ми можемо зробити для нашого довкілля. 00:00:57.000 --> 00:00:59.000 Тож, коли я це читала, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 це була середина зими 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 і я вже точно не мала вдосталь простору для шару грунту 00:01:04.000 --> 00:01:07.000 в моїй Нью-Йоркській квартирі. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Тож я, направду, просто хотіла застановитись 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 на самому читанні наступного журналу Wired, 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 і з`ясуванні - як експерти розберуться, 00:01:13.000 --> 00:01:16.000 з вирішенням всіх тих наших майбутніх проблем. 00:01:16.000 --> 00:01:19.000 Проте це була саме та думка, 00:01:19.000 --> 00:01:21.000 що Майкл Поллан наголошував в цій статті - 00:01:21.000 --> 00:01:23.000 це було достеменно те, що ми перекладаємо 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 відповідальність за всі ті речі на спеціалістів, 00:01:26.000 --> 00:01:29.000 що ми спричиняємо ті, свого роду, безчинства, 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 що ми спостерігаємо з харчовою системою. NOTE Paragraph 00:01:32.000 --> 00:01:35.000 Тож, сталося що я трошки знаю, з моєї власної роботи 00:01:35.000 --> 00:01:39.000 про те, як НАСА використовувало гідропоніку, 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 щоб дослідити вирощування їжі в космосі. 00:01:42.000 --> 00:01:46.000 І ви можете, власне, одержати оптимальний харчовий врожай 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 занурюючи у високоякісний рідкий грунт 00:01:50.000 --> 00:01:53.000 кореневу систему рослин. 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 Тепер щодо овочей, 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 моя квартира мала бути 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 десь такою невідповідною місциною, як і відкритий космос. 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 Та я могла запропонувати трохи природнього освітлення 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 й цілорічний клімат-контроль. NOTE Paragraph 00:02:04.000 --> 00:02:06.000 Перескочимо на два роки опісля: 00:02:06.000 --> 00:02:08.000 тепер ми маємо мої віконні ферми, 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 котрі є вертикальними гідропонічними платформами 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 для домашнього харчозрощування. 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Й працює це в такий спосіб, що є помпа згори, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 що періодично доправляє до верхівки трохи цього рідкого поживного середовища, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 яке потім стікає вниз крізь кореневища рослин, 00:02:22.000 --> 00:02:24.000 що підвішені в глиняному грануляті - 00:02:24.000 --> 00:02:27.000 відтак грунт не використовується. 00:02:27.000 --> 00:02:29.000 Тепер - освітлення й температура відмінні 00:02:29.000 --> 00:02:31.000 для мікроклімату кожного вікна, 00:02:31.000 --> 00:02:33.000 тому віконна ферма 00:02:33.000 --> 00:02:35.000 потребує фермерки, 00:02:35.000 --> 00:02:37.000 а вона має вирішити, 00:02:37.000 --> 00:02:40.000 які культури вона висаджуватиме в своїй віконній фермі, 00:02:40.000 --> 00:02:44.000 й чи вона підживлюватиме свою їжу органічно. NOTE Paragraph 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Раніше віконна ферма була не більше, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 ніж технічно складною ідеєю, 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 що потребувала б широкого випробовування. 00:02:52.000 --> 00:02:54.000 І я справді хотіла, щоб це було відкритим проектом, 00:02:54.000 --> 00:02:56.000 оскільки гідропоніка 00:02:56.000 --> 00:02:58.000 - одна з найдинамічніших галузей патентування 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 в Сполучених Штатах саме зараз, 00:03:00.000 --> 00:03:02.000 й легко може перетворитись 00:03:02.000 --> 00:03:04.000 на іншу сферу - як Монсанто, 00:03:04.000 --> 00:03:07.000 де ми маємо безліч корпоративної інтелектуальної власності 00:03:07.000 --> 00:03:10.000 в царині людського харчування. 00:03:10.000 --> 00:03:13.000 Тому я вирішила, що, замість створення продукту, 00:03:13.000 --> 00:03:15.000 я збиралася 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 розкрити це всій купі співрозробників. NOTE Paragraph 00:03:19.000 --> 00:03:22.000 Перші кілька систем, що ми створили, вони ніби й працювали. 00:03:22.000 --> 00:03:24.000 Ми дісно були спроможні виростити десь салат на тиждень 00:03:24.000 --> 00:03:26.000 у вікні типової Нью-Йоркської квартири. 00:03:26.000 --> 00:03:28.000 Й ми могли вирощувати черрі-помідори й 00:03:28.000 --> 00:03:30.000 огірки, і все таке. 00:03:30.000 --> 00:03:32.000 Та перші кілька систем 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 були тими недолугими, гучними енергопожирачами 00:03:35.000 --> 00:03:38.000 що достеменно ніколи б не схвалила Марта Стюарт. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 (Сміх) 00:03:40.000 --> 00:03:42.000 Тож, щоб залучити ще одного співрозробника, 00:03:42.000 --> 00:03:45.000 ми створили соціальний сайт, 00:03:45.000 --> 00:03:47.000 на котрому ми опублікували наші конструкції, 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 ми пояснили як вони працювали, 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 й ми навіть зайшли так далеко, 00:03:52.000 --> 00:03:55.000 як то - вказати на все, що було хибного в тих системах. 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 Й тоді ми запросили людей з усього світу 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 побудувати їх та експериментувати з нами. 00:04:01.000 --> 00:04:03.000 Тож направду зараз на цьому веб-сайті 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 ми маємо 18 000 людей. 00:04:06.000 --> 00:04:08.000 І ми маємо віконні ферми 00:04:08.000 --> 00:04:10.000 з усього світу. NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 Те, що ми робимо 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 NASA чи велика корпорація 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 назвали б це R&D, чи дослідження та розробка. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 Та ми називаємо це R&D-I-Y, 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 чи досліджуй та розроблюй самотужки. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 Так, для прикладу, 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 Джексон з`явився, й запропонував 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 використовувати повітряні помпи замість водяних. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 Це потребувало перебудови цілого кавалка нашиї систем, щоб здійснити це, 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 але зробивши це, ми спромоглися 00:04:34.000 --> 00:04:37.000 вкоротити наш вуглецевий викид приблизно вдвічі. 00:04:37.000 --> 00:04:40.000 Тоні в Чікаго ставив наші вирощувальні експерименти, 00:04:40.000 --> 00:04:42.000 як багато інших віконних фермерів, 00:04:42.000 --> 00:04:45.000 й він спромігся виплекати плодіння своїх полуниць 00:04:45.000 --> 00:04:48.000 9 місяців на рік, в умовах низького освітлення 00:04:48.000 --> 00:04:52.000 - простою зміною їх органічного підживлення. 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 А віконні фермери в Фінляндії 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 пристосовували їхні віконні ферми 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 до сутінних днів Фінських зим, 00:04:58.000 --> 00:05:01.000 оздоблюючи їх світлодіодними зрощувальними освітлювачами 00:05:01.000 --> 00:05:04.000 що вони виробляють зараз опенсорс та в межах нашого проекту. NOTE Paragraph 00:05:04.000 --> 00:05:06.000 Відтак віконні ферми еволюціонували 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 через процес швидкісних видозмін 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 подібно до програмного забезпечення. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 А в кожному опенсорс-проекті, 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 справжньою перевагою є взаємодія 00:05:15.000 --> 00:05:17.000 між особистою зацікавленістю 00:05:17.000 --> 00:05:19.000 людей, що налаштовують їхні системи, 00:05:19.000 --> 00:05:21.000 задля своїх приватних інтересів, 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 та глобальних потреб. 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 Тож моя стрижнева команда та я 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 маємо змогу зосередитись на покращеннях, 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 що справді стануть в нагоді всім. 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 Й ми взмозі приглядати за потребами новачків. NOTE Paragraph 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 Тож для саморобників, 00:05:35.000 --> 00:05:39.000 ми надаємо безкоштовні, дуже добре тестовані інструкції, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 щоб кожен, будь-де в світі, 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 міг збудувати одну з цих систем безкоштовно. 00:05:43.000 --> 00:05:46.000 Й існує також запит на патент на ті системи, також, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 що має моя спільнота. 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 Й щоб фінансувати проект, 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 ми співпрацюємо створюючи продукти 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 що ми потім продаємо школам та приватним особам, 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 котрі не мають часу будувати свої власні системи. NOTE Paragraph 00:05:58.000 --> 00:06:00.000 Зараз всередині нашої спільноти, 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 виникла певна культура. 00:06:02.000 --> 00:06:04.000 В нашій культурі, краще бути тестувальником, 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 який підтримує чиюсь іншу ідею, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 ніж просто бути автором ідеї. 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 Що ми одержали з цього проекту 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 - це підтримка нашої власної праці, 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 так само, як і досвід практичного сприяння 00:06:18.000 --> 00:06:20.000 рухові за навколишнє середовище, 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 у спосіб, відмінний від простого вгвинчування нової лампи. 00:06:23.000 --> 00:06:26.000 Та я гадаю, що Айлін ліпше висловлює те, 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 що справді ми одержали з цього, 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 що є правдешньою радістю співпраці. 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Тож тут вона виражає, до чого це подібне, 00:06:34.000 --> 00:06:36.000 побачити когось за пів світу від тебе, 00:06:36.000 --> 00:06:38.000 що підхопив твою ідею, надбудував понад нею, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 а опісля - висловив тобі подяку за сприяння. 00:06:41.000 --> 00:06:45.000 Якщо ми справді прагнемо побачити свого роду широку зміну споживчої поведінки, 00:06:45.000 --> 00:06:47.000 про що ми всі говоримо 00:06:47.000 --> 00:06:49.000 як довкільники та рух за свіжу їжу, 00:06:49.000 --> 00:06:51.000 - може нам просто слід скинути в рівчак термін "споживач" 00:06:51.000 --> 00:06:55.000 й підтримати людей, що виробляють. NOTE Paragraph 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 Опенсорс проекти мають тенденцію до самостійного розгортання. 00:06:58.000 --> 00:07:00.000 Й ми бачимо, що R&D-I-Y 00:07:00.000 --> 00:07:04.000 просунувся далі за просто віконні ферми та світлодіоди 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 - до сонячних панелей та аквапонічних систем. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Й ми проектуємо на інноваціях 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 минулих поколінь. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Й ми думаємо про прийдешні покоління, 00:07:14.000 --> 00:07:18.000 що справді потребують, щоб ми переоснащували наші життя вже зараз. 00:07:18.000 --> 00:07:20.000 Тому ми запрошуємо вас доєднатись 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 в передослідженні цінності 00:07:22.000 --> 00:07:24.000 об`єднаних громадян 00:07:24.000 --> 00:07:26.000 й задекларувати 00:07:26.000 --> 00:07:29.000 що ми досі є першопрохідцями. NOTE Paragraph 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 (Оплески)