[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:07.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. Dialogue: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,در مورد بقیه شما دوستان نمیدونم، Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,و بعضی روزها، این میتونه کمی ترسناک باشه. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,اما چیزهای که امروز میخوم با شما دربارش صحبت کنم Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,اینه که چگونه همان وابستگیهای متقابل Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,که در واقع زیرساخت های بسیار قوی اجتماعی هستند Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم، Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم، Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما همکاری منبع باز( اطلاعات آزاد در اختیار دیگران قرار میگیرد) را بکار گیریم. Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,که در اون استدلال کرده بود که حتی رشد برخی از مواد غذایمان Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:57.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم. Dialogue: 0,0:00:57.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.00,Default,,0000,0000,0000,,و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند. Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند. Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود -- Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود -- Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم Dialogue: 0,0:01:29.00,0:01:32.00,Default,,0000,0000,0000,,که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی) Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی) Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,برای کشف رشد مواد غذایی در فضا استفاده میکنه، یاد گرفتم. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:50.00,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد. Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,را برفراز سیستم ریشه گیاهان، داشته باشید. Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,برای یک گیاهی سبزی، Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه. Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه. Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,سریع به دو سال جلوتر برویم. Dialogue: 0,0:02:06.00,0:02:08.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. Dialogue: 0,0:02:08.00,0:02:10.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. Dialogue: 0,0:02:10.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,شیوه کارش این بود که یک پمپ در پايبن قرار داشت، Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,بصورت دوره ای ماده غذایی مایع را به طرف بالا میفرستاد، Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد-- Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:24.00,Default,,0000,0000,0000,,که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد-- Dialogue: 0,0:02:24.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابر این هیچ خاکی وجود نداشت. Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:29.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود، Dialogue: 0,0:02:29.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود، Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت، Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت، Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره، Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره، Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,و اینکه آیا او قصد داره که غذای خودش را ارگانیکی تغذیه کنه. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است. Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,که نیاز به مقدار زیادی تست و آزمایش داشت. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:54.00,Default,,0000,0000,0000,,و من واقعا میخواستم این یک پروژه باز( قابل دسترس همه) باشه، Dialogue: 0,0:02:54.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:00.00,Default,,0000,0000,0000,,زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است Dialogue: 0,0:03:00.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ، Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ، Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم. Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب، من تصمیم گرفتم که به جای خلق یک محصول، Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم. Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,چند سیستم اولیه ای که ما ایجاد کردیم، یه جورایی کار کردند. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم. Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده تماشاگران) Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:42.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب برای آوردن همکاران توسعه گر بیشتری، کاری که ما کردیم این بود Dialogue: 0,0:03:42.00,0:03:45.00,Default,,0000,0000,0000,,که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم. Dialogue: 0,0:03:45.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ما توضیح دادیم که اینها چگونه کار می کننند، Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم . Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم . Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند. Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند. Dialogue: 0,0:04:01.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم. Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم. Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم. Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,به نام R&D یا تحقیق وتوسعه انجام میدن. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,این باعث ساخته شدن یه سری سیستم کاملا جدید شد، تا به نتیجه درست برسیم. Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم. Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:40.00,Default,,0000,0000,0000,,تونی در شیکاگو یک رشد آزمایشی را انتخاب کرد، Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.00,Default,,0000,0000,0000,,مانند کشاورزان پنجره ای زیادی، Dialogue: 0,0:04:42.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:48.00,Default,,0000,0000,0000,,و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده Dialogue: 0,0:04:48.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,با به تغییر ساده ماده غذایی آلی گیاه. Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,کشاورزان پنجره ای فنلاندی Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:01.00,Default,,0000,0000,0000,,مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. Dialogue: 0,0:05:01.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و در هر پروژه منبع باز، Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:17.00,Default,,0000,0000,0000,,سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. Dialogue: 0,0:05:17.00,0:05:19.00,Default,,0000,0000,0000,,سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:21.00,Default,,0000,0000,0000,,سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.00,Default,,0000,0000,0000,,سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما میتوانیم به نیازهای تازه واردان توجه داشته باشیم. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین برای انجام آن برای خودتان، Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ما دستوالعمل های بسیار خوب آزمایش شده را بصورت مجانی تهیه کردیم Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:48.00,Default,,0000,0000,0000,,بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای تامین بودجه این پروژه، Dialogue: 0,0:05:50.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:55.00,Default,,0000,0000,0000,,برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. Dialogue: 0,0:05:55.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.00,Default,,0000,0000,0000,,در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده. Dialogue: 0,0:06:00.00,0:06:02.00,Default,,0000,0000,0000,,در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده. Dialogue: 0,0:06:02.00,0:06:04.00,Default,,0000,0000,0000,,در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. Dialogue: 0,0:06:04.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:12.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود، Dialogue: 0,0:06:12.00,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود، Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,اما من فکر می کنم که آیلین Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند. Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:38.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد Dialogue: 0,0:06:38.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,و سپس از شما برای این همکاری و کمک قدردانی میکند. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:45.00,Default,,0000,0000,0000,,اگر ما واقعا خواهان تغییر رفتاری گسترده ای در مصرف کنندگان هستیم Dialogue: 0,0:06:45.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,تغییری که همه ما به عنوان محافظ محیط زیست و افرادی که در زمینه غذا تخصص دارند ازش صحبت میکنیم، Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,همه ما در باره آن بعنوان محیط زیست و غذای مردم صحبت میکنیم، Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,شاید فقط نیاز داشته باشیم که واژه "مصرف کننده رو فراموش کنیم Dialogue: 0,0:06:51.00,0:06:55.00,Default,,0000,0000,0000,,و به گروهی بپیوندیم که دارن کاری انجام میدن. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,پروژه های منابع آزاد(غیر انحصاری) گرایش به شتاب گرفتن و پیشرفت دارند. Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,و چیزی که ما در R&D-I-Y(تحقیق و توسعه این برای خودتان) میبینیم Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,از مزارع پنجره ای و LED( نوعی سیستم روشنایی ) فراتر رفته Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و به پانلهای خورشیدی وسیستمهای آکوپنیک ( نوعی پروش غذا ) رسیده است. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند . Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند . Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,خُب ما از شما میخواهیم که به ما ملحق شوید Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد، Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:24.00,Default,,0000,0000,0000,,برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد، Dialogue: 0,0:07:24.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم. Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,( تشویق)