1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,000 مثل خیلی از شما، من یکی از دو میلیارد نفری هستم که در شهر زندگی می کنم. 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 در مورد بقیه شما دوستان نمیدونم، 5 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. 6 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. 7 00:00:18,000 --> 00:00:21,000 اما روزهایی وجود داره که بطور ملموسی احساس میکنم تقریبا برای همه چیز در زندگیم، چقدربه مردم تکیه میکنم. 8 00:00:21,000 --> 00:00:24,000 و بعضی روزها، این میتونه کمی ترسناک باشه. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,000 اما چیزهای که امروز میخوم با شما دربارش صحبت کنم 10 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 اینه که چگونه همان وابستگیهای متقابل 11 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 که در واقع زیرساخت های بسیار قوی اجتماعی هستند 12 00:00:33,000 --> 00:00:36,000 که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم، 13 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 که ما میتونیم برای کمک به التیام برخی از عمیق ترین مسائل مدنی آنها را تحت کنترل در آوریم، 14 00:00:40,000 --> 00:00:44,000 اگر ما همکاری منبع باز( اطلاعات آزاد در اختیار دیگران قرار میگیرد) را بکار گیریم. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 چند سال پیش، یک مقاله از مایکل پالن در مجله نیویورک تایمز خوندم 17 00:00:49,000 --> 00:00:53,000 که در اون استدلال کرده بود که حتی رشد برخی از مواد غذایمان 18 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم. 19 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 یکی از بهترین چیزهایی است که ما میتونیم برای محیط زیستمان انجام دهیم. 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود 21 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 در زمانی که من این را میخوندم، وسط زمستان بود 22 00:01:01,000 --> 00:01:04,000 و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم. 23 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 و قطعا من جایی برای مقدار زیادی خاک در آپارتمانم در شهر نیویورک نداشتم. 24 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم 25 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 خُب در واقع من فقط تمایل به نشستن و خوندن نسخه بعدی مجله وایرد Wired را داشتم 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند. 27 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 و بفهمم چگونه کارشناسان قراره در آینده راه حل همه مشکلات را برای ما پیدا کنند. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود -- 29 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 اما این در واقع دقیقا موضوعی بود که مایکل پالن در این مقاله مطرح کرده بود -- 30 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم 31 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 و این دقیقا هنگامی بود که ما مسئولیتمان را برای همه چیز بدست متخصصان دادیم 32 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم 33 00:01:29,000 --> 00:01:32,000 که باعث نوعی آشفتگی و افتضاح در سیستم غذایمان که شاهد آن هستیم ،شدیم 34 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی) 35 00:01:35,000 --> 00:01:39,000 خُب ُ من کمی برای کار خودم درباره اینکه ناسا چگونه ازهیدروپنیک (گیاهان آبزی) 36 00:01:39,000 --> 00:01:42,000 برای کشف رشد مواد غذایی در فضا استفاده میکنه، یاد گرفتم. 37 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد. 38 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 و در واقع می توان با عبور نوعی خاک مایع با کیفیت بالا روی ریشه گیاهان، عملکرد مطلوب تغذیه آنها را بدست آورد. 39 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 را برفراز سیستم ریشه گیاهان، داشته باشید. 40 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 برای یک گیاهی سبزی، 41 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه. 42 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 آپارتمانم میبایستی بعنوان یک فضای خارجی باشه. 43 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم. 44 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 اما من می تونم مقداری نور طبیعی و در تمام طول سال، کنترل آب و هوا را ارائه دهم. 45 00:02:04,000 --> 00:02:06,000 سریع به دو سال جلوتر برویم. 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. 47 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. 48 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 حالا برای رشد مواد غذایی در محیط سر بسته ، ما مزارع پنجره ای را داشتیم، که سیستمهای هیدروپونیک عمودی داشت. 49 00:02:13,000 --> 00:02:16,000 شیوه کارش این بود که یک پمپ در پايبن قرار داشت، 50 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 بصورت دوره ای ماده غذایی مایع را به طرف بالا میفرستاد، 51 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد-- 52 00:02:22,000 --> 00:02:24,000 که پس از آن کم کم از طریق سیستم ریشه گیاهان که در پوکه گٍلی معلق بودند ، پائین می آمد-- 53 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 بنابر این هیچ خاکی وجود نداشت. 54 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود، 55 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 حالا نور و دما با محیط زیست هر پنجره متفاوت بود، 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت، 57 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 بنابراین هر مزرعه پنجره ای، نیاز به یک کشاورز داشت، 58 00:02:35,000 --> 00:02:37,000 و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره، 59 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 و او میبایستی تصمیم بگیره که قصد داره چه نوع محصولی در هر مزرعه پنجره ای خودش بکاره، 60 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 و اینکه آیا او قصد داره که غذای خودش را ارگانیکی تغذیه کنه. 61 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است. 62 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 در آن زمان، مزرعه پنجره ای فقط در حد یه ایده بود که به لحاظ فنی پیچیده است. 63 00:02:49,000 --> 00:02:52,000 که نیاز به مقدار زیادی تست و آزمایش داشت. 64 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 و من واقعا میخواستم این یک پروژه باز( قابل دسترس همه) باشه، 65 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است 66 00:02:56,000 --> 00:02:58,000 زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 زیرا در حال حاضرایالات متحده یکی از سریع ترین ناحیه ها در حال رشد ثبت اختراع هیدروپنیک است 68 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ، 69 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 و احتمالا می تواند به منطقه دیگرمانند مانساتو تبدیل شوند ، 70 00:03:04,000 --> 00:03:07,000 جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم. 71 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 جایی که ما شرکت های مالکیت معنوی بسیاری را برای مواد غذایی مردم داریم. 72 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 خُب، من تصمیم گرفتم که به جای خلق یک محصول، 73 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم. 74 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 کاری که میخواستم انجام دهم این بود که این پروژه رو برای توسعه دهندگان آزاد بگذارم. 75 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 چند سیستم اولیه ای که ما ایجاد کردیم، یه جورایی کار کردند. 76 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم. 77 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 ما در واقع قادر بودیم یک وعده سالاد در هفته با پنجره های یک آپارتمان معمولی در شهر نیویورک تولید کنیم. 78 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم. 79 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 و ما قادر بودیم گوجه فرنگی ریز و خیار وانواع این چیزها را تولید کنیم. 80 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. 81 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. 82 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 اما چند سیستم اولیه نشت میکردند، با صدای بلند هورت کشیدن( آب) که مارتا استوارت قطعا اونا رو تائید نمیکرد. 83 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 (خنده تماشاگران) 84 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 خُب برای آوردن همکاران توسعه گر بیشتری، کاری که ما کردیم این بود 85 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم. 86 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 که یک وب سایت اجتماعی ایجاد کردیم که در آن طرحها را منتشر کردیم. 87 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 ما توضیح دادیم که اینها چگونه کار می کننند، 88 00:03:49,000 --> 00:03:52,000 و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم . 89 00:03:52,000 --> 00:03:55,000 و حتی ما خیلی جلوتر رفتیم و هر چیزی را که در این سیستم اشتباه بود را مشخص کردیم . 90 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند. 91 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 و سپس ما مردم را از سراسر جهان دعوت کردیم که یک نمونه آزمایشی با ما بسازند. 92 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم. 93 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 در واقع در حال حاضر ما ۱۸۰۰۰ عضو داریم. 94 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم. 95 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 و در سراسر جهان مزرعه های پنجره ای داریم. 96 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ 97 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 کاری که میکردیم، چیزی بود که ناسا یا یک شرکت بزرگ 98 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 به نام R&D یا تحقیق وتوسعه انجام میدن. 99 00:04:17,000 --> 00:04:20,000 اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم. 100 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 اما ما اون رو R&D-I-Y یا تحقیق و توسعه این برای خودتان مینامیم. 101 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. 102 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. 103 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 خُب برای مثال ، جکسون با ما همراه شد و پیشنهاد کرد از پمپ هوا به جای پمپ آب استفاده کنیم. 104 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 این باعث ساخته شدن یه سری سیستم کاملا جدید شد، تا به نتیجه درست برسیم. 105 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم. 106 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 اما وقتی انجامش دادیم، تونستیم اثر ردپای کربن را تقریبا به نصف برسانیم. 107 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 تونی در شیکاگو یک رشد آزمایشی را انتخاب کرد، 108 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 مانند کشاورزان پنجره ای زیادی، 109 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده 110 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 و تونست بوته توت فرنگی ای تولید کنه، که ۹ ماه از سال با شرایط نور کم میوه بده 111 00:04:48,000 --> 00:04:52,000 با به تغییر ساده ماده غذایی آلی گیاه. 112 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 کشاورزان پنجره ای فنلاندی 113 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. 114 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. 115 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. 116 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 مزارع پنجره ایشان را تغییر داده و برای روزهای تاریک زمستان فنلاند با چراغ ال ئی دی LED تجهیز کردند. 117 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. 118 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. 119 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 بنابراین مزارع پنجره ای از طریق یک فرآیند بر اساس نسخه دهی به محصول، شبیه به نرم افزار در حال تکامل هستند. 120 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 و در هر پروژه منبع باز، 121 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. 122 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. 123 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. 124 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. 125 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 سود واقعی، اثر متقابل میان علایق مشخص افرادی که سیستمهای خود را بر اساس نیازشان تغییر میدهند، و نیازها و علایق عمومی دیگران است. 126 00:05:23,000 --> 00:05:25,000 بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. 127 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. 128 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 بنابراین تیم اصلیم و من و قادریم تمرکز بر روی پیشرفت و بهبودی آن کنیم، که واقعا به نفع همه است. 129 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 و ما میتوانیم به نیازهای تازه واردان توجه داشته باشیم. 130 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 بنابراین برای انجام آن برای خودتان، 131 00:05:35,000 --> 00:05:39,000 ما دستوالعمل های بسیار خوب آزمایش شده را بصورت مجانی تهیه کردیم 132 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد. 133 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 که هر کسی، هر نقطه در جهان، می تواند یکی از این سیستم ها به صورت رایگان بسازد. 134 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده. 135 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 بر روی اون سیستم یک درخواست حق ثبت انحصاری است که توسط انجمن نگه داشته شده. 136 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 و برای تامین بودجه این پروژه، 137 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. 138 00:05:52,000 --> 00:05:55,000 برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. 139 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 برای تولید محصولات ما شریک شدیم که سپس آنها را به مدارس و به افرادی که زمان برای ساخت سیستم های را ندارند، بفروشیم. 140 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده. 141 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 در درون جامعه ما، یک فرهنگ خاص ظهور کرده. 142 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. 143 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. 144 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 در فرهنگ ما، بهتر است که یک آزمایش کننده باشی، کسی که ایدهای دیگری را پشتیبانی میکنه تا اینکه تنها یک ایده دهنده باشی. 145 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود، 146 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 چیزی که ما از این پروژه بدست آوردیم، پشتیبانی برای کارمان بود، 147 00:06:14,000 --> 00:06:18,000 و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. 148 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. 149 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 و همچنین تجربه کمک به جنبش های زیست محیطی، به شیوه ای دیگری از اینکه فقط یک لامپ نوری جدید را نصب کنیم. 150 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 اما من فکر می کنم که آیلین 151 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند. 152 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 بهترین بیان را از چیزی که ما واقعا دریافت کردیم که همان لذت واقعی از همکاریست را بیان می کند. 153 00:06:31,000 --> 00:06:34,000 خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد 154 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد 155 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 خُب در اینجا او بیان میکند، دیدن فردی که در آن طرف دنیا ایده شما را گرفته، و بر اساس آن چیزی را ساخته، چه حسی دارد 156 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 و سپس از شما برای این همکاری و کمک قدردانی میکند. 157 00:06:41,000 --> 00:06:45,000 اگر ما واقعا خواهان تغییر رفتاری گسترده ای در مصرف کنندگان هستیم 158 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 تغییری که همه ما به عنوان محافظ محیط زیست و افرادی که در زمینه غذا تخصص دارند ازش صحبت میکنیم، 159 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 همه ما در باره آن بعنوان محیط زیست و غذای مردم صحبت میکنیم، 160 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 شاید فقط نیاز داشته باشیم که واژه "مصرف کننده رو فراموش کنیم 161 00:06:51,000 --> 00:06:55,000 و به گروهی بپیوندیم که دارن کاری انجام میدن. 162 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 پروژه های منابع آزاد(غیر انحصاری) گرایش به شتاب گرفتن و پیشرفت دارند. 163 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 و چیزی که ما در R&D-I-Y(تحقیق و توسعه این برای خودتان) میبینیم 164 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 از مزارع پنجره ای و LED( نوعی سیستم روشنایی ) فراتر رفته 165 00:07:04,000 --> 00:07:08,000 و به پانلهای خورشیدی وسیستمهای آکوپنیک ( نوعی پروش غذا ) رسیده است. 166 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم. 167 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 و ما با اتکا به نسلی که قبل از ما بودند، نوآوریمان را میسازیم. 168 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند . 169 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 و ما نگاه به نسل آینده داریم، کسانی که واقعا برای تجهیز دوباره زنگیمان اکنون به ما نیاز دارند . 170 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 خُب ما از شما میخواهیم که به ما ملحق شوید 171 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد، 172 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 برای کشف دوباره ارزش شهروندان متحد، 173 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم. 174 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 و برای اعلام اینکه همه ما هنوز پیشگامان هستیم. 175 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 ( تشویق)