WEBVTT 00:00:09.898 --> 00:00:13.228 Pasifik'in kuzey batısının fırtınalı kıyılarının ötesindeki 00:00:13.228 --> 00:00:17.318 soğuk sularda katil balina sürüleri yaşar. 00:00:17.318 --> 00:00:19.538 Her aile burada genelde bir üyesi, 00:00:19.538 --> 00:00:21.578 en bilgili avcısı olan 00:00:21.578 --> 00:00:23.598 büyükanneler sayesinde 00:00:23.598 --> 00:00:25.208 yaşamını sürdürür. NOTE Paragraph 00:00:25.208 --> 00:00:28.418 Bu aile reisi dişiler 80 sene ya da daha fazla süre yaşarlar, 00:00:28.418 --> 00:00:31.508 erkeklerse 30'larında ölürler. 00:00:31.508 --> 00:00:34.608 Katil balinalar her ana okyanusta yaşamalarına rağmen, 00:00:34.608 --> 00:00:37.658 yakın zamana kadar haklarında pek az şey biliyorduk. 00:00:37.658 --> 00:00:40.848 Hayatlarının detayları bilim insanları tarafından araştırılmamıştı, 00:00:40.848 --> 00:00:44.028 ta ki Balina Araştırma Merkezi adındaki organizasyon 00:00:44.028 --> 00:00:46.838 1976'da Washington eyaleti ve British Columbia yakınlarında 00:00:46.838 --> 00:00:51.378 tek bir popülasyonu araştırmaya başlayıncaya dek. 00:00:51.378 --> 00:00:52.978 Devam eden çalışmaları sayesinde 00:00:52.978 --> 00:00:55.368 Güney Sakinleri diye bilinen bu balinalar hakkında 00:00:55.368 --> 00:00:57.768 pek çok şey öğrendik. 00:00:57.768 --> 00:00:59.008 Daha fazla şey öğrendikçe 00:00:59.008 --> 00:01:04.388 bu popülasyonun yaşlılarının oynadığı hayati rol odağa yerleşti. NOTE Paragraph 00:01:04.388 --> 00:01:07.072 Her büyükanne yaşamına bir yavru olarak başlar, 00:01:07.072 --> 00:01:10.882 annesinin aile grubu içinde veya ana erkil olarak doğar. 00:01:10.882 --> 00:01:12.942 Aile her şeyi birlikte yapar, 00:01:12.942 --> 00:01:18.202 avlanma ve oynama, hatta kendilerine has çağrı setiyle iletişim kurma. 00:01:18.202 --> 00:01:23.922 Hem kızlar, hem de oğullar bütün yaşamlarını annenin ailesi ile geçirir. NOTE Paragraph 00:01:23.922 --> 00:01:28.152 Bu genç balinalar sadece yakınlarıyla birlikte oluyor anlamında değildir. 00:01:28.152 --> 00:01:30.382 Kendi özel çağrıları yanında, 00:01:30.382 --> 00:01:33.912 ana erkil aile yakınındaki ailelerle diyalekt paylaşır 00:01:33.912 --> 00:01:35.992 ve düzenli olarak sosyalleşirler. 00:01:35.992 --> 00:01:39.082 Bir dişi 15 yaşlarına eriştiğinde 00:01:39.082 --> 00:01:41.612 bu toplantılar diğer gruplardan erkeklerle 00:01:41.612 --> 00:01:43.512 çiftleşmek için bir imkân sağlar. 00:01:43.512 --> 00:01:46.432 İlişki çiftleşmekten öteye gitmez — 00:01:46.432 --> 00:01:49.032 dişi ve yavruları aile ile kalır, 00:01:49.032 --> 00:01:52.022 erkek de kendi annesine döner. NOTE Paragraph 00:01:52.022 --> 00:01:54.282 Yaklaşık 40 yaşlarına kadar 00:01:54.282 --> 00:01:57.822 ortalamada altı senede bir yavru doğurur. 00:01:57.822 --> 00:02:00.292 Sonra menapoza girer — 00:02:00.292 --> 00:02:03.622 bu, hayvanlar aleminde neredeyse hiç yoktur. 00:02:03.622 --> 00:02:07.242 Aslında insanlar, katil balinalar ve birkaç balina türü daha 00:02:07.242 --> 00:02:11.232 dişileri üremeyi bitirdikten sonra yıllarca yaşamaya 00:02:11.232 --> 00:02:14.002 devam eden tek türlerdir. NOTE Paragraph 00:02:14.002 --> 00:02:15.232 Menapozdan sonra 00:02:15.232 --> 00:02:18.452 büyükanneler Güney Sakinleri'nin ana besin kaynağı 00:02:18.452 --> 00:02:21.112 olan somon avlamada liderlik ederler. 00:02:21.112 --> 00:02:23.622 Kışın büyük bir bölümünde açıkta araştırma yaparak 00:02:23.622 --> 00:02:26.092 somona diğer balıklarla katkı sağlarlar. 00:02:26.092 --> 00:02:30.312 Ancak somon yumurtlamak için sürüyle kıyıya yaklaştığında 00:02:30.312 --> 00:02:32.612 katil balinalar takip eder. 00:02:32.612 --> 00:02:34.752 Aile reisi dişi genç balinalara 00:02:34.752 --> 00:02:37.882 nerede en verimli balık alanlarını bulacağını gösterir. 00:02:37.882 --> 00:02:42.772 Aynı zamanda yakaladığı somonların %90'ınını paylaşır. 00:02:42.772 --> 00:02:44.242 Her geçen sene 00:02:44.242 --> 00:02:46.792 katkıları daha hayati hâle gelir: 00:02:46.792 --> 00:02:51.872 Fazla avlanma ve habitat yıkımı somon popülasyonlarını azaltarak 00:02:51.872 --> 00:02:56.152 balinaları hep açlık riskine yakın hâle getirir. NOTE Paragraph 00:02:56.156 --> 00:02:58.006 Büyükannelerin uzmanlıkları 00:02:58.006 --> 00:03:01.906 aileleri için yaşam ve ölüm arasındaki fark anlamına gelebilir – 00:03:01.906 --> 00:03:04.196 peki neden yavru doğurmayı bırakırlar? 00:03:04.196 --> 00:03:08.656 Bir dişi için üremeye devam etmek her zaman daha avantajlıdır, 00:03:08.656 --> 00:03:12.786 mevcut çocuklarına ve torunlarına bakıyor olsa bile. 00:03:12.786 --> 00:03:17.406 Birkaç özel durum bu denklemi katil balinalar için değiştiriyor. NOTE Paragraph 00:03:17.406 --> 00:03:20.416 Ne oğulların ne de kızların aile kökenlerini 00:03:20.416 --> 00:03:23.636 terk etmemesine çok nadir rastlanır — 00:03:23.636 --> 00:03:26.036 neredeyse tüm hayvan türlerinde 00:03:26.036 --> 00:03:28.786 bir ya da iki cins ayrılır. 00:03:28.786 --> 00:03:31.926 Bunun anlamı şudur, dişi katil balina yaşlandıkça 00:03:31.926 --> 00:03:33.886 ailesinin büyük bir bölümünü 00:03:33.886 --> 00:03:36.596 çocukları ve torunları oluşturur, 00:03:36.596 --> 00:03:39.416 daha uzak akrabalarsa ölür. 00:03:39.416 --> 00:03:44.126 Yaşlı dişiler gruba genç dişilerden daha yakın oldukları için 00:03:44.126 --> 00:03:47.511 bütün aile ile ilgilenmeleri daha iyidir, 00:03:47.511 --> 00:03:51.231 buna karşılık genç dişiler üremeyle ilgilenmelidir. NOTE Paragraph 00:03:51.231 --> 00:03:52.911 Katil balina çevresinde 00:03:52.911 --> 00:03:55.591 her yeni yavru sınırlı, bölüşülen kaynaklarla 00:03:55.591 --> 00:03:58.301 yeni bir can beslemektir. 00:03:58.301 --> 00:04:02.581 Yaşlı dişi ailesine yük olmadan genlerini yetişkin oğullarını 00:04:02.581 --> 00:04:04.761 destekleyerek geçirebilir, 00:04:04.761 --> 00:04:07.801 bu oğullar diğer ailelerin yetiştireceği yavrulara baba olur. 00:04:07.801 --> 00:04:10.701 Bu, dişilerin orta yaşta tamamen üremeyi durdurmak üzere 00:04:10.701 --> 00:04:14.321 evrim geçirmelerinin nedeni olabilir. NOTE Paragraph 00:04:14.321 --> 00:04:16.802 Büyükannelerin katkıları olsa bile 00:04:16.802 --> 00:04:20.202 Güney Sakinleri katil balinaların çoğunlukla somon düşüşünden 00:04:20.202 --> 00:04:23.052 dolayı türleri tehlike altındadır. 00:04:23.052 --> 00:04:25.962 Onları yok oluştan kurtarmak için somon popülasyonlarını 00:04:25.962 --> 00:04:28.442 eski hâline getirmek üzere acilen yatırım yapmalıyız. 00:04:28.442 --> 00:04:30.602 Uzun vadede Balina Araştırma Merkezi 00:04:30.602 --> 00:04:32.742 gibi çalışmalara daha çok ihtiyacımız olacak. 00:04:32.742 --> 00:04:34.982 Güney Sakinleri hakkında öğrendiklerimiz 00:04:34.982 --> 00:04:37.172 diğer gruplar için geçerli olmayabilir. 00:04:37.172 --> 00:04:39.612 Diğer popülasyonları yakından gözleyerek 00:04:39.612 --> 00:04:42.602 daha fazla şaşırtıcı adaptasyonlar keşfedebiliriz 00:04:42.196 --> 00:04:46.146 ve yaşamları risk altına girmeden önce insan müdahalesine 00:04:46.146 --> 00:04:48.576 hassaslıklarını tahmin edebiliriz.