1 00:00:01,053 --> 00:00:03,174 Cel mai urât coșmar al oricărui părinte: 2 00:00:04,033 --> 00:00:07,613 20 iulie 2012, 3 00:00:08,692 --> 00:00:12,402 sună telefonul la ora 4:30 dimineața. 4 00:00:12,402 --> 00:00:15,135 E Amanda, prietena fiului meu Alex, 5 00:00:15,135 --> 00:00:16,621 care îmi spune isteric: 6 00:00:17,565 --> 00:00:21,550 „Tom, Tom, a avut loc un atac 7 00:00:21,574 --> 00:00:23,809 și m-au scos afară din cinematograf. 8 00:00:24,579 --> 00:00:26,241 Nu m-au lăsat să rămân. 9 00:00:26,265 --> 00:00:28,787 Am vrut să rămân, dar m-au scos afară.” 10 00:00:30,638 --> 00:00:32,249 Am întrebat-o pe Amanda: 11 00:00:32,273 --> 00:00:34,611 „Amanda, ești bine? Ai pățit ceva?” 12 00:00:35,455 --> 00:00:39,086 Iar ea a spus că e bine, 13 00:00:39,110 --> 00:00:41,307 că Alex i-a salvat viața. 14 00:00:42,536 --> 00:00:43,936 Apoi am spus: 15 00:00:43,960 --> 00:00:47,017 „Amanda, unde e Alex?” 16 00:00:47,781 --> 00:00:50,029 Iar ea a răspuns plângând: 17 00:00:50,053 --> 00:00:52,688 „Nu știu, nu-l găsim. 18 00:00:52,712 --> 00:00:54,400 M-au scos afară din cinematograf. 19 00:00:54,424 --> 00:00:55,659 Mi-au zis să plec. 20 00:00:55,683 --> 00:00:57,112 El a fost împușcat. 21 00:00:57,136 --> 00:00:59,858 Am încercat să-l trezesc, dar n-am reușit. 22 00:00:59,968 --> 00:01:01,786 N-am putut să-l trezesc. 23 00:01:01,810 --> 00:01:04,959 M-au scos afară cu forța. N-am vrut să-l las acolo.” 24 00:01:07,085 --> 00:01:10,047 Am întrebat-o pe Amanda: 25 00:01:12,253 --> 00:01:14,226 „Ultima dată când l-ai văzut pe Alex 26 00:01:15,229 --> 00:01:16,726 sângera? 27 00:01:17,607 --> 00:01:23,734 Aveai cumva sângele lui pe tine?” 28 00:01:24,855 --> 00:01:29,139 Iar ea a țipat: „Da, mult,” 29 00:01:29,163 --> 00:01:30,805 și a închis. 30 00:01:32,886 --> 00:01:34,438 Alex o iubea pe Amanda. 31 00:01:35,134 --> 00:01:38,187 Era unul dintre cei mai cinstiți oameni din lume, 32 00:01:38,187 --> 00:01:41,096 iar la 24 de ani 33 00:01:41,096 --> 00:01:45,029 a trebuit să ia decizia să-și riște viața, 34 00:01:45,069 --> 00:01:47,791 ca să se asigure că ea va trăi. 35 00:01:49,298 --> 00:01:52,914 Știam în adâncul inimii mele că dacă nu s-a putut ridica, 36 00:01:54,486 --> 00:01:55,867 însemna că a murit. 37 00:01:58,890 --> 00:02:00,176 Abia ajunsesem 38 00:02:01,624 --> 00:02:02,982 cu o noapte înainte, 39 00:02:03,910 --> 00:02:06,059 cu soția mea Caren 40 00:02:06,083 --> 00:02:07,974 și cu fiul meu mai mic, 41 00:02:09,704 --> 00:02:12,081 în Hawaii într-o vacanța de o săptămână. 42 00:02:13,172 --> 00:02:15,551 Ne aflam 43 00:02:15,883 --> 00:02:18,595 la 5.000 de km depărtare. 44 00:02:20,317 --> 00:02:24,896 Caren și cu mine am început să-l sunăm disperați, 45 00:02:24,920 --> 00:02:26,084 dar nu a răspuns. 46 00:02:26,084 --> 00:02:28,105 I-am lăsat multe mesaje. 47 00:02:29,727 --> 00:02:31,668 Apoi am început să ne uităm la știri. 48 00:02:32,582 --> 00:02:34,388 Însă tot ce vedeam 49 00:02:35,896 --> 00:02:38,301 erau știri legate de criminal 50 00:02:38,325 --> 00:02:40,498 și de bombele din apartamentul său. 51 00:02:42,126 --> 00:02:45,373 Am încercat să sunăm la secția de poliție din Aurora, 52 00:02:45,885 --> 00:02:48,590 însă a fost imposibil să aflăm ceva. 53 00:02:48,614 --> 00:02:50,968 Uitându-mă înapoi, e de înțeles. 54 00:02:51,669 --> 00:02:53,271 Aveau de-a face 55 00:02:54,625 --> 00:02:57,411 cu 12 morți, 70 de răniți, 56 00:02:58,619 --> 00:03:01,249 carnagiul a fost într-atât de grav 57 00:03:01,273 --> 00:03:05,842 încât polițiștii au fost nevoiți să transporte o parte din victime 58 00:03:05,866 --> 00:03:08,466 pe locurile din spate ale mașinilor de poliție, 59 00:03:08,466 --> 00:03:10,596 pentru că nu mai aveau ambulanțe. 60 00:03:12,562 --> 00:03:16,573 Era o imagine terifiantă și haotică. 61 00:03:19,169 --> 00:03:21,309 Nu aveam să-l mai vedem niciodată pe Alex, 62 00:03:22,692 --> 00:03:25,266 rănile lui au fost atât de grave 63 00:03:25,290 --> 00:03:29,004 încât a trebuit să-l ascund și de mama sa, 64 00:03:29,028 --> 00:03:31,241 să nu o las să-l vadă, 65 00:03:31,261 --> 00:03:36,011 de frică să nu fie aceea imaginea cu care va rămâne în minte. 66 00:03:37,392 --> 00:03:40,635 Dar știți pe cine aveam să revedem iar și iar? 67 00:03:40,659 --> 00:03:42,027 Pe criminal. 68 00:03:42,476 --> 00:03:45,567 Erau fotografii cu el peste tot. 69 00:03:46,796 --> 00:03:50,160 Într-un articol de șase paragrafe, 70 00:03:51,674 --> 00:03:56,569 numele său era menționat de 41 de ori. 71 00:03:57,427 --> 00:04:00,664 Mass-media l-a făcut celebru. 72 00:04:02,468 --> 00:04:05,962 Însă fiul meu mai mare, Alex, 73 00:04:05,986 --> 00:04:07,311 un erou, 74 00:04:08,134 --> 00:04:11,837 nu apărea nicăieri în rapoartele inițiale. 75 00:04:13,464 --> 00:04:18,468 Caren și cu mine știam că e ceva greșit 76 00:04:19,431 --> 00:04:23,483 în modul în care mass-media răspunde la aceste atacuri armate 77 00:04:23,517 --> 00:04:25,714 încă de la masacrul de la Columbine. 78 00:04:25,961 --> 00:04:28,264 Am început să facem cercetări 79 00:04:29,666 --> 00:04:31,636 și am înțeles 80 00:04:31,660 --> 00:04:33,492 că dacă am reuși să schimbăm 81 00:04:34,476 --> 00:04:36,990 felul în care mass-media prezintă aceste știri, 82 00:04:36,990 --> 00:04:40,262 am putea să scădem numărul atacurilor 83 00:04:40,286 --> 00:04:41,642 și să salvăm vieți. 84 00:04:42,888 --> 00:04:46,846 (Aplauze) 85 00:04:52,074 --> 00:04:53,646 Dați-mi voie să vă explic. 86 00:04:55,829 --> 00:05:00,979 Aproape toți teroriștii care provoacă astfel de masacre 87 00:05:01,003 --> 00:05:02,849 au ceva în comun. 88 00:05:04,035 --> 00:05:06,228 Știți care e acest lucru? 89 00:05:08,468 --> 00:05:10,363 Vor notorietate. 90 00:05:11,273 --> 00:05:13,454 Vor să fie cunoscuți. 91 00:05:13,478 --> 00:05:15,372 De fapt, 92 00:05:15,396 --> 00:05:20,946 acești criminali ne-o spun ei înșiși. 93 00:05:21,684 --> 00:05:23,993 Criminalul de la Sandy Hook 94 00:05:24,017 --> 00:05:26,235 avea un tabel 95 00:05:26,259 --> 00:05:31,085 cu alți criminali în masă și numărul de crime comise de fiecare. 96 00:05:31,982 --> 00:05:36,988 Criminalul de la clubul Orlando Pulse 97 00:05:38,200 --> 00:05:41,374 a sunat la un post de știri local 98 00:05:41,398 --> 00:05:43,451 în timp ce comitea atacul! 99 00:05:43,685 --> 00:05:48,244 Apoi s-a oprit să verifice dacă a ajuns viral pe Facebook. 100 00:05:49,355 --> 00:05:51,192 Criminalul de la Parkland 101 00:05:51,996 --> 00:05:55,222 a înregistrat și a postat 102 00:05:55,246 --> 00:05:57,095 un videoclip 103 00:05:57,119 --> 00:05:58,269 în care afirma: 104 00:05:59,170 --> 00:06:02,906 „Când mă veți vedea la știri, veți ști cine sunt.” 105 00:06:03,981 --> 00:06:08,662 Criminalul de la teatrul Aurora i-a spus psihiatrului său 106 00:06:08,686 --> 00:06:14,886 că știa că nu poate avea un impact în domeniul științei, 107 00:06:14,910 --> 00:06:18,131 dar că putea deveni faimos 108 00:06:18,131 --> 00:06:19,845 dacă omora oameni. 109 00:06:20,932 --> 00:06:23,143 Și cel mai concludent, 110 00:06:23,167 --> 00:06:26,704 criminalul de la Colegiul Umpqua Community 111 00:06:26,728 --> 00:06:31,056 a scris pe blogul său despre un criminal în serie, 112 00:06:31,080 --> 00:06:32,917 afirmând că: 113 00:06:32,941 --> 00:06:36,747 „Am remarcat că toți oamenii ca el 114 00:06:36,771 --> 00:06:39,652 sunt singuri și necunoscuți, 115 00:06:39,676 --> 00:06:42,196 dar atunci când varsă puțin sânge, 116 00:06:42,220 --> 00:06:45,144 toată lumea va ști cine sunt.” 117 00:06:45,981 --> 00:06:51,537 Un om pe care nu-l știa nimeni era cunoscut acum de toți, 118 00:06:51,561 --> 00:06:55,642 fața lui apărea pe toate ecranele, 119 00:06:55,666 --> 00:06:57,452 numele lui era pe buzele 120 00:06:57,476 --> 00:06:59,628 tuturor oamenilor de pe planetă, 121 00:07:00,898 --> 00:07:02,474 totul într-o singură zi. 122 00:07:04,277 --> 00:07:06,817 Pare că cu cât omori mai mulți oameni, 123 00:07:08,020 --> 00:07:10,762 cu atât ești mai mult în lumina reflectoarelor. 124 00:07:12,003 --> 00:07:14,426 Acestea sunt doar câteva exemple. 125 00:07:15,501 --> 00:07:17,411 Aș putea continua la nesfârșit. 126 00:07:17,435 --> 00:07:21,937 Acești criminali ne spun că vor să fie faimoși 127 00:07:21,961 --> 00:07:24,486 ca alți criminali înaintea lor, 128 00:07:24,510 --> 00:07:31,141 iar mass-media continuă să le dea exact ceea ce vor: 129 00:07:31,165 --> 00:07:32,948 notorietate. 130 00:07:35,763 --> 00:07:38,539 Dezbaterea despre arme este foarte emoțională, 131 00:07:39,579 --> 00:07:44,374 iar problemele noastre psihice sunt foarte complicate. 132 00:07:45,541 --> 00:07:48,319 Ambele au nevoie de timp pentru a fi rezolvate. 133 00:07:49,308 --> 00:07:52,397 Însă pentru a reduce carnagiul, 134 00:07:52,421 --> 00:07:55,517 nu avem nevoie de o lege a Congresului. 135 00:07:56,213 --> 00:07:59,219 Avem nevoie de un act de conștiință 136 00:07:59,243 --> 00:08:03,539 al producătorilor de știri și al celor care le urmăresc, 137 00:08:03,539 --> 00:08:06,480 de a elimina această recompensă: notorietatea. 138 00:08:06,771 --> 00:08:12,821 (Aplauze) 139 00:08:15,928 --> 00:08:17,605 Pentru a salva vieți, 140 00:08:18,613 --> 00:08:20,990 Caren și cu mine am lansat „No Notoriety”, 141 00:08:22,171 --> 00:08:24,917 menit să ceară mass-media 142 00:08:24,941 --> 00:08:27,193 să ne protejeze comunitățile 143 00:08:27,217 --> 00:08:31,105 prin aderarea la aceste principii bazate pe studii. 144 00:08:31,607 --> 00:08:34,905 Unu: să raporteze toate datele 145 00:08:34,929 --> 00:08:36,830 despre starea mentală, 146 00:08:36,854 --> 00:08:38,192 factorul demografic 147 00:08:38,216 --> 00:08:42,190 și profilul motivațional al acestor criminali, 148 00:08:42,214 --> 00:08:46,390 dar să reducă la minimum numele și imaginile cu aceștia, 149 00:08:46,414 --> 00:08:49,369 cu excepția cazului în care se află încă în libertate. 150 00:08:49,599 --> 00:08:53,881 Doi: să limiteze folosirea numelui criminalului 151 00:08:53,905 --> 00:08:55,368 la o dată pe articol, 152 00:08:55,392 --> 00:08:57,157 niciodată în titluri 153 00:08:57,181 --> 00:09:00,359 și fără imagini din locuri cunoscute. 154 00:09:00,788 --> 00:09:01,948 Iar trei... 155 00:09:03,206 --> 00:09:04,362 Trei. 156 00:09:04,386 --> 00:09:05,441 (Râsete) 157 00:09:05,465 --> 00:09:06,951 Nu mă pricep la numere. 158 00:09:06,975 --> 00:09:08,181 (Râsete) 159 00:09:09,154 --> 00:09:14,831 Să refuze să publice orice alt material 160 00:09:14,855 --> 00:09:16,642 pus la dispoziție de către criminal. 161 00:09:17,326 --> 00:09:22,680 (Aplauze) 162 00:09:25,058 --> 00:09:26,813 Ca să fiu clar: 163 00:09:26,837 --> 00:09:29,649 asta nu reprezintă o încălcare 164 00:09:29,673 --> 00:09:33,257 a drepturilor stipulate în Primul Amendament. 165 00:09:33,281 --> 00:09:36,401 Nu este o cenzurare. 166 00:09:36,425 --> 00:09:39,189 Noi doar cerem mass-mediei 167 00:09:39,213 --> 00:09:44,312 să pună în aplicare directive deja existente. 168 00:09:44,336 --> 00:09:46,051 Spre exemplu, 169 00:09:46,075 --> 00:09:48,622 mass-media nu raportează 170 00:09:48,646 --> 00:09:51,955 despre jurnaliști care au fost răpiți, 171 00:09:51,979 --> 00:09:53,954 cu scopul de a-i proteja. 172 00:09:55,106 --> 00:09:57,516 Mass-media nu raportează 173 00:09:57,540 --> 00:09:59,472 numele și imaginile 174 00:09:59,496 --> 00:10:04,009 victimelor agresiunilor sexuale sau ale sinuciderilor. 175 00:10:04,033 --> 00:10:07,652 Aceste practici jurnalistice responsabile 176 00:10:07,676 --> 00:10:10,476 protejează siguranța publică 177 00:10:10,500 --> 00:10:12,883 și nu afectează 178 00:10:12,907 --> 00:10:15,629 dreptul publicului la informație. 179 00:10:15,717 --> 00:10:18,119 Studiile științifice 180 00:10:19,043 --> 00:10:21,519 arată că un consumator obișnuit de știri 181 00:10:21,543 --> 00:10:24,796 vrea să audă mai puține lucruri legate de criminali. 182 00:10:26,205 --> 00:10:27,416 În schimb, 183 00:10:28,335 --> 00:10:32,315 mass-media ar trebui să promoveze numele și imaginea victimelor, 184 00:10:33,450 --> 00:10:37,397 atât cei uciși, cât și răniții, 185 00:10:37,421 --> 00:10:39,175 eroii 186 00:10:39,199 --> 00:10:41,154 și echipajele de intervenție. 187 00:10:42,075 --> 00:10:43,227 Ar trebui... 188 00:10:43,251 --> 00:10:46,761 (Aplauze) 189 00:10:48,444 --> 00:10:53,076 Ar trebui să promoveze date și analize 190 00:10:53,100 --> 00:10:58,924 de la experți în sănătăte mintală și siguranță publică. 191 00:10:59,643 --> 00:11:01,329 Toți experții sunt de acord. 192 00:11:02,189 --> 00:11:04,216 FBI-ul, 193 00:11:04,240 --> 00:11:07,000 International Police Association, 194 00:11:07,024 --> 00:11:10,680 Major City Chiefs Association, 195 00:11:10,704 --> 00:11:11,990 și A.L.E.R.T., 196 00:11:12,941 --> 00:11:18,646 organismele de aplicare a legii care instruiesc echipele de intervenție 197 00:11:18,670 --> 00:11:21,737 să îi oprească pe criminali, 198 00:11:21,761 --> 00:11:25,363 toate acestea sprijină principiul „Fără Notorietate”. 199 00:11:26,200 --> 00:11:29,761 De fapt, în 2014, 200 00:11:29,785 --> 00:11:35,275 FBI a venit în sprijinul acestei idei și a început campania „Nu îi numiți”. 201 00:11:35,931 --> 00:11:42,030 Asociația Americană de Psihiatrie sprijină reducerea și minimizarea 202 00:11:42,054 --> 00:11:45,329 identificării acestor criminali. 203 00:11:46,258 --> 00:11:49,256 Această idee a căpătat proporții globale, 204 00:11:49,280 --> 00:11:52,047 iar prim-ministrul Noii Zeelande 205 00:11:52,071 --> 00:11:54,034 a solicitat să nu fie făcut public 206 00:11:54,058 --> 00:11:56,434 numele criminalului de la Christchurch. 207 00:11:57,595 --> 00:12:02,345 Însă oricât am dori ca mass-media să se schimbe, 208 00:12:02,369 --> 00:12:06,043 aceasta rămâne o organizație cu scop lucrativ. 209 00:12:06,706 --> 00:12:11,275 Nu se va schimba până când nu va fi trasă la răspundere. 210 00:12:12,930 --> 00:12:16,865 (Aplauze) 211 00:12:17,354 --> 00:12:20,889 Mass-media câștigă bani 212 00:12:20,913 --> 00:12:22,626 din publicitate 213 00:12:22,650 --> 00:12:26,442 pe baza numărul de vizionări și accesări. 214 00:12:26,983 --> 00:12:33,983 Dacă am putea reduce numărul de vizionări și de clic-uri pe orice subiect, 215 00:12:34,007 --> 00:12:37,433 mass-media va schimba modul de prezentare a știrilor. 216 00:12:38,313 --> 00:12:43,501 Așa că data viitoare când vedeți o organizație mass-media, 217 00:12:43,525 --> 00:12:47,818 articol tipărit, digital, radio sau TV 218 00:12:47,842 --> 00:12:53,344 care folosește nejustificat numele și imaginea criminalilor, 219 00:12:53,934 --> 00:12:55,514 nu vă mai uitați, 220 00:12:56,406 --> 00:12:58,062 nu mai ascultați, 221 00:12:58,086 --> 00:12:59,930 nu mai dați clic, 222 00:12:59,954 --> 00:13:01,532 nu mai dați like 223 00:13:01,556 --> 00:13:03,325 nu mai distribuiți. 224 00:13:03,349 --> 00:13:07,067 Scrieți-le producătorilor, 225 00:13:07,091 --> 00:13:11,863 editorilor, managerilor și directorilor executivi 226 00:13:11,887 --> 00:13:14,123 ai acestor organizații de presă. 227 00:13:14,147 --> 00:13:19,292 Observați agențiile de publicitate care susțin acele segmente 228 00:13:19,316 --> 00:13:21,579 și scrieți-le directorilor executivi. 229 00:13:22,101 --> 00:13:23,748 Pentru că împreună 230 00:13:24,573 --> 00:13:28,650 putem forța mass-media să acționeze în interesul 231 00:13:28,674 --> 00:13:31,010 siguranței publice 232 00:13:31,034 --> 00:13:32,710 și nu pentru profit. 233 00:13:34,453 --> 00:13:36,311 E prea târziu pentru Alex, 234 00:13:37,239 --> 00:13:39,422 e prea târziu pentru familia mea. 235 00:13:40,108 --> 00:13:43,465 Dar, vă rog, nu vă alăturați clubului nostru prin pasivitate. 236 00:13:44,315 --> 00:13:46,948 E un club în care nimeni nu vrea să fie. 237 00:13:47,378 --> 00:13:49,115 E un preț mult prea mare. 238 00:13:50,178 --> 00:13:53,188 Pentru că nu e prea târziu 239 00:13:53,212 --> 00:13:56,767 pentru cei care n-au fost afectați încă. 240 00:13:56,791 --> 00:13:58,708 Avem puterea 241 00:13:59,796 --> 00:14:04,009 de a reduce numărul atacurilor armate. 242 00:14:04,434 --> 00:14:06,264 Haideți să o folosim! 243 00:14:06,264 --> 00:14:07,494 Vă mulțumesc! 244 00:14:07,533 --> 00:14:12,139 (Aplauze)