WEBVTT 00:00:04.915 --> 00:00:06.598 (pássaros cantando) 00:00:06.598 --> 00:00:09.348 (ukulele tocando) 00:00:10.882 --> 00:00:13.506 (pássaros cantando) 00:00:13.506 --> 00:00:16.256 (ukulele tocando) 00:00:18.460 --> 00:00:19.837 Crescendo na fronteira, 00:00:19.837 --> 00:00:22.790 Eu não sabia que arte era 00:00:22.790 --> 00:00:26.560 algo que poderia fazer para me sustentar. 00:00:26.560 --> 00:00:28.500 Não existem muitas artes 00:00:28.500 --> 00:00:32.453 que pareçam acessíveis para pessoas da classe trabalhadora. 00:00:34.410 --> 00:00:36.803 Por quê a arte tem que ser tão hierárquica? 00:00:38.040 --> 00:00:41.500 Por quê ela tem uma visão tão limitada 00:00:41.500 --> 00:00:43.270 sobre o que é de fato humanidade, 00:00:43.270 --> 00:00:45.623 e o que a humanidade está vivenciando? 00:00:49.210 --> 00:00:52.430 - Eu cortaria a fita... 00:00:52.430 --> 00:00:55.490 Foi assim que comecei a estudar design de móveis. 00:00:55.490 --> 00:00:57.440 Eu realmente só queria fazer algo 00:00:57.440 --> 00:00:59.822 que tivesse um estilo mais proletariado, 00:00:59.822 --> 00:01:01.305 mas, ainda assim artístico. 00:01:02.663 --> 00:01:05.158 Aprender a trabalhar com madeira e metal 00:01:05.158 --> 00:01:08.160 pareceu ser algo que valesse a pena. 00:01:08.160 --> 00:01:12.735 Eu pude trabalhar com o físico e o emocional. 00:01:12.735 --> 00:01:14.827 Mas também, meu pai poderia ver algo e dizer, 00:01:14.827 --> 00:01:17.314 "Meu Deus, você é uma ótima soldadora." 00:01:17.313 --> 00:01:18.692 - (Pai, em Espanhol) Bom dia! 00:01:18.692 --> 00:01:19.466 - (Mãe) Bom dia! 00:01:19.533 --> 00:01:22.741 - (Pai) Eu quero um taco de frutos do mar 00:01:22.888 --> 00:01:24.412 - (Aguiñiga) Quer um também, mãe? 00:01:24.412 --> 00:01:25.124 - (Mãe) Sim. 00:01:25.478 --> 00:01:26.293 (ukulele tocando) 00:01:26.299 --> 00:01:28.100 (Aguiñiga) Quando estudei artesanato, 00:01:28.110 --> 00:01:31.500 sabíamos a linhagem de quem ensinou quem 00:01:31.500 --> 00:01:33.063 a três, quatro gerações atrás. 00:01:33.460 --> 00:01:35.410 Você conhecia todos que estudavam contigo. 00:01:35.410 --> 00:01:38.070 Como, "Olha, essa pessoa trabalha dessa forma 00:01:38.070 --> 00:01:40.460 porque ela aprendeu com esse mestre." 00:01:40.460 --> 00:01:43.090 Que é algo que acredito que muitos de nós 00:01:43.090 --> 00:01:44.700 que os pais migraram, 00:01:44.700 --> 00:01:45.980 não têm. 00:01:45.980 --> 00:01:47.403 Nós não temos linhagens. 00:01:49.060 --> 00:01:51.430 Eu sei o nome da minha avó, e é isso. 00:01:51.430 --> 00:01:53.470 É algo muito legal poder 00:01:53.470 --> 00:01:55.900 se conectar com diferentes tipos 00:01:55.900 --> 00:01:57.523 de histórias e tradições passadas. 00:01:59.770 --> 00:02:03.540 Acabei estudando com a Wendy Maruyama, 00:02:03.540 --> 00:02:08.040 uma mulher nipo-americana incrível, que é surda, 00:02:08.040 --> 00:02:09.570 e foi uma das primeiras mulheres 00:02:09.570 --> 00:02:11.783 a obter um Mestrado em design de móveis, 00:02:13.160 --> 00:02:16.860 e que cria muitos trabalhos provocativos 00:02:16.860 --> 00:02:19.963 sobre identidade e gênero. 00:02:21.398 --> 00:02:23.934 (pássaros cantando) 00:02:23.934 --> 00:02:25.270 (música instrumental suave) 00:02:25.270 --> 00:02:28.280 Tendo educadores que eu podia me relacionar, 00:02:28.280 --> 00:02:31.320 vendo parte de minhas próprias dificuldades 00:02:31.320 --> 00:02:34.730 espelhadas em suas identidades, 00:02:34.730 --> 00:02:37.733 me ajudou a virar uma chave que me trouxe até onde estou hoje. 00:02:39.100 --> 00:02:40.870 Aprender sobre fibras, 00:02:40.870 --> 00:02:41.930 aprender sobre tecido, 00:02:41.930 --> 00:02:43.530 aprender sobre têxteis, 00:02:43.530 --> 00:02:45.530 ajuda a tomar o controle 00:02:45.530 --> 00:02:47.400 de como você se apresenta para o mundo. 00:02:47.400 --> 00:02:49.730 Assim que você aprende a fazer seu próprio tecido, 00:02:49.730 --> 00:02:50.900 suas próprias roupas, 00:02:50.900 --> 00:02:53.080 você se torna muito mais auto-suficiente, 00:02:53.080 --> 00:02:55.930 e também terá autoria sobre si. 00:02:57.823 --> 00:03:01.387 (música instrumental suave) 00:03:01.387 --> 00:03:04.894 (trânsito) 00:03:04.894 --> 00:03:08.144 (música de xilofone suave) 00:03:11.420 --> 00:03:16.617 Acredito que a arte pode oferecer diferentes formas 00:03:17.410 --> 00:03:18.863 de se obter uma resposta. 00:03:21.540 --> 00:03:23.589 Ela pode oferecer diferentes possibilidades 00:03:24.620 --> 00:03:26.083 Espaço generativo. 00:03:28.700 --> 00:03:30.383 Poder sobre sua própria identidade. 00:03:31.379 --> 00:03:34.629 (música de xilofone suave) 00:03:35.820 --> 00:03:38.900 Para muitos de nós que são marginalizados, 00:03:38.900 --> 00:03:40.500 ou vistos como outros, 00:03:40.500 --> 00:03:44.060 podemos explorar diferentes formas de contar as nossas histórias. 00:03:46.176 --> 00:03:49.426 (música de xilofone suave) 00:03:53.866 --> 00:03:56.760 (carro buzinando) 00:03:56.760 --> 00:04:00.010 (música de xilofone suave)