0:00:00.690,0:00:02.016 Mi nombre es Amy Padnani, 0:00:02.040,0:00:05.619 y soy editora de la columna[br]de obituarios del "New York TImes". 0:00:05.643,0:00:08.992 O, como algunos amigos [br]me llaman, "el ángel de la muerte". 0:00:09.016,0:00:11.315 (Risas) 0:00:11.339,0:00:13.110 De hecho, la gente me pregunta: 0:00:13.134,0:00:15.387 "¿No es deprimente trabajar en obituarios 0:00:15.411,0:00:17.704 y pensar todo el rato en la muerte?". 0:00:17.728,0:00:19.205 ¿Saben lo que les digo? 0:00:19.229,0:00:21.895 Los obituarios no tratan[br]de la muerte, sino la vida; 0:00:21.919,0:00:24.053 son interesantes, son cercanos. 0:00:24.077,0:00:26.544 A menudo sobre algo que nunca supieron. 0:00:27.371,0:00:28.942 Recientemente, por ejemplo, 0:00:28.966,0:00:32.223 hicimos un obituario sobre[br]el inventor de la marioneta de calcetín. 0:00:32.671,0:00:33.974 (Risas) 0:00:33.998,0:00:35.879 Todos saben lo que es, 0:00:35.903,0:00:38.101 ¿pero alguna vez han pensado[br]en quién la creó, 0:00:38.125,0:00:39.775 o cómo era su vida? 0:00:40.522,0:00:42.783 Los obituarios son [br]una forma de periodismo. 0:00:42.807,0:00:44.379 Una forma de arte, diría. 0:00:44.403,0:00:48.093 Es una oportunidad para que[br]un escritor teja la vida de una persona 0:00:48.117,0:00:49.917 en una bella narración. 0:00:51.038,0:00:53.006 Desde 1981, 0:00:53.030,0:00:56.468 el "New York Times" ha publicado[br]miles de obituarios. 0:00:57.159,0:01:00.643 Para jefes de estado,[br]celebridades famosas, 0:01:00.667,0:01:03.534 incluso la persona a la que[br]se le ocurrió el nombre Slinky. 0:01:04.358,0:01:06.024 Solo hay un problema. 0:01:06.474,0:01:08.450 Solo un pequeño porcentaje de ellos 0:01:08.474,0:01:11.958 cuentan las vidas de mujeres[br]y personas de color. 0:01:13.450,0:01:15.704 Ese es el ímpetu detrás[br]de un proyecto que creé 0:01:15.728,0:01:17.053 llamado "Overlooked", 0:01:17.077,0:01:19.626 que cuenta la historia de[br]grupos marginalizados 0:01:19.626,0:01:21.159 que nunca tuvieron un obituario. 0:01:21.179,0:01:25.815 Es una oportunidad para que el periódico[br]revise sus 168 años de existencia 0:01:25.839,0:01:27.141 y llenar los huecos 0:01:27.165,0:01:29.873 para personas que, por[br]alguna razón, quedaron fuera. 0:01:30.389,0:01:33.456 Es una oportunidad de corregir[br]los errores del pasado, 0:01:34.477,0:01:38.719 y reenfocar la lente de la sociedad[br]sobre quién se considera importante. 0:01:40.482,0:01:44.823 Se me ocurrió la idea cuando me uní [br]por primera vez a Obituarios en 2017. 0:01:44.847,0:01:48.506 El movimiento "The Black Lives Matter"[br]estaba en plena ebullición, 0:01:48.530,0:01:52.222 y la conversación sobre la desigualdad[br]de género empezaba de nuevo. 0:01:52.887,0:01:56.798 Al mismo tiempo, me pregunté,[br]como periodista y mujer de color 0:01:56.822,0:01:59.686 qué podría hacer para ayudar[br]al avance de esta conversación. 0:01:59.710,0:02:01.479 La gente surgía de las sombras 0:02:01.479,0:02:04.184 para contar las historias[br]de injusticia que enfrentaban, 0:02:04.214,0:02:06.035 y podía sentir su dolor. 0:02:07.101,0:02:10.119 Y me di cuenta de que recibía estos[br]emails, a veces, de lectores 0:02:10.133,0:02:13.227 diciendo: "Oye, ¿por qué no tienen[br]más mujeres o gente de color 0:02:13.227,0:02:14.484 en sus obituarios?". 0:02:14.855,0:02:17.055 Y pensé: "Sí, ¿por qué no?". 0:02:17.815,0:02:20.339 Como era nueva en el equipo,[br]pregunté a mis colegas, 0:02:20.363,0:02:22.905 y dijeron: "Bueno, la gente[br]que muere hoy en día 0:02:22.929,0:02:25.714 son de una generación donde[br]las mujeres y personas de color 0:02:25.738,0:02:28.635 no eran invitadas a la mesa[br]para marcar una diferencia. 0:02:28.659,0:02:30.213 Quizás en una generación o dos, 0:02:30.237,0:02:33.631 empezaremos a ver más mujeres[br]y gente de color en nuestros obiturarios". 0:02:34.225,0:02:37.042 Esa respuesta no fue satisfactoria. 0:02:37.066,0:02:38.081 (Risas) 0:02:38.105,0:02:40.723 Quería saber: ¿Dónde están[br]todas las mujeres muertas? 0:02:40.747,0:02:43.191 (Risas) 0:02:43.215,0:02:47.004 Comencé a pesar en cómo descubrimos[br]que las personas han muerto. 0:02:47.028,0:02:49.710 La primera forma es a través[br]de cartas de los lectores 0:02:49.734,0:02:50.878 Y así pensé: 0:02:50.898,0:02:53.647 "Bueno, ¿y si mirásemos [br]los periódicos internacionales 0:02:53.667,0:02:55.273 o buscamos en las redes sociales?. 0:02:55.553,0:02:57.687 Fue alrededor de esta época cuando... 0:02:58.633,0:03:00.903 Todo se arremolinaba en la mente, 0:03:00.927,0:03:04.642 y me encontré con un sitio web[br]sobre Mary Outerbridge. 0:03:05.082,0:03:09.551 A ella se le atribuyó la introducción[br]del tenis en América en 1874. 0:03:10.193,0:03:13.048 Pensé: "Vaya, ¿uno de los deportes[br]más importantes en América 0:03:13.068,0:03:14.598 fue introducido por una mujer?". 0:03:14.628,0:03:16.322 ¿Alguien sabía eso? 0:03:16.688,0:03:19.490 ¿Y ella tuvo un obituario[br]en el New York Times? 0:03:19.514,0:03:21.545 Alerta de spoiler: no lo tuvo. 0:03:21.569,0:03:22.664 (Risas) 0:03:22.688,0:03:24.585 Entonces me pregunté quién más faltaba, 0:03:24.609,0:03:27.638 lo que me llevó a indagar en los archivos. 0:03:28.688,0:03:30.426 Hubo algunas sorpresas. 0:03:30.450,0:03:32.486 La periodista pionera Ida B. Wells, 0:03:32.510,0:03:34.851 quién comenzó la campaña[br]contra el linchamiento. 0:03:36.220,0:03:38.353 La brillante poeta Sylvia Platch. 0:03:39.973,0:03:41.617 Ada Lovelace, la matemática 0:03:41.641,0:03:44.508 ahora reconocida como[br]el primer programador de computadoras. 0:03:45.378,0:03:47.180 Así que volví con mi equipo y dije: 0:03:47.204,0:03:50.004 "¿Y si tuviéramos que[br]contar sus historias ahora?". 0:03:50.442,0:03:52.633 Tardé un tiempo en convencerlos. 0:03:52.657,0:03:55.852 Hubo esta preocupación de que[br]el periódico podría verse mal 0:03:55.878,0:03:58.029 porque no lo hizo bien la primera vez. 0:03:59.204,0:04:03.164 También fue un poco raro mirar al pasado, 0:04:03.188,0:04:05.894 en vez de cubrir noticias actuales. 0:04:06.585,0:04:09.133 Pero dije: "Chicos, realmente creo[br]que vale la pena". 0:04:09.157,0:04:10.950 Una vez que mi equipo vio su valor, 0:04:10.974,0:04:12.274 apoyaron la iniciativa. 0:04:12.760,0:04:15.313 Y con la ayuda de una docena[br]de escritores y editores, 0:04:15.337,0:04:18.632 arrancamos el 8 de marzo de 2018, 0:04:18.656,0:04:21.322 con la historia de 15 mujeres remarcables. 0:04:22.450,0:04:26.096 Aunque sabía que el trabajo[br]que hacía mi equipo era importante, 0:04:26.120,0:04:29.445 no esperé que la respuesta[br]fuera igualmente significativa. 0:04:29.469,0:04:31.692 Recibí cientos de correos electrónicos. 0:04:31.716,0:04:33.263 Eran de gente que decía: 0:04:33.263,0:04:36.251 "Gracias por dar finalmente[br]una voz a estas mujeres". 0:04:36.275,0:04:39.163 Eran de lectores que decían: 0:04:39.187,0:04:42.050 "Lloré en el camino al trabajo[br]leyendo estas historias, 0:04:42.074,0:04:44.441 porque me sentí visible por primera vez". 0:04:45.116,0:04:47.355 Y fueron mis colegas quienes dijeron: 0:04:47.379,0:04:49.091 "Nunca pensé que una mujer de color 0:04:49.091,0:04:51.187 fuera capaz de conseguir algo como esto 0:04:51.187,0:04:52.841 en el "New York Times". 0:04:53.878,0:04:56.989 También recibí cerca de[br]4000 peticiones de lectores 0:04:57.013,0:04:59.449 sugiriendo quién más[br]pudo ser pasado por alto. 0:04:59.473,0:05:02.547 Y algunas son mis historias [br]favoritas en el proyecto. 0:05:03.481,0:05:06.013 Mi favorita es Grandma Gatewood. 0:05:06.037,0:05:07.243 (Risas) 0:05:07.267,0:05:12.117 Sobrevivió 30 años de violencia doméstica[br]a manos de su marido. 0:05:13.044,0:05:15.741 Un día, la golpeó tanto[br]que quedó irreconocible. 0:05:15.765,0:05:17.966 Rompió una escoba al pegarle a la cabeza 0:05:17.990,0:05:20.494 y, en respuesta, ella le arrojó[br]harina sobre la cara. 0:05:20.751,0:05:23.618 Pero cuando la policía llegó,[br]la arrestaron a ella, no a él. 0:05:25.030,0:05:27.941 El alcalde la vio en prisión[br]y la llevó a su propia casa 0:05:27.965,0:05:29.913 hasta que se recuperó. 0:05:30.620,0:05:33.544 Entonces, un día, leyó un[br]artículo en National Geographic 0:05:33.568,0:05:35.147 de como ninguna mujer había subido 0:05:35.171,0:05:37.864 el sendero de los Apalaches[br]completamente sola. 0:05:37.888,0:05:40.674 Y dijo: "¿Saben qué? Yo voy a hacerlo". 0:05:41.630,0:05:45.112 Los periodistas se enteraron de[br]la abuela caminaba por el sendero. 0:05:45.542,0:05:47.169 Y al final, le preguntaron: 0:05:47.193,0:05:49.882 "¿Cómo sobrevivió a un lugar tan duro?". 0:05:50.403,0:05:53.600 No tenían ni idea de lo que[br]había sobrevivido antes de eso. 0:05:54.553,0:05:57.291 Por tanto, "Overlooked"[br]se ha convertido en un gran éxito. 0:05:57.617,0:06:00.188 Se ha convertido en [br]un programa de TV, en Netflix. 0:06:00.212,0:06:01.363 (Risas) 0:06:01.387,0:06:07.014 (Aplausos) 0:06:07.038,0:06:09.752 No puedo esperar para ver cómo cobra vida. 0:06:10.633,0:06:13.517 Unas 25 editoriales diferentes[br]se han acercado a mí 0:06:13.541,0:06:15.914 interesadas en convertir[br]"Overlooked" en un libro. 0:06:16.760,0:06:21.223 Todo esto muestra cuán oportuno[br]y necesario es este proyecto. 0:06:22.097,0:06:24.216 Es un recordatorio de cómo los periódicos 0:06:24.240,0:06:26.890 documentan lo que está[br]sucediendo en el mundo cada día 0:06:26.914,0:06:29.728 y asegurarnos de que no dejamos[br]fuera a las personas clave. 0:06:30.807,0:06:34.450 A pesar de que haya sido[br]tan significativo mirar al pasado, 0:06:34.474,0:06:36.585 estaba asediada por[br]una pregunta persistente: 0:06:36.609,0:06:38.737 "¿Qué pasará con[br]el futuro de los obituarios? 0:06:38.747,0:06:40.171 ¿Cómo los diversifico?". 0:06:40.195,0:06:42.274 Ese era mi problema original, ¿no?. 0:06:43.069,0:06:46.608 Para comenzar a responder[br]esta pregunta, quería reunir información. 0:06:46.958,0:06:51.490 Bajé al sub-subsótano [br]del edificio del New York Times, 0:06:51.514,0:06:52.704 a los archivos. 0:06:52.728,0:06:54.212 Lo llamamos la morgue. 0:06:54.236,0:06:55.386 (Risas) 0:06:56.101,0:06:59.331 Y pedí una guía a nuestro archivista allí. 0:06:59.355,0:07:03.477 Me señaló un libro llamado:[br]"Índice de obituarios del New York Times". 0:07:03.499,0:07:06.371 Así que lo entregamos a[br]la Sociedad Genealógica de Nueva York 0:07:06.411,0:07:08.314 y lo digitalizaron para nosotros. 0:07:08.338,0:07:11.767 Y un programador creó un programa[br]que escaneaba todos esos titulares 0:07:11.791,0:07:15.538 para "Mr.", "Mrs.", "Señora", "Señor",[br]todo los términos definidores de género. 0:07:15.986,0:07:20.430 Y lo que descubrimos era[br]que de 1851 a 2017, 0:07:20.454,0:07:24.052 solo entre el 15 al 20 %[br]de nuestros obituarios eran de mujeres. 0:07:25.533,0:07:28.017 A continuación, trabajé con[br]un programador para crear 0:07:28.037,0:07:30.296 la herramienta para [br]el análisis de diversidad. 0:07:30.320,0:07:33.330 Es un nombre muy simple, [br]pero tengan paciencia; es super útil. 0:07:33.776,0:07:38.067 Se desglosa el porcentaje de nuestros[br]obituarios, mes a mes, mujer por hombre. 0:07:39.222,0:07:41.285 De acuerdo, si eso [br]no les parece demasiado, 0:07:41.309,0:07:43.349 así es como solía calcularlo antes. 0:07:43.373,0:07:44.938 (Risas) 0:07:45.990,0:07:48.229 Así que pedí al programador[br]crear un objetivo, 0:07:48.253,0:07:50.201 y el objetivo era un 30 %. 0:07:50.225,0:07:53.425 Desde el año del lanzamiento[br]de "Overlooked" en marzo de 2018, 0:07:53.449,0:07:55.320 a marzo de 2019, 0:07:55.344,0:07:58.605 esperaba que pudiéramos llegar[br]al 30 % de obituarios sobre mujeres 0:07:58.629,0:08:01.725 Era una cifra que [br]no habíamos logrado en 168 años, 0:08:01.749,0:08:04.827 y me alegra decir que lo hicimos:[br]llegamos al 31 %. 0:08:05.116,0:08:09.455 (Aplausos) 0:08:09.479,0:08:11.281 Es increíble, pero no suficiente. 0:08:11.531,0:08:13.466 A continuación, esperamos llegar al 35 % 0:08:13.490,0:08:15.950 y luego el 40 %, hasta que[br]alcancemos la paridad. 0:08:16.411,0:08:18.980 Luego espero asociarme[br]con este programador de nuevo, 0:08:18.980,0:08:21.500 para crear algo similar[br]para medir a la gente de color 0:08:21.500,0:08:22.620 en nuestros obituarios. 0:08:23.050,0:08:25.639 Algo que también quería hacer[br]con "Overlooked" 0:08:25.639,0:08:27.032 era incluir hombres de color. 0:08:27.042,0:08:29.048 Al final lo hice con una sección especial 0:08:29.058,0:08:30.570 en el mes de la Historia Negra, 0:08:30.590,0:08:33.749 donde contamos historias de una docena[br]de hombres y mujeres negros. 0:08:34.125,0:08:36.807 De nuevo, fue una experiencia[br]realmente significativa. 0:08:36.831,0:08:38.751 Mucha de esa gente habían sido esclavos 0:08:38.775,0:08:41.307 o fueron una generación[br]alejada de la esclavitud. 0:08:41.331,0:08:43.831 Muchos tuvieron que inventar[br]historias de su pasado 0:08:43.855,0:08:45.466 solo para salir adelante. 0:08:45.919,0:08:48.188 Y hubo estos patrones de sus luchas 0:08:48.212,0:08:49.652 que surgieron una y otra vez. 0:08:50.001,0:08:51.604 Elizabeth Jennings, por ejemplo, 0:08:51.628,0:08:55.539 luchó por su derecho a utilizar [br]las tranvías segregadas de Nueva York... 0:08:55.587,0:08:59.637 cien años antes de que Rosa Parks[br]hiciera lo mismo en los autobuses. 0:08:59.978,0:09:02.513 Es solo un recordatorio[br]de lo lejos que hemos llegado 0:09:02.537,0:09:05.061 y de lo mucho que nos queda por hacer. 0:09:07.149,0:09:09.974 "Overlooked" también incluye[br]a otras personas marginalizadas 0:09:09.998,0:09:13.799 Recientemente, tuvimos el obiturario[br]del programador informático Alan Turing. 0:09:14.157,0:09:17.594 Lo crean o no, este hombre brillante[br]nunca tuvo un obituario, 0:09:17.618,0:09:18.824 a pesar de que su trabajo 0:09:18.848,0:09:21.625 decodificando mensajes alemanes[br]durante la II Guerra Mundial 0:09:21.649,0:09:23.113 ayudó a acabar la guerra. 0:09:24.356,0:09:27.727 En cambio, murió como un criminal[br]por su orientación sexual, 0:09:27.751,0:09:30.554 y se vio obligado a soportar[br]la castración química. 0:09:32.648,0:09:35.862 Las grandes cosas, como este proyecto,[br]no vienen fácilmente. 0:09:36.346,0:09:38.403 Hubo mucho ensayo y error 0:09:38.427,0:09:42.202 ya que trabajé duro para convencer[br]a la gente que valía la pena arrancar. 0:09:42.807,0:09:45.229 Hubo momentos en los que[br]me enfrenté grandes dudas. 0:09:45.253,0:09:47.514 Me preguntaba si estaba loca[br]o si estaba sola, 0:09:47.538,0:09:49.395 y si debería solo abandonar. 0:09:49.419,0:09:51.672 Después de ver la reacción al proyecto, 0:09:51.696,0:09:53.244 sé que no estoy sola. 0:09:53.268,0:09:56.014 Hay mucha gente que se siente como yo. 0:09:56.688,0:09:59.633 Y, sí claro, no mucha gente[br]piensa en obituarios. 0:09:59.657,0:10:03.486 Pero cuando lo hacen, se dan cuenta[br]de que son testamentos de una vida humana. 0:10:04.050,0:10:07.708 Son la última oportunidad para hablar[br]de la contribución de alguien al mundo. 0:10:09.081,0:10:12.273 También son un ejemplo de[br]lo que la sociedad considera importante. 0:10:13.163,0:10:14.396 Dentro de cien años, 0:10:14.396,0:10:17.712 alguien podría investigar el pasado[br]para ver cómo era nuestro tiempo. 0:10:18.973,0:10:20.529 Soy afortunada, como periodista, 0:10:20.553,0:10:23.188 de haber podido usar[br]esta forma de narración 0:10:23.212,0:10:24.945 para ayudar a cambiar una narrativa. 0:10:25.895,0:10:28.291 También pude lograr que[br]una institución establecida 0:10:28.315,0:10:30.592 cuestione su propio orden establecido. 0:10:31.748,0:10:35.082 Poco a poco, espero poder continuar[br]haciendo este trabajo, 0:10:35.835,0:10:38.264 y continuar reenfocando[br]las lentes de la sociedad 0:10:38.288,0:10:41.630 para que nadie más sea pasado por alto. 0:10:41.944,0:10:43.095 Gracias. 0:10:43.119,0:10:47.531 (Aplausos)