0:00:17.760,0:00:18.702 مرحبًا. 0:00:19.742,0:00:23.473 كان دوري هو أنه يتصل بي بعد كل قفزة. 0:00:24.259,0:00:26.485 تحدثت معه في اليوم السابق 0:00:26.485,0:00:29.438 وكان متحمسًا جداً[br]بخصوص كيف كانت رحلته تسير. 0:00:30.162,0:00:33.749 عندما رن الهاتف في اليوم التالي [br]كان ج. ت يتصل. 0:00:34.588,0:00:36.212 قال كلمتين: 0:00:36.683,0:00:38.593 "توفى شاين". 0:00:39.758,0:00:44.709 صمتُ، صرختُ[br]أغلقتُ الهاتف. 0:00:45.516,0:00:47.990 لم يكن لدي أدنى فكرة عمّا يجب فعله 0:00:47.990,0:00:51.941 كان عقلي يصرخ[br]لم أستطع التنفس 0:00:51.941,0:00:55.138 وكانت ابنتي تنظر إلي[br]خائفة ومحتارة. 0:00:56.061,0:00:59.721 غادرت جنوب أفريقا عندما كنت في 21 من عمري[br]لأجوب العالم 0:01:00.319,0:01:02.653 وأبحث عن والدي الفارسي. 0:01:03.773,0:01:07.569 لم ألتق به [br]أزعجني هذا الأمر كثيرًا. 0:01:07.569,0:01:09.286 (ضحك) 0:01:09.286,0:01:10.495 لكن عندما أنظر إلى الوراء 0:01:10.495,0:01:15.763 بسببه قابلتُ حب حياتي وتوأم روحي. 0:01:16.583,0:01:17.720 تم اختيار شين ماكونكي 0:01:17.720,0:01:21.477 كأحد المتزحلقين الأكثر تأثيرًا في العالم. 0:01:21.477,0:01:24.528 أحدث ثورة في عالم التزحلق[br]عن طريق تغيير كل شيء 0:01:24.528,0:01:28.124 من شكل الزلاجات[br]إلى الطريقة التي نتزحلق فيها. 0:01:28.810,0:01:32.505 فاز شين بمباريات تزحلق[br]كان نجم التزحلق. 0:01:32.505,0:01:34.112 تزحلقْ بطولي لا يصدق 0:01:34.112,0:01:38.315 مثل الجمع بين التزحلق[br]مع القفز القاعدي والبدلة المجنحة. 0:01:39.295,0:01:41.267 أحب الناس شين. 0:01:41.267,0:01:43.438 أحبوه لأنه كان حقيقياً. 0:01:43.962,0:01:47.838 جعلهم يضحكون بروح دعابته والنكات العملية 0:01:47.838,0:01:51.712 ودعاهم إى عالمه[br]وجعلهم يشعرون بتميزهم. 0:01:52.210,0:01:57.532 أحب الغريبين والمنبوذين[br]وكسر فكرة الزمرات الرائعة. 0:01:58.412,0:02:00.966 عندما تخطر في باله فكرة يحققها. 0:02:00.966,0:02:02.785 مثل الذهاب إلى k2 والطلب منهم 0:02:02.785,0:02:06.313 بإنفاق ملايين الدولارات [br]وتغيير الزلاجات الخاصة بهم. 0:02:06.313,0:02:08.342 فرمقوه بنظرة جانبية 0:02:08.342,0:02:12.036 ولكن من خلال التفاني والإصرار[br]أطاح عالم التزحلق 0:02:12.036,0:02:15.531 كرياضي ومبتكر. 0:02:15.999,0:02:18.698 لقد كان لطيفًا ولديه تعاطف. 0:02:19.130,0:02:22.741 عندما تواصل معه "تمني أُمنية"[br]لمنح طفل أُمنية 0:02:23.280,0:02:26.242 كان فخورًا وفعل أفضل بكثير من المتوقع 0:02:26.242,0:02:28.895 لجعل هذا الطفل[br]يحظى بأجمل أوقات حياته. 0:02:29.544,0:02:31.332 أحب الحيوانات وعالمنا 0:02:31.332,0:02:34.319 ولم يكن خائفًا بأن يعض بما يؤمن به. 0:02:35.239,0:02:37.890 كان طاهيًا مروعًا[br]ومنظفًا سيئًا 0:02:37.890,0:02:39.590 (ضحك) 0:02:40.150,0:02:44.264 ولكن عندما كان يفعل هذا[br]كان رائعًا وممتعًا. 0:02:46.814,0:02:48.725 تزوجنا في عام 2004 0:02:48.725,0:02:52.205 وأعطاني في عام 2005 أفضل هدية على الإطلاق: 0:02:52.214,0:02:53.814 ابنتنا أيلا. 0:02:54.333,0:02:56.573 خضنا العالم بالدهشة والبهجة 0:02:56.573,0:02:59.816 وصب شخصيته المعدية في أيلا. 0:03:00.346,0:03:03.563 لقد كان مغرمًا وكان أبًا رائعًا. 0:03:04.073,0:03:07.816 في 26 اذار 2009 0:03:07.816,0:03:10.296 في جبال الألب الدولوميت الإيطالية، 0:03:10.296,0:03:13.545 شين وأحد أفضل أصدقائه ج.ت. هولمز 0:03:13.545,0:03:16.342 قاموا بأداء القفز القاعدي بالبدلة المجنحة. 0:03:16.342,0:03:21.057 هذا حيث تتزحلق على جرف ضخم[br]وتطلق زلاجاتك 0:03:21.057,0:03:25.060 وتطير بعيدًا ثم تهبط في النهاية. 0:03:26.290,0:03:29.169 تزحلق شين قبالة هذا المنجرف[br]وأدى شقلبتان ضخمتان 0:03:29.169,0:03:34.759 مد يده للأسفل لسحب زلاجاته[br]لكن خرج واحدًا منهم فقط. 0:03:35.155,0:03:38.765 يجب عليك إخراج كلتيهما [br]كي تتمكن من سحب مظلتك 0:03:38.765,0:03:41.816 وإلا فقد تتشابك في خيوط المظلة. 0:03:42.268,0:03:46.314 في الوقت الذي أزاح شين زلاجاته 0:03:46.314,0:03:48.274 والتفت ليسحب مظلته 0:03:48.274,0:03:49.811 كان متاخرًا جداً. 0:03:50.141,0:03:52.016 تغيرت حياتي للأبد. 0:03:53.036,0:03:55.503 لا توجد وسيلة[br]لتفسير هذا النوع من الألم 0:03:55.503,0:03:57.375 إنها حلقة مستمرة من العواطف: 0:03:57.375,0:04:01.515 الخوف والشعور بالذنب والخسارة والغضب 0:04:01.515,0:04:04.032 وهذه الكلمات لا تنصف. 0:04:04.577,0:04:07.882 إنها مثل شخص يضغط على حلقك[br]ويدعس على صدرك 0:04:07.882,0:04:09.534 لا يمكنك التنفس. 0:04:10.874,0:04:15.591 في السنوات الماضية في تاهو[br]شهد مجتمعنا الكثير من الموت. 0:04:16.205,0:04:18.994 لم يكن كل هذا مرتبطًا [br]بالقفز القاعدي أو بالمظلة 0:04:18.994,0:04:20.493 لكن كان الكثير منها مرتبطًا. 0:04:21.964,0:04:26.556 بعد أن طُلب مني القيام بهذه المحادثة[br]سقطت إحدى هذه الوفيات بالقرب من المنزل. 0:04:26.556,0:04:30.349 كان هذا الموت بالذات نتيجة[br]لحادث القفز بالمظلات 0:04:30.349,0:04:33.308 قام به صديق آخر مدهش. 0:04:33.308,0:04:37.114 انا لست امرأةً غاضبة[br]لكن للمرة الاولى في حياتي 0:04:38.124,0:04:42.826 غلبني الغضب[br]وغضبًا حقيقيًا 0:04:43.178,0:04:45.511 شعرت بألم الزوجة الحزينة 0:04:45.511,0:04:47.857 والأبناء الذين لن يتعرفوا على والدهم. 0:04:47.857,0:04:51.755 وتمثّلت ابنتي وهذا قتلني. 0:04:51.755,0:04:55.566 كنت أعيش وفاة شين مجدداً[br]وكنت منهكة عاطفياُ 0:04:55.566,0:04:58.401 بأعداد أصدقائنا المتوفين وهم صغارًا جداً. 0:04:59.044,0:05:01.146 كل ما أردت القيام به هو الجري. 0:05:01.530,0:05:06.225 أردت مغادرة تاهو[br]أردت أن أذهب لإيجاد حياة عادية 0:05:06.225,0:05:09.367 أردت الهروب[br]من الصدمة والألم. 0:05:11.127,0:05:13.685 لقد تأقلمت دائمًا مع الألم [br]عن طريق ركوب دراجتي. 0:05:13.685,0:05:18.422 أنا في الواقع أطلق على دراجتي[br]اسم "حبيبي" ويدعى برونسون. 0:05:18.422,0:05:20.660 (ضحك) 0:05:20.660,0:05:22.235 ركوب الدراجة فتح عقلي 0:05:22.235,0:05:26.435 جعلني أما أفضل[br]يسمح لي بالبكاء من دون أن يتم الحكم عليّ. 0:05:27.146,0:05:30.561 لذا في ذلك اليوم بالذات بكيت وصرخت 0:05:30.561,0:05:32.282 ثم أدركتُ. 0:05:32.282,0:05:37.045 فكرتُ، "بماذا أفكر؟[br]ليس لدي الحق في أن أغضب. 0:05:37.045,0:05:39.670 تسنى لي أن أعيش في هذا العالم الجميل 0:05:39.670,0:05:43.060 ولديّ مجموعة رائعة من الناس الذين أحبهم 0:05:43.060,0:05:46.475 ولدي ابنة تتوقع مني أن أكون قويًة. " 0:05:47.011,0:05:50.879 وذكرتُ نفسي[br]بأنني اخترت هذا النمط من الحياة. 0:05:50.879,0:05:54.839 بعد كل شيء،أنا تزوجت من رجل[br]يفعل أشياء غير عادية لكسب لقمة العيش. 0:05:54.839,0:05:58.793 ليس رجلا يعمل في شركة مايكروسوفت[br]لا أقصد الإساءة ، شباب مايكروسوفت. 0:05:58.793,0:06:00.595 (ضحك) 0:06:00.595,0:06:02.635 وهذه الحياة هي حياتي الطبيعية. 0:06:03.330,0:06:07.313 أدركت أيضًا مقدار ما تعلمته من شين 0:06:07.313,0:06:09.668 واتخذت قرارًا بأن أبذل اقصدى جهدي 0:06:09.668,0:06:13.738 في الأشياء التي أحبها ولدي شغف بها. 0:06:13.738,0:06:17.969 كانت هناك أوقات شعرت فيها بالإحباط[br]كان الأمر صعبًا جداً بالنسبة لي. 0:06:18.683,0:06:21.744 في نشأتي، كنت أظن دائمًا أنني طفلة غبية. 0:06:22.270,0:06:26.040 كان أشقائي يقضون وقتًا سهلاً في المدرسة[br]لكنني عانيت. 0:06:26.040,0:06:27.753 لم أذهب إلى الجامعة 0:06:27.753,0:06:30.737 وحملت هذا الشعور بعدم الأمان طوال الحياة. 0:06:31.421,0:06:35.437 لم تتوافق المدرسة مع شين أيضًا[br]لكنه لم يهتم. 0:06:35.437,0:06:40.048 كان يعرف ما يريد أن يفعله[br]وكان سيفعله على أي حال. 0:06:40.048,0:06:44.255 علمني شين إذا كان لدي الشجاعة[br]بأن أكون أصيلة 0:06:44.255,0:06:47.093 وألتزم بالأشياء التي أحبُها 0:06:47.093,0:06:49.013 فكل شيء ممكن. 0:06:50.533,0:06:53.887 أدركت بعد وفاة شين 0:06:53.887,0:06:57.569 بأن الناس الذين أعجبوا بشين[br]حزنوا عليه أيضا. 0:06:58.189,0:07:00.975 لذا اجتمعت بمجموعة أصدقاء رائعين 0:07:00.975,0:07:03.816 وبدأنا مؤسسة شين ماكونكي 0:07:04.406,0:07:08.604 تبرعنا خلال الست سنوات الماضية[br]بأكثر من 250000 دولار 0:07:08.604,0:07:11.207 لقضية نهتم بها كلانا أنا وشين. 0:07:11.797,0:07:14.167 بدأنا أيضا تحدي شين ماكونكي البيئي 0:07:14.167,0:07:17.482 مسابقات للأطفال[br]للمدارس في جميع أنحاء البلاد 0:07:17.482,0:07:20.555 لمعرفة وتنفيذ التغيير البيئي. 0:07:20.949,0:07:22.694 كانت الاستجابة رائعة. 0:07:22.694,0:07:26.779 لقد كانت عملية مذهلة للشفاء واكتشاف الذات 0:07:26.779,0:07:31.141 ومعرفة أن شغفي هو إحداث تغيير في العالم. 0:07:32.391,0:07:35.633 كنت أيضًا جزءاً من عمل[br]فيلم وثائقي عن زوجي. 0:07:36.122,0:07:39.985 على الرغم من إن هذا الفيلم كان واحداً[br]من أصعب الاشياء التي قمت بها على الإطلاق 0:07:40.688,0:07:46.338 حاز هذا الفيلم جوائز[br]وجعل الناس يبكون ويضحكون 0:07:46.338,0:07:50.128 وألهم آلاف من الناس حول العالم 0:07:50.128,0:07:52.578 وتلقيت مئات الرسائل الإلكترونية الرائعة 0:07:52.578,0:07:57.602 عن كيف أثر شين حياة شخص ما بطريقة إيجابية. 0:07:57.602,0:08:00.828 ولا يمكنني وصف كم هو رائع ذلك الشعور. 0:08:01.718,0:08:05.776 من خلال شين علمتُ الكثير عن نفسي. 0:08:06.282,0:08:11.129 ومن خلال وفاته علمت كيف أتحمل وجع القلب 0:08:11.129,0:08:14.924 والتغلب على العقبات[br]وأصبح نسخة أكبر مني. 0:08:16.644,0:08:18.596 ثابرت خلال موته 0:08:18.596,0:08:22.184 وعلى الرغم من أنني لا يمكنني[br]ولن أكون قادرة على شرح 0:08:22.184,0:08:24.873 خسارة حب حياتي 0:08:24.873,0:08:26.840 يمكنني القول 0:08:26.840,0:08:31.070 على الرغم من المأساة التي لا تصدق[br]اكتشفت شخصية جديدة مني 0:08:31.696,0:08:33.870 وقصتي كل البعد عن الانتهاء. 0:08:34.680,0:08:38.353 كوني سعيدة لا يعتمد على ظروفي. 0:08:39.081,0:08:42.140 السعي وراء العاطفة وعيش الحياة 0:08:42.140,0:08:44.340 عيش الحياة بجد 0:08:44.340,0:08:47.588 هو أفضل خيار[br]يمكنني صنعه كل يوم. 0:08:47.588,0:08:48.704 شكرًا لكم. 0:08:48.704,0:08:52.365 (تصفيق)