0:00:00.714,0:00:03.532 Iată o întrebare [br]pe care ar trebui să ne-o punem cu toții: 0:00:03.556,0:00:05.325 Ce nu a mers bine? 0:00:05.349,0:00:07.207 Nu doar cu pandemia, 0:00:07.231,0:00:09.231 ci cu viața de zi cu zi. 0:00:09.544,0:00:14.226 Ce ne-a adus în acest moment[br]de politizare politică? 0:00:15.147,0:00:16.601 În ultimele decenii, 0:00:16.625,0:00:20.895 discrepanța dintre învingători și învinși[br]s-a accentuat, 0:00:20.919,0:00:22.910 otrăvindu-ne politica, 0:00:22.934,0:00:25.133 separându-ne complet. 0:00:25.157,0:00:29.042 În parte, ea se datorează inegalității. 0:00:29.577,0:00:34.224 Dar e vorba și despre atitudinea[br]față de succes și eșec 0:00:34.248,0:00:35.835 care o însoțește. 0:00:35.859,0:00:37.510 Cei care au căzut în picioare 0:00:37.534,0:00:41.791 au ajuns să creadă[br]că succesul li se datorează, 0:00:42.196,0:00:44.196 că e meritul lor, 0:00:44.522,0:00:48.950 și că cei ce au pierdut[br]sunt doar ei înșiși de vină. 0:00:50.177,0:00:52.558 Acest mod de gândire despre succes 0:00:52.582,0:00:56.000 pare că s-a născut[br]dintr-un principiu ademenitor. 0:00:56.772,0:00:59.180 Dacă toți au șanse egale, 0:00:59.204,0:01:02.180 câștigătorii își merită câștigul. 0:01:02.927,0:01:06.743 Aceasta este esența[br]idealului meritocrației. 0:01:07.849,0:01:11.331 În practică, evident,[br]lucrurile nu stau deloc așa. 0:01:12.581,0:01:15.986 Nu toată lumea are aceleași șanse. 0:01:17.006,0:01:21.918 Copiii născuți în familii sărace[br]tind să rămână săraci când cresc. 0:01:22.648,0:01:27.535 Părinții înstăriți pot transmite copiilor[br]aceste avantaje. 0:01:28.083,0:01:31.607 La universitățile din Ivy League,[br]de exemplu, 0:01:31.631,0:01:35.031 sunt mai mulți studenți care fac parte[br]din cei mai bogați 1% cetățeni 0:01:35.055,0:01:39.936 decât din jumătatea inferioară[br]a păturii sociale. 0:01:41.627,0:01:45.647 Dar problema nu este doar că nu reușim[br]să ne ridicăm 0:01:45.671,0:01:48.583 la principiile meritocratice[br]pe care le proclamăm. 0:01:49.583,0:01:52.458 Idealul însuși este greșit. 0:01:52.792,0:01:54.426 Are o latură întunecată. 0:01:54.887,0:01:58.958 Meritocrația este corozivă[br]pentru binele comun. 0:01:59.839,0:02:02.344 Conduce la aroganță[br]în rândul învingătorilor 0:02:03.538,0:02:07.208 și la umilință printre cei ce pierd. 0:02:08.050,0:02:13.643 Îi încurajează pe învingători[br]să-și savureze prea mult succesul, 0:02:13.667,0:02:18.542 să uite de norocul și de șansa[br]care i-a ajutat de-a lungul drumului. 0:02:19.002,0:02:23.383 Și îi face să-i privească de sus[br]pe cei mai puțin norocoși, 0:02:23.407,0:02:26.176 care au mai puțin succes decât ei. 0:02:27.085,0:02:29.569 Asta contează în politică. 0:02:30.490,0:02:35.450 Una dintre cele mai potente[br]surse de reacții populiste 0:02:35.474,0:02:40.807 este sentimentul că elitele[br]se uită de sus la muncitori. 0:02:41.708,0:02:43.708 Este o nemulțumire întemeiată. 0:02:44.589,0:02:49.855 Chiar dacă globalizarea[br]a dus la adâncirea inegalității 0:02:49.879,0:02:51.284 și la salarii stagnante, 0:02:52.506,0:02:57.279 muncitorilor li s-au oferit[br]câteva sfaturi încurajatoare: 0:02:58.359,0:03:01.819 „Dacă vreți să intrați în competiție[br]și să câștigați în economia globală, 0:03:01.843,0:03:03.311 mergeți la facultate.” 0:03:03.776,0:03:06.750 „Cât câștigi depinde de cât ai învățat.” 0:03:07.125,0:03:09.125 „Poți să izbutești dacă încerci.” 0:03:10.327,0:03:16.216 Acestor elite le scapă[br]insulta implicită din aceste sfaturi. 0:03:17.260,0:03:19.125 Dacă nu mergi la facultate, 0:03:19.149,0:03:22.645 dacă nu prosperi în noua economie, 0:03:22.669,0:03:25.292 eșecul tău ți se datorează. 0:03:25.819,0:03:27.493 Acesta e subînțelesul. 0:03:27.851,0:03:33.500 Nu e de mirare că mulți muncitori[br]s-au întors împotriva acestor elite. 0:03:34.506,0:03:36.220 Deci, ce ar trebui să facem? 0:03:36.609,0:03:40.664 Trebuie să regândim[br]trei aspecte ale vieții civice. 0:03:41.331,0:03:42.641 Rolul facultății, 0:03:42.665,0:03:44.244 demnitatea muncii 0:03:44.268,0:03:45.982 și semnificația succesului. 0:03:47.149,0:03:51.297 Ar trebui să începem[br]prin regândirea rolului universităților 0:03:51.321,0:03:54.000 ca arbitri ai oportunității. 0:03:55.583,0:04:00.460 Pentru cei ce ne petrecem timpul[br]în compania absolvenților, 0:04:00.484,0:04:03.753 e ușor să uităm un lucru simplu: 0:04:04.530,0:04:08.525 majoritatea oamenilor[br]nu au o diplomă de facultate. 0:04:09.077,0:04:13.208 De fapt, cam două treimi[br]dintre americani nu au. 0:04:13.978,0:04:18.042 Deci e o nebunie să creezi o economie 0:04:18.066,0:04:23.243 care pune condiția[br]necesității unei diplome 0:04:23.267,0:04:26.542 pentru o muncă demnă și o viață decentă. 0:04:27.307,0:04:30.958 E un lucru bun să încurajezi oamenii[br]să meargă la facultate. 0:04:30.982,0:04:33.760 Să extinzi accesul[br]pentru cei ce nu-și permit 0:04:33.784,0:04:35.148 e încă și mai bine. 0:04:35.553,0:04:38.125 Dar asta nu e o soluție[br]pentru inegalitate. 0:04:38.948,0:04:44.424 Ar trebui să ne concentrăm mai puțin[br]să înarmăm oamenii pentru meritocrație, 0:04:44.448,0:04:48.182 și mai mult spre a le face viața mai bună 0:04:48.206,0:04:50.619 acelor oameni fără o diplomă, 0:04:50.643,0:04:54.777 dar care aduc o contribuție esențială[br]în societatea noastră. 0:04:55.728,0:04:58.172 Ar trebui să redefinim demnitatea muncii 0:04:58.196,0:05:00.751 și să o plasăm[br]în centrul politicii noastre. 0:05:01.272,0:05:06.295 Ar trebui să ne amintim că munca[br]nu e doar pentru a ne câștiga existența, 0:05:06.319,0:05:09.744 ci și pentru a contribui la binele comun 0:05:09.768,0:05:12.542 și a dobândi recunoștință pentru asta. 0:05:13.030,0:05:16.672 Robert F. Kennedy a spus-o bine[br]acum jumătate de secol. 0:05:17.117,0:05:20.800 Tovărășie, comunitate,[br]patriotism împărtășit. 0:05:21.438,0:05:23.392 Aceste valorile esențiale 0:05:23.426,0:05:27.667 nu vin doar din cumpărarea[br]și consumarea bunurilor. 0:05:28.863,0:05:31.347 Ele vin din munca demnă, 0:05:31.371,0:05:33.156 din salariul decent. 0:05:33.180,0:05:36.938 Genul de muncă[br]ce ne îndreptățește să spunem: 0:05:36.962,0:05:38.962 „Am ajutat la construirea acestei țări. 0:05:39.522,0:05:43.500 Am participat la această aventură comună”. 0:05:44.800,0:05:47.522 Acest sentiment civic 0:05:47.546,0:05:51.625 lipsește din viața publică de azi. 0:05:52.788,0:05:56.565 Adesea presupunem[br]că banii pe care îi câștigă oamenii 0:05:56.589,0:05:59.878 sunt măsura contribuției lor[br]la binele comun. 0:06:00.807,0:06:02.624 Dar asta este o greșeală. 0:06:03.450,0:06:06.167 Martin Luther King Jr. ne explică de ce. 0:06:07.355,0:06:11.117 Reflectând la greva lucrătorilor[br]din domeniul salubrității 0:06:11.141,0:06:13.142 din Memphis, Tennessee, 0:06:13.166,0:06:15.166 cu puțin timp înainte de a fi asasinat, 0:06:16.097,0:06:17.684 King a spus: 0:06:17.708,0:06:22.732 „Persoana care ne ia gunoiul[br]este, în cele din urmă, 0:06:22.756,0:06:25.438 la fel de importantă ca doctorul, 0:06:26.855,0:06:29.085 fiindcă dacă nu își face treaba, 0:06:29.109,0:06:31.109 izbucnesc bolile. 0:06:32.014,0:06:34.792 Orice muncă este demnă”. 0:06:35.637,0:06:38.065 Pandemia de azi clarifică totul. 0:06:38.589,0:06:41.633 Ne arată cât de mult ne bazăm 0:06:41.657,0:06:44.664 pe lucrătorii pe care îi uităm adesea. 0:06:45.567,0:06:47.188 Cei ce livrează, 0:06:47.212,0:06:49.093 cei ce asigură întreținerea, 0:06:49.117,0:06:51.014 angajații de la băcănie, 0:06:51.038,0:06:52.709 lucrătorii din depozite, 0:06:52.733,0:06:54.093 șoferii de camion, 0:06:54.117,0:06:55.744 asistentele medicale, 0:06:55.768,0:06:57.410 cei ce îngrijesc copiii, 0:06:57.434,0:06:59.674 cei ce oferă[br]servicii medicale la domiciliu. 0:06:59.776,0:07:04.207 Ei nu sunt nici cel mai bine plătiți[br]și nici cei mai onorați lucrători. 0:07:05.234,0:07:09.170 Dar acum munca lor este esențială. 0:07:10.337,0:07:14.162 Acesta este un moment[br]pentru o dezbatere publică 0:07:14.162,0:07:19.401 despre cum să aliniem mai bine[br]plata și recunoașterea lor 0:07:19.435,0:07:21.926 cu importanța muncii depuse. 0:07:22.450,0:07:28.649 Este de asemenea momentul[br]unei schimbări morale și chiar spirituale 0:07:28.673,0:07:32.374 pentru a ne analiza[br]infatuarea meritocratică. 0:07:33.645,0:07:37.898 Oare chiar merit eu aceste talente[br]care îmi permit să prosper? 0:07:38.533,0:07:40.467 E meritul meu 0:07:40.491,0:07:44.133 că trăiesc într-o societate[br]care apreciază talentele 0:07:44.157,0:07:45.875 pe care se întâmplă să le am? 0:07:46.315,0:07:48.315 Sau am pur și simplu noroc? 0:07:49.042,0:07:52.883 Când insist că succesul mi se datorează, 0:07:52.907,0:07:57.255 mă împiedică[br]să mă pun în pielea celorlalți. 0:07:58.188,0:08:01.029 Considerarea rolului norocului în viață 0:08:01.053,0:08:03.053 poate oferi un grad de modestie. 0:08:03.879,0:08:08.196 Întâmplător, din naștere,[br]din mila Domnului, 0:08:08.220,0:08:10.094 dintr-un mister al sorții, 0:08:10.118,0:08:11.375 sunt așa cum sunt. 0:08:12.379,0:08:14.736 Spiritul modestiei 0:08:14.760,0:08:17.355 este virtutea civică de care avem nevoie. 0:08:18.101,0:08:20.522 Este începutul drumului înapoi 0:08:20.546,0:08:24.792 de la etica aspră a succesului[br]care ne îndepărtează unii de alții. 0:08:25.466,0:08:29.572 Ne duce dincolo de tirania meritului 0:08:29.596,0:08:33.714 spre o viață publică mai generoasă[br]și mai puțin ranchiunoasă.