WEBVTT 00:00:00.714 --> 00:00:03.532 Eis uma pergunta que todos devíamos fazer: 00:00:03.556 --> 00:00:05.365 O que é que correu mal? 00:00:05.419 --> 00:00:07.357 Não só com a pandemia 00:00:07.371 --> 00:00:09.740 mas também com a nossa vida cívica. 00:00:09.784 --> 00:00:14.468 O que nos trouxe a este momento político polarizado e rancoroso? NOTE Paragraph 00:00:15.147 --> 00:00:16.931 Nas últimas décadas, 00:00:16.945 --> 00:00:20.648 a divisão entre vencedores e falhados tem-se aprofundado, 00:00:20.919 --> 00:00:23.170 envenenando a nossa política, 00:00:23.194 --> 00:00:25.063 separando-nos. 00:00:25.287 --> 00:00:29.385 Em parte, esta divisão surge por causa da desigualdade. 00:00:29.577 --> 00:00:34.174 Mas também surge por causa das atitudes face a ganhar e perder 00:00:34.248 --> 00:00:36.055 que a têm acompanhado. 00:00:36.099 --> 00:00:37.981 Quem alcançou o topo 00:00:38.210 --> 00:00:42.700 passou a crer que o sucesso foi um feito seu, NOTE Paragraph 00:00:42.256 --> 00:00:44.602 é uma medida do seu mérito, 00:00:44.642 --> 00:00:48.950 e que quem saiu a perder só tem de se culpar a si próprio. NOTE Paragraph 00:00:50.177 --> 00:00:52.718 Esta forma de pensar no sucesso 00:00:52.732 --> 00:00:56.370 emerge de um princípio aparentemente atraente. 00:00:56.772 --> 00:00:59.330 Se todos têm as mesmas oportunidades, 00:00:59.409 --> 00:01:02.623 os vencedores merecem as suas vitórias. 00:01:02.927 --> 00:01:07.210 É esta a essência do ideal meritocrático. 00:01:07.849 --> 00:01:11.791 Na prática, claro, as coisas são muito diferentes. 00:01:12.581 --> 00:01:16.165 Nem todos têm as mesmas oportunidades para subir. 00:01:17.006 --> 00:01:21.918 Os filhos de famílias pobres costumam manter-se pobres ao crescer. 00:01:22.648 --> 00:01:27.535 Os pais abastados conseguem passar as suas vantagens aos filhos. 00:01:28.083 --> 00:01:30.491 Nas universidades da Ivy League, por exemplo 00:01:30.511 --> 00:01:32.271 — as de maior prestígio nos EUA — 00:01:32.291 --> 00:01:35.081 há mais estudantes do um por cento do topo 00:01:35.115 --> 00:01:39.936 do que de toda a metade inferior do país em conjunto. NOTE Paragraph 00:01:41.717 --> 00:01:45.647 Mas o problema não é só não conseguirmos estar à altura 00:01:45.671 --> 00:01:49.144 dos princípios meritocráticos que proclamamos. 00:01:49.583 --> 00:01:52.678 O ideal em si tem falhas. 00:01:52.792 --> 00:01:54.821 Tem um lado negro. 00:01:54.957 --> 00:01:59.214 A meritocracia corrói o bem comum. 00:01:59.839 --> 00:02:03.214 Leva à arrogância entre os vencedores 00:02:03.538 --> 00:02:07.592 e à humilhação entre quem sai a perder. 00:02:08.259 --> 00:02:13.537 Encoraja quem tem sucesso a inalá-lo demasiado profundamente, 00:02:13.797 --> 00:02:18.793 a esquecer a sorte e a boa fortuna que os ajudou pelo caminho. 00:02:19.072 --> 00:02:23.383 E leva-os a desprezar os menos afortunados, 00:02:23.407 --> 00:02:26.546 os menos credenciados que eles. 00:02:27.085 --> 00:02:30.059 Isto é importante para a política. 00:02:30.490 --> 00:02:35.450 Umas das fontes mais potentes de revolta popular 00:02:35.474 --> 00:02:41.067 é a sensação, entre muitos trabalhadores, de que a elite os despreza. 00:02:41.708 --> 00:02:44.120 É uma queixa legítima. NOTE Paragraph 00:02:44.589 --> 00:02:49.855 Mesmo quando a globalização trouxe um agravamento da desigualdade 00:02:49.879 --> 00:02:51.874 e a estagnação dos salários, 00:02:52.506 --> 00:02:57.556 os seus defensores deram aos trabalhadores um conselho estimulante. 00:02:58.359 --> 00:03:01.819 "Se querem competir e vencer na economia global, 00:03:01.843 --> 00:03:03.642 "vão para a universidade." 00:03:03.776 --> 00:03:07.113 "O que ganham depende do que aprendem." 00:03:07.185 --> 00:03:09.846 "Se tentarem, podem ter sucesso." 00:03:10.327 --> 00:03:16.216 Escapa a estas elites o insulto implícito nestes conselhos. 00:03:17.260 --> 00:03:19.305 Se não forem para a universidade, 00:03:19.359 --> 00:03:22.485 se não prosperarem na nova economia, 00:03:22.669 --> 00:03:25.480 o vosso fracasso é culpa vossa. 00:03:25.819 --> 00:03:27.802 É essa a implicação. 00:03:27.851 --> 00:03:30.530 Não é de admirar que muitos trabalhadores 00:03:30.567 --> 00:03:33.943 se tenham revoltado contra as elites meritocráticas. NOTE Paragraph 00:03:34.506 --> 00:03:36.543 Então, o que devemos fazer? 00:03:36.609 --> 00:03:40.895 Precisamos de repensar três aspetos da nossa vida cívica. 00:03:41.331 --> 00:03:42.951 O papel da universidade, 00:03:42.975 --> 00:03:44.474 a dignidade do trabalho 00:03:44.518 --> 00:03:46.516 e o significado do sucesso. NOTE Paragraph 00:03:47.149 --> 00:03:51.297 Devíamos começar por repensar o papel das universidades 00:03:51.321 --> 00:03:54.510 enquanto árbitros da oportunidade. 00:03:55.583 --> 00:04:00.280 Para quem passa os dias na companhia dos credenciados, 00:04:00.464 --> 00:04:04.123 é fácil esquecer um facto simples: 00:04:04.530 --> 00:04:08.798 a maioria das pessoas não tem um curso universitário de quatro anos. 00:04:09.077 --> 00:04:13.711 De facto, quase dois terços dos americanos não os têm. 00:04:13.978 --> 00:04:18.042 Portanto, é uma insensatez criar uma economia 00:04:18.066 --> 00:04:23.243 que faz de um diploma universitário uma condição necessária 00:04:23.267 --> 00:04:26.982 para um trabalho digno e uma vida decente. NOTE Paragraph 00:04:27.307 --> 00:04:30.718 Encorajar as pessoas a ir para a universidade é uma coisa boa. 00:04:30.982 --> 00:04:33.760 Alargar o acesso a quem não tem meios para a pagar 00:04:33.784 --> 00:04:35.442 é ainda melhor. 00:04:35.553 --> 00:04:38.625 Mas isto não é uma solução para a desigualdade. 00:04:38.948 --> 00:04:40.744 Devíamos focar-nos menos 00:04:40.787 --> 00:04:44.354 em armar as pessoas para o combate meritocrático, 00:04:44.448 --> 00:04:48.092 e focarmo-nos mais em melhorar a vida 00:04:48.206 --> 00:04:50.619 de quem não tem um diploma 00:04:50.643 --> 00:04:55.136 mas que faz contribuições fundamentais para a nossa sociedade. NOTE Paragraph 00:04:55.728 --> 00:04:58.172 Devíamos renovar a dignidade do trabalho 00:04:58.196 --> 00:05:01.420 e colocá-la no centro da nossa política. 00:05:01.272 --> 00:05:05.955 Devíamos lembrar-nos de que o trabalho não é só sobre ganhar a vida. 00:05:06.319 --> 00:05:09.744 É também sobre contribuir para o bem comum 00:05:09.768 --> 00:05:12.737 e obter reconhecimento por isso. NOTE Paragraph 00:05:13.030 --> 00:05:16.672 Robert F. Kennedy expressou bem isto há meio século. 00:05:17.117 --> 00:05:21.240 Comunhão, comunidade, patriotismo partilhado. 00:05:21.438 --> 00:05:24.772 Estes valores fundamentais não aparecem 00:05:24.796 --> 00:05:28.517 só por comprarmos e consumirmos bens juntos. 00:05:28.863 --> 00:05:31.347 Aparecem a partir de um emprego digno, 00:05:31.371 --> 00:05:33.156 de um salário decente. 00:05:33.180 --> 00:05:36.938 O tipo de emprego que nos permita dizer: 00:05:36.962 --> 00:05:39.472 "Eu ajudei a construir este país. 00:05:39.522 --> 00:05:44.199 "Participo nos seus grandes empreendimentos públicos." 00:05:44.800 --> 00:05:47.522 Este sentimento cívico 00:05:47.546 --> 00:05:51.886 está largamente em falta na nossa vida pública de hoje. NOTE Paragraph 00:05:52.788 --> 00:05:56.565 Muitas vezes, assumimos que o dinheiro que as pessoas ganham 00:05:56.589 --> 00:06:00.146 é a medida da sua contribuição para o bem comum. 00:06:00.807 --> 00:06:03.084 Mas isto é um erro. 00:06:03.450 --> 00:06:06.707 Martin Luther King Jr. explicou porquê. 00:06:07.355 --> 00:06:11.117 Refletindo sobre uma greve de trabalhadores de saneamento 00:06:11.141 --> 00:06:13.142 em Memphis, no Tennessee, 00:06:13.166 --> 00:06:15.866 pouco antes de ser assassinado, 00:06:16.097 --> 00:06:17.354 King disse: 00:06:17.738 --> 00:06:22.732 "A pessoa que apanha o nosso lixo é, em última análise, 00:06:22.756 --> 00:06:25.935 "tão importante quanto o médico, 00:06:26.855 --> 00:06:29.175 "pois, se não fizer o seu trabalho, 00:06:29.239 --> 00:06:31.973 "as doenças assumem proporções devastadoras. NOTE Paragraph 00:06:32.014 --> 00:06:35.494 "Todos os trabalhos têm dignidade." NOTE Paragraph 00:06:35.637 --> 00:06:38.434 A pandemia de hoje torna isto claro. 00:06:38.589 --> 00:06:41.633 Revela o quão profundamente dependemos 00:06:41.657 --> 00:06:45.374 de trabalhadores que, muitas vezes, ignoramos. 00:06:45.567 --> 00:06:47.188 Distribuidores, 00:06:47.212 --> 00:06:49.173 técnicos de manutenção, 00:06:49.207 --> 00:06:51.034 empregados de balcão de mercearias, 00:06:51.078 --> 00:06:52.759 empregados de armazém, 00:06:52.803 --> 00:06:54.173 camionistas, 00:06:54.177 --> 00:06:55.784 auxiliares de enfermagem, 00:06:55.818 --> 00:06:57.410 educadores de infância, 00:06:57.434 --> 00:06:59.753 prestadores de cuidados de saúde ao domicílio. 00:06:59.826 --> 00:07:04.679 Não são os trabalhadores mais bem pagos nem os mais reverenciados. 00:07:05.234 --> 00:07:09.530 Mas, agora, reconhecemos que são trabalhadores essenciais. 00:07:10.337 --> 00:07:14.142 Este é um momento para um debate público 00:07:14.166 --> 00:07:19.626 sobre como alinhar o seu salário e reconhecimento 00:07:19.706 --> 00:07:22.356 com a importância do seu trabalho. NOTE Paragraph 00:07:22.450 --> 00:07:27.899 Também é tempo de uma viragem moral e até espiritual, 00:07:28.673 --> 00:07:32.931 de questionarmos a nossa arrogância meritocrática. 00:07:33.645 --> 00:07:38.161 Moralmente, mereço os talentos que me permitiram prosperar? 00:07:38.533 --> 00:07:40.467 É obra minha 00:07:40.491 --> 00:07:44.133 eu viver numa sociedade que valoriza os talentos 00:07:44.157 --> 00:07:45.935 que, por acaso, eu tenho? 00:07:46.315 --> 00:07:48.495 Ou tive muita sorte? 00:07:49.042 --> 00:07:52.883 Insistir que o meu sucesso só a mim se deve 00:07:52.907 --> 00:07:57.255 dificulta o exercício de me colocar no lugar dos outros. 00:07:58.188 --> 00:08:01.029 Apreciar o papel da sorte na vida 00:08:01.053 --> 00:08:03.523 pode instigar uma certa humildade. 00:08:04.159 --> 00:08:06.846 Cheguei ali por ter nascido onde nasci, 00:08:06.934 --> 00:08:08.644 ou pela graça de Deus, 00:08:08.678 --> 00:08:11.920 ou pelo mistério do destino. NOTE Paragraph 00:08:12.379 --> 00:08:14.736 Este espírito de humildade 00:08:14.760 --> 00:08:17.924 é a virtude cívica que faz falta agora. 00:08:18.101 --> 00:08:20.702 É o início do caminho de regresso 00:08:20.716 --> 00:08:24.882 da dura ética de sucesso que nos afasta. 00:08:25.466 --> 00:08:29.102 Remete-nos para lá da tirania do mérito, 00:08:29.596 --> 00:08:33.664 para uma vida pública menos rancorosa e mais generosa.