0:00:00.714,0:00:03.532 Eis uma pergunta[br]que todos devíamos fazer: 0:00:03.556,0:00:05.365 O que é que correu mal? 0:00:05.419,0:00:07.357 Não só com a pandemia 0:00:07.371,0:00:09.740 mas também com a nossa vida cívica. 0:00:09.784,0:00:14.468 O que nos trouxe a este momento político[br]polarizado e rancoroso? 0:00:15.147,0:00:16.931 Nas últimas décadas, 0:00:16.945,0:00:20.648 a divisão entre vencedores e falhados[br]tem-se aprofundado, 0:00:20.919,0:00:23.170 envenenando a nossa política, 0:00:23.194,0:00:25.063 separando-nos. 0:00:25.287,0:00:29.385 Em parte, esta divisão surge[br]por causa da desigualdade. 0:00:29.577,0:00:34.174 Mas também surge por causa[br]das atitudes face a ganhar e perder 0:00:34.248,0:00:36.055 que a têm acompanhado. 0:00:36.099,0:00:37.981 Quem alcançou o topo 0:00:38.210,0:00:42.700 passou a crer que o sucesso[br]foi um feito seu, 0:00:42.256,0:00:44.602 é uma medida do seu mérito, 0:00:44.642,0:00:48.950 e que quem saiu a perder [br]só tem de se culpar a si próprio. 0:00:50.177,0:00:52.718 Esta forma de pensar no sucesso 0:00:52.732,0:00:56.370 emerge de um princípio [br]aparentemente atraente. 0:00:56.772,0:00:59.330 Se todos têm as mesmas oportunidades, 0:00:59.409,0:01:02.623 os vencedores merecem as suas vitórias. 0:01:02.927,0:01:07.210 É esta a essência do ideal meritocrático. 0:01:07.849,0:01:11.791 Na prática, claro, as coisas[br]são muito diferentes. 0:01:12.581,0:01:16.165 Nem todos têm as mesmas [br]oportunidades para subir. 0:01:17.006,0:01:21.918 Os filhos de famílias pobres [br]costumam manter-se pobres ao crescer. 0:01:22.648,0:01:27.535 Os pais abastados conseguem[br]passar as suas vantagens aos filhos. 0:01:28.083,0:01:30.491 Nas universidades da Ivy League,[br]por exemplo 0:01:30.511,0:01:32.271 — as de maior prestígio nos EUA — 0:01:32.291,0:01:35.081 há mais estudantes [br]do um por cento do topo 0:01:35.115,0:01:39.936 do que de toda a metade inferior [br]do país em conjunto. 0:01:41.717,0:01:45.647 Mas o problema não é só [br]não conseguirmos estar à altura 0:01:45.671,0:01:49.144 dos princípios meritocráticos [br]que proclamamos. 0:01:49.583,0:01:52.678 O ideal em si tem falhas. 0:01:52.792,0:01:54.821 Tem um lado negro. 0:01:54.957,0:01:59.214 A meritocracia corrói o bem comum. 0:01:59.839,0:02:03.214 Leva à arrogância entre os vencedores 0:02:03.538,0:02:07.592 e à humilhação entre quem sai a perder. 0:02:08.259,0:02:13.537 Encoraja quem tem sucesso [br]a inalá-lo demasiado profundamente, 0:02:13.797,0:02:18.793 a esquecer a sorte e a boa fortuna [br]que os ajudou pelo caminho. 0:02:19.072,0:02:23.383 E leva-os a desprezar [br]os menos afortunados, 0:02:23.407,0:02:26.546 os menos credenciados que eles. 0:02:27.085,0:02:30.059 Isto é importante para a política. 0:02:30.490,0:02:35.450 Umas das fontes mais potentes [br]de revolta popular 0:02:35.474,0:02:41.067 é a sensação, entre muitos trabalhadores,[br]de que a elite os despreza. 0:02:41.708,0:02:44.120 É uma queixa legítima. 0:02:44.589,0:02:49.855 Mesmo quando a globalização[br]trouxe um agravamento da desigualdade 0:02:49.879,0:02:51.874 e a estagnação dos salários, 0:02:52.506,0:02:57.556 os seus defensores deram aos trabalhadores[br]um conselho estimulante. 0:02:58.359,0:03:01.819 "Se querem competir e vencer[br]na economia global, 0:03:01.843,0:03:03.642 "vão para a universidade." 0:03:03.776,0:03:07.113 "O que ganham depende do que aprendem." 0:03:07.185,0:03:09.846 "Se tentarem, podem ter sucesso." 0:03:10.327,0:03:16.216 Escapa a estas elites o insulto [br]implícito nestes conselhos. 0:03:17.260,0:03:19.305 Se não forem para a universidade, 0:03:19.359,0:03:22.485 se não prosperarem na nova economia, 0:03:22.669,0:03:25.480 o vosso fracasso é culpa vossa. 0:03:25.819,0:03:27.802 É essa a implicação. 0:03:27.851,0:03:30.530 Não é de admirar que muitos trabalhadores 0:03:30.567,0:03:33.943 se tenham revoltado[br]contra as elites meritocráticas. 0:03:34.506,0:03:36.543 Então, o que devemos fazer? 0:03:36.609,0:03:40.895 Precisamos de repensar três aspetos[br]da nossa vida cívica. 0:03:41.331,0:03:42.951 O papel da universidade, 0:03:42.975,0:03:44.474 a dignidade do trabalho 0:03:44.518,0:03:46.516 e o significado do sucesso. 0:03:47.149,0:03:51.297 Devíamos começar por repensar [br]o papel das universidades 0:03:51.321,0:03:54.510 enquanto árbitros da oportunidade. 0:03:55.583,0:04:00.280 Para quem passa os dias [br]na companhia dos credenciados, 0:04:00.464,0:04:04.123 é fácil esquecer um facto simples: 0:04:04.530,0:04:08.798 a maioria das pessoas não tem [br]um curso universitário de quatro anos. 0:04:09.077,0:04:13.711 De facto, quase dois terços [br]dos americanos não os têm. 0:04:13.978,0:04:18.042 Portanto, é uma insensatez[br]criar uma economia 0:04:18.066,0:04:23.243 que faz de um diploma universitário [br]uma condição necessária 0:04:23.267,0:04:26.982 para um trabalho digno e uma vida decente. 0:04:27.307,0:04:30.718 Encorajar as pessoas a ir[br]para a universidade é uma coisa boa. 0:04:30.982,0:04:33.760 Alargar o acesso a quem [br]não tem meios para a pagar 0:04:33.784,0:04:35.442 é ainda melhor. 0:04:35.553,0:04:38.625 Mas isto não é uma solução[br]para a desigualdade. 0:04:38.948,0:04:40.744 Devíamos focar-nos menos 0:04:40.787,0:04:44.354 em armar as pessoas [br]para o combate meritocrático, 0:04:44.448,0:04:48.092 e focarmo-nos mais em melhorar a vida 0:04:48.206,0:04:50.619 de quem não tem um diploma 0:04:50.643,0:04:55.136 mas que faz contribuições fundamentais[br]para a nossa sociedade. 0:04:55.728,0:04:58.172 Devíamos renovar a dignidade do trabalho 0:04:58.196,0:05:01.420 e colocá-la no centro da nossa política. 0:05:01.272,0:05:05.955 Devíamos lembrar-nos de que o trabalho[br]não é só sobre ganhar a vida. 0:05:06.319,0:05:09.744 É também sobre contribuir [br]para o bem comum 0:05:09.768,0:05:12.737 e obter reconhecimento por isso. 0:05:13.030,0:05:16.672 Robert F. Kennedy expressou bem isto[br]há meio século. 0:05:17.117,0:05:21.240 Comunhão, comunidade, [br]patriotismo partilhado. 0:05:21.438,0:05:24.772 Estes valores fundamentais não aparecem 0:05:24.796,0:05:28.517 só por comprarmos e consumirmos[br]bens juntos. 0:05:28.863,0:05:31.347 Aparecem a partir de um emprego digno, 0:05:31.371,0:05:33.156 de um salário decente. 0:05:33.180,0:05:36.938 O tipo de emprego [br]que nos permita dizer: 0:05:36.962,0:05:39.472 "Eu ajudei a construir este país. 0:05:39.522,0:05:44.199 "Participo nos seus grandes [br]empreendimentos públicos." 0:05:44.800,0:05:47.522 Este sentimento cívico 0:05:47.546,0:05:51.886 está largamente em falta [br]na nossa vida pública de hoje. 0:05:52.788,0:05:56.565 Muitas vezes, assumimos[br]que o dinheiro que as pessoas ganham 0:05:56.589,0:06:00.146 é a medida da sua contribuição[br]para o bem comum. 0:06:00.807,0:06:03.084 Mas isto é um erro. 0:06:03.450,0:06:06.707 Martin Luther King Jr. explicou porquê. 0:06:07.355,0:06:11.117 Refletindo sobre uma greve[br]de trabalhadores de saneamento 0:06:11.141,0:06:13.142 em Memphis, no Tennessee, 0:06:13.166,0:06:15.866 pouco antes de ser assassinado, 0:06:16.097,0:06:17.354 King disse: 0:06:17.738,0:06:22.732 "A pessoa que apanha o nosso lixo[br]é, em última análise, 0:06:22.756,0:06:25.935 "tão importante quanto o médico, 0:06:26.855,0:06:29.175 "pois, se não fizer o seu trabalho, 0:06:29.239,0:06:31.973 "as doenças assumem[br]proporções devastadoras. 0:06:32.014,0:06:35.494 "Todos os trabalhos têm dignidade." 0:06:35.637,0:06:38.434 A pandemia de hoje torna isto claro. 0:06:38.589,0:06:41.633 Revela o quão profundamente dependemos 0:06:41.657,0:06:45.374 de trabalhadores que, [br]muitas vezes, ignoramos. 0:06:45.567,0:06:47.188 Distribuidores, 0:06:47.212,0:06:49.173 técnicos de manutenção, 0:06:49.207,0:06:51.034 empregados de balcão de mercearias, 0:06:51.078,0:06:52.759 empregados de armazém, 0:06:52.803,0:06:54.173 camionistas, 0:06:54.177,0:06:55.784 auxiliares de enfermagem, 0:06:55.818,0:06:57.410 educadores de infância, 0:06:57.434,0:06:59.753 prestadores de cuidados de saúde [br]ao domicílio. 0:06:59.826,0:07:04.679 Não são os trabalhadores mais bem pagos[br]nem os mais reverenciados. 0:07:05.234,0:07:09.530 Mas, agora, reconhecemos [br]que são trabalhadores essenciais. 0:07:10.337,0:07:14.142 Este é um momento para um debate público 0:07:14.166,0:07:19.626 sobre como alinhar[br]o seu salário e reconhecimento 0:07:19.706,0:07:22.356 com a importância do seu trabalho. 0:07:22.450,0:07:27.899 Também é tempo de uma viragem[br]moral e até espiritual, 0:07:28.673,0:07:32.931 de questionarmos[br]a nossa arrogância meritocrática. 0:07:33.645,0:07:38.161 Moralmente, mereço os talentos[br]que me permitiram prosperar? 0:07:38.533,0:07:40.467 É obra minha 0:07:40.491,0:07:44.133 eu viver numa sociedade [br]que valoriza os talentos 0:07:44.157,0:07:45.935 que, por acaso, eu tenho? 0:07:46.315,0:07:48.495 Ou tive muita sorte? 0:07:49.042,0:07:52.883 Insistir que o meu sucesso[br]só a mim se deve 0:07:52.907,0:07:57.255 dificulta o exercício de me colocar[br]no lugar dos outros. 0:07:58.188,0:08:01.029 Apreciar o papel da sorte na vida 0:08:01.053,0:08:03.523 pode instigar uma certa humildade. 0:08:04.159,0:08:06.846 Cheguei ali por ter nascido onde nasci, 0:08:06.934,0:08:08.644 ou pela graça de Deus, 0:08:08.678,0:08:11.920 ou pelo mistério do destino. 0:08:12.379,0:08:14.736 Este espírito de humildade 0:08:14.760,0:08:17.924 é a virtude cívica que faz falta agora. 0:08:18.101,0:08:20.702 É o início do caminho de regresso 0:08:20.716,0:08:24.882 da dura ética de sucesso [br]que nos afasta. 0:08:25.466,0:08:29.102 Remete-nos para lá da tirania do mérito, 0:08:29.596,0:08:33.664 para uma vida pública[br]menos rancorosa e mais generosa.