0:00:00.714,0:00:03.172 Inilah pertanyaan[br]yang harus kita tanyakan: 0:00:03.556,0:00:05.025 Apakah ada yang salah? 0:00:05.349,0:00:07.207 Bukan hanya dengan pandemi 0:00:07.231,0:00:08.971 namun dengan kewargaan kita. 0:00:09.544,0:00:14.226 Apa yang membawa kita pada momen politik[br]yang terpolarisasi dan pahit ini? 0:00:15.077,0:00:16.461 Beberapa dekade terakhir ini, 0:00:16.625,0:00:20.575 jurang pemisah antara si menang[br]dan si kalah semakin jauh, 0:00:20.919,0:00:22.640 meracuni politik kita, 0:00:22.934,0:00:24.413 dan memisahkan kita. 0:00:25.157,0:00:29.042 Sebagian dari kesenjangan ini[br]adalah tentang ketidaksetaraan. 0:00:29.577,0:00:33.974 Juga tentang perilaku [br]menang dan kalah 0:00:34.248,0:00:35.635 yang menyertainya. 0:00:35.789,0:00:38.971 Mereka yang berada di puncak [br]percaya bahwa 0:00:38.971,0:00:41.671 kesuksesannya merupakan[br]hasil usaha mereka sendiri, 0:00:42.196,0:00:44.006 hasil jerih payah mereka, 0:00:44.522,0:00:48.840 dan si kalah akan menyalahkan[br]diri mereka sendiri. 0:00:50.177,0:00:52.438 Cara berpikir tentang kesuksesan ini 0:00:52.582,0:00:56.000 muncul dari prinsip yang tampak menarik. 0:00:56.742,0:00:58.840 Jika setiap orang[br]punya kesempatan yang sama, 0:00:59.204,0:01:02.071 pemenangnya pantas untuk[br]memperoleh kemenangan mereka. 0:01:02.927,0:01:06.643 Ini adalah inti dari [br]prinsip meritokratis. 0:01:07.849,0:01:11.331 Dalam praktiknya, tentu saja,[br]kita gagal. 0:01:12.581,0:01:15.986 Tidak setiap orang mempunyai[br]kesempatan yang sama untuk bangkit. 0:01:17.006,0:01:21.918 Anak-anak dari keluarga miskin [br]cenderung tetap miskin saat dewasa. 0:01:22.648,0:01:27.535 Orang tua yang mampu dapat[br]meneruskan kekayaannya kepada anak mereka. 0:01:28.083,0:01:31.237 Misalnya di universitas-universitas[br]Ivy League, 0:01:31.631,0:01:34.381 lebih banyak mahasiswa dari[br]kalangan atas satu persen 0:01:35.055,0:01:39.936 daripada separuh gabungan[br]kalangan bawah dari seluruh negera. 0:01:41.627,0:01:45.647 Masalahnya bukan hanya gagal[br]dalam menerapkan 0:01:45.671,0:01:48.583 prinsip meritokratis yang kita nyatakan. 0:01:49.583,0:01:52.458 Ide itu sendiri telah cacat, 0:01:52.792,0:01:54.426 mempunyai sisi gelap. 0:01:54.887,0:01:58.958 Meritokratis mengikis kebaikan bersama 0:01:59.839,0:02:02.344 yang mengarah pada keangkuhan[br]di antara para pemenang 0:02:03.538,0:02:07.208 dan mempermalukan[br]mereka yang kalah. 0:02:08.050,0:02:13.643 Itu mendorong pihak yang menang untuk[br]berpuas diri di atas kesuksesan mereka, 0:02:13.667,0:02:18.542 dan lupa memberikan semangat dan doa[br]kepada orang yang telah membantu mereka. 0:02:19.002,0:02:21.063 Dan itu menjadikan mereka [br]memandang rendah 0:02:21.063,0:02:26.046 mereka yang kurang beruntung[br]dan kurang percaya diri. 0:02:27.085,0:02:29.569 Ini penting dalam politik. 0:02:30.490,0:02:35.684 Salah satu sumber paling kuat[br]dari reaksi banyak orang adalah 0:02:35.684,0:02:40.807 perasaan kaum pekerjaan akibat[br]kaum elit yang memandang rendah mereka. 0:02:41.708,0:02:43.708 Keluhan ini nyata. 0:02:44.589,0:02:49.855 Bahkan ketika globalisasi berdampak[br]pada kesenjangan yang semakin lebar 0:02:49.879,0:02:51.284 dan upah yang tetap, 0:02:52.506,0:02:57.279 para pendukungnya menawarkan saran[br]yang menguatkan untuk para pekerja. 0:02:58.359,0:03:01.329 "Jika Anda ingin berkompetisi dan menang[br]dalam ekonomi global, 0:03:01.843,0:03:03.031 berkuliahlah." 0:03:03.756,0:03:06.750 "Apa yang Anda hasilkan bergantung[br]pada apa yang Anda pelajari." 0:03:07.055,0:03:09.165 "Anda dapat memperolehnya [br]jika mau mencoba." 0:03:10.327,0:03:16.216 Para elit ini tidak menyadari[br]hinaan yang tesirat dalam saran ini. 0:03:17.260,0:03:18.825 Jika Anda tidak kuliah, 0:03:19.149,0:03:22.075 Anda tidak berkembang[br]di ekonomi yang baru, 0:03:22.669,0:03:25.292 kegagalan Anda[br]adalah kesalahan Anda. 0:03:25.819,0:03:27.303 Itulah sarannya. 0:03:27.851,0:03:33.500 Tidak heran jika banyak pekerja[br]yang menentang elit meritokratis. 0:03:34.466,0:03:36.060 Jadi apa yang harus kita lakukan? 0:03:36.609,0:03:40.664 Kita harus memikirkan kembali[br]tiga aspek dalam kewargaan. 0:03:41.331,0:03:42.665 Peran dari perguruan tinggi, 0:03:42.665,0:03:44.024 martabat kerja, 0:03:44.268,0:03:45.982 dan makna kesuksesan. 0:03:47.149,0:03:51.177 Kita harus meninjau ulang[br]peran perguruan tinggi 0:03:51.321,0:03:54.000 sebagai penengah peluang. 0:03:55.583,0:04:00.130 Bagi kita yang bekerja[br]di perusahaan terpercaya, 0:04:00.484,0:04:03.283 mudah melupakan fakta sederhana 0:04:04.530,0:04:08.525 bahwa banyak orang yang[br]tidak memiliki gelar sarjana. 0:04:09.077,0:04:13.208 Malah, hampir dari dua per tiga[br]penduduk Amerika. 0:04:13.978,0:04:17.552 Suatu kebodohan[br]jika menciptakan ekonomi 0:04:18.066,0:04:22.533 dengan mensyaratkan[br]gelar perguruan tinggi 0:04:23.267,0:04:26.452 untuk memperoleh[br]pekerjaan dan kehidupan yang layak. 0:04:27.307,0:04:30.168 Mendorong orang untuk berkuliah[br]adalah hal yang baik. 0:04:30.982,0:04:34.780 Tapi lebih baik memperluas akses[br]bagi mereka yang tidak mampu 0:04:35.553,0:04:38.035 Tapi ini bukanlah solusi ketidaksetaraan. 0:04:38.948,0:04:43.844 Kita tak harus fokus dalam mempersenjatai[br]orang untuk perang meritokratis, 0:04:44.448,0:04:49.982 dan membuat kehidupan yang lebih baik[br]pada orang tanpa gelar sarjana 0:04:50.643,0:04:54.777 tapi kita seharusnya berkontribusi penting[br]bagi masyarakat. 0:04:55.728,0:04:58.002 Kita harus memperbarui[br]martabat pekerjaan 0:04:58.196,0:05:00.361 dan menempatkannya[br]di tengah politik kita. 0:05:01.272,0:05:05.735 Harus diingat bahwa pekerjaan[br]bukan hanya untuk mencari nafkah, 0:05:06.319,0:05:09.744 tapi juga tentang berkontribusi[br]bagi kebaikan sesama 0:05:09.768,0:05:12.542 dan memperoleh pengakuan. 0:05:13.030,0:05:16.672 Robert F. Kennedy melakukan itu[br]setengah abad lalu. 0:05:17.117,0:05:20.800 Persekutuan, komunitas,[br]patriotisme bersama. 0:05:21.438,0:05:24.382 Nilai-nilai penting ini tidak datang 0:05:24.796,0:05:27.667 dari hanya membeli dan[br]mengonsumsi barang bersama-sama. 0:05:28.863,0:05:31.117 Hal itu datang dari[br]pekerjaan yang bermartabat, 0:05:31.371,0:05:33.156 dengan upah yang layak. 0:05:33.180,0:05:36.678 Jenis pekerjaan yang membuat kita berkata, 0:05:36.962,0:05:38.962 "Saya membantu membangun negara ini. 0:05:39.522,0:05:43.500 Saya berpartisipasi dalam[br]usaha publik yang hebat." 0:05:44.800,0:05:46.682 Kini pemikiran publik seperti ini 0:05:47.546,0:05:51.625 sebagian besar telah hilang. 0:05:52.788,0:05:56.565 Kita sering berpikir bahwa[br]uang yang dihasilkan 0:05:56.589,0:05:59.878 adalah ukuran kontribusi mereka[br]terhadap kebaikan bersama. 0:06:00.807,0:06:02.094 Tapi ini salah. 0:06:03.450,0:06:06.167 Martin Luther King Jr. menjelaskan 0:06:07.355,0:06:12.592 tentang pemogokan pekerja sanitasi[br]di Memphis, Tennessee, 0:06:13.166,0:06:15.166 tidak lama sebelum dia dibunuh, 0:06:16.097,0:06:17.144 King berkata, 0:06:17.708,0:06:22.432 "Dalam analisis akhir,[br]orang yang memungut sampah 0:06:22.756,0:06:25.438 sama pentingnya dengan psikiater, 0:06:26.855,0:06:29.085 karena jika dia[br]tidak melakukan pekerjaannya, 0:06:29.109,0:06:31.109 penyakit akan menjalar. 0:06:32.014,0:06:34.792 Semua pekerjaan punya martabat." 0:06:35.637,0:06:38.065 Kini pandemi memperjelas hal itu. 0:06:38.589,0:06:39.923 Hal itu mengungkapkan bahwa 0:06:39.923,0:06:44.664 kita sangat mengandalkan[br]para pekerja yang sering kita abaikan. 0:06:45.567,0:06:46.838 Pengirim barang, 0:06:47.212,0:06:48.573 pekerja pemeliharaan, 0:06:49.117,0:06:50.324 pegawai toko, 0:06:51.038,0:06:52.329 pekerja gudang, 0:06:52.733,0:06:53.623 supir truk, 0:06:54.117,0:06:55.334 asisten perawat, 0:06:55.768,0:06:56.970 pengasuh anak, 0:06:57.374,0:06:59.114 perawat kesehatan di rumah. 0:06:59.776,0:07:04.057 Mereka bukanlah pekerja dengan[br]gaji terbaik atau terhormat. 0:07:05.234,0:07:09.170 Tapi sekarang, kita melihat mereka [br]sebagai pekerja yang penting. 0:07:10.337,0:07:13.792 Ini adalah saat untuk[br]diskusi secara publik 0:07:14.166,0:07:17.431 tentang cara memberikan mereka[br]bayaran dan pengakuan 0:07:17.815,0:07:21.926 yang lebih setara dengan[br]pekerjaan mereka. 0:07:22.450,0:07:28.169 Ini juga waktunya untuk[br]moral, spiritual, berputar, 0:07:28.673,0:07:32.374 mempertanyakan keangkuhan[br]meritokrasi kita. 0:07:33.645,0:07:37.898 Apakah secara moral saya pantas mempunyai[br]bakat yang membuat saya berkembang? 0:07:38.533,0:07:39.997 Apakah perbuatan saya 0:07:40.491,0:07:45.613 membuat saya hidup di dalam masyarakat[br]yang menghargai bakat yang saya miliki? 0:07:46.315,0:07:48.145 Ataukah itu keberuntungan saya? 0:07:49.042,0:07:52.273 Memaksakan bahwa[br]kesuksesan adalah hak saya 0:07:52.907,0:07:57.255 membuat saya sulit melihat diri saya[br]pada posisi orang lain. 0:07:58.188,0:08:00.569 Mengapresiasi peran keberuntungan [br]dalam hidup 0:08:01.053,0:08:03.333 dapat mendorong sikap rendah hati. 0:08:03.879,0:08:08.036 Kecuali karena kelahiran,[br]atau rahmat dari Tuhan, 0:08:08.220,0:08:09.634 atau misteri takdir, 0:08:10.118,0:08:11.105 jadilah saya. 0:08:12.379,0:08:14.186 Semangat kerendahan hati ini 0:08:14.760,0:08:17.355 adalah kebajikan sipil[br]yang kini kita butuhkan. 0:08:18.101,0:08:20.522 Ini adalah awal perjalanan kembali 0:08:20.546,0:08:24.792 dari etika kesuksesan yang keras[br]yang memisahkan kita semua. 0:08:25.466,0:08:28.692 Itu membuat kita[br]mengubah penindasan prestasi 0:08:29.596,0:08:33.714 menjadi kehidupan publik[br]yang tidak dendam dan lebih murah hati.