1 00:00:00,491 --> 00:00:03,489 (musique) 2 00:00:13,579 --> 00:00:20,000 Week-end de retraite en ligne avec Moojibaba 24 - 26 avril 2020 3 00:00:21,296 --> 00:00:24,680 Ton éveil est le cadeau que tu fais au monde 4 00:00:24,680 --> 00:00:27,175 26 avril 2020 / extrait de satsang (avec sous-titres) 5 00:00:32,294 --> 00:00:36,560 [Mooji lit] "Cher Moojibaba," C'est une lettre de Jennifer, 6 00:00:36,560 --> 00:00:40,782 je ne sais pas si Jennifer est ici. 7 00:00:40,782 --> 00:00:43,415 "Mon cher Moojibaba," 8 00:00:43,415 --> 00:00:46,530 Ah, Jennifer, très bien, très bien, 9 00:00:46,530 --> 00:00:53,864 "Je vois que je ne suis que de passage dans cette 'vie', 10 00:00:53,864 --> 00:00:58,299 je vois que je ne suis que de passage dans cette 'vie'. 11 00:00:58,299 --> 00:01:02,561 C'est une expérience qui passe." Oui. 12 00:01:02,561 --> 00:01:08,023 "Les vies précédentes de ceux que j'aime, passent elles aussi. 13 00:01:08,023 --> 00:01:13,922 Je remarque que le moment où je vois cela est lui aussi temporaire, 14 00:01:13,922 --> 00:01:19,067 et qu'une force en moi recule 15 00:01:19,067 --> 00:01:21,885 et se tapit derrière un mur de résistance, 16 00:01:21,885 --> 00:01:26,533 pour crier : "Je ne peux pas accepter ça !" 17 00:01:26,533 --> 00:01:30,033 Une voix dit : "Non, non, je ne peux pas accepter ça, 18 00:01:30,033 --> 00:01:33,712 que tout passe. 19 00:01:33,712 --> 00:01:41,738 Tout ce que je vois, chaque silhouette, chaque forme, est un aspect du temps". 20 00:01:41,738 --> 00:01:45,954 Le temps dit : "Tout ce que tu vois, tout ce que tu imagines, 21 00:01:45,954 --> 00:01:50,049 tout ce à quoi tu peux aspirer, m'appartient. 22 00:01:50,049 --> 00:01:53,767 Je l'engloutis. 23 00:01:53,767 --> 00:01:57,957 Il n'y a qu'une chose que je ne peux pas engloutir, 24 00:01:57,957 --> 00:02:03,053 c'est ce dont je suis né, la conscience pure. 25 00:02:03,053 --> 00:02:05,433 Le temps ne peut pas engloutir la conscience. 26 00:02:05,433 --> 00:02:10,724 Le temps lui même se dissout dans la conscience." 27 00:02:10,724 --> 00:02:19,688 Donc : "Mooji, comment puis-je éliminer cette peur obstinée de la mort ? 28 00:02:19,688 --> 00:02:24,258 Comment profiter pleinement de cette opportunité de me libérer 29 00:02:24,258 --> 00:02:27,153 tout en étant dans ce corps ? 30 00:02:27,153 --> 00:02:33,944 Papaji t'a dit : "Pour être libre, tu dois disparaître." 31 00:02:33,944 --> 00:02:36,044 C'est vrai. 32 00:02:36,044 --> 00:02:37,800 Pouvez-vous imaginer cela, 33 00:02:37,800 --> 00:02:40,403 vous vous attendez à recevoir une instruction spirituelle 34 00:02:40,403 --> 00:02:42,419 et votre Maitre vous dit : 35 00:02:42,419 --> 00:02:46,268 "Pour être libre, tu dois disparaître !" 36 00:02:46,268 --> 00:02:50,638 Moi, j'ai dit : "Oh là ! C'est quoi cette histoire !? 37 00:02:50,638 --> 00:02:54,159 Mais si je disparais, qui sera là pour atteindre l'ultime réalisation ? 38 00:02:54,159 --> 00:02:56,636 Qui sera là pour trouver l'éveil, si je disparais ? 39 00:02:56,636 --> 00:03:00,275 Je dois être là pour profiter de mon éveil !" 40 00:03:00,275 --> 00:03:04,880 Donc c'est le mental qui est là à dire : "Oh là ! Ne va pas si vite. Doucement, doucement ! 41 00:03:04,880 --> 00:03:07,494 Tu te souviens de moi ? J'ai un rôle à jouer là-dedans. 42 00:03:07,494 --> 00:03:10,128 Je veux être ici pour recevoir la coupe !" 43 00:03:10,128 --> 00:03:14,230 Mais Papaji, lui, m'a dit : "Pour être libre, TU dois disparaître, 44 00:03:14,230 --> 00:03:16,231 tu dois disparaître." 45 00:03:16,231 --> 00:03:19,890 Comment quelqu'un peut-il te dire : "Tu dois disparaître ?" 46 00:03:19,890 --> 00:03:22,892 Comment faire pour disparaître ? Suffit-il de dire : "Abracadabra !" 47 00:03:22,892 --> 00:03:26,115 et de te taper sur la tête, pour disparaître ? 48 00:03:26,115 --> 00:03:30,831 Donc mon mental s'est élevé, comme pour se battre avec les mots de Papaji. 49 00:03:30,831 --> 00:03:33,434 Mais c'était déjà trop tard . 50 00:03:33,434 --> 00:03:38,096 Le sérum était à l'intérieur, ses mots étaient rentrés en moi 51 00:03:38,096 --> 00:03:40,843 et avaient touché quelque chose de très profond. 52 00:03:40,843 --> 00:03:45,873 Mais avant d'atteindre cette profondeur, ça a activé l'ego. 53 00:03:45,873 --> 00:03:49,278 L'ego a dit : "Oh non, je ne veux pas de ça, non, hors de question ! 54 00:03:49,278 --> 00:03:52,377 Non, je ne veux pas de ça. Tu n'es pas mon Maître. 55 00:03:52,377 --> 00:03:55,419 Tu n'es pas Ramana Maharshi. Je vois bien que je ne devrais pas être là." 56 00:03:55,419 --> 00:04:00,271 Et tout le tralala. Il courait dans tous les sens, comme un poulet sans tête. 57 00:04:00,271 --> 00:04:02,893 Mais le sérum était à l'intérieur, 58 00:04:02,893 --> 00:04:06,203 parce que le Maître ne s'adressait pas à mon ego quand il a dit : 59 00:04:06,203 --> 00:04:08,205 "Tu dois disparaître". 60 00:04:08,205 --> 00:04:11,812 Ses mots et sa grâce, d'une manière ou d'une autre, 61 00:04:11,812 --> 00:04:17,781 ont été injectés dans.... ils ont franchi la barrière de mes défenses, 62 00:04:17,781 --> 00:04:21,943 pour atteindre le centre même de mon être. Et là, ils ont explosé. 63 00:04:21,943 --> 00:04:26,241 Et le mental est devenu complètement dingue, il est devenu fou. 64 00:04:26,241 --> 00:04:30,697 Et parce que j'étais encore identifié à mon mental à ce moment là, 65 00:04:30,697 --> 00:04:34,429 je m'associais à cette folie, trouvant aussi que : "Oh, ce n'est pas... 66 00:04:34,429 --> 00:04:38,997 Mon dieu, je suis tellement en colère Il m'a insulté !" Et ainsi de suite. 67 00:04:38,997 --> 00:04:41,931 Mais au fond, il se passait quelque chose 68 00:04:41,931 --> 00:04:45,015 qui finirait bientôt par remonter à la surface. 69 00:04:45,015 --> 00:04:47,052 Et je vais vous raconter comment ça n'a pas tardé. 70 00:04:47,052 --> 00:04:51,207 Parce qu'après ce satsang avec Papaji, 71 00:04:51,207 --> 00:04:55,799 je suis rentré là où je logeais et j'ai décidé : "Je pars d'ici !" 72 00:04:55,799 --> 00:05:01,226 Papaji habitait à un endroit qui s’appelait Lucknow, 73 00:05:01,226 --> 00:05:03,848 ce qui veut dire : "La-chance-maintenant ". 74 00:05:03,848 --> 00:05:06,691 Mais pour moi, c'était au contraire : "La malchance maintenant". 75 00:05:06,691 --> 00:05:08,215 Je n'acceptais pas ça ! 76 00:05:08,215 --> 00:05:09,728 Mon mental était très... : 77 00:05:09,728 --> 00:05:12,161 "Oh non, pas question, il faut que je parte d'ici." 78 00:05:12,161 --> 00:05:13,738 J'étais très en colère. 79 00:05:13,738 --> 00:05:19,690 À l'intérieur, il y avait comme un millier de frites dans de l'huile bouillante. 80 00:05:19,690 --> 00:05:23,882 Et il faisait très chaud ce jour là et j'ai senti que, OK, 81 00:05:23,882 --> 00:05:26,610 il fallait que j'interrompe mes bagages 82 00:05:26,610 --> 00:05:29,238 pour sortir et prendre l'air. 83 00:05:29,238 --> 00:05:34,153 Et je me suis rendu dans le centre de la ville, et je me suis assis sous un arbre. 84 00:05:34,153 --> 00:05:39,783 Et après être resté un moment assis là, bouillonnant à l'intérieur, 85 00:05:39,783 --> 00:05:41,931 j'ai décidé de rentrer. 86 00:05:41,931 --> 00:05:46,914 J'étais en route vers la maison, pour faire ma valise, pour partir, 87 00:05:46,914 --> 00:05:52,513 quand sur le chemin, en marchant, il s'est passé quelque chose. 88 00:05:52,513 --> 00:05:58,149 C'est comme si... (coup de vent) Tout avait disparu. 89 00:05:58,149 --> 00:06:03,324 J'ai disparu. Un "je" à l'intérieur de moi a disparu ! 90 00:06:03,324 --> 00:06:08,568 C'est étrange de dire ça : "J'ai disparu." 91 00:06:08,568 --> 00:06:14,249 J'ai disparu, parce que soudain, je ne pouvais plus reconnaître 92 00:06:14,249 --> 00:06:20,941 ou trouver une quelconque histoire à la personne que j'avais cru être toute ma vie. 93 00:06:20,941 --> 00:06:23,353 Je regardais même mes mains, 94 00:06:23,353 --> 00:06:27,503 et remarquais que j'avais la sensation que personne ne les habitait. 95 00:06:27,503 --> 00:06:28,729 Où suis- je ? 96 00:06:28,729 --> 00:06:33,049 Je ne pouvais pas trouver de "je", et pourtant, quelque chose était là. 97 00:06:33,049 --> 00:06:38,896 Un "je" plus grand était là, qui ne pouvait trouver mon "je" historique. 98 00:06:38,896 --> 00:06:42,566 Il ne pouvait pas retrouver une identité personnelle. 99 00:06:42,566 --> 00:06:44,955 C'était tellement fort. 100 00:06:44,955 --> 00:06:47,406 C'est comme si tout avait disparu. 101 00:06:47,406 --> 00:06:51,692 Et en cet instant, mon Maître est apparu, comme si, d'une certaine manière, 102 00:06:51,692 --> 00:06:55,899 il était tout pour moi. 103 00:06:55,899 --> 00:07:03,471 Et tout ça s'est passé en 1993. 104 00:07:03,471 --> 00:07:08,797 Et à présent, tu le rappelles à mon souvenir, Jennifer. 105 00:07:08,797 --> 00:07:13,961 "Mooji, comment puis je me débarrasser de cette peur obstinée de la mort ? 106 00:07:13,961 --> 00:07:17,467 Comment puis-je profiter pleinement de cette opportunité de me libérer 107 00:07:17,467 --> 00:07:20,224 tout en étant dans ce corps ?" 108 00:07:20,224 --> 00:07:25,109 Papaji t'a dit : "Pour être libre, tu dois disparaître". 109 00:07:25,109 --> 00:07:28,966 Je suis au bord d'une falaise et je ne peux pas sauter. 110 00:07:28,966 --> 00:07:34,482 Je sais que si je ne le fais pas, je resterai "une personne", 111 00:07:34,482 --> 00:07:38,081 et créerai de la souffrance pour moi et pour les autres. 112 00:07:38,081 --> 00:07:41,813 Est-ce-que tu peux m'aider à trouver la paix avec la Vérité ? 113 00:07:41,813 --> 00:07:45,874 Merci pour tes abondantes bénédictions, Moojibaba. 114 00:07:45,874 --> 00:07:48,716 Je t'aime, Jennifer." 115 00:07:48,716 --> 00:07:54,155 Je vais juste relire cette partie de paragraphe maintenant, 116 00:07:54,155 --> 00:07:57,404 qui contient tout ce que j'ai besoin de savoir, 117 00:07:57,404 --> 00:08:00,862 et tout ce que tu as besoin de dire. 118 00:08:00,862 --> 00:08:09,635 "Mooji, comment puis-je me débarrasser de cette peur obstinée de la mort ?" 119 00:08:09,635 --> 00:08:15,251 La mort ne vient que pour le corps et la personne. 120 00:08:15,251 --> 00:08:20,490 La mort vient pour le corps et la personne que tu crois être, 121 00:08:20,490 --> 00:08:23,295 et non pas pour ce que tu es. 122 00:08:23,295 --> 00:08:28,966 "Comment puis-je profiter pleinement de cette opportunité de me libérer, 123 00:08:28,966 --> 00:08:34,433 tout en étant encore dans ce corps ?" 124 00:08:34,433 --> 00:08:37,640 Dans la plénitude de ma présence parmi vous aujourd'hui, 125 00:08:37,640 --> 00:08:40,311 je ne vois rien qui puisse t'en empêcher, 126 00:08:40,311 --> 00:08:44,154 quand j'aurai fini de parler avec toi. 127 00:08:44,154 --> 00:08:49,088 Papaji t'a dit : "Pour être libre, tu dois disparaître". 128 00:08:49,088 --> 00:08:56,841 Je n'ai pas disparu par quelque action de ma part. 129 00:08:56,841 --> 00:09:03,190 Il ne donnait pas un exercice à faire à mon mental et à mon ego en vue de disparaître. 130 00:09:03,190 --> 00:09:07,707 C'était un ordre. 131 00:09:07,707 --> 00:09:13,802 "Je suis au bord d'une falaise et je ne peux pas sauter." 132 00:09:13,802 --> 00:09:19,627 La conscience n'a pas besoin de sauter où que ce soit. 133 00:09:19,627 --> 00:09:22,434 Tu es déjà là, 134 00:09:22,434 --> 00:09:27,658 avec cette idée que tu te tiens au bord d'une falaise, 135 00:09:27,658 --> 00:09:34,669 une falaise d'où : "Je dois sauter, sauter dans mon éveil". 136 00:09:34,669 --> 00:09:41,929 Mais ça, c'est l'imagination du mental. D'accord ? Parce qu'il y a des gens qui ont fait ça, 137 00:09:41,929 --> 00:09:45,284 qui sont allés sur des falaises, qui ont sauté d'un avion. 138 00:09:45,284 --> 00:09:48,719 Ils l'ont fait en imaginant qu'ils sautaient dans le Soi. 139 00:09:48,719 --> 00:09:50,299 Ce n'est pas sauter dans le Soi. 140 00:09:50,299 --> 00:09:54,223 Tu es déjà le Soi, conscient de ce sentiment 141 00:09:54,223 --> 00:09:59,974 qui a atteint un degré d'intensité selon lequel "Je n'y suis pas encore, 142 00:09:59,974 --> 00:10:02,269 je dois faire quelque chose 143 00:10:02,269 --> 00:10:07,417 pour arrêter d'être la personne que je suis maintenant, 144 00:10:07,417 --> 00:10:10,407 parce que si je ne saute pas hors de cette personne, 145 00:10:10,407 --> 00:10:15,142 je continuerai toujours d'être là, 146 00:10:15,142 --> 00:10:17,921 et je créerai de la souffrance pour moi et pour les autres !". 147 00:10:17,921 --> 00:10:22,591 Tout ça, ce sont des idées ! 148 00:10:22,591 --> 00:10:28,450 Tu es déjà le Soi. 149 00:10:28,450 --> 00:10:33,666 Quelqu'un m'a dit un jour : "Guruji, je suis prêt à être le Soi" 150 00:10:33,666 --> 00:10:38,882 Je lui ai dit : "Tu es déjà le Soi." 151 00:10:38,882 --> 00:10:42,639 Maintenant, le mental dit : "Non, non, non, ce n'est pas ce que j'attendais, 152 00:10:42,639 --> 00:10:48,045 je veux parvenir jusqu'à lui, je veux faire l'expérience de le trouver !" 153 00:10:48,045 --> 00:10:51,638 Et là résident l'intelligence et la ruse du mental. 154 00:10:51,638 --> 00:10:53,946 Vous avez toujours été le Soi 155 00:10:53,946 --> 00:10:57,910 Vous n'avez pas le choix pour ce qui est d'être le Soi . 156 00:10:57,910 --> 00:11:03,419 Mais vous avez en quelque sorte le choix de continuer de rêver que vous n'êtes pas le Soi. 157 00:11:03,419 --> 00:11:10,467 Vous n'avez pas le choix de devenir le Soi. Vous êtes le Soi. 158 00:11:10,467 --> 00:11:13,919 Vous pouvez avoir le choix de vous éveiller de ce rêve 159 00:11:13,919 --> 00:11:16,936 qui vous fait croire que vous n'êtes pas le Soi. 160 00:11:16,936 --> 00:11:19,869 Et le mental est rusé. 161 00:11:19,869 --> 00:11:25,814 Il dira peut être : "Oh non, non ! Il ne répond pas vraiment à ta question." 162 00:11:25,814 --> 00:11:29,123 Je suis en train de te répondre à toi ! 163 00:11:29,123 --> 00:11:34,335 Et la réponse à ta question, c'est toi. 164 00:11:34,335 --> 00:11:36,590 Je m'explique. 165 00:11:36,590 --> 00:11:40,070 "Je suis au bord d'une falaise, et je ne peux pas sauter. 166 00:11:40,070 --> 00:11:42,807 Je sais que si je ne fais pas ça...", 167 00:11:42,807 --> 00:11:45,995 c'est à dire s'abandonner, 168 00:11:45,995 --> 00:11:50,266 on peut dire que sauter est une sorte d'abandon aussi. 169 00:11:50,266 --> 00:11:53,704 Et des gens ont dit au Maître : 170 00:11:53,704 --> 00:11:56,546 "J'abandonne tout, J'abandonne mon travail, 171 00:11:56,546 --> 00:11:59,893 j'abandonne mon éducation, J'abandonne tout ce que j'ai appris, 172 00:11:59,893 --> 00:12:02,661 j'abandonne mon passé, j'abandonne ma famille, 173 00:12:02,661 --> 00:12:04,659 j'abandonne ma religion." 174 00:12:04,659 --> 00:12:06,379 Et le Maître peut dire : 175 00:12:06,379 --> 00:12:09,720 "Très bien. Mais il te reste une dernière chose à faire : 176 00:12:09,720 --> 00:12:15,118 Abandonne aussi celui qui abandonne." 177 00:12:15,118 --> 00:12:17,556 Tu es tout le temps là. 178 00:12:17,556 --> 00:12:25,585 Tu dis : "Je suis au bord d'une falaise, et je ne peux pas sauter." 179 00:12:25,585 --> 00:12:30,067 Tu parles de toi comme d'une entité, une personne 180 00:12:30,067 --> 00:12:33,361 portée par ce désir de faire quelque chose. 181 00:12:33,361 --> 00:12:35,829 Mais une conscience plus profonde en toi 182 00:12:35,829 --> 00:12:38,958 reconnaît que tu es beaucoup plus qu'une personne. 183 00:12:38,958 --> 00:12:42,065 La personne est le rêve que tu fais de toi-même, 184 00:12:42,065 --> 00:12:46,871 qui imagine devoir faire quelque chose pour être pleinement ce que tu es. 185 00:12:46,871 --> 00:12:50,772 En fait, ce que tu as besoin de faire, c'est de t'éveiller, de comprendre 186 00:12:50,772 --> 00:12:53,641 et de reconnaître la vérité de mes paroles, 187 00:12:53,641 --> 00:12:58,391 qui te montrent Ce qui est déjà en toi. 188 00:12:58,391 --> 00:13:01,870 Le Soi ne va pas être quelque chose de nouveau, 189 00:13:01,870 --> 00:13:04,422 ce n'est même pas quelque chose d'ancien, 190 00:13:04,422 --> 00:13:10,409 c'est simplement hors du temps. 191 00:13:10,409 --> 00:13:13,679 "Je suis au bord d'une falaise et je ne peux pas sauter, 192 00:13:13,679 --> 00:13:19,088 Je sais que si je ne saute pas, je vais rester une personne." 193 00:13:19,088 --> 00:13:21,185 Ce n'est pas vrai. 194 00:13:21,185 --> 00:13:23,195 Tu n'es pas une personne. 195 00:13:23,195 --> 00:13:27,505 Même maintenant, tu ne fais que rêver que tu es une personne. 196 00:13:27,505 --> 00:13:34,478 Ces mots... sont la vérité. 197 00:13:34,478 --> 00:13:37,363 Ce que je dis est vrai, 198 00:13:37,363 --> 00:13:43,426 mais ce que tu entends et ce que tu crois peut passer outre ce que je dis. 199 00:13:43,426 --> 00:13:48,261 Pourtant je confirme et je maintiens ce que je dis. 200 00:13:48,261 --> 00:13:52,850 Tu es déjà le Soi que tu cherches. 201 00:13:52,850 --> 00:13:58,462 Quand je vous disais deux choses, l'une était le poème de Rumi, 202 00:13:58,462 --> 00:14:01,261 que j'aime et que j'ai partagé bien souvent. 203 00:14:01,261 --> 00:14:07,426 Il a écrit dans son poème : "Debout devant la porte, je frappe." 204 00:14:07,426 --> 00:14:11,097 Je frappe. Pourquoi ? Pour entrer. "S'il vous plait, laissez moi entrer." 205 00:14:11,097 --> 00:14:14,337 "Soudain, la porte s'ouvre. 206 00:14:14,337 --> 00:14:21,211 Mon Dieu ! Je frappais de l'intérieur." Voilà ce qu'il dit. 207 00:14:21,211 --> 00:14:23,766 N'est-ce pas incroyable ? 208 00:14:23,766 --> 00:14:27,863 Il était déjà à l'intérieur mais il imaginait qu'il était à l'extérieur. 209 00:14:27,863 --> 00:14:31,002 Il rêvait : "Je suis à l'extérieur. S'il vous plait, laissez-moi entrer ! 210 00:14:31,002 --> 00:14:33,702 Que quelqu'un m'ouvre la porte. Laissez moi entrer !" 211 00:14:33,702 --> 00:14:37,658 Puis la porte s'ouvre. Pourquoi ? La Grâce. 212 00:14:37,658 --> 00:14:41,536 La Grâce dit : "Il rêve, 213 00:14:41,536 --> 00:14:45,118 mais dans son rêve, il désire ardemment être à l'intérieur". 214 00:14:45,118 --> 00:14:47,124 C'est pourquoi la porte s'ouvre. 215 00:14:47,124 --> 00:14:50,107 Si la porte ne s'ouvrait pas, vous ne sauriez pas où vous êtes. 216 00:14:50,107 --> 00:14:54,101 Mais quand la porte s'ouvre, vous réalisez : "Oh mon Dieu ! 217 00:14:54,101 --> 00:14:57,321 Je frappais de l'intérieur." 218 00:14:57,321 --> 00:15:00,127 Tu frappes à ta porte de l'intérieur. 219 00:15:00,127 --> 00:15:03,876 Tu es déjà le Soi que tu cherches ! 220 00:15:03,876 --> 00:15:08,640 Saint François d'Assise disait : "Ce que vous cherchez", 221 00:15:08,640 --> 00:15:10,936 c'est à dire la Vérité, votre Soi, 222 00:15:10,936 --> 00:15:15,205 "est déjà à l'endroit d'où vous cherchez." 223 00:15:15,205 --> 00:15:19,472 Et j'ai ajouté à cela que ce que tu cherches, 224 00:15:19,472 --> 00:15:24,452 c'est à dire ton Soi, si tu trouvais quelque chose, quoi que tu trouves, 225 00:15:24,452 --> 00:15:28,612 ton Soi serait encore derrière à te regarder chercher quelque chose, 226 00:15:28,612 --> 00:15:31,754 puis trouver quelque chose, puis prendre cela pour le Soi, 227 00:15:31,754 --> 00:15:34,213 alors que le Soi a toujours été là. 228 00:15:34,213 --> 00:15:36,234 Tu ne peux pas créer ton Soi. 229 00:15:36,234 --> 00:15:43,033 Ton Soi n'a jamais été éloigné même d'un millionième de millimètre de toi. 230 00:15:43,033 --> 00:15:46,133 Tout ça n'est qu'un rêve. 231 00:15:46,133 --> 00:15:49,311 Mais est-ce-que tu le vois ? 232 00:15:49,311 --> 00:15:52,414 Peux-tu accepter cela ? 233 00:15:52,414 --> 00:15:54,407 Qu'est ce qui t'arrête ? 234 00:15:54,407 --> 00:15:58,039 Le conditionnement, l'habitude, 235 00:15:58,039 --> 00:16:01,671 la croyance depuis si longtemps dans ton mental qui te dit : 236 00:16:01,671 --> 00:16:05,873 "Oui, tu y arrives. Tu te rapproches." 237 00:16:05,873 --> 00:16:09,078 Si cela devait prendre encore 100 ans, 238 00:16:09,078 --> 00:16:13,340 ou 50 vies de plus, pour découvrir la Vérité, 239 00:16:13,340 --> 00:16:15,860 le moment où tu la découvrirais 240 00:16:15,860 --> 00:16:23,502 ne serait pas différent de ce moment présent. 241 00:16:23,502 --> 00:16:28,497 Peut-être que ton mental dit : "Oui, si j'étais vraiment Cela, 242 00:16:28,497 --> 00:16:30,802 je ne me sentirais pas comme ça. 243 00:16:30,802 --> 00:16:36,010 Je n'aurais pas ces doutes." 244 00:16:36,010 --> 00:16:39,084 Non, les doutes viennent parce que c'est comme si le mental, 245 00:16:39,084 --> 00:16:41,474 si tu pouvais lui attribuer une personnalité, 246 00:16:41,474 --> 00:16:45,411 disait : "Aha ! Elle ne m'a toujours pas démasqué. 247 00:16:45,411 --> 00:16:50,558 Montrons-lui en une autre, donnons-lui une autre illusion !" 248 00:16:50,558 --> 00:16:56,589 Parce que nous avons été en quelque sorte "enculturés" par le conditionnement, 249 00:16:56,589 --> 00:16:59,425 conditionnés à accepter le mental, 250 00:16:59,425 --> 00:17:04,664 et le jeu du mental a été organiquement connecté à toi. 251 00:17:04,664 --> 00:17:08,267 De ce fait tu crois toutes ces pensées, mais elles ne sont pas vraies. 252 00:17:08,267 --> 00:17:10,301 Et tous ceux qui se sont éveillés 253 00:17:10,301 --> 00:17:13,197 ont pu voir que : "Il ne s'agit en fait que de mon mental." 254 00:17:13,197 --> 00:17:16,857 Ton mental te dit : "Regarde, regarde ! Monte sur la colline !" 255 00:17:16,857 --> 00:17:18,857 Tu montes sur la colline en courant. 256 00:17:18,857 --> 00:17:21,251 "OK, descends de ce côté !" Tu descends en courant de ce côté. 257 00:17:21,251 --> 00:17:23,560 "OK, grimpe à cet arbre." Tu grimpes à l'arbre. 258 00:17:23,560 --> 00:17:27,189 "OK, détends-toi. Respire." (respirations) 259 00:17:27,189 --> 00:17:30,214 "Maintenant c'est bon. Descends de l'arbre." Tu descends de l'arbre. 260 00:17:30,214 --> 00:17:32,480 "OK, saute dans la rivière." (splash !) 261 00:17:32,480 --> 00:17:35,128 "Nage !" (respiration rapide du nageur) 262 00:17:35,128 --> 00:17:39,087 Nous faisons ça toute notre vie, je vous assure. (rire) 263 00:17:39,087 --> 00:17:41,087 Le mental dit : "C'est ça, vas-y, continue !" 264 00:17:41,087 --> 00:17:44,353 "Mais mental, je veux juste rentrer chez moi. Je veux juste être moi-même." 265 00:17:44,353 --> 00:17:47,989 "Tu y es presque. Continue de nager, plus vite." (respiration encore plus rapide) 266 00:17:47,989 --> 00:17:50,341 "OK, mais je devrais être arrivé maintenant." 267 00:17:50,341 --> 00:17:52,856 "Non, à la prochaine rivière. Allez, allez, encore ! 268 00:17:52,856 --> 00:17:54,609 Plonge !" (plouf !) 269 00:17:54,609 --> 00:17:58,869 Voilà ce que nous faisons. Nous faisons tous ça. 270 00:17:58,869 --> 00:18:03,296 Mais nous ne comprenons pas la plaisanterie. On ne la voit pas. 271 00:18:03,296 --> 00:18:05,601 Je ne veux pas limiter cela à une simple plaisanterie. 272 00:18:05,601 --> 00:18:08,303 C'est une plaisanterie quand on la découvre. 273 00:18:08,303 --> 00:18:13,697 Quand tu la découvres, tu te dis : "Oh mon Dieu !" (rire) 274 00:18:13,697 --> 00:18:16,872 C'est une plaisanterie quand tu la démasques. 275 00:18:16,872 --> 00:18:19,537 Ce n'est pas une plaisanterie quand tu ne la vois pas. 276 00:18:19,537 --> 00:18:22,959 Quand tu ne la vois pas, tu dis : "La vie est tellement cruelle ! 277 00:18:22,959 --> 00:18:24,986 Pourquoi la vie est-elle si dure ? 278 00:18:24,986 --> 00:18:30,413 Pourquoi Dieu me fait-il subir cela ?" 279 00:18:30,413 --> 00:18:34,178 [Mooji] Je veux voir à nouveau ton visage. 280 00:18:34,178 --> 00:18:40,383 Parle moi. Je te vois. 281 00:18:40,383 --> 00:18:44,004 [Q.] C'est épuisant, exactement ce que tu viens de décrire, 282 00:18:44,004 --> 00:18:47,912 courir et chercher. 283 00:18:47,912 --> 00:18:50,965 L'endroit où... tu m'entends ? 284 00:18:50,965 --> 00:18:53,893 [Mooji] Oui, je t'entends, très clairement. 285 00:18:53,893 --> 00:18:56,819 [Q.] L'endroit où le mental me prend dans ses filets, 286 00:18:56,819 --> 00:19:03,333 c'est quand je vois que je vais perdre ceux que j'aime. 287 00:19:03,333 --> 00:19:07,859 Ma personne va perdre cela. Et c'est là que je suis prise au piège. 288 00:19:07,859 --> 00:19:13,729 Je vois clairement certaines croyances à propos de moi-même, 289 00:19:13,729 --> 00:19:16,918 je peux les voir. 290 00:19:16,918 --> 00:19:22,223 Mais quand il s'agit de perdre ceux que j'aime, je deviens toute petite, 291 00:19:22,223 --> 00:19:27,981 comme je le décrivais dans ma lettre, je me réfugie dans cette sorte de... 292 00:19:27,981 --> 00:19:32,056 comme à l'armée, quand ils se plaquent au sol. 293 00:19:32,056 --> 00:19:37,846 Et je le vois. Je le vois, et ce... (rires) Je le vois. 294 00:19:37,846 --> 00:19:40,621 [M.] OK, vois-le maintenant comme si tu regardais un film, 295 00:19:40,621 --> 00:19:43,102 exactement comme tu en parles, 296 00:19:43,102 --> 00:19:46,114 sans en faire vraiment l'expérience en direct, 297 00:19:46,114 --> 00:19:48,520 mais comme si tu en regardais le film. 298 00:19:48,520 --> 00:19:52,928 De la même façon, au moment où ça se passe, tu le vois déjà, 299 00:19:52,928 --> 00:19:55,194 mais tu ne réalises pas que tu le vois, 300 00:19:55,194 --> 00:19:57,728 tu ne réalises pas la distance qui te sépare de ce que tu vois, 301 00:19:57,728 --> 00:20:00,855 à cause de la force de ton identité. 302 00:20:00,855 --> 00:20:05,469 Et la peur de perdre ta famille, ou ceux que tu aimes 303 00:20:05,469 --> 00:20:09,628 te fait resserrer son emprise, et tu t'accroches à la mauvaise chose, 304 00:20:09,628 --> 00:20:14,432 tu t'accroches à ce qui produit la peur. 305 00:20:14,432 --> 00:20:17,021 [Mooji] Tu peux le voir ? [Q.] Oui. 306 00:20:17,021 --> 00:20:19,251 A partir de quel endroit le vois-tu ? 307 00:20:19,251 --> 00:20:24,044 De là où tu le vois, à cet endroit d'où tu regardes en ce moment, 308 00:20:24,044 --> 00:20:28,998 est-ce qu'il y a de la peur ? 309 00:20:28,998 --> 00:20:30,940 [Q.] Non ! (rire) 310 00:20:32,542 --> 00:20:36,086 [Mooji] Tu peux me le dire à présent. 311 00:20:36,086 --> 00:20:42,734 Y a-t-il jamais eu de la peur à cet endroit ? 312 00:20:42,734 --> 00:20:46,928 Ne regarde pas ta personne, regarde ce qui regarde. 313 00:20:46,928 --> 00:20:50,173 Regarde l'environnement d'où tu regardes. 314 00:20:50,173 --> 00:20:52,379 La capacité de voir ta personne 315 00:20:52,379 --> 00:20:57,800 et la vie de ta personne apparaissent devant Cela. 316 00:20:57,800 --> 00:21:03,117 Mais Cela, ce lieu de pure vision, est-il impliqué là-dedans ? 317 00:21:03,117 --> 00:21:05,737 [Q.] Non. 318 00:21:05,737 --> 00:21:08,484 [Mooji] Es-tu en train de l'imaginer ? 319 00:21:08,484 --> 00:21:10,864 Ou est-ce que tu le vois ? 320 00:21:10,864 --> 00:21:16,847 [Q.] Je le vois, comme un film. [Mooji] Oui. 321 00:21:16,847 --> 00:21:19,689 [Q.] C'est comme si, quand je sens la peur... 322 00:21:19,689 --> 00:21:25,743 [Mooji] Est-ce que tu as créé cet endroit ? 323 00:21:25,743 --> 00:21:30,427 [Q] Je suis juste là. [Mooji] Tu es juste là. 324 00:21:30,427 --> 00:21:36,964 Est-ce que ça peut s'en aller ? 325 00:21:36,964 --> 00:21:40,744 [Q.] Non. [Mooji] Pourquoi ? 326 00:21:43,766 --> 00:21:46,688 [Q.] Tout comme le film qui a un début et une fin, 327 00:21:46,688 --> 00:21:48,726 je le perçois. 328 00:21:48,726 --> 00:21:55,608 [Mooji] Oui. Et comment te sens-tu maintenant ? 329 00:21:55,608 --> 00:21:59,582 Comment te sens-tu, maintenant que tu es là où tu es, 330 00:21:59,582 --> 00:22:04,511 consciente de là où tu es ? 331 00:22:08,273 --> 00:22:14,402 Ne regarde pas le film ! Sois simplement là. 332 00:22:21,964 --> 00:22:25,205 C'est comment ici ? 333 00:22:25,205 --> 00:22:28,279 [Q.] Spacieux. 334 00:22:32,459 --> 00:22:37,690 [Mooji] Est-ce qu'il y a quelque chose à posséder ici ? 335 00:22:37,690 --> 00:22:39,690 [Q.] Non. 336 00:22:39,690 --> 00:22:43,120 [Mooji] Est-ce qu'il y a des peurs ? 337 00:22:43,120 --> 00:22:45,895 [Q.] Non. 338 00:22:45,895 --> 00:22:51,016 [Mooji] Est-ce que tu es en train de rêver ? 339 00:22:51,016 --> 00:22:54,444 [Q.] Non. [Mooji] Non. 340 00:22:54,444 --> 00:22:58,529 Est-ce que Cela peut s'en aller ? 341 00:23:03,779 --> 00:23:07,151 [Q.] Je sens que mon mental arrive pour dire : "Je ne sais pas." 342 00:23:07,151 --> 00:23:09,071 [Mooji] Oui, mais tu en es consciente. 343 00:23:09,071 --> 00:23:11,404 Ton mental est comme un autre nuage, tu le vois. 344 00:23:11,404 --> 00:23:14,564 Quand il est bruyant, il est bruyant, mais il ne peut pas rester bruyant. 345 00:23:14,564 --> 00:23:17,755 Il s'en va et revient sous une autre forme. Il va et il vient. 346 00:23:17,755 --> 00:23:23,715 Et tu dois pouvoir reconnaître que ça peut prendre cette forme pendant un certain temps, 347 00:23:23,715 --> 00:23:27,262 mais que ce n'est pas Cela ! 348 00:23:31,005 --> 00:23:33,802 Le mental va continuer de venir sous différentes formes. 349 00:23:33,802 --> 00:23:37,460 Il changera d'habits et viendra sous différentes formes. 350 00:23:37,460 --> 00:23:44,359 Mais il ne peut intimider que ton identité personnelle. 351 00:23:44,359 --> 00:23:48,929 En ce moment précis, quelle est ton identité ? 352 00:23:48,929 --> 00:23:51,948 Qui es-tu ? 353 00:23:56,410 --> 00:23:59,239 [Q.] Je suis, c'est tout.. [Mooji] Pardon ? 354 00:23:59,239 --> 00:24:03,637 [Q.] Je suis. [Mooji] Juste "je suis". C'est ça. 355 00:24:03,637 --> 00:24:06,768 Es-tu un rôle que tu joues ? 356 00:24:06,768 --> 00:24:12,142 Es-tu en train de jouer un rôle ? [Q.] Non. 357 00:24:12,142 --> 00:24:16,813 [Mooji] Es-tu en train de fuir ta famille en étant telle que tu es maintenant ? 358 00:24:16,813 --> 00:24:19,926 [Q.] Non. [Mooji] Non. 359 00:24:19,926 --> 00:24:28,496 Regardez ce sourire. Ce visage est celui qu'ils ont besoin de voir. 360 00:24:28,496 --> 00:24:30,993 Tu comprends ? 361 00:24:30,993 --> 00:24:33,333 Je ne t'ai pas offert une expérience. 362 00:24:33,333 --> 00:24:35,527 Je t'ai seulement aidée pour te montrer 363 00:24:35,527 --> 00:24:40,399 où tu es vraiment, ce qu'est ta réalité. 364 00:24:40,399 --> 00:24:42,721 Ce n'est pas quelque chose que tu crées. 365 00:24:42,721 --> 00:24:45,679 La personne est créée, produite par le conditionnement 366 00:24:45,679 --> 00:24:48,593 et par tant d'autres facteurs. 367 00:24:48,593 --> 00:24:53,317 Et elle n'est jamais stable, elle change en permanence. 368 00:24:53,317 --> 00:24:58,940 Mais Ceci est ton Soi non créé. 369 00:24:58,940 --> 00:25:01,672 Et il est toujours stable. 370 00:25:01,672 --> 00:25:04,573 Il est toujours en paix. 371 00:25:04,573 --> 00:25:07,649 Il est toujours vrai. 372 00:25:07,649 --> 00:25:10,497 Il est toujours aimant. 373 00:25:10,497 --> 00:25:13,594 Il est toujours ouvert. 374 00:25:13,594 --> 00:25:17,584 Et il est impérissable. 375 00:25:22,859 --> 00:25:27,412 C'est ce que je voulais partager avec toi, 376 00:25:27,412 --> 00:25:35,594 la grandeur et la perfection de ton vrai Soi. 377 00:25:35,594 --> 00:25:39,496 Est-ce qu'il est personnel ? 378 00:25:39,496 --> 00:25:44,109 [Q.] Non, Mooji. [Mooji] Très bien, très bien. 379 00:25:44,109 --> 00:25:51,909 [Mooji] La plupart des ennuis proviennent de ce que l'on prend la vie trop personnellement. 380 00:25:51,909 --> 00:25:54,241 Quelquefois tu penses que si tu es impersonnelle, 381 00:25:54,241 --> 00:25:56,450 c'est que tu es insensible. 382 00:25:56,450 --> 00:25:58,990 Ce n'est pas vrai ! 383 00:25:58,990 --> 00:26:02,573 Quand tu regardes à partir de cet endroit de détachement, 384 00:26:02,573 --> 00:26:06,407 tu as beaucoup plus de pouvoir, tu es plus sage, 385 00:26:06,407 --> 00:26:10,559 plus présente, plus vivante ! 386 00:26:10,559 --> 00:26:15,444 Et c'est le plus grand cadeau que ta famille puisse recevoir. 387 00:26:15,444 --> 00:26:21,432 Sans que tu aies à donner ; tu es ton propre cadeau pour eux. 388 00:26:21,432 --> 00:26:25,479 Tu n'as qu'à honorer ton Soi. 389 00:26:30,193 --> 00:26:32,935 Ce n'est pas un compliment que je te fais maintenant. 390 00:26:32,935 --> 00:26:37,365 Je te montre juste ta vérité. 391 00:26:37,365 --> 00:26:41,426 Je ne peux pas te donner ta vérité. Tu es ta vérité. 392 00:26:41,426 --> 00:26:47,728 Je ne peux que relever l'ignorance et les idées fausses. 393 00:26:47,728 --> 00:26:49,728 Et elles continueront de venir. 394 00:26:49,728 --> 00:26:53,312 Elles continueront de venir, mais ne les vois pas comme des ennemis. 395 00:26:53,312 --> 00:26:56,121 Vois les comme : "Elles sont venues me tester, 396 00:26:56,121 --> 00:27:00,471 pour voir le terrain que je cède encore à l'identité personnelle, 397 00:27:00,471 --> 00:27:03,112 parce que c'est là que ça fait mal." 398 00:27:03,112 --> 00:27:05,152 Mais regarde à partir de là. 399 00:27:05,152 --> 00:27:09,050 Continue de regarder à partir de là, et sois consciente de ton observation, 400 00:27:09,050 --> 00:27:13,041 et tout cela s'éteindra. 401 00:27:13,041 --> 00:27:15,834 As-tu fait un pas pour être ici ? 402 00:27:15,834 --> 00:27:19,990 As-tu sauté d'une falaise ? Non. 403 00:27:19,990 --> 00:27:23,680 Très beau ! 404 00:27:23,680 --> 00:27:26,010 Plein-de-beauté (beauty full) 405 00:27:26,010 --> 00:27:32,367 Ah ! Oui ! Oui, oui ! (rires) 406 00:27:32,367 --> 00:27:35,877 [Q.] Merci, merci. [Mooji] Je t'aime tellement. 407 00:27:35,877 --> 00:27:39,461 [Q.] Je t'aime, Mooji. [Mooji] Qui est assis à côté de toi ? 408 00:27:39,461 --> 00:27:44,405 [Q.] Habea. [Mooji] Bonjour, mon cœur. Ravi de te voir. 409 00:27:44,405 --> 00:27:47,978 [Amie] Je suis très, très heureuse de ce moment si particulier. 410 00:27:47,978 --> 00:27:49,981 [Mooji] Merveilleux. 411 00:27:49,981 --> 00:27:51,982 [Amie] Je peux le sentir, 412 00:27:51,982 --> 00:27:55,952 la sangha devient de plus en plus forte à travers zoom et... 413 00:27:55,952 --> 00:27:58,688 il y a tellement d'interactions avec Sahaja, 414 00:27:58,688 --> 00:28:04,804 et la sangha anglaise, la sangha allemande, tous ensemble. 415 00:28:04,804 --> 00:28:07,180 Je suis tellement heureuse de ça. 416 00:28:07,180 --> 00:28:09,982 C'est une grande chance pour nous tous. 417 00:28:09,982 --> 00:28:14,528 [Mooji] C'est si merveilleux, juste de vous entendre et de vous voir. 418 00:28:14,528 --> 00:28:20,370 Et très, très belle lettre, Jennifer. Merci. 419 00:28:20,370 --> 00:28:23,806 [Q.] Merci, Mooji. 420 00:28:28,472 --> 00:28:29,866 [Mooji] C'est bien. 421 00:28:29,866 --> 00:28:32,505 Je pense qu'il est temps de faire une petite pause pour le thé. 422 00:28:32,505 --> 00:28:36,098 Ce ne sera pas long. Restez avec moi, ne partez pas. 423 00:28:36,098 --> 00:28:40,021 Peut-être que certains d'entre vous veulent aller brancher la bouilloire, 424 00:28:40,021 --> 00:28:43,540 mais mon thé à moi est déjà fait. OK ? 425 00:28:47,840 --> 00:28:52,426 Oui, ça, je crois que c'est à nouveau du thé Roiboos. 426 00:28:55,826 --> 00:29:00,058 Merci. Quelques petites gouttes pour les yeux. Les yeux sont un peu secs. 427 00:29:00,058 --> 00:29:04,648 La pièce est un peu chaude aujourd'hui, et les lumières, 428 00:29:04,648 --> 00:29:09,082 elles semblent créer un peu de sécheresse dans les yeux. 429 00:29:13,368 --> 00:29:15,364 Ce n'est pas que je pleure. 430 00:29:15,364 --> 00:29:17,905 En fait, je pleure de joie à l'intérieur, 431 00:29:17,905 --> 00:29:22,631 et peut-être que je veux le masquer avec les gouttes, je ne sais pas. 432 00:29:22,631 --> 00:29:29,064 Je suis si heureux de te rencontrer maintenant, Jennifer, 433 00:29:29,064 --> 00:29:32,365 d'une façon si merveilleuse. 434 00:29:32,365 --> 00:29:35,127 Et c'est si édifiant, si inspirant 435 00:29:35,127 --> 00:29:37,246 pour de nombreuses personnes j'en suis sûr, 436 00:29:37,246 --> 00:29:40,975 de voir quelqu'un qui est eux-mêmes. 437 00:29:40,975 --> 00:29:44,189 Comme une beauté cachée, à l'intérieur de vous. 438 00:29:44,189 --> 00:29:46,324 Et s'il y a quelque chose de regrettable dans la vie, 439 00:29:46,324 --> 00:29:54,821 c'est bien de pouvoir la vivre sans découvrir ce joyau. 440 00:29:54,821 --> 00:29:59,271 Et quel est ce joyau ? Votre propre Soi ! (rires) 441 00:29:59,619 --> 00:30:03,047 Oh... c'est si beau, si beau, si beau. 442 00:30:05,272 --> 00:30:08,822 Copyright © 2020 Mooji Media Ltd. Tous droits réservés. 443 00:30:08,822 --> 00:30:11,714 Aucune partie de cet enregistrement ne peut être reproduite 444 00:30:11,714 --> 00:30:14,591 sans l'accord exprès de Mooji Media Ltd.