WEBVTT 00:00:00.792 --> 00:00:04.826 Als je een job hebt die genoeg betaalt om je basisnoden en rekeningen te dekken 00:00:04.860 --> 00:00:06.684 en zelfs wat extra over te houden, 00:00:06.708 --> 00:00:08.726 dan wordt er verwacht dat je gelukkig bent 00:00:08.750 --> 00:00:10.625 en dat dit je vervulling schenkt. 00:00:11.412 --> 00:00:13.663 Het lijkt ondenkbaar om dan wakker te worden 00:00:13.693 --> 00:00:16.708 en te zeggen: ik zeg mijn job op en ga mijn passie achterna. 00:00:17.708 --> 00:00:20.000 Dat was mijn dilemma zes jaar geleden. 00:00:21.000 --> 00:00:24.434 Ik had een comfortabele job, leefde een comfortabel leven, 00:00:24.458 --> 00:00:27.184 en men verwachtte dat dit mij voldoening schonk. 00:00:27.208 --> 00:00:28.809 Maar dat was niet zo. 00:00:28.833 --> 00:00:30.993 Iets in mij verlangde naar meer. 00:00:31.667 --> 00:00:35.178 De dingen die ik dagelijks deed kwamen niet overeen 00:00:35.202 --> 00:00:37.583 met de dingen die ik belangrijk vond. NOTE Paragraph 00:00:39.000 --> 00:00:40.684 Dus nam ik ontslag en ging op zoek 00:00:40.708 --> 00:00:44.708 naar een manier om mijn passie in mijn dagelijks leven te verweven. 00:00:46.458 --> 00:00:48.643 Wat vreemd is aan het vinden van je passie 00:00:48.667 --> 00:00:50.643 is dat het geen rechtlijnig proces is. 00:00:50.667 --> 00:00:52.601 Ook mensen met geld en diploma's 00:00:52.625 --> 00:00:55.333 hebben moeite om hun passie te ontdekken. 00:00:56.208 --> 00:00:59.143 Dus daar stond ik dan: 30 jaar oud, 00:00:59.167 --> 00:01:01.268 met een missie om mijn passie te vinden 00:01:01.292 --> 00:01:02.958 en daar mijn carrière van te maken. 00:01:03.828 --> 00:01:05.268 Men zei mij letterlijk: 00:01:05.292 --> 00:01:08.559 "Praten over je passie doe je pas als je genoeg geld hebt verdiend NOTE Paragraph 00:01:08.583 --> 00:01:10.351 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:10.375 --> 00:01:12.708 of ten minste wanneer je op pensioen gaat." 00:01:14.292 --> 00:01:16.393 Velen denken namelijk dat voor jezelf nagaan 00:01:16.417 --> 00:01:19.768 wat het precies is dat je passie en voldoening geeft 00:01:19.792 --> 00:01:23.184 een luxe is die enkel voor de rijken is weggelegd, 00:01:23.208 --> 00:01:27.125 of enkel toegestaan is voor mensen op pensioen. 00:01:27.792 --> 00:01:29.476 Dus vroeg ik me af: 00:01:29.500 --> 00:01:31.500 Is passie echt enkel voor de rijken, 00:01:32.250 --> 00:01:35.292 of een ervaring die moet wachten tot ons pensioen? NOTE Paragraph 00:01:35.917 --> 00:01:38.981 Velen onder ons werd wijsgemaakt 00:01:39.011 --> 00:01:41.375 dat het leven een overlevingsstrijd is. 00:01:41.875 --> 00:01:44.726 We zijn geconditioneerd om onszelf te zien als overlevers 00:01:44.750 --> 00:01:48.000 die er alles moeten aan doen om te overleven. 00:01:48.500 --> 00:01:53.059 In Afrika worden we opgevoed om naar school te gaan, te blokken en te slagen 00:01:53.083 --> 00:01:55.351 in de hoop nadien een job te vinden. 00:01:55.375 --> 00:01:59.268 Lukt je dat, dan blijf je ook op die job, zelfs als je er een hekel aan hebt. NOTE Paragraph 00:01:59.292 --> 00:02:00.684 (Gelach) NOTE Paragraph 00:02:00.708 --> 00:02:03.708 Tot je een beter aanbod krijgt of op pensioen gaat. 00:02:06.208 --> 00:02:07.601 Als dropout 00:02:07.625 --> 00:02:10.434 wist ik dat ik nergens aanspraak op kon maken. 00:02:10.458 --> 00:02:12.875 Elke kans was een privilege. 00:02:14.292 --> 00:02:16.768 Dus wanneer ik overwoog om op te stappen, 00:02:16.792 --> 00:02:18.042 was dit een groot risico. NOTE Paragraph 00:02:19.000 --> 00:02:21.101 Ik had twee alternatieven 00:02:21.125 --> 00:02:23.018 die het meest populair zijn in Afrika. 00:02:23.042 --> 00:02:27.500 Ofwel kon ik deelnemen aan een opleiding bij een instelling voor beroepsonderwijs. 00:02:28.500 --> 00:02:32.231 Ofwel moest ik genoegen nemen met eender welke job ik kreeg aangeboden, 00:02:32.255 --> 00:02:34.149 ongeacht de werkomstandigheden, 00:02:34.183 --> 00:02:35.850 en er gewoon mee instemmen. 00:02:36.042 --> 00:02:38.817 Dat verklaart waarschijnlijk waarom zoveel jonge mensen 00:02:38.872 --> 00:02:41.729 op zoek naar een beter leven belanden in de mensenhandel. NOTE Paragraph 00:02:42.667 --> 00:02:44.684 Ik koos voor de eerste optie. 00:02:44.708 --> 00:02:47.268 Ik bekeek enkele onderwijsinstellingen 00:02:47.292 --> 00:02:50.851 in de hoop een opleiding te vinden die aansloot bij mijn persoonlijkheid, 00:02:50.875 --> 00:02:53.208 mijn dromen en aspiraties. 00:02:53.958 --> 00:02:57.856 Maar helaas was er geen plaats voor een buitenbeentje als ik 00:02:57.900 --> 00:02:59.292 in deze instellingen. 00:03:00.250 --> 00:03:02.476 Het schoolsysteem in veel delen van de wereld 00:03:02.500 --> 00:03:05.184 is opgebouwd rond enkele vooraf bepaalde opties 00:03:05.208 --> 00:03:09.225 en van de jongeren wordt verwacht dat ze zich aanpassen of ze horen er niet bij. 00:03:09.560 --> 00:03:12.851 Dus toen ik naar school ging werd ik klaargestoomd en geconditioneerd 00:03:12.875 --> 00:03:16.250 om binnen de lijnen te blijven en te denken. NOTE Paragraph 00:03:17.042 --> 00:03:20.226 Maar toen ik ermee kapte, opende zich een wereld van mogelijkheden. 00:03:20.250 --> 00:03:22.958 Ik wist dat ik kon studeren en kon worden wat ik wou. 00:03:23.708 --> 00:03:25.976 Dus richtte ik mij op gratis online cursussen. 00:03:26.000 --> 00:03:29.101 Zo bouwde ik mijn CV uit en vond ik een job, 00:03:29.125 --> 00:03:31.059 waar ik acht jaar werkte. 00:03:31.083 --> 00:03:32.559 En na acht jaar 00:03:32.583 --> 00:03:35.059 dacht ik: het leven moet meer te bieden hebben 00:03:35.083 --> 00:03:37.768 dan enkel door mijn dagelijkse routines te gaan. NOTE Paragraph 00:03:37.792 --> 00:03:41.684 Dus ging ik in 2014 van start bij de organisatie Kyusa, 00:03:41.708 --> 00:03:43.809 waar we werken met jongeren buiten de school 00:03:43.833 --> 00:03:46.018 en hen stimuleren om hun passies om te zetten 00:03:46.042 --> 00:03:49.454 in winstgevende, schaalbare en duurzame ondernemingen. NOTE Paragraph 00:03:49.958 --> 00:03:51.684 Als we het over passie hebben, 00:03:51.708 --> 00:03:55.976 dan vragen de meeste mensen: "Wat is passie? 00:03:56.000 --> 00:03:58.143 Hoe vind ik mijn passie?" 00:03:58.167 --> 00:04:00.184 En in de meest eenvoudige definitie 00:04:00.208 --> 00:04:02.684 is passie een reeks levenservaringen 00:04:02.708 --> 00:04:05.583 die je het diepste gevoel van vervulling geven. 00:04:06.440 --> 00:04:09.482 En om na te gaan wat je passie is moet je inwaarts kijken. 00:04:10.292 --> 00:04:12.458 Daarvoor stellen we twee vragen. 00:04:13.333 --> 00:04:15.393 De eerste vraag is 00:04:15.417 --> 00:04:18.143 "Als je alle tijd en geld in de wereld had 00:04:18.167 --> 00:04:20.559 wat zou je dan het liefst doen?" 00:04:20.583 --> 00:04:22.643 Dat klinkt als een simpele vraag, 00:04:22.667 --> 00:04:25.184 maar velen hebben moeite om hem te beantwoorden 00:04:25.208 --> 00:04:27.976 omdat ze er nog nooit over hebben nagedacht. NOTE Paragraph 00:04:28.000 --> 00:04:30.059 De tweede vraag die we stellen is 00:04:30.083 --> 00:04:32.018 "Wat maakt je gelukkig 00:04:32.018 --> 00:04:34.634 of is het meest bevredigend?" 00:04:35.042 --> 00:04:37.893 Je zou denken dat we allemaal weten wat ons gelukkig maakt, 00:04:37.917 --> 00:04:41.268 maar interessant genoeg weten maar heel weinig mensen 00:04:41.292 --> 00:04:42.850 wat hen gelukkig maakt, 00:04:44.208 --> 00:04:47.101 omdat ze zo druk bezig zijn met hun dagelijkse routines 00:04:47.125 --> 00:04:49.372 dat ze nooit naar binnen kijken. 00:04:50.458 --> 00:04:52.579 Door voor onszelf te bepalen 00:04:52.609 --> 00:04:55.684 welke dingen ons vervulling en geluk schenken, 00:04:55.708 --> 00:04:59.000 kunnen we in de richting van onze passies beginnen te werken. 00:04:59.833 --> 00:05:01.476 En als je jezelf nu afvraagt 00:05:01.500 --> 00:05:03.684 hoe je die twee vragen zou beantwoorden, 00:05:03.708 --> 00:05:07.137 dan nodig ik je uit om hier later eens voor jezelf bij stil te staan. NOTE Paragraph 00:05:08.667 --> 00:05:10.268 Ik besef echter ook 00:05:10.292 --> 00:05:13.833 dat passie alleen geen garantie is voor succes in het leven. 00:05:14.708 --> 00:05:18.859 En ook dat niet elke passie in een carrière kan worden omgezet. 00:05:19.833 --> 00:05:22.059 Om van je passie een carrière te maken 00:05:22.083 --> 00:05:26.958 heb je de juiste vaardigheden, conditionering en positionering nodig. 00:05:27.917 --> 00:05:30.508 Dus als we onze jongeren vragen om inwaarts te kijken, 00:05:30.538 --> 00:05:33.171 vragen we hen ook welke vaardigheden, 00:05:33.195 --> 00:05:35.976 talenten en ervaring ze hebben 00:05:36.000 --> 00:05:39.417 die ze kunnen inzetten om een niche te creëren in de markt. 00:05:40.208 --> 00:05:42.851 Maar meer nog, we kijken ook naar de markttrends, 00:05:42.875 --> 00:05:45.559 want het maakt niet uit hoeveel plezier je eraan beleeft. 00:05:45.583 --> 00:05:48.684 Als niemand interesse heeft of bereid is ervoor te betalen, 00:05:48.708 --> 00:05:50.434 dan is het geen carrière, 00:05:50.458 --> 00:05:51.818 maar gewoon een hobby. NOTE Paragraph 00:05:53.625 --> 00:05:57.976 Ten derde kijken we ook naar hoe je jezelf positioneert. 00:05:58.000 --> 00:06:00.393 Wie is je doelgroep? Aan wie wil je verkopen? 00:06:00.417 --> 00:06:02.809 Waarom zouden ze van jou willen kopen? 00:06:02.833 --> 00:06:05.631 De combinatie van die drie zaken maakt het mogelijk 00:06:05.674 --> 00:06:08.833 om van een passie naar een beroep te evolueren. 00:06:09.500 --> 00:06:12.518 En veel van onze jongeren zijn erin geslaagd om van hun ideeën 00:06:12.542 --> 00:06:15.393 en verlangens een winstgevende business te maken 00:06:15.417 --> 00:06:17.059 of een sociale onderneming, 00:06:17.083 --> 00:06:19.101 en ze creëren niet enkel jobs, maar ook 00:06:19.125 --> 00:06:21.458 maatschappelijke oplossingen. NOTE Paragraph 00:06:22.583 --> 00:06:24.768 Ik geef jullie twee voorbeelden. 00:06:24.792 --> 00:06:26.684 Eén van hen is Esther. 00:06:26.708 --> 00:06:28.684 Ik ontmoette Esther 2 jaar geleden. 00:06:28.708 --> 00:06:30.667 Ze ging al 2 jaar niet meer naar school 00:06:31.250 --> 00:06:34.309 en was daar heel erg door aangedaan. 00:06:34.333 --> 00:06:37.143 Als gevolg daarvan was ze in een zware depressie beland 00:06:37.167 --> 00:06:40.417 waardoor ze zelfs meermaals probeerde om er een eind aan te maken. 00:06:41.250 --> 00:06:43.976 Haar vrienden en familie wisten niet hoe haar te helpen. 00:06:44.000 --> 00:06:45.671 Ze bidden gewoon voor haar. 00:06:46.583 --> 00:06:49.143 Toen ik Esther ontmoette en met haar begon te praten, 00:06:49.167 --> 00:06:50.934 stelde ik haar een eenvoudige vraag. 00:06:50.958 --> 00:06:53.768 Ik vroeg: "Als je alle tijd en geld in de wereld had, 00:06:53.792 --> 00:06:55.083 wat zou je dan doen?" 00:06:55.917 --> 00:06:58.059 Zonder na te denken of te aarzelen 00:06:58.083 --> 00:07:00.059 lichtten haar ogen op en vertelde ze me 00:07:00.083 --> 00:07:02.559 dat ze het leven van jonge mensen wou veranderen. 00:07:02.583 --> 00:07:05.434 Ze wou andere tieners hun hoop en waardigheid teruggeven 00:07:05.458 --> 00:07:09.062 door hen te helpen om goed doordachte levensbeslissingen te maken. NOTE Paragraph 00:07:10.750 --> 00:07:13.893 Ik was er zeker van dat dit brandende verlangen in haar 00:07:13.917 --> 00:07:15.476 nooit zou uitdoven. 00:07:15.500 --> 00:07:19.434 Dus hielpen we Esther een kader te creëren rond haar verlangens. 00:07:19.458 --> 00:07:22.018 Vandaag runt ze een sociale onderneming in haar dorp, 00:07:22.042 --> 00:07:27.476 zorgt ze voor bewustwording rond mentale gezondheid en seksuele voorlichting 00:07:27.500 --> 00:07:30.726 en helpt ze andere school dropouts met het aanleren van vaardigheden 00:07:30.750 --> 00:07:32.750 waarmee ze hun brood kunnen verdienen. 00:07:33.958 --> 00:07:35.667 Esther werd dit jaar 20, 00:07:37.542 --> 00:07:41.643 en de laatste twee jaar heeft ze jaarlijks een feest voor tieners georganiseerd 00:07:41.667 --> 00:07:45.167 waar meer dan 500 tieners op afkomen. NOTE Paragraph 00:07:45.750 --> 00:07:49.125 (Applaus) NOTE Paragraph 00:07:50.958 --> 00:07:53.726 Jongeren die kunnen netwerken en samenwerken 00:07:53.750 --> 00:07:55.059 aan verschillende projecten 00:07:55.083 --> 00:07:59.000 en die professionals ontmoeten die ze anders nooit hadden ontmoet. NOTE Paragraph 00:08:00.250 --> 00:08:04.059 Allemaal door een meisje dat dacht dat er geen plaats voor haar was op de wereld, 00:08:04.083 --> 00:08:07.768 dat ze zonder opleiding nergens zou geraken. 00:08:07.792 --> 00:08:11.101 Maar door inwaarts te keren en toegang te krijgen tot haar verlangens, 00:08:11.125 --> 00:08:12.851 door er een structuur rond te bouwen 00:08:12.875 --> 00:08:16.143 is het een model geworden dat niet enkel háár leven heeft veranderd 00:08:16.167 --> 00:08:19.917 maar ook dat van honderden andere jongeren, en dit elk jaar opnieuw. NOTE Paragraph 00:08:21.250 --> 00:08:23.184 Mijn andere voorbeeld is Musa. 00:08:23.208 --> 00:08:25.226 Musa is van nature een artistieke jongen. 00:08:25.250 --> 00:08:28.708 Hij kan naar eender welk ontwerp kijken en het met gemak namaken. 00:08:29.327 --> 00:08:32.447 Dus wil hij die vaardigheid in hem tot haar recht laten komen. 00:08:32.875 --> 00:08:35.559 Toen ik Musa ontmoette, maakte hij allerlei dingen -- 00:08:35.583 --> 00:08:37.393 tassen, riemen, portefeuilles -- 00:08:37.417 --> 00:08:39.934 maar het was iets wat hij part-time deed. 00:08:39.958 --> 00:08:43.226 Of soms was hij platzak en had hij snel geld nodig. 00:08:43.250 --> 00:08:45.643 Dan ontwierp hij iets en verkocht het. 00:08:45.667 --> 00:08:48.441 Maar hij had dit nooit als een business beschouwd. NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:50.559 We gingen aan de slag met Musa, 00:08:50.583 --> 00:08:54.393 hielpen hem zijn mindset te veranderen van een hobby naar een business 00:08:54.417 --> 00:08:58.143 en begonnen na te denken over hoe hij producten kon maken om te verkopen 00:08:58.167 --> 00:08:59.667 en op grotere schaal te denken. 00:09:00.625 --> 00:09:04.101 Musa maakt de mooiste tassen die ik ooit heb gezien, 00:09:04.125 --> 00:09:07.184 en het afgelopen jaar is zijn business gegroeid. 00:09:07.208 --> 00:09:09.351 Hij werd al erkend op verschillende plaatsen. 00:09:09.375 --> 00:09:12.375 Momenteel overweegt hij om naar industrielanden te exporteren. NOTE Paragraph 00:09:13.583 --> 00:09:15.184 Musa, zoals elke andere dropout, 00:09:15.208 --> 00:09:17.393 dacht dat hij zonder de juiste diploma's 00:09:17.417 --> 00:09:19.411 nooit ergens zou geraken. 00:09:19.875 --> 00:09:22.226 Hij dacht dat zijn talent niets waard was, 00:09:22.250 --> 00:09:26.208 alleen maar omdat hij geen diploma had om zichzelf te definiëren. 00:09:27.333 --> 00:09:31.518 Door inwaarts te kijken en te beseffen dat wat hij had zijn grootste troef was 00:09:31.542 --> 00:09:33.768 en zijn idee te helpen omzetten in een business 00:09:33.792 --> 00:09:36.230 leeft hij niet enkel -- hij is succesvol. 00:09:37.208 --> 00:09:41.476 Het moeilijke aan naar binnen kijken is dat het beangstigend kan zijn, 00:09:41.500 --> 00:09:44.226 vooral als je dit voor de eerste keer doet. 00:09:44.250 --> 00:09:47.351 Maar de waarheid is dat je nooit echt begint te leven 00:09:47.375 --> 00:09:50.333 voor je leert om van binnenuit te leven. 00:09:51.393 --> 00:09:54.608 En om ons potentieel vrij te maken, moeten we naar binnen kijken 00:09:54.632 --> 00:09:58.309 om op zoek te gaan naar wat ons diepe vervulling schenkt, 00:09:58.333 --> 00:10:00.601 wat ons het meeste vreugde bezorgt, 00:10:00.625 --> 00:10:04.351 en dan die dingen verweven in onze dagelijkse patronen en routines. 00:10:04.375 --> 00:10:08.250 Zo kunnen we stoppen met werken en beginnen met leven. 00:10:09.167 --> 00:10:13.643 En het leuke aan leven is dat je nooit moet stoppen of op pensioen gaan. NOTE Paragraph 00:10:13.667 --> 00:10:16.018 (Gelach) NOTE Paragraph 00:10:16.042 --> 00:10:18.951 (Applaus) NOTE Paragraph 00:10:21.125 --> 00:10:24.059 Als we nadenken hoe we potentieel kunnen vrijmaken, 00:10:24.083 --> 00:10:26.768 zowel voor onszelf, voor jongeren en onze kinderen, 00:10:26.792 --> 00:10:29.268 laat ons hen dan niet aanleren naar buiten te kijken 00:10:29.292 --> 00:10:31.309 maar naar binnen te kijken 00:10:31.333 --> 00:10:36.184 zodat ze kunnen putten uit wie ze zijn en dat vertalen naar hun dagelijks leven. NOTE Paragraph 00:10:36.638 --> 00:10:39.434 Als je ophoudt met werken en begint te leven, 00:10:39.458 --> 00:10:41.309 als je passie een carrière wordt, 00:10:41.333 --> 00:10:43.143 dan excelleer je niet enkel, 00:10:43.167 --> 00:10:45.042 je wordt onstuitbaar. NOTE Paragraph 00:10:45.875 --> 00:10:47.143 Bedankt. NOTE Paragraph 00:10:47.167 --> 00:10:50.333 (Applaus)