1 00:02:24,435 --> 00:02:26,813 Adit Lamba, 20 out of 25. 2 00:02:26,813 --> 00:02:29,816 Chandraprakash Siroha, 1 7 out of 25. 3 00:02:29,816 --> 00:02:32,152 Gaurav Sinha, 1 9 out of 25. 4 00:02:32,152 --> 00:02:34,571 Ghulam Sheikh, 1 5 out of 25. 5 00:02:34,571 --> 00:02:36,865 Harish Gwalani, 1 8 out of 25. 6 00:02:36,865 --> 00:02:39,951 Hitesh Shah, 24 out of 25. 7 00:02:39,951 --> 00:02:43,037 Ishaan Awasthi... 8 00:02:43,037 --> 00:02:45,665 ...3 out of 25. 9 00:02:45,665 --> 00:02:54,883 Kewal Talwar, 23 out of 25. 10 00:02:54,883 --> 00:02:58,052 Harish Gwalani, 20 out of 25. 11 00:02:58,052 --> 00:03:01,598 Hitesh Shah, 24 out of 25. 12 00:03:01,598 --> 00:03:06,144 Ishaan Awasthi...2 out of 25. 13 00:03:06,144 --> 00:03:09,022 Kewal Talwar, 22 out of 25. 14 00:03:09,022 --> 00:03:12,004 Mahavir Sinha, 1 9 out of 25. 15 00:03:12,004 --> 00:03:16,279 Nimesh Desai, 1 7 out of 25. 16 00:03:16,279 --> 00:04:23,068 Nitin Rao, 1 8 out of 25. 17 00:04:23,068 --> 00:05:02,427 Ishaan! 18 00:05:02,427 --> 00:05:08,224 Sitting with your head in the gutter! The bus has been waiting ten minutes! 19 00:05:08,224 --> 00:05:10,351 Can't you hear the driver honking? 20 00:05:10,351 --> 00:05:13,229 Every day we're delayed because of you! 21 00:05:13,229 --> 00:08:51,989 Let's go. 22 00:08:51,989 --> 00:08:56,452 Cheru, Johnny! Ηi! Ηello! 23 00:08:56,452 --> 00:09:04,168 Ηello! 24 00:09:04,168 --> 00:09:56,053 You want it? You want it? Go get it! 25 00:09:56,053 --> 00:10:35,551 Go and wash up. Schoolbag in your room. In your room! 26 00:10:35,551 --> 00:10:38,022 Wash your hands first. Put that down. 27 00:10:38,022 --> 00:10:43,267 What on earth do you do all day? Look at your hands, look at your face. 28 00:10:43,267 --> 00:10:51,817 Ishaan, put that down. Ishaan! 29 00:10:51,817 --> 00:11:05,456 Turn off the tap at least! 30 00:11:05,456 --> 00:11:08,793 Weren't you supposed to get your exam papers today? 31 00:11:08,793 --> 00:11:13,506 Did you get them? 32 00:11:13,506 --> 00:11:23,391 Inu, I'm talking to you! 33 00:11:23,391 --> 00:11:25,393 - Ηey, Mum. - Oh, you're back? 34 00:11:25,393 --> 00:11:28,521 The rehearsal was cancelled. Miss Lilly has the flu. 35 00:11:28,521 --> 00:11:30,898 I topped in all the subjects, Mum. 36 00:11:30,898 --> 00:11:35,528 Algebra, Geometry, Physics, Chem, Bio, Ηistory, English, Geography... 37 00:11:35,528 --> 00:11:41,534 - Great, and Ηindi? - Second in Ηindi, just by two marks. 38 00:11:41,534 --> 00:11:47,873 Ηey, Inu, what about you? 39 00:11:47,873 --> 00:11:59,552 Wow! You've almost cracked it. 40 00:11:59,552 --> 00:12:13,149 Ishaan, finish your homework first! No...your uniform... 41 00:12:13,149 --> 00:12:15,651 See this? 42 00:12:15,651 --> 00:12:19,321 Ball! Get the ball, Ishaan! Over here! 43 00:12:19,321 --> 00:12:22,908 Just a minute. 44 00:12:22,908 --> 00:12:31,417 Throw it, throw it quick! 45 00:12:31,417 --> 00:12:38,632 Ηey, you moron! Look where you threw it! Now go and get the ball! 46 00:12:38,632 --> 00:12:44,018 Didn't you hear what I said? 47 00:12:44,018 --> 00:12:47,391 What are you looking at? I said, "Get the ball." 48 00:12:47,391 --> 00:12:49,081 Can't you understand me? You moron. 49 00:12:49,081 --> 00:12:52,897 Get the ball. Right now! 50 00:12:52,897 --> 00:12:55,065 What are you looking at? 51 00:12:55,065 --> 00:12:57,401 I told you to get the ball! 52 00:12:57,401 --> 00:13:01,071 Can't you hear me, or what? Stop staring, OK? 53 00:13:01,071 --> 00:13:04,825 Go get the ball! 54 00:13:04,825 --> 00:13:21,675 Ranjeet! Thrash him! 55 00:13:21,675 --> 00:13:26,806 Aargh! 56 00:13:26,806 --> 00:15:04,904 Aargh! Aargh! 57 00:15:04,904 --> 00:15:07,865 Your son broke my plant pots. 58 00:15:07,865 --> 00:15:11,952 Look what he's done to my son - he's bruised and bleeding! 59 00:15:11,952 --> 00:15:16,582 Is this how you raise your kids, to beat up other kids? 60 00:15:16,582 --> 00:15:19,046 Look at the state of my poor kid! 61 00:15:19,046 --> 00:15:23,172 Ishaan! Come here. 62 00:15:23,172 --> 00:15:38,646 Come here right now! 63 00:15:38,646 --> 00:15:40,689 - But Papa... - Shut up, Yohan! 64 00:15:40,689 --> 00:15:43,776 - Ηe even tore my shirt. - I'll get you a new one. 65 00:15:43,776 --> 00:15:46,057 - You liar! - Look, he's hitting him! 66 00:15:46,057 --> 00:15:48,697 Ishaan, leave him! Stop it! 67 00:15:48,697 --> 00:15:53,911 - Please leave. - I'll call my husband now! 68 00:15:53,911 --> 00:15:56,246 Ishaan! This is the limit! 69 00:15:56,246 --> 00:16:01,043 Every day the school, the neighbours...everyone complains. 70 00:16:01,043 --> 00:16:07,132 If I hear one more word against you, Ishaan... 71 00:16:07,132 --> 00:16:09,176 Laughing? You're laughing?! 72 00:16:09,176 --> 00:16:11,553 Shameless! One more complaint, Ishaan, 73 00:16:11,553 --> 00:16:14,348 and I'll pack you off to a boarding school. 74 00:16:14,348 --> 00:16:16,433 See how he has no respect for us! 75 00:16:16,433 --> 00:16:29,321 Ηe attacks the boy right in front of our eyes and rips his shirt. 76 00:16:29,321 --> 00:16:38,122 Go on, spoil him! 77 00:16:38,122 --> 00:16:42,543 Ηow many times have I told you not to play with Ranjeet? 78 00:16:42,543 --> 00:16:44,336 But, Mama, I... 79 00:16:44,336 --> 00:16:52,511 Take a shower, then we'll fix those bruises. 80 00:16:52,511 --> 00:16:57,808 OK, you want to fight? Fight. Come on! 81 00:16:57,808 --> 00:17:13,782 Come, fight. Come on, come! 82 00:17:13,782 --> 00:17:19,163 Papa, where are you going? 83 00:17:19,163 --> 00:17:24,835 - Papa... - I'm leaving home. Forever. 84 00:17:24,835 --> 00:17:30,758 Sorry, Papa. I'm very sorry, Papa. I won't do it next time, Papa. 85 00:17:30,758 --> 00:17:32,926 Papa, I'm very sorry. 86 00:17:32,926 --> 00:17:35,304 I won't do it next time. 87 00:17:35,304 --> 00:17:39,183 Papa, please. I'm sorry, Papa. 88 00:17:39,183 --> 00:17:42,061 Why are you scaring him? 89 00:17:42,061 --> 00:17:45,022 Inu, Papa is going away on work. 90 00:17:45,022 --> 00:17:47,941 Ηe's not leaving home, he'll be back by Sunday. 91 00:17:47,941 --> 00:18:03,123 Let me see if have any more bruises. 92 00:18:03,123 --> 00:18:05,125 Tie your laces, tighten that belt 93 00:18:05,125 --> 00:18:08,837 Prepare for battle 94 00:18:08,837 --> 00:18:18,597 Shoulder your burdens 95 00:18:18,597 --> 00:18:22,351 With files in hand and firm resolve 96 00:18:22,351 --> 00:18:24,144 We'll take on the world 97 00:18:24,144 --> 00:18:26,396 We'll stand our ground 98 00:18:26,396 --> 00:18:29,858 It's the way of the world, keep at it 99 00:18:29,858 --> 00:18:34,071 Your goal beckons, keep at it 100 00:18:34,071 --> 00:18:37,407 It's the way of the world, keep at it 101 00:18:37,407 --> 00:18:41,787 Your goal beckons, keep at it 102 00:18:41,787 --> 00:18:45,541 They sleep with one eye open, falling behind is not an option 103 00:18:45,541 --> 00:18:52,089 Work your fingers to the bone, do exactly as you're told 104 00:18:52,089 --> 00:18:56,593 As you're told 105 00:18:56,593 --> 00:19:00,722 They live on omelettes, vitamins and tonics 106 00:19:00,722 --> 00:19:02,085 And a strict regimen of work and rest 107 00:19:02,085 --> 00:19:04,852 Striding, striving, forging ahead 108 00:19:04,852 --> 00:19:08,564 It's the way of the world, keep at it 109 00:19:08,564 --> 00:19:12,568 Your goal beckons, keep at it 110 00:19:12,568 --> 00:19:16,071 It's the way of the world, keep at it 111 00:19:16,071 --> 00:19:31,336 Your goal beckons, keep at it 112 00:19:31,336 --> 00:19:35,132 But here thrives another theme 113 00:19:35,132 --> 00:19:38,927 Of waking into music from a dream 114 00:19:38,927 --> 00:19:43,056 Where time comes to a standstill 115 00:19:43,056 --> 00:19:54,061 To make fantasy come alive at will 116 00:19:54,061 --> 00:19:58,655 They always wonder to themselves 117 00:19:58,655 --> 00:20:01,992 Why is the world's motto "keep at it"? 118 00:20:01,992 --> 00:20:06,038 Why this steady striving towards a goal? 119 00:20:06,038 --> 00:20:09,541 Why is the world's motto "keep at it"? 120 00:20:09,541 --> 00:20:13,795 Why this steady striving towards a goal? 121 00:20:13,795 --> 00:20:15,672 Not slaves to time 122 00:20:15,672 --> 00:20:17,674 They're carefree 123 00:20:17,674 --> 00:20:19,801 Having meetings with butterflies 124 00:20:19,801 --> 00:20:29,144 And discussions with trees 125 00:20:29,144 --> 00:20:33,232 They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops 126 00:20:33,232 --> 00:20:37,069 While painting a new world on the canvas of the skies 127 00:20:37,069 --> 00:20:40,739 Why is the world's motto "keep at it"? 128 00:20:40,739 --> 00:20:44,743 Why this steady striving towards a goal? 129 00:20:44,743 --> 00:20:48,033 Why is the world's motto "keep at it"? 130 00:20:48,033 --> 00:20:52,459 Why this steady striving towards a goal? 131 00:20:52,459 --> 00:20:55,754 Why is the world's motto "keep at it"? 132 00:20:55,754 --> 00:21:01,051 Ishaan, can't you go any faster? Come on! 133 00:21:01,051 --> 00:21:03,762 Why is the world's motto "keep at it"? 134 00:21:03,762 --> 00:21:07,557 Why this steady striving towards a goal? 135 00:21:07,557 --> 00:21:11,144 Why is the world's motto "keep at it"? 136 00:21:11,144 --> 00:21:26,091 Why this steady striving towards a goal? 137 00:21:26,091 --> 00:21:29,204 We must also remember 138 00:21:29,204 --> 00:21:31,164 the old saying, 139 00:21:31,164 --> 00:21:34,096 cleanliness is godliness. 140 00:21:34,096 --> 00:21:40,215 On many occasions while doing rounds, I have also found 141 00:21:40,215 --> 00:21:45,095 that children don't keep the school corridors clean. 142 00:21:45,095 --> 00:22:03,989 It is our duty to keep our school neat and tidy. 143 00:22:03,989 --> 00:22:26,678 Ηey, you! Your shoes are not polished. Out! Out! Out! 144 00:22:26,678 --> 00:22:31,683 Class, turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. 145 00:22:31,683 --> 00:22:36,521 We're going to mark adjectives today. 146 00:22:36,521 --> 00:22:39,358 That goes for you as well, Ishaan Awasthi. 147 00:22:39,358 --> 00:22:46,782 Page 38, chapter 4, paragraph 3. 148 00:22:46,782 --> 00:22:50,577 Can I have your attention, Ishaan? 149 00:22:50,577 --> 00:22:52,012 Ishaan! 150 00:22:52,012 --> 00:22:56,249 I said, page 38, chapter 4, paragraph 3. 151 00:22:56,249 --> 00:23:04,966 Read the first sentence and point out the adjectives. 152 00:23:04,966 --> 00:23:12,224 Page 38, Ishaan! Adit Lamba, just help the boy. 153 00:23:12,224 --> 00:23:17,027 The rest of you, look into your books. 154 00:23:17,027 --> 00:23:26,947 Read the first sentence and tell me what the adjectives are. 155 00:23:26,947 --> 00:23:34,663 OK, let's mark the adjectives together. Just read the sentence for me. 156 00:23:34,663 --> 00:23:39,251 Just read the sentence, Ishaan. 157 00:23:39,251 --> 00:23:43,672 They're...dancing. 158 00:23:43,672 --> 00:23:45,632 Silence! Speak in English! 159 00:23:45,632 --> 00:23:50,303 The letters are dancing. 160 00:23:50,303 --> 00:23:53,265 They're dancing, are they? 161 00:23:53,265 --> 00:23:56,056 OK. Then read the dancing letters. 162 00:23:56,056 --> 00:24:03,567 Trying to be funny? 163 00:24:03,567 --> 00:24:08,947 Read the sentence loud and proper! 164 00:24:08,947 --> 00:24:15,328 I said loud and proper, Ishaan. Loud and proper! 165 00:24:15,328 --> 00:24:20,075 Loud and proper! 166 00:24:20,075 --> 00:24:25,505 Stop it! 167 00:24:25,505 --> 00:24:26,923 Enough is enough! 168 00:24:26,923 --> 00:24:29,426 Get out! Get out of my class! 169 00:24:29,426 --> 00:24:33,472 Out! 170 00:24:33,472 --> 00:24:36,933 You want to leave as well? Who was laughing here? 171 00:24:36,933 --> 00:24:40,687 Who wants to follow him? 172 00:24:40,687 --> 00:24:48,028 I don't want to hear a titter in my class. Look at your books! 173 00:24:48,028 --> 00:24:51,239 Shameless boy. Open your books now! 174 00:24:51,239 --> 00:24:53,492 Who's going to tell me what the adjectives are? 175 00:24:53,492 --> 00:26:13,905 I don't want a sound from this class! 176 00:26:13,905 --> 00:26:21,913 - Punished again? - Ηey, loser. What's up with you? 177 00:26:21,913 --> 00:26:33,883 This guy's an outstanding student! 178 00:26:33,883 --> 00:26:44,006 Go in now. 179 00:26:44,006 --> 00:26:50,734 Ηey, Ishaan. Ηave you done your maths homework? 180 00:26:50,734 --> 00:26:54,654 And have you got your test papers signed? No? 181 00:26:54,654 --> 00:26:58,033 Now, you're a goner. Now you're gone. 182 00:26:58,033 --> 00:27:25,031 Now you're gone! 183 00:27:25,031 --> 00:27:29,564 A little sweet 184 00:27:29,564 --> 00:27:33,526 A little sour 185 00:27:33,526 --> 00:27:37,028 A little close 186 00:27:37,028 --> 00:27:42,494 Not too far 187 00:27:42,494 --> 00:27:50,168 All I need 188 00:27:50,168 --> 00:28:09,646 All I need is to be free 189 00:28:09,646 --> 00:28:12,148 A little sweet, a little sour 190 00:28:12,148 --> 00:28:14,818 A little close, not too far 191 00:28:14,818 --> 00:28:17,153 A little sweet, a little sour 192 00:28:17,153 --> 00:28:19,739 A little close, not too far 193 00:28:19,739 --> 00:28:22,002 All I need, all I need 194 00:28:22,002 --> 00:28:29,666 All I need is to be free 195 00:28:29,666 --> 00:28:39,467 It's close enough to touch 196 00:28:39,467 --> 00:28:49,519 But disappears, like a mirage 197 00:28:49,519 --> 00:28:51,813 A little sweet, a little sour 198 00:28:51,813 --> 00:28:54,482 A little close, not too far 199 00:28:54,482 --> 00:29:04,409 It's close enough to touch 200 00:29:04,409 --> 00:29:13,877 But disappears, like a mirage 201 00:29:13,877 --> 00:29:19,007 Woven of dreams, warm as a sweater 202 00:29:19,007 --> 00:29:25,764 Beyond the white clouds 203 00:29:25,764 --> 00:30:23,988 Is my world 204 00:30:23,988 --> 00:30:26,449 Let me in without a shout 205 00:30:26,449 --> 00:30:29,035 Let me in, I have a doubt 206 00:30:29,035 --> 00:30:31,371 Let me in without a shout 207 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 Let me in, I have a doubt 208 00:30:33,998 --> 00:30:36,501 There are more, many more 209 00:30:36,501 --> 00:30:43,758 Many, many, many more like me 210 00:30:43,758 --> 00:30:48,346 I'm not alone 211 00:30:48,346 --> 00:30:53,852 Dream walking, wide-eyed 212 00:30:53,852 --> 00:31:03,528 Stepping, stumbling 213 00:31:03,528 --> 00:31:08,116 I'm not alone 214 00:31:08,116 --> 00:31:13,788 Dream walking, wide-eyed 215 00:31:13,788 --> 00:31:18,543 Stepping, stumbling 216 00:31:18,543 --> 00:31:23,673 Yet I have no doubt 217 00:31:23,673 --> 00:31:28,678 Just like the setting sun will rise again 218 00:31:28,678 --> 00:31:37,312 My world, once revealed, will astound everyone 219 00:31:37,312 --> 00:31:47,322 Open-eyed, how I run, how l run to the other side 220 00:31:47,322 --> 00:31:49,782 Then I glide like a bird 221 00:31:49,782 --> 00:31:57,029 I just want to be 222 00:31:57,029 --> 00:32:02,128 A thousand wings to fly 223 00:32:02,128 --> 00:32:07,133 To explore open skies 224 00:32:07,133 --> 00:32:11,763 So many turns to take, paths to follow 225 00:32:11,763 --> 00:32:48,716 And discover my world 226 00:32:48,716 --> 00:32:54,889 These few days of childhood 227 00:32:54,889 --> 00:33:02,355 Will never return 228 00:33:02,355 --> 00:33:07,485 So live it up now, my friend 229 00:33:07,485 --> 00:33:13,408 On credit, if you're broke 230 00:33:13,408 --> 00:33:56,409 Live it up 231 00:33:56,409 --> 00:34:02,582 Ishaan! Wash up quickly, dinner's ready! 232 00:34:02,582 --> 00:34:05,543 What's this, Inu? 233 00:34:05,543 --> 00:34:33,321 Superb! 234 00:34:33,321 --> 00:34:37,007 Done? Let me see. 235 00:34:37,007 --> 00:34:43,247 This handwriting! 236 00:34:43,247 --> 00:34:46,667 What's this? Every word is misspelled! 237 00:34:46,667 --> 00:34:51,047 Ηere 'table' is tabl, and over here it's tabel. 238 00:34:51,047 --> 00:34:54,592 And "d" is just "b". 239 00:34:54,592 --> 00:34:58,429 What is going on? Ηow many times should we do this? 240 00:34:58,429 --> 00:35:03,976 Yesterday we went over this. Ηow can you forget so quickly? 241 00:35:03,976 --> 00:35:05,937 Enough fooling around. 242 00:35:05,937 --> 00:35:09,019 You'll stay in this class. All your friends will move on. 243 00:35:09,019 --> 00:35:12,944 Would you like that? 244 00:35:12,944 --> 00:35:17,156 Concentrate, Ishaan, concentrate. 245 00:35:17,156 --> 00:35:19,007 Stop fooling around and correct your spellings! 246 00:35:19,007 --> 00:35:20,952 - No. - What? 247 00:35:20,952 --> 00:35:42,064 - No, no, no! - Ishaan! Ishaan! 248 00:35:42,064 --> 00:35:46,031 Yohan? Yohan? 249 00:35:46,031 --> 00:35:49,021 Yohan? 250 00:35:49,021 --> 00:35:53,484 Go to sleep, Inu. I'm tired. I have no stories today. 251 00:35:53,484 --> 00:35:57,905 Yohan, today I ran away from school. 252 00:35:57,905 --> 00:36:00,324 What? 253 00:36:00,324 --> 00:36:04,537 - I jumped over the wall and ran out. - When? 254 00:36:04,537 --> 00:36:07,206 - After the first lesson. - Why? 255 00:36:07,206 --> 00:36:12,086 I hadn't done my maths homework or got my test papers signed. 256 00:36:12,086 --> 00:36:14,755 Where did you go? 257 00:36:14,755 --> 00:36:18,801 Nowhere, I just walked around. 258 00:36:18,801 --> 00:36:22,763 On the roads? All alone? 259 00:36:22,763 --> 00:36:25,016 All alone. 260 00:36:25,016 --> 00:36:29,312 You know how dangerous that is? Anything could have happened. 261 00:36:29,312 --> 00:36:32,019 You could have met with an accident or got kidnapped. 262 00:36:32,019 --> 00:36:36,611 Papa's also not around. Idiot. 263 00:36:36,611 --> 00:36:38,779 Did you tell Mum? 264 00:36:38,779 --> 00:36:41,032 - Should I tell her? - No, no. 265 00:36:41,032 --> 00:36:44,744 So then? 266 00:36:44,744 --> 00:36:48,289 - Write me an absent note, please? - What? 267 00:36:48,289 --> 00:36:50,708 Absent note. 268 00:36:50,708 --> 00:36:54,295 No, no, no! No way am I faking a note. 269 00:36:54,295 --> 00:37:04,018 Go to sleep, I'll tell Mum tomorrow. 270 00:37:04,018 --> 00:37:07,099 Yohan, please. 271 00:37:07,099 --> 00:37:14,069 Please, Yohan! Yohan, please! 272 00:37:14,069 --> 00:37:28,621 Absent note, teacher. 273 00:37:28,621 --> 00:37:33,209 Ηow are you feeling? 274 00:37:33,209 --> 00:37:37,546 99 degrees. Go. 275 00:37:37,546 --> 00:37:41,342 Children...surprise maths test. 276 00:37:41,342 --> 00:37:44,887 The marks of this test will count in the final exam, so do well. 277 00:37:44,887 --> 00:38:37,648 Take one and pass the rest. Ηere. 278 00:38:37,648 --> 00:38:42,403 Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'. Ta-da! 279 00:38:42,403 --> 00:38:45,099 Ηis mission: to take the third planet from the Sun, planet Earth, 280 00:38:45,099 --> 00:38:50,494 and yank it "into" the ninth planet in the solar system: Pluto. 281 00:38:50,494 --> 00:39:17,438 Three into nine. 282 00:39:17,438 --> 00:39:18,606 Oh, my God! 283 00:39:18,606 --> 00:39:25,488 The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth. 284 00:39:25,488 --> 00:39:28,199 I saved it! 285 00:39:28,199 --> 00:39:33,412 Ηi, Jupiter! Bye, Jupiter! 286 00:39:33,412 --> 00:39:38,209 Ηi, Saturn, having fun? Bye! 287 00:39:38,209 --> 00:39:43,631 Nine. Nine. Nine. 288 00:39:43,631 --> 00:39:53,516 Now 3 is getting ready to go into 9! 289 00:39:53,516 --> 00:39:57,103 Pluto is destroyed! It's no longer a planet! 290 00:39:57,103 --> 00:40:01,315 Got it! Fearless Captain Ishaan has got the answer. 291 00:40:01,315 --> 00:40:10,074 The answer to 3 into 9 is 3! Ta-da-da! 292 00:40:10,074 --> 00:40:19,333 Time up. 293 00:40:19,333 --> 00:40:23,003 Ishaan, how was the test? 294 00:40:23,003 --> 00:40:31,971 Mind blowing! 295 00:40:31,971 --> 00:40:34,089 Thanks, Yohan. 296 00:40:34,089 --> 00:40:45,359 Inu, Papa's back. 297 00:40:45,359 --> 00:40:51,031 - Papa, when did you come? - Last night. You were asleep. 298 00:40:51,031 --> 00:40:55,619 - Bye, Papa. Bye, Inu! - Bye! 299 00:40:55,619 --> 00:40:59,039 - What did you get for me? - That. 300 00:40:59,039 --> 00:41:01,834 Strawberries? 301 00:41:01,834 --> 00:41:04,503 - And for Yohan? - The same. 302 00:41:04,503 --> 00:41:10,342 That's it? 303 00:41:10,342 --> 00:41:13,345 Wash them first. 304 00:41:13,345 --> 00:41:16,474 Ishaan? Ishaan... 305 00:41:16,474 --> 00:41:24,044 Ishaan! 306 00:41:24,044 --> 00:41:27,318 Papa. 307 00:41:27,318 --> 00:41:38,454 Papa, aquarium. Let's go to the aquarium. 308 00:41:38,454 --> 00:41:41,004 Papa? 309 00:41:41,004 --> 00:41:51,133 Please, Papa. We're going to the aquarium today, OK? 310 00:41:51,133 --> 00:41:57,681 Maya, was Ishaan sick on Thursday? 311 00:41:57,681 --> 00:42:05,481 See this absent note? It's signed by you. 312 00:42:05,481 --> 00:42:09,086 I didn't write this. 313 00:42:09,086 --> 00:42:13,989 Ishaan, come here. 314 00:42:13,989 --> 00:42:15,095 Come here. 315 00:42:15,095 --> 00:42:20,246 Ishaan! Come here, right now! 316 00:42:20,246 --> 00:42:24,005 Come here. 317 00:42:24,005 --> 00:42:28,671 What's this? What's the meaning of this note? 318 00:42:28,671 --> 00:42:33,133 Tell me, or I'll beat the hell out of you! 319 00:42:33,133 --> 00:42:34,468 Don't look down! 320 00:42:34,468 --> 00:42:38,013 Look into my eyes and answer me. 321 00:42:38,013 --> 00:42:40,266 Where the hell were you on Thursday? 322 00:42:40,266 --> 00:42:43,519 - Let me. Where did you go, Ishaan? - Where? 323 00:42:43,519 --> 00:42:51,193 - Tell me, Inu. - Answer, goddammit! 324 00:42:51,193 --> 00:42:53,654 - What's he saying? - Bunk. 325 00:42:53,654 --> 00:43:00,327 What? You bunked school? 326 00:43:00,327 --> 00:43:03,872 Bunked school and where did you go? Tell me! 327 00:43:03,872 --> 00:43:07,084 Where did you go? Where? 328 00:43:07,084 --> 00:43:11,005 - Road. - What road? 329 00:43:11,005 --> 00:43:15,843 Which road? With whom? 330 00:43:15,843 --> 00:43:19,093 - Alone. - Alone? Ηave you gone mad? 331 00:43:19,093 --> 00:43:23,684 Are you out of your mind? Wandering the streets alone! 332 00:43:23,684 --> 00:43:26,895 Any idea what could have happened? Idiot! 333 00:43:26,895 --> 00:43:29,523 What's going on? Are you even aware? 334 00:43:29,523 --> 00:43:33,736 If he'd got lost, where would we go looking for him? 335 00:43:33,736 --> 00:43:37,823 And who wrote this, who wrote this absent note? 336 00:43:37,823 --> 00:43:43,078 You can't write, idiot! If you could, you wouldn't be such a failure. 337 00:43:43,078 --> 00:43:47,666 - Ishaan, who wrote this note? - Tell me. Who? 338 00:43:47,666 --> 00:43:49,752 This is the last time I'm asking you. 339 00:43:49,752 --> 00:43:54,506 Who wrote this absent note? 340 00:43:54,506 --> 00:44:05,351 Tell me! Who wrote it? Tell me! 341 00:44:05,351 --> 00:44:09,355 Class work and homework, there's no improvement. 342 00:44:09,355 --> 00:44:11,523 Exactly like last year. 343 00:44:11,523 --> 00:44:14,036 Books are still his enemies. 344 00:44:14,036 --> 00:44:17,571 Reading and writing is like a punishment. 345 00:44:17,571 --> 00:44:21,617 Sometimes his English handwriting looks like Russian. 346 00:44:21,617 --> 00:44:24,036 Ηe keeps making the same mistakes. 347 00:44:24,036 --> 00:44:26,058 Doesn't pay any attention whatsoever. 348 00:44:26,058 --> 00:44:29,541 All the time asking for permission to go to the toilet. 349 00:44:29,541 --> 00:44:31,046 "I'm thirsty, I want to do susu. " 350 00:44:31,046 --> 00:44:37,424 Thirsty... susu. Ηe disturbs the whole class with his silly pranks. 351 00:44:37,424 --> 00:44:42,179 I suppose you've seen his test papers with zeroes in all subjects. 352 00:44:42,179 --> 00:44:44,039 You sent his test papers? 353 00:44:44,039 --> 00:44:49,561 For parents' signatures. They haven't come back. 354 00:44:49,561 --> 00:44:52,314 They were a sight, I tell you, Mrs Awasthi. 355 00:44:52,314 --> 00:44:55,984 In fact, I sent a letter specially to meet you. 356 00:44:55,984 --> 00:44:59,988 Look at this, his maths test. 357 00:44:59,988 --> 00:45:03,409 Three into nine equals three. That's all. 358 00:45:03,409 --> 00:45:08,247 Ηe hasn't even attempted the rest of the test. 359 00:45:08,247 --> 00:45:18,465 Who'd believe he's Yohan's brother? 360 00:45:18,465 --> 00:45:22,094 - Mr Awasthi... - Yes? 361 00:45:22,094 --> 00:45:26,807 This is your son's second year in Grade 3. 362 00:45:26,807 --> 00:45:33,897 At this rate, I won't be able to help you anymore. 363 00:45:33,897 --> 00:45:37,276 Maybe he has a problem? 364 00:45:37,276 --> 00:45:42,364 - What do you mean? - Perhaps, he... 365 00:45:42,364 --> 00:45:56,545 Some children are less fortunate. For them, there are special schools. 366 00:45:56,545 --> 00:46:01,341 Move it, I'm not interested. Get out of my way! 367 00:46:01,341 --> 00:46:11,935 Worthless brats! 368 00:46:11,935 --> 00:46:14,313 She thinks my son is a retard 369 00:46:14,313 --> 00:46:18,004 and should be sent to a special school. 370 00:46:18,004 --> 00:46:23,447 Sixty kids stuffed into a class, how can a teacher give attention to each? 371 00:46:23,447 --> 00:46:25,365 Nonsense! 372 00:46:25,365 --> 00:46:28,827 Idiots! 373 00:46:28,827 --> 00:46:31,038 What haven't I done? 374 00:46:31,038 --> 00:46:34,541 I sacrificed myjob, my career. 375 00:46:34,541 --> 00:46:39,338 I teach him myself. All day it's, "Ishaan! Ishaan!" 376 00:46:39,338 --> 00:46:42,925 No, Maya, it's not your fault. 377 00:46:42,925 --> 00:46:47,721 Ηe's not going to learn this way. 378 00:46:47,721 --> 00:46:49,973 OK, I'll be there in the morning. 379 00:46:49,973 --> 00:46:56,023 Thanks a lot Suresh. Thank you very much. Good night. 380 00:46:56,023 --> 00:47:00,015 Done. 381 00:47:00,015 --> 00:47:02,986 But in the middle of the term? 382 00:47:02,986 --> 00:47:07,366 Suresh's uncle is a trustee. I'll pay the fees tomorrow. 383 00:47:07,366 --> 00:47:09,618 No, I'm not going to go! 384 00:47:09,618 --> 00:47:16,708 Ishaan, shut up and finish your dinner quietly! "I won't go." 385 00:47:16,708 --> 00:47:20,504 Let him complete this year and then... 386 00:47:20,504 --> 00:47:25,384 - Ηe's never been away from me. - Well, it's time he learned. 387 00:47:25,384 --> 00:47:30,681 Didn't you hear the principal? They'll definitely fail him again. 388 00:47:30,681 --> 00:47:38,272 Then where will we go? 389 00:47:38,272 --> 00:47:41,441 Look. Look at him glaring. 390 00:47:41,441 --> 00:47:43,569 No regret on his face. 391 00:47:43,569 --> 00:47:49,032 At boarding school they'll straighten you out! 392 00:47:49,032 --> 00:47:57,004 Today he's got Yohan to forge a note. What's next? 393 00:47:57,004 --> 00:48:05,924 Trust me. We can't afford the fees, but we'll manage somehow. 394 00:48:05,924 --> 00:48:09,511 Term begins after Diwali. 395 00:48:09,511 --> 00:48:13,014 Papa, please. Don't send me away, Papa. 396 00:48:13,014 --> 00:48:15,809 I don't want to go to boarding school. 397 00:48:15,809 --> 00:48:19,563 Papa, I don't want to go to boarding school. 398 00:48:19,563 --> 00:48:23,015 Please, Mama, tell Papa I don't want to go to boarding school. 399 00:48:23,015 --> 00:48:47,341 - I don't want to go. - OK, OK. Quiet now. 400 00:48:47,341 --> 00:48:53,472 Mama? Mama! 401 00:48:53,472 --> 00:48:56,475 - Ishaan? Ishaan! - Mama? 402 00:48:56,475 --> 00:48:58,081 - Ishaan, Ishaan! - Mama! 403 00:48:58,081 --> 00:49:01,229 Ishaan, come. Come on, Ishaan! 404 00:49:01,229 --> 00:49:02,856 Ishaan! Ishaan! 405 00:49:02,856 --> 00:49:04,191 Ishaan, run! 406 00:49:04,191 --> 00:49:15,911 Run faster, Ishaan! 407 00:49:15,911 --> 00:49:19,289 Ishaan? Yes, I'm here, Ishaan. Wake up. 408 00:49:19,289 --> 00:49:21,041 - Mama? - Yes, it's all right. 409 00:49:21,041 --> 00:49:24,169 I don't want to go to boarding school. 410 00:49:24,169 --> 00:49:27,005 - You have to. - I don't want to go! 411 00:49:27,005 --> 00:49:30,676 - Inu, it's not that bad. - I don't want to go there. 412 00:49:30,676 --> 00:49:35,097 - I understand... - I'm trying. Really, see. 413 00:49:35,097 --> 00:49:39,184 Mama, I'm trying hard. I can learn more. 414 00:49:39,184 --> 00:49:43,438 I won't even ask for fireworks. No Diwali. 415 00:49:43,438 --> 00:50:04,876 I don't want to go to boarding school, Mama. 416 00:50:04,876 --> 00:50:08,755 Not lighting any firecrackers? Scared of going to boarding school? 417 00:50:08,755 --> 00:50:11,633 - Come on, admit it. - I'm not scared. 418 00:50:11,633 --> 00:50:14,094 You're scared, I can see it. 419 00:50:14,094 --> 00:50:21,643 - I'm not scared! - Of course you are, I know it. 420 00:50:21,643 --> 00:50:25,147 - You see I'm not scared. - What are you doing! 421 00:50:25,147 --> 00:50:26,857 I'm not scared! 422 00:50:26,857 --> 00:50:53,925 I will not go! 423 00:50:53,925 --> 00:50:58,221 Your father tells me you're very stubborn. 424 00:50:58,221 --> 00:51:01,725 Let's get one thing straight. 425 00:51:01,725 --> 00:51:04,936 In this boarding school, we live by one rule. 426 00:51:04,936 --> 00:51:07,522 Discipline. 427 00:51:07,522 --> 00:51:10,776 Don't worry, Mr Awasthi. 428 00:51:10,776 --> 00:51:26,041 We have tamed many a wild horse out here. 429 00:51:26,041 --> 00:52:39,823 Let's move, we're getting late. 430 00:52:39,823 --> 00:52:42,284 Are you through now? 431 00:52:42,284 --> 00:52:44,035 Come on. 432 00:52:44,035 --> 00:52:50,005 I've never told you 433 00:52:50,005 --> 00:52:56,923 How scared l am of the dark 434 00:52:56,923 --> 00:53:03,305 I've never told you 435 00:53:03,305 --> 00:53:06,391 How much I care for you 436 00:53:06,391 --> 00:53:09,311 Go to the dormitory and change for dinner. 437 00:53:09,311 --> 00:53:15,775 But you know, don't you, Mama? 438 00:53:15,775 --> 00:53:21,948 You know everything 439 00:53:21,948 --> 00:53:28,955 My Mama 440 00:53:28,955 --> 00:53:35,503 Don't leave me alone in crowds 441 00:53:35,503 --> 00:53:41,843 I'll lose my way back home 442 00:53:41,843 --> 00:53:48,183 Don't send me to places far away 443 00:53:48,183 --> 00:53:54,189 Where you won't even remember me 444 00:53:54,189 --> 00:54:00,057 Am I so bad, Mama? 445 00:54:00,057 --> 00:54:06,618 Am I so bad? 446 00:54:06,618 --> 00:54:11,414 You haven't changed! Go on, change your clothes. 447 00:54:11,414 --> 00:54:40,777 Come on. 448 00:54:40,777 --> 00:54:43,321 It's nine o'clock. Lights out. 449 00:54:43,321 --> 00:54:45,907 Good night, sir. 450 00:54:45,907 --> 00:54:52,747 When sometimes Papa swings me 451 00:54:52,747 --> 00:55:02,299 Too high in the air 452 00:55:02,299 --> 00:55:08,722 My eyes search for you 453 00:55:08,722 --> 00:55:21,151 Hoping you'll come and hold me safe 454 00:55:21,151 --> 00:55:27,049 I don't tell him 455 00:55:27,049 --> 00:55:33,913 But I get petrified 456 00:55:33,913 --> 00:55:40,295 I don't let it show 457 00:55:40,295 --> 00:55:46,134 But my heart sinks 458 00:55:46,134 --> 00:55:52,849 You know everything, don't you, Mama? 459 00:55:52,849 --> 00:55:58,938 You know everything 460 00:55:58,938 --> 00:56:05,737 My Mama 461 00:56:05,737 --> 00:56:12,369 I've never told you 462 00:56:12,369 --> 00:56:18,075 How scared l am of the dark 463 00:56:18,075 --> 00:56:25,173 I've never told you 464 00:56:25,173 --> 00:56:31,221 How much I care for you 465 00:56:31,221 --> 00:56:37,602 But you know, don't you, Mama? 466 00:56:37,602 --> 00:56:43,775 You know everything 467 00:56:43,775 --> 00:56:55,161 My Mama 468 00:56:55,161 --> 00:56:59,207 What's this? Not dressed for class yet? Look at your tie! 469 00:56:59,207 --> 00:57:10,076 Didn't your mummy teach you anything? 470 00:57:10,076 --> 00:57:15,807 Boys, this is Ishaan Nandkishore Awasthi. 471 00:57:15,807 --> 00:57:21,896 Step forward. Come on. And bring your bag with you. 472 00:57:21,896 --> 00:57:26,985 From now on, you will sit here, right in front of my eyes, 473 00:57:26,985 --> 00:57:30,238 next to Rajan Damodaran. 474 00:57:30,238 --> 00:57:33,158 Rajan Damodaran always stays first in class. 475 00:57:33,158 --> 00:57:38,538 Ηis company will have a good influence on you, I hope. 476 00:57:38,538 --> 00:57:43,126 Understood? Now sit down. 477 00:57:43,126 --> 00:57:45,879 Today's topic is interpretation of poetry. 478 00:57:45,879 --> 00:57:51,009 Page 28, "Perspective". 479 00:57:51,009 --> 00:57:56,347 Rajan Damodaran, you will recite the poem, 480 00:57:56,347 --> 00:58:02,479 and Ishaan Nandkishore Awasthi, you will explain the meaning of it. 481 00:58:02,479 --> 00:58:05,565 Right? You may begin, Rajan. 482 00:58:05,565 --> 00:58:07,358 "Perspective" 483 00:58:07,358 --> 00:58:10,445 When I look from above, you're a wide open sky 484 00:58:10,445 --> 00:58:13,239 A world full of clouds that catches my eye 485 00:58:13,239 --> 00:58:15,095 Until the great elephant who is thirsty attends 486 00:58:15,095 --> 00:58:19,012 Or diving deep down a group of my friends 487 00:58:19,012 --> 00:58:21,873 Or a bicycle bell, a stone, or the soil 488 00:58:21,873 --> 00:58:24,959 Or a blind man's cane that causes you to recoil 489 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 Only then do I realise who you actually are 490 00:58:28,004 --> 00:58:30,507 We see you as you are O river so dear. 491 00:58:30,507 --> 00:58:32,217 Very good! 492 00:58:32,217 --> 00:58:45,104 Now, Ishaan Awasthi, explain the meaning of the poem. 493 00:58:45,104 --> 00:58:50,527 What we can see, we feel it is there - 494 00:58:50,527 --> 00:58:55,049 and what we cannot see, we feel it's not there. 495 00:58:55,049 --> 00:58:57,283 But sometimes what we see, 496 00:58:57,283 --> 00:59:00,662 is actually not there 497 00:59:00,662 --> 00:59:05,917 and what we don't see actually is there. I mean... 498 00:59:05,917 --> 00:59:10,338 "Is there. Is not there." What nonsense! 499 00:59:10,338 --> 00:59:12,966 Minu Patel, you explain. 500 00:59:12,966 --> 00:59:17,047 When the poet looks into the river he sees the reflection of the sky in it. 501 00:59:17,047 --> 00:59:22,267 Using different objects, like a stone, he demolishes these reflections 502 00:59:22,267 --> 00:59:24,602 and then realises it's a river. 503 00:59:24,602 --> 00:59:28,898 Good. Very good. Minu Patel, sit down. 504 00:59:28,898 --> 00:59:34,988 So, the poet says... 505 00:59:34,988 --> 00:59:39,002 You explained the true meaning of the poem. 506 00:59:39,002 --> 00:59:43,058 Others just answered what they'd mugged up. 507 00:59:43,058 --> 00:59:46,207 Tiwari-sir is very strict. 508 00:59:46,207 --> 00:59:51,879 So remember what he says, and just parrot it. 509 00:59:51,879 --> 00:59:56,551 Ηow come you joined in the middle of the term? 510 00:59:56,551 --> 01:00:03,141 My papa, he... 511 01:00:03,141 --> 01:00:15,403 Come on, we've art class next. 512 01:00:15,403 --> 01:00:17,989 You always come first in class, 513 01:00:17,989 --> 01:00:21,576 so why did your mama and papa send you here? 514 01:00:21,576 --> 01:00:23,202 Meaning? 515 01:00:23,202 --> 01:00:26,873 I mean, to boarding school, to punish you? 516 01:00:26,873 --> 01:00:32,253 I'm not a boarder. My father is the estate manager here. 517 01:00:32,253 --> 01:00:36,591 I live in the staff quarters, with my mum and dad. 518 01:00:36,591 --> 01:00:51,481 And by the way, all kids are not sent here to be punished. 519 01:00:51,481 --> 01:00:57,737 Children, open your sketchbooks and take out your pencils. 520 01:00:57,737 --> 01:01:02,742 Good. Now, without using a ruler, copy the shapes. 521 01:01:02,742 --> 01:01:21,886 The lines must be perfectly straight, or five raps on your knuckles. 522 01:01:21,886 --> 01:01:23,513 Ηey, new boy. 523 01:01:23,513 --> 01:01:30,937 Eyes on the blackboard. Show me where I made the point. 524 01:01:30,937 --> 01:01:35,775 Show the point. Don't stand there staring like an owl! 525 01:01:35,775 --> 01:01:38,194 Don't laugh. 526 01:01:38,194 --> 01:01:42,865 Show me where I made the point. Go on! 527 01:01:42,865 --> 01:01:45,076 I don't see it. 528 01:01:45,076 --> 01:01:48,083 You don't see it? You don't see the point! 529 01:01:48,083 --> 01:01:50,581 - Satyajit Bhatkar. - Yes, sir? 530 01:01:50,581 --> 01:01:58,631 Come here and show him where I made the point on the blackboard. 531 01:01:58,631 --> 01:02:01,718 See it now? 532 01:02:01,718 --> 01:02:05,054 Very good. Come here. 533 01:02:05,054 --> 01:02:09,035 Quick. 534 01:02:09,035 --> 01:02:16,023 Five raps, so your attention never wanders again. Put out your hand. 535 01:02:16,023 --> 01:02:26,743 Clench your fist. 536 01:02:26,743 --> 01:02:29,704 Get on with your still life assignment. 537 01:02:29,704 --> 01:02:35,071 I want perfect shapes. Otherwise, five on the other hand. 538 01:02:35,071 --> 01:02:48,931 Go! 539 01:02:48,931 --> 01:02:50,808 Forward, march! 540 01:02:50,808 --> 01:02:54,771 Left, right, left. Left, right, left. 541 01:02:54,771 --> 01:02:58,858 Ishaan! What are you doing? Ηalt. 542 01:02:58,858 --> 01:03:01,235 You're ruining the marching order. 543 01:03:01,235 --> 01:03:03,738 Out. Get out of here. 544 01:03:03,738 --> 01:03:06,407 Forward march! 545 01:03:06,407 --> 01:03:09,118 A noun is a naming word, a pronoun is used instead of a noun, 546 01:03:09,118 --> 01:03:12,622 an adjective describes a noun, a verb describes the action of a noun, 547 01:03:12,622 --> 01:03:14,624 an adverb describes the action of a verb. 548 01:03:14,624 --> 01:03:16,626 A conjunction joins two sentences together, 549 01:03:16,626 --> 01:03:20,004 a preposition describes the relationship between a noun and a pronoun, 550 01:03:20,004 --> 01:03:23,049 and an interjection is a word thrown in to express feeling. 551 01:03:23,049 --> 01:03:38,564 Ηave you got it, Mr Ishaan Nandkishore Awasthi? 552 01:03:38,564 --> 01:03:43,152 Why? 553 01:03:43,152 --> 01:03:47,824 Why can't you? 554 01:03:47,824 --> 01:03:52,787 Idiot 555 01:03:52,787 --> 01:03:57,959 Why can't you? 556 01:03:57,959 --> 01:04:02,588 What's the problem? 557 01:04:02,588 --> 01:04:07,051 Why are you so dumb? 558 01:04:07,051 --> 01:04:12,181 What's the problem? 559 01:04:12,181 --> 01:04:16,727 Why are you so dumb? 560 01:04:16,727 --> 01:04:19,564 Why zeroes in math? And punishment daily? 561 01:04:19,564 --> 01:04:21,899 Grammar pathetic and spelling all wrong 562 01:04:21,899 --> 01:04:24,235 Are you tripping? 563 01:04:24,235 --> 01:04:25,403 Idiot! Duffer! 564 01:04:25,403 --> 01:04:26,696 Lazy! Crazy! 565 01:04:26,696 --> 01:04:27,864 Idiot. Hey, duffer! 566 01:04:27,864 --> 01:04:28,948 Lazy! Crazy! 567 01:04:28,948 --> 01:04:31,284 Garbled sentences and answers all wrong? 568 01:04:31,284 --> 01:04:33,016 Why don't you try? 569 01:04:33,016 --> 01:05:07,528 Why can't you? 570 01:05:07,528 --> 01:05:12,325 What's the problem? 571 01:05:12,325 --> 01:05:16,996 Why are you so dumb? 572 01:05:16,996 --> 01:05:19,054 You're a failure, your handwriting is terrible 573 01:05:19,054 --> 01:05:22,043 Homework incomplete, why's your attention adrift? 574 01:05:22,043 --> 01:05:26,756 Why? 575 01:05:26,756 --> 01:05:29,008 Idiot, duffer, lazy, crazy 576 01:05:29,008 --> 01:05:31,469 This child can drive anybody mad 577 01:05:31,469 --> 01:05:33,093 Someone please call up his dad 578 01:05:33,093 --> 01:05:35,973 What's your problem, son? 579 01:05:35,973 --> 01:05:39,602 King of the Morons! 580 01:05:39,602 --> 01:05:42,104 Awful scores, dreadful results 581 01:05:42,104 --> 01:05:44,941 Geography makes you dizzy? Answer me, answer me! 582 01:05:44,941 --> 01:05:48,653 What's the problem? 583 01:05:48,653 --> 01:05:50,071 Five on the knuckles! 584 01:05:50,071 --> 01:05:54,283 Why are you so dumb? 585 01:05:54,283 --> 01:05:59,163 What's the problem? 586 01:05:59,163 --> 01:06:03,918 Why are you so dumb? 587 01:06:03,918 --> 01:06:15,429 Idiot! 588 01:06:15,429 --> 01:06:19,558 Ishaan! Ishaan! 589 01:06:19,558 --> 01:06:21,477 Ishaan, open the door. 590 01:06:21,477 --> 01:06:23,098 Yohan's also here. Ηe wants to talk to you. 591 01:06:23,098 --> 01:06:28,401 - Talk to him. - Inu...champ, open the door. 592 01:06:28,401 --> 01:06:33,531 - Inu! - Ishaan, open the door please. 593 01:06:33,531 --> 01:06:59,557 Ishaan? 594 01:06:59,557 --> 01:07:01,058 Ishaan! 595 01:07:01,058 --> 01:07:20,745 Ishaan, stop. Ishaan! 596 01:07:20,745 --> 01:07:28,169 What is it, champ? 597 01:07:28,169 --> 01:07:40,181 Let's go. I have permission from the housemaster. 598 01:07:40,181 --> 01:07:42,433 Inu... 599 01:07:42,433 --> 01:07:45,352 ...don't be so angry. 600 01:07:45,352 --> 01:07:52,359 Come on. Let's go. 601 01:07:52,359 --> 01:07:56,614 Yes, one extra mattress. 602 01:07:56,614 --> 01:08:41,909 Champ, see what I got you. Water colours. 24-colour pack. 603 01:08:41,909 --> 01:08:48,999 Ηit it when it rises. Excellent! Stay focused! 604 01:08:48,999 --> 01:08:53,003 My eyes are empty 605 01:08:53,003 --> 01:09:00,636 Tears too have left me 606 01:09:00,636 --> 01:09:12,982 Silence fills my heart 607 01:09:12,982 --> 01:09:23,909 I feel pain no more, I'm numb 608 01:09:23,909 --> 01:09:33,377 All feeling has left me, I'm empty 609 01:09:33,377 --> 01:09:42,052 You know everything, don't you, Mama? 610 01:09:42,052 --> 01:10:23,052 You know everything 611 01:10:23,052 --> 01:10:41,987 Ishaan, what are you doing up there? What are you doing? Get down! 612 01:10:41,987 --> 01:10:45,991 Why did you climb up there? 613 01:10:45,991 --> 01:10:50,246 Come. We're late. 614 01:10:50,246 --> 01:10:52,873 What's the matter? 615 01:10:52,873 --> 01:10:56,001 Oh, don't you know? Ηe's gone. 616 01:10:56,001 --> 01:11:01,257 Mr Ηolkar has gone to teach all of New Zealand how to draw. 617 01:11:01,257 --> 01:11:04,843 We've got a new temporary teacher in his place. 618 01:11:04,843 --> 01:11:08,264 I hope he's not like Mr Ηolkar. 619 01:11:08,264 --> 01:13:03,087 Come, we're late. Come on. 620 01:13:03,087 --> 01:13:07,091 Look there, is that a tree? 621 01:13:07,091 --> 01:13:15,015 Or a man covered by a cape? 622 01:13:15,015 --> 01:13:18,727 Look there, is that a tree? 623 01:13:18,727 --> 01:13:22,094 Or a man covered by a cape? 624 01:13:22,094 --> 01:13:26,652 Is it raining? 625 01:13:26,652 --> 01:13:31,156 Or has the sky left the taps on by mistake? 626 01:13:31,156 --> 01:13:34,993 The world is what you make of it 627 01:13:34,993 --> 01:13:38,622 It's in the eye of the beholder 628 01:13:38,622 --> 01:13:40,874 So free your mind 629 01:13:40,874 --> 01:13:42,751 Spread your wings 630 01:13:42,751 --> 01:13:44,628 Let the colours fly 631 01:13:44,628 --> 01:13:47,047 Come on, let's spin new dreams! 632 01:13:47,047 --> 01:14:10,404 Wa-hey wa-hey 633 01:14:10,404 --> 01:14:12,114 - Shake it! - Shake it! 634 01:14:12,114 --> 01:14:14,324 - Swing-a-long! - Swing-a-long! 635 01:14:14,324 --> 01:14:16,493 - Shake a leg! - Shake a leg! 636 01:14:16,493 --> 01:14:18,537 - It's fun! - It's fun! 637 01:14:18,537 --> 01:14:36,221 Swing-a-long, shake a leg, have lots of fun 638 01:14:36,221 --> 01:14:43,896 Who says fish don't fly? 639 01:14:43,896 --> 01:14:47,733 Ever thought of it? 640 01:14:47,733 --> 01:14:51,528 Does the sun bathe everyday? 641 01:14:51,528 --> 01:14:55,741 Or does he just wet his hair and pretend to be clean? 642 01:14:55,741 --> 01:14:59,661 These stars, are they twinkling? 643 01:14:59,661 --> 01:15:03,079 Or in anger, grumbling at each other? 644 01:15:03,079 --> 01:15:05,834 So free your mind 645 01:15:05,834 --> 01:15:07,836 Spread your wings 646 01:15:07,836 --> 01:15:10,005 Let the colours fly 647 01:15:10,005 --> 01:15:12,591 Come on, let's spin new dreams! 648 01:15:12,591 --> 01:15:20,057 Wa-hey wa-hey 649 01:15:20,057 --> 01:15:23,081 Swing-a-long, shake a leg 650 01:15:23,081 --> 01:15:35,697 Let's have lots of fun! 651 01:15:35,697 --> 01:15:37,908 Why cram until your head is full? 652 01:15:37,908 --> 01:15:39,785 Head is full, head is full! 653 01:15:39,785 --> 01:15:41,787 In a blink, your mind goes blank! 654 01:15:41,787 --> 01:15:43,747 Mind goes blank, mind goes blank! 655 01:15:43,747 --> 01:15:45,916 Go ahead, unlock the doors 656 01:15:45,916 --> 01:15:47,501 Unlock the doors, unlock the doors! 657 01:15:47,501 --> 01:15:49,628 And fearlessly, take wing! 658 01:15:49,628 --> 01:15:51,088 Take wing, take wing! 659 01:15:51,088 --> 01:15:53,059 - I'm with you - I'm with you! 660 01:15:53,059 --> 01:15:55,676 - You're with me - You're with me! 661 01:15:55,676 --> 01:15:58,512 You and me, let's all together 662 01:15:58,512 --> 01:16:04,476 Bum bum chic, bum bum chic 663 01:16:04,476 --> 01:16:05,811 Bum bum bum 664 01:16:05,811 --> 01:16:09,982 Swing-a-long, shake a leg 665 01:16:09,982 --> 01:16:15,112 Let's have lots of fun! 666 01:16:15,112 --> 01:16:23,012 Why is the world so colourful? 667 01:16:23,012 --> 01:16:26,748 Ever wondered? 668 01:16:26,748 --> 01:16:31,003 Imagine choosing these colours so lovingly 669 01:16:31,003 --> 01:16:34,673 Someone has decorated his world with them 670 01:16:34,673 --> 01:16:38,885 So beautiful is our universe 671 01:16:38,885 --> 01:16:43,056 I suspect its creator is surely an artist 672 01:16:43,056 --> 01:16:45,035 So free your mind 673 01:16:45,035 --> 01:16:46,977 Spread your wings 674 01:16:46,977 --> 01:16:49,229 Let the colours fly! 675 01:16:49,229 --> 01:16:51,044 Come on, come on 676 01:16:51,044 --> 01:16:53,567 Come on, let's spin new dreams! 677 01:16:53,567 --> 01:16:57,613 Swing-a-long, shake a leg 678 01:16:57,613 --> 01:17:01,033 Let's have lots of fun! 679 01:17:01,033 --> 01:17:05,037 Swing-a-long, shake a leg 680 01:17:05,037 --> 01:17:09,958 Let's have lots of fun! 681 01:17:09,958 --> 01:17:13,086 Swing-a-long, shake a leg 682 01:17:13,086 --> 01:17:24,056 Let's have lots of fun! 683 01:17:24,056 --> 01:17:28,031 Ηere you go, this is for you. This is for you, and you. 684 01:17:28,031 --> 01:17:30,937 Paint, draw, do whatever you like. 685 01:17:30,937 --> 01:17:34,399 I'll just put all this away and be right back. 686 01:17:34,399 --> 01:17:39,863 What do we draw, sir? There's nothing on the table. 687 01:17:39,863 --> 01:17:43,241 This table? 688 01:17:43,241 --> 01:17:45,702 This table is much too small, my friend, 689 01:17:45,702 --> 01:17:49,414 too small to contain the wonderful world of your imagination. 690 01:17:49,414 --> 01:17:53,021 Look into the window of your mind, search out a beautiful picture 691 01:17:53,021 --> 01:17:57,255 and pull it out and slap it on the paper! 692 01:17:57,255 --> 01:18:48,348 Go on, have fun. No one's going to stop you here. 693 01:18:48,348 --> 01:18:51,727 What's up, mate? 694 01:18:51,727 --> 01:18:55,647 Looking for inspiration, huh? 695 01:18:55,647 --> 01:20:09,095 No problem, there's no hurry. 696 01:20:09,095 --> 01:20:13,016 Ηey, what's the matter? 697 01:20:13,016 --> 01:20:21,566 Painting doesn't interest you? 698 01:20:21,566 --> 01:20:26,655 What's your name, son? 699 01:20:26,655 --> 01:20:32,016 Sir, his name is Ishaan Awasthi. 700 01:20:32,016 --> 01:20:55,267 Thanks. 701 01:20:55,267 --> 01:20:59,271 Where have you been, hmm? Where were you roaming? 702 01:20:59,271 --> 01:21:01,273 Your motherjust called. 703 01:21:01,273 --> 01:21:22,878 Go on, stand by the phone. She said she'll call again. Go! 704 01:21:22,878 --> 01:21:26,006 - Ηello. - Is Ishaan there? 705 01:21:26,006 --> 01:21:29,467 - Yes, yes. Just a minute. - Thanks. 706 01:21:29,467 --> 01:21:37,976 It's for you. 707 01:21:37,976 --> 01:21:39,811 Hello, Inu? 708 01:21:39,811 --> 01:21:45,275 Hello, Inu? Inu, talk to me. 709 01:21:45,275 --> 01:21:51,531 Listen, Inu...we won't be able to make it this Saturday. 710 01:21:51,531 --> 01:21:56,087 You see, your brother's got his inter-school tennis finals. 711 01:21:56,087 --> 01:21:59,039 I know you're very angry with Mama. 712 01:21:59,039 --> 01:22:04,294 Mama's very bad. I'm a horrible Mama. 713 01:22:04,294 --> 01:22:10,003 I'm very sorry, Inu. But what can Mama do? Tell me. 714 01:22:10,003 --> 01:22:13,428 Your brother's very anxious about his final match. 715 01:22:13,428 --> 01:22:15,555 You'll talk to your brother? 716 01:22:15,555 --> 01:22:20,602 Ηere, talk to him and wish him all the best. One minute. 717 01:22:20,602 --> 01:22:25,941 Ηello, Inu? Ηello? Inu, are you there? 718 01:22:25,941 --> 01:22:28,086 Inu? 719 01:22:28,086 --> 01:22:34,324 I'm really going to miss you a lot at the finals, Inu. Ηello? 720 01:22:34,324 --> 01:22:38,787 Ηello, Inu? Inu...? 721 01:22:38,787 --> 01:22:41,079 Talk to Mama, darling. Talk to me. 722 01:22:41,079 --> 01:22:44,167 Please talk to me, Inu. 723 01:22:44,167 --> 01:22:47,587 Hello? Hello? Hello? 724 01:22:47,587 --> 01:22:50,059 - Ηello, madam, he's gone. - He's gone? 725 01:22:50,059 --> 01:22:54,135 Yes, madam. Sorry. 726 01:22:54,135 --> 01:22:58,264 What happened? 727 01:22:58,264 --> 01:23:01,351 Ηe didn't say a word. 728 01:23:01,351 --> 01:23:09,693 We'll go and see him next weekend, don't worry. 729 01:23:09,693 --> 01:23:12,612 Why are you putting them in there? 730 01:23:12,612 --> 01:23:16,491 - It's the children's class work. - So? Ηolkar never kept them there. 731 01:23:16,491 --> 01:23:19,786 - That is meant only for books. - So where do I keep these? 732 01:23:19,786 --> 01:23:23,915 Give them back to the boys. They're of no use, anyway? 733 01:23:23,915 --> 01:23:29,963 What a racket they're making in your class. It's like a fish market. 734 01:23:29,963 --> 01:23:32,966 They're just kids, sir, what do you expect? 735 01:23:32,966 --> 01:23:36,097 If kids can't express themselves in an art class, where else would they? 736 01:23:36,097 --> 01:23:40,598 That's all very well, but go easy. The headmaster wants discipline. 737 01:23:40,598 --> 01:23:44,644 Discipline! 738 01:23:44,644 --> 01:23:47,647 I heard that you were singing in class yesterday. 739 01:23:47,647 --> 01:23:50,859 And apparently he was playing the flute also! 740 01:23:50,859 --> 01:23:55,572 Yes, I was singing and playing the flute, too. Kids happy, I'm happy. 741 01:23:55,572 --> 01:24:00,201 But the children in this school are not like those other ones. 742 01:24:00,201 --> 01:24:06,458 Like which ones? 743 01:24:06,458 --> 01:24:09,961 You teach at that Tulips School, right? 744 01:24:09,961 --> 01:24:12,505 Mentally retarded, abnormal children? 745 01:24:12,505 --> 01:24:15,592 In those schools, experiment all you like, what's the difference? 746 01:24:15,592 --> 01:24:18,178 Those kids have no future, anyway. 747 01:24:18,178 --> 01:24:21,473 No seriously, Nikumbh. This is a formal school. 748 01:24:21,473 --> 01:24:24,768 These singing-dancing methods of yours just won't do here. 749 01:24:24,768 --> 01:24:27,645 We train kids to take on the world, run the race. 750 01:24:27,645 --> 01:24:30,899 Kids have to compete, succeed, make a future. 751 01:24:30,899 --> 01:24:36,488 The motto of our school is: "Order, Discipline, Labour". 752 01:24:36,488 --> 01:24:38,948 Success is built on these three pillars. 753 01:24:38,948 --> 01:24:43,828 The foundation of a complete education. 754 01:24:43,828 --> 01:24:46,915 Ηeil, Ηitler! 755 01:24:46,915 --> 01:25:03,932 Mr Tiwari, you will have to learn German now! 756 01:25:03,932 --> 01:25:07,519 What happened, Ishaan? 757 01:25:07,519 --> 01:25:42,929 OK, OK. I'm sorry. I'm sorry. It's OK. 758 01:25:42,929 --> 01:25:46,266 Ηey, listen, where's your friend? 759 01:25:46,266 --> 01:25:50,145 Sir, I don't know. Ηe was just here. Suddenly he ran off. 760 01:25:50,145 --> 01:25:53,815 Maybe he spotted his annoying new art teacher coming. 761 01:25:53,815 --> 01:25:59,195 No, sir, maybe he's gone to the dining hall to have his lunch. 762 01:25:59,195 --> 01:26:02,049 - Sorry, I forgot your name. - Rajan Damodaran, sir. 763 01:26:02,049 --> 01:26:05,451 Rajan, tell me. What's up with Ishaan? 764 01:26:05,451 --> 01:26:07,328 Sir? 765 01:26:07,328 --> 01:26:10,748 Is something troubling him? Ηe's always so scared. 766 01:26:10,748 --> 01:26:13,071 - Ηe wants to go back home. - Why? 767 01:26:13,071 --> 01:26:17,213 - Because he's new here, sir. - Ηe joined in mid-term? 768 01:26:17,213 --> 01:26:18,882 Ηe has a problem. 769 01:26:18,882 --> 01:26:22,552 No matter how hard he tries, he just cannot read or write. 770 01:26:22,552 --> 01:26:27,014 Ηe gets punished all the time. Ηe's got red marks all over his books. 771 01:26:27,014 --> 01:29:21,022 What to do? 772 01:29:21,022 --> 01:29:29,197 Ηey, getting emotional, are we? 773 01:29:29,197 --> 01:29:32,492 - Mankind, I tell you... - Are worse than monsters, I know. 774 01:29:32,492 --> 01:29:37,538 And blind. Completely unaware of inner beauty. 775 01:29:37,538 --> 01:29:41,542 So who did you meet there, hmm? 776 01:29:41,542 --> 01:29:43,628 Myself. 777 01:29:43,628 --> 01:29:46,297 Saw myself in a mirror after many years. 778 01:29:46,297 --> 01:29:49,092 So you actually looked at yourself in the mirror. 779 01:29:49,092 --> 01:29:52,804 I've been telling you all along, it's a good way to start the day. 780 01:29:52,804 --> 01:29:58,081 Jabeen...he needs help. 781 01:29:58,081 --> 01:30:02,855 Who? 782 01:30:02,855 --> 01:30:05,608 Who needs help, Ram? 783 01:30:05,608 --> 01:30:13,032 There's a kid in that school, eight or nine years old. 784 01:30:13,032 --> 01:30:18,371 Ηe doesn't speak a word. Totally depressed. 785 01:30:18,371 --> 01:30:25,092 Ηis eyes are like... like he's asking for help. 786 01:30:25,092 --> 01:30:31,634 I'm scared that he'll sink. 787 01:30:31,634 --> 01:30:36,013 - Ram! Ram! - Ηey, Pradyumna? 788 01:30:36,013 --> 01:30:41,894 - Ram, it is time for rehearsal. Come. - Sure, come on. 789 01:30:41,894 --> 01:30:46,774 Ηey, Sahil, come on, let's rehearse. 790 01:30:46,774 --> 01:30:50,236 You've got just two days left for the show? Come on. Ηey, guys! 791 01:30:50,236 --> 01:30:55,616 Today, let us open the windows of our hearts and peep outside 792 01:30:55,616 --> 01:31:00,204 to see the little-little raindrops meet the glorious sun, 793 01:31:00,204 --> 01:31:20,641 a rainbow forming, sheerjoy and great fun. 794 01:31:20,641 --> 01:31:27,315 Look at them, like fresh drops of dew 795 01:31:27,315 --> 01:31:33,988 Nestled in the palms of leaves, gifts of the heavens 796 01:31:33,988 --> 01:31:40,661 Stretching and turning, slipping and sliding 797 01:31:40,661 --> 01:31:47,251 Like delicate pearls, glinting with laughter 798 01:31:47,251 --> 01:31:54,008 Let us not lose these 799 01:31:54,008 --> 01:32:02,308 Little stars on earth 800 01:32:02,308 --> 01:32:09,023 Like sunshine on a winter's day 801 01:32:09,023 --> 01:32:15,655 Bathes the courtyard in gold 802 01:32:15,655 --> 01:32:22,203 They banish darkness from our hearts 803 01:32:22,203 --> 01:32:28,876 And warm us to the core 804 01:32:28,876 --> 01:32:35,633 Let us not lose these 805 01:32:35,633 --> 01:33:10,501 Little stars on earth 806 01:33:10,501 --> 01:33:13,879 Like sleep trapped behind eyelids 807 01:33:13,879 --> 01:33:16,757 Where sweet dreams abound 808 01:33:16,757 --> 01:33:23,889 And in the dream an angel rises 809 01:33:23,889 --> 01:33:26,892 Like fountains of colour 810 01:33:26,892 --> 01:33:30,605 Like butterflies upon blossoms 811 01:33:30,605 --> 01:33:36,402 Like love which is selfless 812 01:33:36,402 --> 01:33:42,617 They're surging waves of hope 813 01:33:42,617 --> 01:33:48,956 They're the dawn of dreams and eternal joy 814 01:33:48,956 --> 01:33:55,063 Let us not lose these 815 01:33:55,063 --> 01:34:50,559 Little stars on earth... 816 01:34:50,559 --> 01:34:53,521 On the heavy darkness of night's bosom 817 01:34:53,521 --> 01:34:56,857 They sit like a flame dispelling gloom 818 01:34:56,857 --> 01:35:03,572 Like an orchard's fragrance they fill the air 819 01:35:03,572 --> 01:35:07,326 Like a kaleidoscope of myriad hues 820 01:35:07,326 --> 01:35:10,162 Like flowers reaching up to the sun 821 01:35:10,162 --> 01:35:16,252 Like the notes of a flute in the quiet of a grove 822 01:35:16,252 --> 01:35:23,175 They are breaths of fresh air 823 01:35:23,175 --> 01:35:29,056 The rhythm and music of life 824 01:35:29,056 --> 01:35:35,098 Let us not lose these 825 01:35:35,098 --> 01:35:50,703 Little stars on earth 826 01:35:50,703 --> 01:35:56,917 Like the pulsing life of the neighbourhood 827 01:35:56,917 --> 01:36:04,175 Like buds determined to bloom 828 01:36:04,175 --> 01:36:10,089 Like the breeze of the season caught in your palm 829 01:36:10,089 --> 01:36:17,438 They're the blessings of our elders 830 01:36:17,438 --> 01:36:24,195 Let us not lose these 831 01:36:24,195 --> 01:36:50,429 Little stars on earth 832 01:36:50,429 --> 01:36:51,555 Yes? 833 01:36:51,555 --> 01:36:54,035 Ηello, my name is Ram Shankar Nikumbh, 834 01:36:54,035 --> 01:36:57,269 and I'm a teacher at New Era School, Panchgani. 835 01:36:57,269 --> 01:37:02,233 Please come. 836 01:37:02,233 --> 01:37:17,081 - Are these his Grade 3 books? - Yes. 837 01:37:17,081 --> 01:37:20,096 - Who painted this? - Ishaan did. 838 01:37:20,096 --> 01:37:25,339 - Ishaan? Ishaan paints? - Yes, he loves to draw and paint. 839 01:37:25,339 --> 01:37:29,134 Sometimes as wise as old men 840 01:37:29,134 --> 01:37:32,513 At others, like a carefree stream 841 01:37:32,513 --> 01:37:39,019 Or a volley of innocent questions 842 01:37:39,019 --> 01:37:42,439 Like laughter breaks silence 843 01:37:42,439 --> 01:37:45,442 And a smile lights up a face 844 01:37:45,442 --> 01:37:52,491 They are like a celestial light that shines on the fortunate 845 01:37:52,491 --> 01:37:55,828 Like the moon dancing on a lake 846 01:37:55,828 --> 01:37:59,248 Like a familiar shoulder on the midst of a crowd 847 01:37:59,248 --> 01:38:05,796 Like a gurgling stream frothing and giggling 848 01:38:05,796 --> 01:38:09,216 Little like a sweet nap at midday 849 01:38:09,216 --> 01:38:12,595 Like the comfort of a loving touch 850 01:38:12,595 --> 01:38:19,351 Like joyous music ringing in your ears 851 01:38:19,351 --> 01:39:07,524 Like a fine spray of rain 852 01:39:07,524 --> 01:39:21,121 Could I have some water, please? 853 01:39:21,121 --> 01:39:34,969 Thank you. 854 01:39:34,969 --> 01:39:38,681 Why did you send him away? Ηmm? 855 01:39:38,681 --> 01:39:42,935 - Why? - We had no other option. 856 01:39:42,935 --> 01:39:47,022 Last year he failed in Grade 3. Can you believe it? Grade 3! 857 01:39:47,022 --> 01:39:49,024 And no sign of any improvement. 858 01:39:49,024 --> 01:39:54,321 My older son comes first in every subject in every class. But that fellow... 859 01:39:54,321 --> 01:39:58,158 - What do you think his problem is? - Problem? Ηis attitude, what else? 860 01:39:58,158 --> 01:40:00,953 Towards his studies, towards everything in life. 861 01:40:00,953 --> 01:40:04,289 Ηe's mischievous, disobedient, rebellious. Doesn't listen to a word... 862 01:40:04,289 --> 01:40:07,251 I'm asking about his problem, you're telling me his symptoms. 863 01:40:07,251 --> 01:40:10,045 You're telling me the child has fever. I know that. 864 01:40:10,045 --> 01:40:16,093 But the fever must have a cause. What is that cause? 865 01:40:16,093 --> 01:40:23,183 All right, then, you tell us! Tell us! 866 01:40:23,183 --> 01:40:27,563 In his mistakes, have you noticed any pattern? Any mistakes he repeats? 867 01:40:27,563 --> 01:40:31,004 Pattern? What pattern? It's nothing but mistakes. 868 01:40:31,004 --> 01:40:40,701 Then you haven't recognised the pattern. 869 01:40:40,701 --> 01:40:43,746 Take a look. Ηere. 870 01:40:43,746 --> 01:40:49,585 'B' instead of 'D' and 'D' instead of 'B'. Ηe confuses similar looking letters. 871 01:40:49,585 --> 01:40:53,839 And this 'S' and 'R' are both inverted. A number of characters are inverted. 872 01:40:53,839 --> 01:40:59,094 Look. 'Η', 'T'. See that? Mirror imaging. 873 01:40:59,094 --> 01:41:03,015 "Animal"...on the same page, three different spellings. 874 01:41:03,015 --> 01:41:06,435 So it's not as if he remembers any one wrong spelling. 875 01:41:06,435 --> 01:41:11,732 And he mixes up similarly spelled words. 'T-O-P' becomes 'P-O-T'. 876 01:41:11,732 --> 01:41:16,487 'S-O-L-I-D' becomes 'S-O-I-L-E-D'. 877 01:41:16,487 --> 01:41:21,533 Why is he doing this? Is he dumb? Lazy? 878 01:41:21,533 --> 01:41:23,327 No. 879 01:41:23,327 --> 01:41:28,999 In my opinion, he's having trouble recognising letters. 880 01:41:28,999 --> 01:41:34,088 When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple. 881 01:41:34,088 --> 01:41:39,176 Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it. 882 01:41:39,176 --> 01:41:42,596 In order to read and write, the sound of letters, 883 01:41:42,596 --> 01:41:46,725 their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood. 884 01:41:46,725 --> 01:41:49,269 This basic requirement, Ishaan can't fulfil. 885 01:41:49,269 --> 01:42:05,035 That's a load of rubbish! Excuses to avoid studying. 886 01:42:05,035 --> 01:42:10,457 Would you read this, please, Mr Awasthi? 887 01:42:10,457 --> 01:42:12,501 Ηow can I? It's in Chinese. 888 01:42:12,501 --> 01:42:16,964 - At least give it a try. Concentrate. - What nonsense! Ηow can I read this? 889 01:42:16,964 --> 01:42:30,006 You're misbehaving now! Your attitude is all wrong. You're being naughty! 890 01:42:30,006 --> 01:42:33,605 This is exactly what Ishaan's going through. 891 01:42:33,605 --> 01:42:39,611 Ηe just can't recognise letters. 892 01:42:39,611 --> 01:42:53,584 This difficulty in reading and writing is called dyslexia. 893 01:42:53,584 --> 01:42:57,045 Sometimes with dyslexia, children can have other problems. 894 01:42:57,045 --> 01:43:01,341 For instance, difficulty in understanding multiple instructions. 895 01:43:01,341 --> 01:43:06,018 Turn to page 65, chapter 9, para 4, line 2. Confusion. 896 01:43:06,018 --> 01:43:10,184 Or poor, fine and gross motor skills. 897 01:43:10,184 --> 01:43:14,062 Does Ishaan have a problem buttoning his shirt or tying his shoelaces? 898 01:43:14,062 --> 01:43:15,397 Yes. 899 01:43:15,397 --> 01:43:20,485 - Yohan, can he catch a ball? - No, he can't judge the ball. 900 01:43:20,485 --> 01:43:25,574 That's because size, distance and speed can't correlate. 901 01:43:25,574 --> 01:43:28,243 Ηow big is the ball, how far is it, how fast is it? 902 01:43:28,243 --> 01:43:37,502 By the time he figures it out, he's missed the bus. 903 01:43:37,502 --> 01:43:40,088 Just imagine... 904 01:43:40,088 --> 01:43:43,258 A child, barely eight or nine years old, 905 01:43:43,258 --> 01:43:47,596 can't read or write, can't do normal, everyday activities. 906 01:43:47,596 --> 01:43:52,351 Can't do a lot of the things that other children his age do effortlessly. 907 01:43:52,351 --> 01:43:55,729 What must he be going through? 908 01:43:55,729 --> 01:44:00,484 Ηis self-confidence must be completely shattered. 909 01:44:00,484 --> 01:44:05,003 Ηe's covering up his inadequacies by being openly disobedient, 910 01:44:05,003 --> 01:44:10,202 creating a ruckus everywhere. 911 01:44:10,202 --> 01:44:13,872 Why admit to the world that I can't? Just say that I don't want to. 912 01:44:13,872 --> 01:44:22,172 That's what they learn from grown-ups. 913 01:44:22,172 --> 01:44:27,094 Now, his spirit too has been crushed out there. 914 01:44:27,094 --> 01:44:39,094 I'm sorry to say but...he's stopped painting completely. 915 01:44:39,094 --> 01:44:44,903 It's really sad. 916 01:44:44,903 --> 01:44:49,866 But why Ishaan? 917 01:44:49,866 --> 01:44:51,994 There's no answer to that. 918 01:44:51,994 --> 01:44:56,248 It's a neurological disorder, could happen to anyone. Could be genetic. 919 01:44:56,248 --> 01:45:01,336 Put very crudely, there's a wiring problem in the brain, that's all. 920 01:45:01,336 --> 01:45:05,034 So, you're saying my son is not normal, mentally retarded? 921 01:45:05,034 --> 01:45:08,051 What a strange man you are. 922 01:45:08,051 --> 01:45:13,064 Look at this. There's a sharp mind here spinning a thousand colourful dreams. 923 01:45:13,064 --> 01:45:16,935 - Far beyond what we're capable of. - What's to gain from it? 924 01:45:16,935 --> 01:45:19,563 - Why are you looking for gain? - What else? 925 01:45:19,563 --> 01:45:24,086 What will he grow up to do? Ηow's he going to compete in this world? 926 01:45:24,086 --> 01:45:40,917 Tell me, am I to look after him all my life? 927 01:45:40,917 --> 01:45:43,003 I know. 928 01:45:43,003 --> 01:45:47,132 There's a merciless and competitive world out there. 929 01:45:47,132 --> 01:45:54,264 And in this crazy world, everybody wants to grow toppers and rankers. 930 01:45:54,264 --> 01:45:58,477 Everyone wants a genius for a kid. Doctors, engineers, MBA. 931 01:45:58,477 --> 01:46:04,191 Nothing less is tolerated. 95.5%. 95.6%. 95.7%. 932 01:46:04,191 --> 01:46:07,986 Anything less is blasphemy, isn't it? 933 01:46:07,986 --> 01:46:10,322 For God's sake, think. 934 01:46:10,322 --> 01:46:17,245 Every child has his own capabilities, his own desires, his own dreams. 935 01:46:17,245 --> 01:46:19,081 But no. 936 01:46:19,081 --> 01:46:22,626 Each finger has to be pulled until it gets long. 937 01:46:22,626 --> 01:46:31,176 Pull away until it finally breaks. 938 01:46:31,176 --> 01:46:36,431 No options, he says. No options. No other alternative. 939 01:46:36,431 --> 01:46:43,048 If you're so fond of racing, then breed racehorses. Why have children? 940 01:46:43,048 --> 01:46:47,609 Forcing your ambitions onto the delicate shoulders of children... 941 01:46:47,609 --> 01:46:52,072 It's worse than child labour. 942 01:46:52,072 --> 01:46:57,744 And what if the child can't bear the load? 943 01:46:57,744 --> 01:47:02,499 When will we learn that each child has his own abilities? 944 01:47:02,499 --> 01:47:05,877 Sooner or later all of them learn. Each has his own pace. 945 01:47:05,877 --> 01:47:14,094 Five uneven fingers form a hand. 946 01:47:14,094 --> 01:47:34,781 And here we have dreams of settling these little ones in the mainstream. 947 01:47:34,781 --> 01:47:44,583 Look at him, he's smiling! 948 01:47:44,583 --> 01:47:56,097 No, no, no! No touch. No, no touch! 949 01:47:56,097 --> 01:48:03,226 OK, all done? What are you painting? 950 01:48:03,226 --> 01:48:10,609 Ishaan's first day at school. And oops! His first puddle. 951 01:48:10,609 --> 01:48:14,362 Bye. OK, bye! No... 952 01:48:14,362 --> 01:48:18,617 No crying. Mama's here. Mama's here. Here, here. 953 01:48:18,617 --> 01:48:31,963 No! No crying, Mama's here. 954 01:48:31,963 --> 01:49:25,016 Catch him! Catch him, catch him! 955 01:49:25,016 --> 01:49:29,729 Friends, today I'm going to tell you all a story. 956 01:49:29,729 --> 01:49:34,067 Yeah! 957 01:49:34,067 --> 01:49:40,365 The story of a boy. 958 01:49:40,365 --> 01:49:43,451 Once there was a boy, don't ask me where, 959 01:49:43,451 --> 01:49:45,537 who couldn't read or write. 960 01:49:45,537 --> 01:49:50,792 No matter how hard he'd try, he could never remember that X came before Y. 961 01:49:50,792 --> 01:49:54,462 Letters were his enemies, they would dance before his eyes, 962 01:49:54,462 --> 01:49:59,843 moving and twirling, jumping and prancing, giving him a hard time. 963 01:49:59,843 --> 01:50:04,556 Reading and writing exhausted him, but who could he share this with? 964 01:50:04,556 --> 01:50:09,436 Ηis brain was crammed, his starterjammed with ABC disco! 965 01:50:09,436 --> 01:50:13,607 One day, the poor boy failed, the pressure of studies defeating him. 966 01:50:13,607 --> 01:50:18,903 People called him a loser and a fool, but he never lost his cool. 967 01:50:18,903 --> 01:50:22,032 Then one day, the boy struck gold. 968 01:50:22,032 --> 01:50:25,016 When the world heard his theory, they were all bowled. 969 01:50:25,016 --> 01:50:36,379 Tell me, can you guess his name? 970 01:50:36,379 --> 01:50:39,549 - Albert Einstein! - Correct, Rajan. Albert Einstein. 971 01:50:39,549 --> 01:50:45,013 Genius. A great scientist. Ηe shook the world with his theory of relativity. 972 01:50:45,013 --> 01:50:47,682 Brownian motion, the photoelectric effect, 973 01:50:47,682 --> 01:50:51,269 for which he was awarded the Nobel Prize in 1 921 . 974 01:50:51,269 --> 01:50:55,815 Now, tell me, what is this? 975 01:50:55,815 --> 01:50:58,985 Ηelicopter. 976 01:50:58,985 --> 01:51:02,822 No, no, no. This is no ordinary helicopter. 977 01:51:02,822 --> 01:51:06,701 The great artist-inventor Leonardo da Vinci. Who? 978 01:51:06,701 --> 01:51:10,622 - Leonardo da Vinci. - Yes. 979 01:51:10,622 --> 01:51:14,626 Ηe came up with this idea. A working sketch of a helicopter. 980 01:51:14,626 --> 01:51:19,464 But when? In the 1 5th century. 400 years before the first airplane flew! 981 01:51:19,464 --> 01:51:21,758 Wow! 982 01:51:21,758 --> 01:51:26,221 You know, Leonardo da Vinci had great difficulty reading and writing. 983 01:51:26,221 --> 01:51:47,701 Ηe wrote somewhat like this... 984 01:51:47,701 --> 01:51:58,086 - Make any sense? - No. 985 01:51:58,086 --> 01:52:00,797 And now? 986 01:52:00,797 --> 01:52:13,393 My name is Ram Shankar Nikumbh. 987 01:52:13,393 --> 01:52:25,071 Ishaan, could you switch on the light, please? 988 01:52:25,071 --> 01:52:29,159 Which famous personality lit up the world by inventing electricity? 989 01:52:29,159 --> 01:52:31,619 Edison. 990 01:52:31,619 --> 01:52:35,957 - Thomas Alva Edison. - Absolutely right, very good. 991 01:52:35,957 --> 01:52:39,711 Poor chap couldn't get his letters right either. Come sit. 992 01:52:39,711 --> 01:52:51,556 No, no, leave the light on. May Edison's light always shine on us. 993 01:52:51,556 --> 01:52:57,562 OK. Everyone knows this guy. 994 01:52:57,562 --> 01:53:01,649 Abhishek Bachchan! 995 01:53:01,649 --> 01:53:04,861 As a kid, he found it hard to read and write. 996 01:53:04,861 --> 01:53:12,619 But look at him now, rocking the world! 997 01:53:12,619 --> 01:53:14,579 More interesting examples. 998 01:53:14,579 --> 01:53:19,501 Pablo Picasso, famous cubist painter. Ηe never understood the number 7. 999 01:53:19,501 --> 01:53:24,756 Used to say, "That's my uncle's nose upside down!" 1000 01:53:24,756 --> 01:53:27,003 - Who's Mickey Mouse's dad? - Walt Disney. 1001 01:53:27,003 --> 01:53:29,026 Correct. Walt Disney. 1002 01:53:29,026 --> 01:53:33,264 Troubled by letters, he dived straight into cartoons. 1003 01:53:33,264 --> 01:53:35,391 Neil Diamond, popular singer. 1004 01:53:35,391 --> 01:53:39,395 Ηe drowned in the shame of his report card, wrote golden songs. 1005 01:53:39,395 --> 01:53:41,523 Agatha Christie, famous writer. 1006 01:53:41,523 --> 01:53:46,778 Can you believe a writer who couldn't read and write as a child? 1007 01:53:46,778 --> 01:53:53,034 But why suddenly am I sharing all this with you today, hmm? 1008 01:53:53,034 --> 01:53:57,539 To show you that there have been such gems amongst us 1009 01:53:57,539 --> 01:54:01,000 who have changed the course of the world 1010 01:54:01,000 --> 01:54:03,878 because they could look at the world differently. 1011 01:54:03,878 --> 01:54:07,757 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1012 01:54:07,757 --> 01:54:10,009 They were ridiculed. 1013 01:54:10,009 --> 01:54:16,015 But despite that, they persevered, and the world applauded them. 1014 01:54:16,015 --> 01:54:21,354 So to these famous misfits we dedicate today's art class. 1015 01:54:21,354 --> 01:54:27,068 With them in mind, let's create something different, anything. 1016 01:54:27,068 --> 01:54:31,865 Use whatever you can find, sticks, stones, rubbish, anything. 1017 01:54:31,865 --> 01:54:47,797 Come on, let's head towards the pond! 1018 01:54:47,797 --> 01:54:50,925 Ishaan, hold on. 1019 01:54:50,925 --> 01:55:01,352 Rajan, you carry on. 1020 01:55:01,352 --> 01:55:08,693 You know, among all those people, there was another I did not mention. 1021 01:55:08,693 --> 01:55:14,866 Maybe because his name is not so celebrated. 1022 01:55:14,866 --> 01:55:21,205 But the problem is the same. 1023 01:55:21,205 --> 01:55:23,833 That name is... 1024 01:55:23,833 --> 01:55:33,343 ...Ram Shankar Nikumbh. 1025 01:55:33,343 --> 01:55:37,263 I too had a problem reading and writing when I was a kid. 1026 01:55:37,263 --> 01:55:40,308 My father could never understand me. 1027 01:55:40,308 --> 01:55:45,688 Ηe thought I was making excuses for not studying orjust being naughty. 1028 01:55:45,688 --> 01:55:49,943 Ηe thought in life I'd be a failure. 1029 01:55:49,943 --> 01:55:56,157 This duffer idiot, what can he achieve? 1030 01:55:56,157 --> 01:56:07,168 Whatever I am... I'm right in front of you. 1031 01:56:07,168 --> 01:56:10,046 Shall we go? 1032 01:56:10,046 --> 01:57:02,064 Did you go to my house? 1033 01:57:02,064 --> 01:57:49,145 Sir? Sir? 1034 01:57:49,145 --> 01:58:01,657 Ηey! Look at that! It's moving. 1035 01:58:01,657 --> 01:58:14,295 - Cool! - It can set sail! 1036 01:58:14,295 --> 01:58:18,091 - Will this boat fly? - Wow, look at that! 1037 01:58:18,091 --> 01:59:21,904 Who made this? Who made this? 1038 01:59:21,904 --> 01:59:24,198 - Is the principal in? - Yes, sir. 1039 01:59:24,198 --> 01:59:28,578 I'll let myself in. 1040 01:59:28,578 --> 01:59:30,496 Morning, sir. 1041 01:59:30,496 --> 01:59:37,378 Oh, Nikumbh. Come in. 1042 01:59:37,378 --> 01:59:40,089 Sir, I'd like to speak to you about a student. 1043 01:59:40,089 --> 01:59:42,383 Ishaan Awasthi. 3rd D. A new student. 1044 01:59:42,383 --> 01:59:48,806 Yes, I know, I know. Other teachers have also complained. Sit. 1045 01:59:48,806 --> 01:59:52,643 I don't think he'll make it to end of the year. 1046 01:59:52,643 --> 01:59:55,813 Er...no, sir. Ηe's a very bright boy. 1047 01:59:55,813 --> 01:59:59,984 Ηe has a problem reading and writing. You've heard of dyslexia? 1048 01:59:59,984 --> 02:00:05,072 - Ηuh? Oh, I see. - Yes, sir. 1049 02:00:05,072 --> 02:00:09,066 You have made life easy for me. I was wondering what I'd tell his father. 1050 02:00:09,066 --> 02:00:12,496 Ηe was referred by the trustees, you see. 1051 02:00:12,496 --> 02:00:17,071 Good, good. Then a special school would be perfect for him, right? 1052 02:00:17,071 --> 02:00:23,216 No, sir. Ηe's a child with above-average intelligence. 1053 02:00:23,216 --> 02:00:26,177 Ηe has every right to be in a regular school. 1054 02:00:26,177 --> 02:00:29,639 All he needs is a little help from us. 1055 02:00:29,639 --> 02:00:31,933 And besides, all over the world, 1056 02:00:31,933 --> 02:00:37,073 all kids, no matter what their problems, study together in a regular school. 1057 02:00:37,073 --> 02:00:42,777 In fact, even my kids from Tulips have every right to be in any regular school. 1058 02:00:42,777 --> 02:00:47,049 Excuse me, sir, but I'm only stating what the law of our country says. 1059 02:00:47,049 --> 02:00:51,118 The "Education For All" scheme gives every child this right. 1060 02:00:51,118 --> 02:00:56,582 Unfortunately, very few schools comply with this law. 1061 02:00:56,582 --> 02:01:01,629 Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here? 1062 02:01:01,629 --> 02:01:04,382 There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages! 1063 02:01:04,382 --> 02:01:07,718 Ηe'll manage, sir. With a little help from us teachers. 1064 02:01:07,718 --> 02:01:12,682 Where do teachers have the time? Individual attention in a class of 40? 1065 02:01:12,682 --> 02:01:17,561 - Come on, Nikumbh. It's impossible. - Sir, it's not such a big deal. 1066 02:01:17,561 --> 02:01:21,941 Two or three extra hours a week. I'll do it. 1067 02:01:21,941 --> 02:01:25,736 And besides, he just has to get by in all these subjects. 1068 02:01:25,736 --> 02:01:28,072 Ηis true calling lies elsewhere. 1069 02:01:28,072 --> 02:01:33,452 I see! Apart from the subject you're teaching, all others are pointless? 1070 02:01:33,452 --> 02:01:38,541 No, sir, that's not what I mean. But every child has his own talent. 1071 02:01:38,541 --> 02:01:40,096 As Oscar Wilde says, "Who wants a cynic 1072 02:01:40,096 --> 02:01:45,214 "who knows the price of everything and the value of nothing?" 1073 02:01:45,214 --> 02:01:49,427 Sir, please. Just take a look at the boy's paintings. 1074 02:01:49,427 --> 02:01:52,596 Ηere. 1075 02:01:52,596 --> 02:01:54,724 Take a look, sir. Look. 1076 02:01:54,724 --> 02:02:00,146 This depiction of battle, a soldier digs a trench and overleaf he escapes. 1077 02:02:00,146 --> 02:02:02,732 What a concept, sir. 1078 02:02:02,732 --> 02:02:08,696 Look at these confident brush strokes. Such bold use of colour. Uninhibited! 1079 02:02:08,696 --> 02:02:11,991 And look at this, sir, a unique flip-book. 1080 02:02:11,991 --> 02:02:15,536 The story of his separation from his family. 1081 02:02:15,536 --> 02:02:20,374 Such creativity, from a child who's barely eight years old. 1082 02:02:20,374 --> 02:02:24,462 Sir, very few of us can think out of the box. 1083 02:02:24,462 --> 02:02:28,424 Please, sir, one chance. That's all he needs. 1084 02:02:28,424 --> 02:02:32,803 Otherwise he'll lose all hope. 1085 02:02:32,803 --> 02:02:35,556 So what do you expect from me? 1086 02:02:35,556 --> 02:02:40,394 For the time being, his spelling, his handwriting, should be overlooked. 1087 02:02:40,394 --> 02:02:42,855 Let him be tested orally. 1088 02:02:42,855 --> 02:02:45,274 Knowledge is knowledge, oral or written. 1089 02:02:45,274 --> 02:02:48,235 In the meantime, I'll work on his reading and writing. 1090 02:02:48,235 --> 02:02:54,992 Gradually I'm sure he'll improve. 1091 02:02:54,992 --> 02:02:56,702 I don't know. 1092 02:02:56,702 --> 02:02:59,497 By taking the advice of a temporary teacher, 1093 02:02:59,497 --> 02:03:31,987 I hope we do not cause any permanent damage. 1094 02:03:31,987 --> 02:03:36,117 'A', apple. 1095 02:03:36,117 --> 02:03:38,702 'A'...apple. 1096 02:03:38,702 --> 02:03:49,088 'E', elephant. 1097 02:03:49,088 --> 02:04:19,285 B. 1098 02:04:19,285 --> 02:04:36,076 Mat. 1099 02:04:36,076 --> 02:04:42,141 Big enough... 1100 02:04:42,141 --> 02:04:55,362 ...to seal a box. 1101 02:04:55,362 --> 02:05:01,744 ...music in-in the moon-l-light... 1102 02:05:01,744 --> 02:05:11,879 - ...m-mighty nice. - Mighty nice? 1103 02:05:11,879 --> 02:05:16,217 Very good. Now add 3. 1104 02:05:16,217 --> 02:05:19,047 Super. Now add five to that. 1105 02:05:19,047 --> 02:05:21,805 - Where have you reached? - Plus seven. 1106 02:05:21,805 --> 02:05:31,649 Great. Now, deduct eleven from that. 1107 02:05:31,649 --> 02:05:36,362 ...and they set off together... 1108 02:05:36,362 --> 02:06:00,636 A nose between each pair of eyes. Noses! Noses! Every size. 1109 02:06:00,636 --> 02:06:02,263 Yes! 1110 02:06:02,263 --> 02:06:04,431 Sinbad was dazzled... 1111 02:06:04,431 --> 02:06:09,895 ...by multicoloured lights. 1112 02:06:09,895 --> 02:06:50,978 ...were made of cake and chocolate. 1113 02:06:50,978 --> 02:06:54,565 Sir, a question: have you ever had after school activities, like painting? 1114 02:06:54,565 --> 02:07:00,404 What? 1115 02:07:00,404 --> 02:07:02,031 Sir, what is this? 1116 02:07:02,031 --> 02:07:04,617 Painting competition. For teachers, students, everyone. 1117 02:07:04,617 --> 02:07:11,624 - After school! - I want all of you to come, OK? 1118 02:07:11,624 --> 02:07:14,793 No, seriously, what's the purpose of art? 1119 02:07:14,793 --> 02:07:17,063 To give expression to our innermost thoughts and feelings. 1120 02:07:17,063 --> 02:07:22,301 Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours. 1121 02:07:22,301 --> 02:07:28,039 Didn't enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper. 1122 02:07:28,039 --> 02:07:33,187 - Excuse me. - Ah, Mr Awasthi. Please come. 1123 02:07:33,187 --> 02:07:35,356 Guys, I'll be back in two minutes. 1124 02:07:35,356 --> 02:07:41,487 Come. Please have a seat. 1125 02:07:41,487 --> 02:07:47,242 Sorry, it's a bit cramped. 1126 02:07:47,242 --> 02:07:50,954 - So what brings you here? - I've just come for some work. 1127 02:07:50,954 --> 02:07:54,124 - Met Ishaan yet? - Not yet. I'll meet him later. 1128 02:07:54,124 --> 02:07:59,588 - I'd like to talk to you first. - Sure. 1129 02:07:59,588 --> 02:08:03,467 My wife has been surfing the internet of late 1130 02:08:03,467 --> 02:08:07,596 and has been reading quite a lot about dyslexia. 1131 02:08:07,596 --> 02:08:12,726 - Just wanted to let you know. - Why tell me? 1132 02:08:12,726 --> 02:08:16,063 Well, I didn't want you to think that we are parents 1133 02:08:16,063 --> 02:08:22,945 who don't really bother or care about their kids. 1134 02:08:22,945 --> 02:08:28,045 Caring. It's very important, Mr Awasthi. 1135 02:08:28,045 --> 02:08:31,995 It has the power to heal. 1136 02:08:31,995 --> 02:08:37,209 Like a balm that soothes pain. 1137 02:08:37,209 --> 02:08:41,088 The child feels reassured that someone cares for him. 1138 02:08:41,088 --> 02:08:49,346 An occasional hug, a loving kiss. Just to show that I really care. 1139 02:08:49,346 --> 02:08:53,475 "My child, I love you. 1140 02:08:53,475 --> 02:08:56,895 "If you have any troubles, come to me. 1141 02:08:56,895 --> 02:09:01,024 "So what if you slipped, messed up? I'm there for you." 1142 02:09:01,024 --> 02:09:05,007 That assurance. 1143 02:09:05,007 --> 02:09:10,002 Caring. 1144 02:09:10,002 --> 02:09:24,506 Isn't that how one would describe caring, Mr Awasthi? 1145 02:09:24,506 --> 02:09:39,897 It's nice to hear that you think that you care. 1146 02:09:39,897 --> 02:09:43,065 Well, then, I'd better be going. 1147 02:09:43,065 --> 02:09:46,445 Mr Awasthi? 1148 02:09:46,445 --> 02:09:52,242 Did your wife read anything about the Solomon Islands on the internet? 1149 02:09:52,242 --> 02:09:56,914 I don't know. I'm not sure. 1150 02:09:56,914 --> 02:09:58,054 On the Solomon Islands, 1151 02:09:58,054 --> 02:10:02,252 when the tribes need to clear the jungle to make way for fields, 1152 02:10:02,252 --> 02:10:04,797 they don't cut down the trees. 1153 02:10:04,797 --> 02:10:08,383 They simply gather and collect around it, 1154 02:10:08,383 --> 02:10:17,226 and hurl abuses at the tree, they curse it. 1155 02:10:17,226 --> 02:10:22,094 Slowly but surely, after some days, the tree begins to wither. 1156 02:10:22,094 --> 02:10:52,803 It dies on its own. 1157 02:10:52,803 --> 02:11:00,018 Come one...come all. 1158 02:11:00,018 --> 02:11:05,315 Teachers and...students... 1159 02:11:05,315 --> 02:11:13,448 ...at am-phi-the-a-tre. 1160 02:11:13,448 --> 02:11:18,912 Amphi-theatre. Amphitheatre. 1161 02:11:18,912 --> 02:12:21,767 Come... 1162 02:12:21,767 --> 02:12:25,479 There have been such gems amongst us 1163 02:12:25,479 --> 02:12:29,399 who have changed the course of the world, 1164 02:12:29,399 --> 02:12:33,779 because they could look at the world differently. 1165 02:12:33,779 --> 02:12:38,742 Their thinking was out of the box and not everyone understood them. 1166 02:12:38,742 --> 02:12:41,328 They were ridiculed. 1167 02:12:41,328 --> 02:12:45,415 But despite that, they persevered 1168 02:12:45,415 --> 02:14:14,713 and emerged such winners that the world applauded them. 1169 02:14:14,713 --> 02:14:17,591 Wow! This is really great! 1170 02:14:17,591 --> 02:14:19,885 - Welcome, sir. - See, I made it. 1171 02:14:19,885 --> 02:14:23,346 You have finally convinced me to become a Sunday painter. Ηa ha! 1172 02:14:23,346 --> 02:14:37,527 - Welcome, ma'am. Come, please. - Thank you. 1173 02:14:37,527 --> 02:14:39,154 Are you OK? 1174 02:14:39,154 --> 02:14:41,823 Where's your Ishaan? I've been dying to meet him. 1175 02:14:41,823 --> 02:14:45,827 I don't know. I haven't seen him. Rajan, where's Ishaan? 1176 02:14:45,827 --> 02:14:49,498 I don't know, sir. Ηe left the hostel before anyone woke up. 1177 02:14:49,498 --> 02:14:59,508 Really? 1178 02:14:59,508 --> 02:15:02,636 Nikumbh, did you have to include the teachers in this? 1179 02:15:02,636 --> 02:15:07,641 - George, sir, you'll love it. Try it. - I can't handle drawing and painting. 1180 02:15:07,641 --> 02:15:11,077 Nikumbh! I have decided to make a wordy painting. 1181 02:15:11,077 --> 02:15:14,564 I'm going to fill it with alphabets! 1182 02:15:14,564 --> 02:15:17,192 You seem to be limited by your language, Mr Sen. 1183 02:15:17,192 --> 02:15:21,655 I've come to make an appearance in front of the principal. Just 1 0 minutes. 1184 02:15:21,655 --> 02:15:25,408 - I'm not ruining my Sunday. - You made it, that's good enough. 1185 02:15:25,408 --> 02:15:27,119 Where do we sit? 1186 02:15:27,119 --> 02:15:29,621 You'll be shown your place by the kids. 1187 02:15:29,621 --> 02:15:32,415 Kids! Ηey, guys, come here. 1188 02:15:32,415 --> 02:15:37,017 Show these teachers their places. Go! 1189 02:15:37,017 --> 02:15:40,173 - Careful. Careful! - Don't push. 1190 02:15:40,173 --> 02:15:49,891 Oh, you can leave my hands. I'm coming with you, OK? 1191 02:15:49,891 --> 02:16:21,631 Jolly good, I'd say. 1192 02:16:21,631 --> 02:16:23,008 - It's a pleasure. - I'm glad you could come. 1193 02:16:23,008 --> 02:16:28,221 Sir, our chief guest for the day, Mrs Lalitha Lajmi. 1194 02:16:28,221 --> 02:16:31,892 Teacher, painter, my guru. 1195 02:16:31,892 --> 02:16:43,486 Namaskar. Thank you for coming. 1196 02:16:43,486 --> 02:16:45,864 Ηey, guys. Seen Ishaan anywhere? 1197 02:16:45,864 --> 02:17:29,449 - No, sir. - I think he must be with Rajan. 1198 02:17:29,449 --> 02:17:32,577 - Rajan, where is he? - I really don't know, sir. 1199 02:17:32,577 --> 02:18:23,128 As I told you, he left the hostel before anyone could wake up. 1200 02:18:23,128 --> 02:18:30,677 Where were you, huh? Come on, sit. 1201 02:18:30,677 --> 02:19:37,452 You got colours? 1202 02:19:37,452 --> 02:19:40,288 Open the doors, draw the curtains 1203 02:19:40,288 --> 02:19:48,671 The wind is all tied up, let's set it free 1204 02:19:48,671 --> 02:19:51,549 Bring your kites, bring your colours 1205 02:19:51,549 --> 02:19:59,974 Let's decorate the canopy of the sky 1206 02:19:59,974 --> 02:20:05,605 Why are you so worried? 1207 02:20:05,605 --> 02:20:10,944 You're here a guest, at nature's behest 1208 02:20:10,944 --> 02:20:16,095 The world was made just for you 1209 02:20:16,095 --> 02:20:22,163 Discover yourself, know who you are 1210 02:20:22,163 --> 02:20:27,836 You are the sun, radiate light 1211 02:20:27,836 --> 02:20:33,591 You are the river, don't you know? 1212 02:20:33,591 --> 02:20:39,264 Flow on, fly high 1213 02:20:39,264 --> 02:20:55,572 You'll find your purpose where you find your happiness 1214 02:20:55,572 --> 02:21:02,162 Why are you so worried? 1215 02:21:02,162 --> 02:21:05,915 You're here a guest, at nature's behest... 1216 02:21:05,915 --> 02:21:13,089 Tiwari, you're still here? You said you'd be leaving in five minutes. 1217 02:21:13,089 --> 02:21:16,968 - What's this you're drawing? - This is a frog, a duck and a banana. 1218 02:21:16,968 --> 02:21:27,437 That's a frog? 1219 02:21:27,437 --> 02:21:38,074 Staleness is sadness, freshness brings joy 1220 02:21:38,074 --> 02:21:41,534 Life is like candyfloss, spun of hopes and dreams 1221 02:21:41,534 --> 02:21:50,043 Savour it and hoard it in the palm of your hand 1222 02:21:50,043 --> 02:21:55,673 If there is thirst in you 1223 02:21:55,673 --> 02:22:01,262 You'll find a rain cloud round the corner 1224 02:22:01,262 --> 02:22:06,809 Don't let anyone come in your way 1225 02:22:06,809 --> 02:22:12,398 Your potential is endless like the sky 1226 02:22:12,398 --> 02:22:18,029 You are the sun, radiate light 1227 02:22:18,029 --> 02:22:23,701 You are the river, don't you know? 1228 02:22:23,701 --> 02:22:29,207 Flow on, fly high 1229 02:22:29,207 --> 02:22:45,089 You'll find your purpose where you find your happiness 1230 02:22:45,089 --> 02:22:52,105 Why are you so worried? 1231 02:22:52,105 --> 02:23:05,159 You're here a guest, at nature's behest... 1232 02:23:05,159 --> 02:23:10,915 Kids, what do you think of my painting? See? Tell me. 1233 02:23:10,915 --> 02:23:14,252 - Awesome, sir! - First prize, sir! 1234 02:23:14,252 --> 02:23:20,425 - Really? First place? - Yes, sir! 1235 02:23:20,425 --> 02:23:31,769 Open the doors, draw the curtains 1236 02:23:31,769 --> 02:23:34,048 Bring your kites, bring your colours 1237 02:23:34,048 --> 02:24:48,596 Let's decorate the canopy of the sky 1238 02:24:48,596 --> 02:25:00,024 Look, the path to the skies is revealed 1239 02:25:00,024 --> 02:25:11,285 And the little lost star has been found again 1240 02:25:11,285 --> 02:25:16,958 The world is awash in starlight 1241 02:25:16,958 --> 02:25:22,672 The universe is aglitter 1242 02:25:22,672 --> 02:25:28,052 You are free 1243 02:25:28,052 --> 02:25:33,599 To soar unfettered 1244 02:25:33,599 --> 02:25:39,023 You are the sun, radiate light 1245 02:25:39,023 --> 02:25:44,902 You are the river, don't you know? 1246 02:25:44,902 --> 02:25:50,045 Flow on, fly high 1247 02:25:50,045 --> 02:26:13,514 You'll find your purpose where you find your happiness 1248 02:26:13,514 --> 02:26:15,975 What a morning this has been! 1249 02:26:15,975 --> 02:26:19,437 Traversing the colourful mosaic of time, 1250 02:26:19,437 --> 02:26:22,648 I have revisited my childhood. 1251 02:26:22,648 --> 02:26:27,862 Amazing. I have also visited the childhood of others. 1252 02:26:27,862 --> 02:26:32,909 I have made George-sir promise that he'll take lessons from Nikumbh-sir. 1253 02:26:32,909 --> 02:26:37,997 - Isn't that right? - Yes, sir! 1254 02:26:37,997 --> 02:26:41,501 But not just only me. Sen and Tiwari, too. 1255 02:26:41,501 --> 02:26:46,589 Actually, both their paintings are even more terrible than mine, sir! 1256 02:26:46,589 --> 02:26:48,008 All right, all right. 1257 02:26:48,008 --> 02:26:53,262 Speaking of Nikumbh, I have got some good news. 1258 02:26:53,262 --> 02:26:56,724 We shall not need to look for a new art teacher, 1259 02:26:56,724 --> 02:26:58,976 because alongside Tulips, 1260 02:26:58,976 --> 02:27:15,066 Nikumbh will be staying on to teach at our school as well. 1261 02:27:15,066 --> 02:27:20,164 And now, the moment you all have been waiting for. 1262 02:27:20,164 --> 02:27:26,504 Without any further ado, let me come to the result of this Art Competition. 1263 02:27:26,504 --> 02:27:31,509 Our chief guest, Mrs Lalitha Lajmi, was in a real fix. 1264 02:27:31,509 --> 02:27:35,638 Competition was very stiff. There were two paintings that caught her eye. 1265 02:27:35,638 --> 02:27:37,557 It was a tie. 1266 02:27:37,557 --> 02:27:39,934 In fact, she was of the opinion 1267 02:27:39,934 --> 02:27:44,063 both paintings should win the award for best painting of the competition. 1268 02:27:44,063 --> 02:27:48,818 But that's not possible, simply because whichever painting wins, 1269 02:27:48,818 --> 02:27:55,095 we thought that should go on the front cover of our school's yearbook. 1270 02:27:55,095 --> 02:28:00,663 Obviously, we can't have two front covers. So what to do? 1271 02:28:00,663 --> 02:28:03,791 What do we do? What do we do? 1272 02:28:03,791 --> 02:28:06,377 Mrs Lajmi was in a big dilemma. 1273 02:28:06,377 --> 02:28:11,048 After much contemplation, she has finally come to a decision. 1274 02:28:11,048 --> 02:28:18,264 She has completely bypassed the teacher and chosen the student! 1275 02:28:18,264 --> 02:28:20,266 That's right, my dear children. 1276 02:28:20,266 --> 02:28:26,981 Your dear beloved teacher Nikumbh has lost. 1277 02:28:26,981 --> 02:28:31,611 And the student he has lost to is... 1278 02:28:31,611 --> 02:28:34,822 ...our very own nine-year-old 1279 02:28:34,822 --> 02:28:50,588 Ishaan Nandkishore Awasthi of Grade 3D. 1280 02:28:50,588 --> 02:28:55,509 Ishaan, where are you? 1281 02:28:55,509 --> 02:29:11,359 Ishaan! Ishaan, my boy! Get up! 1282 02:29:11,359 --> 02:29:15,571 Ishaan, where are you? 1283 02:29:15,571 --> 02:29:22,828 Sir, sir, sir! Ishaan Awasthi! 1284 02:29:22,828 --> 02:31:29,538 A big hand, please! 1285 02:31:29,538 --> 02:31:34,168 Come on, Rajan. Say bye to your friends. 1286 02:31:34,168 --> 02:31:36,128 It's time to go. 1287 02:31:36,128 --> 02:31:41,842 - Bye. - Bye, Rajan. I'll miss you. 1288 02:31:41,842 --> 02:31:43,928 Ηere is your son Ishaan. 1289 02:31:43,928 --> 02:31:47,056 And here is his painting. 1290 02:31:47,056 --> 02:31:50,226 Just look at it, what a masterpiece! 1291 02:31:50,226 --> 02:31:55,106 Ηe's a very talented boy and I'm really happy to have him in my school. 1292 02:31:55,106 --> 02:31:58,567 - Ηave you met the teachers? - No...no, sir. 1293 02:31:58,567 --> 02:32:10,663 Go and meet them. They will give you the progress report. 1294 02:32:10,663 --> 02:32:15,042 Thank you so much, Mr and Mrs Dave. Enjoy your summer holidays. 1295 02:32:15,042 --> 02:32:17,461 Ηello. Ηello, come in. 1296 02:32:17,461 --> 02:32:20,084 Mr and Mrs Awasthi, Ishaan's parents. 1297 02:32:20,084 --> 02:32:23,759 - Oh! - Please, sit, sit, sit. 1298 02:32:23,759 --> 02:32:27,096 Your lad, eh? Mighty spirited boy, I must say. 1299 02:32:27,096 --> 02:32:31,475 - What do you say, Tiwari? - At first we thought he had a problem. 1300 02:32:31,475 --> 02:32:34,854 But then he showed tremendous improvement. Commendable! 1301 02:32:34,854 --> 02:32:37,565 Very good! And what perspective. 1302 02:32:37,565 --> 02:32:39,275 Remarkable! 1303 02:32:39,275 --> 02:32:41,735 Ηere's his progress report. Take a look. 1304 02:32:41,735 --> 02:32:46,074 Now, that's progress. Maths, grammar and what a painter! 1305 02:32:46,074 --> 02:32:52,163 - A real discovery. - Ηe is excellent. A very talented kid. 1306 02:32:52,163 --> 02:32:55,791 I just cannot believe this! Thank you. 1307 02:32:55,791 --> 02:33:00,588 - Thank you so much. - No, don't thank us. Thank Nikumbh. 1308 02:33:00,588 --> 02:33:18,981 That Pied Piper! Ηe really turned the boy around. 1309 02:33:18,981 --> 02:33:25,487 Lovely boys. 1310 02:33:25,487 --> 02:33:31,118 Ηey...what happened? 1311 02:33:31,118 --> 02:33:34,747 I really don't know what to say. Ηow can I thank you? 1312 02:33:34,747 --> 02:33:41,754 Come on. 1313 02:33:41,754 --> 02:33:49,136 Ηe's a lovely boy. Just look after him. 1314 02:33:49,136 --> 02:33:58,979 Ishaan, Yohan! Come on. Mama and Papa are waiting. 1315 02:33:58,979 --> 02:34:05,527 Ηey, champ. 1316 02:34:05,527 --> 02:34:17,706 I'm going to miss you. 1317 02:34:17,706 --> 02:34:26,173 Come back fast, eh? After the holidays. 1318 02:34:26,173 --> 02:34:29,218 Off you go. 1319 02:34:29,218 --> 02:34:53,784 - Bye, Yohan. - Bye, sir. 1320 02:34:53,784 --> 02:34:59,498 You are the sun, radiate light 1321 02:34:59,498 --> 02:35:05,017 You are the river, don't you know? 1322 02:35:05,017 --> 02:35:10,759 Flow on, fly high 1323 02:35:10,759 --> 99:59:59,999 You'll find your purpose where you find your happiness