1 00:00:08,696 --> 00:00:25,969 2 00:00:25,969 --> 00:00:28,556 3 00:00:28,556 --> 00:00:33,849 4 00:00:33,849 --> 00:00:37,975 5 00:00:39,646 --> 00:00:41,015 6 00:00:50,278 --> 00:00:57,814 Een medeoprichter van de nieuw- en entertainment website Reddit werd dood aangetroffen. 7 00:00:57,814 --> 00:01:02,276 Hij was een wonderkind, hoewel hij nooit zo over zichzelf dacht. 8 00:01:02,276 --> 00:01:04,920 Hij was helemaal niet geïnteresseerd 9 00:01:04,920 --> 00:01:09,904 in het opstarten van een bedrijf en het verdienen van geld 10 00:01:09,904 --> 00:01:13,269 Er is een diepgaand gevoel van verlies in Highland Park, 11 00:01:13,269 --> 00:01:15,197 Aaron Swartz's geboorteplaats, 12 00:01:15,197 --> 00:01:18,391 wanneer geliefden afscheid nemen van één van de meest heldere lichten van het Internet. 13 00:01:18,391 --> 00:01:21,841 Vrijheid, openlijke toegang en computer activisten betreuren hun verlies. 14 00:01:21,841 --> 00:01:25,699 "Een verbazingwekkend intellectueel", wanneer je met mensen praat die hem kenden. 15 00:01:25,699 --> 00:01:27,029 Hij werd gedood door de overheid 16 00:01:27,029 --> 00:01:29,996 en MIT gooide al haar basisprincipes overboord. 17 00:01:29,996 --> 00:01:35,176 Ze wilden van hem een voorbeeld maken. 18 00:01:35,176 --> 00:01:39,053 Overheden hebben een onlesbare drang om te controleren. 19 00:01:39,053 --> 00:01:43,477 Hij zou mogelijk 35 jaren in de gevangenis moeten doorbrengen en een boete van een miljoen dollar. 20 00:01:43,477 --> 00:01:50,042 Het stellen van vragen of vervolgingsijver en ik zou zelfs zeggen wangedrag. 21 00:01:50,389 --> 00:01:56,657 Heeft u deze specifieke materie bekeken en bent u tot enige conclusies gekomen? 22 00:01:57,399 --> 00:02:00,915 Toen ik opgroeide, weet je, werd ik me geleidelijk bewust dat 23 00:02:00,915 --> 00:02:03,562 alle dingen rondom mij, die mensen me vertelden 24 00:02:03,562 --> 00:02:06,713 eigenlijk waren zoals het gewoon was , hoe het altijd zou zijn 25 00:02:06,713 --> 00:02:09,420 Maar die waren helemaal niet gewoon, er waren dingen die veranderd konden worden 26 00:02:09,420 --> 00:02:11,824 en nog belangrijker, er waren dingen die verkeerd waren, en veranderd moesten worden. 27 00:02:11,824 --> 00:02:14,364 En toen ik me dat bewust werd, was er eigenlijk geen manier terug. 28 00:02:15,324 --> 00:02:21,093 De Jongen van het Internet 29 00:02:24,274 --> 00:02:27,881 Welkom bij verhaal voorlezen. 30 00:02:28,048 --> 00:02:33,084 De naam van het boek is "Paddington op de kermis" 31 00:02:33,573 --> 00:02:37,043 Wel, hij werd geboren in Highland Park en groeide daar op. 32 00:02:37,434 --> 00:02:40,778 Aarom was afkomstig uit een familie met drie broers, allen uitzonderlijk slim. 33 00:02:40,778 --> 00:02:44,532 Oh, de doos valt om ... 34 00:02:44,532 --> 00:02:48,714 Dus we waren allen, weet je wel, kinderen die zich niet al te best gedroegen 35 00:02:48,714 --> 00:02:51,752 Je weet wel, drie gebroeders die heel de tijd rond renden, kattekwaad uithaalden 36 00:02:51,752 --> 00:02:54,005 Hey, nee, nee, nee! 37 00:02:54,005 --> 00:02:56,234 -Aaron! -Wat? 38 00:02:56,234 --> 00:03:01,134 Maar ik het me gerealiseerd dat Aaron op zeer jonge leeftijd geleerd heeft om te leren. 39 00:03:01,711 --> 00:03:05,711 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht... 40 00:03:06,462 --> 00:03:09,552 -Klop, klop! -Wie is daar? 41 00:03:09,552 --> 00:03:11,427 -Aaron. -Aaron wie? 42 00:03:11,427 --> 00:03:13,143 -Aaron de Grapjas. 43 00:03:13,143 --> 00:03:15,399 Hij wist wat hij wilde, en hij wilde het altijd doen. 44 00:03:15,578 --> 00:03:18,609 Hij is er altijd in geslaagd, in wat hij wilde. 45 00:03:18,609 --> 00:03:21,888 Z'n nieuwsgierigheid was eindeloos. 46 00:03:21,888 --> 00:03:25,117 Hier een fotootje van de planeten. 47 00:03:25,117 --> 00:03:32,929 En elke planeet heeft een symbool. Mercury symbool, Venus symbool, Mars symbool... 48 00:03:33,774 --> 00:03:40,191 Op een dag zei hij tegen Susan: wat is dat gratis gedoe voor de hele familie in het centrum van Highland Park? 49 00:03:40,931 --> 00:03:43,391 "Gratis familie entertainment in het centrumloze park" 50 00:03:43,402 --> 00:03:45,532 Toen was hij drie. 51 00:03:45,632 --> 00:03:50,062 En ze zei: over wat heb je het? 52 00:03:50,062 --> 00:03:53,044 Hij zei: Kijk, hier op de ijskast, "Gratis voor de hele familie in het centrum van Highland Park". 53 00:03:53,044 --> 00:03:56,026 Ze was echt verbaasd dat hij kon lezen. 54 00:03:56,026 --> 00:03:59,010 Het heet "Mijn Familie Seder". 55 00:03:59,755 --> 00:04:04,881 Die Seder avond is anders dan alle andere avonden. 56 00:04:05,130 --> 00:04:08,772 Ik herinner me dat we eens in de bibliotheek van de Universiteit van Chicago waren. 57 00:04:08,847 --> 00:04:12,847 Ik nam een boek van de plank, het was er eentje van het jaar 1900. 58 00:04:13,148 --> 00:04:16,663 Ik toonde het hem: weet je, dit is een buitengewone plek. 59 00:04:17,060 --> 00:04:22,719 Allen waren we nieuwsgierige kinderen, maar Aaron genoot echt van leren en echt van les geven. 60 00:04:22,999 --> 00:04:27,509 En wat we gaan leren is het ABC achterwaarts. 61 00:04:27,945 --> 00:04:31,385 Z, Y, X, W, V, U, T... 62 00:04:32,063 --> 00:04:35,620 Ik herinner me dat hij terug thuis kwam van zijn eerste les Algebra. 63 00:04:35,620 --> 00:04:38,828 Hij zei: "Noah, laat me je Algebra leren!" 64 00:04:38,828 --> 00:04:41,274 Ik: wat is Algebra? 65 00:04:41,274 --> 00:04:43,287 En altijd was hij zo. 66 00:04:43,287 --> 00:04:48,516 Nu moet je op die knop klikken, daar! Nu heeft het dat! 67 00:04:48,898 --> 00:04:52,593 Nu is het in het roze! 68 00:04:52,778 --> 00:04:56,778 Toen hij twee of drie jaar oud was, heeft Bob hem kennis leren maken met computers, 69 00:04:56,778 --> 00:04:59,608 toen is hij als een gek van start gegaan. 70 00:04:59,820 --> 00:05:03,687 (baby geluid) 71 00:05:03,687 --> 00:05:09,157 We hadden allemaal computers, maar Aaron bloeide er echt mee open, bloeide echt open op het Internet. 72 00:05:09,698 --> 00:05:12,965 -Op de computer aan het werk? -Naah... 73 00:05:12,965 --> 00:05:16,008 Hoe komt het mama , Waarom werkt er niets? 74 00:05:16,008 --> 00:05:18,667 Hij begon met programmeren op een hele jonge leeftijd. 75 00:05:18,667 --> 00:05:26,304 Ik herinner me de eerste programma dat ik met hem heb geschreven dat was in Basic, en dat was een Star Wars trivia spel 76 00:05:26,543 --> 00:05:30,356 Hij kwam bij mij zitten in de kelder, waar de computer was 77 00:05:30,356 --> 00:05:35,347 uren lang , om het spel te programmeren 78 00:05:35,347 --> 00:05:38,661 Het probleem dat ik steeds had met hem was dat er niets was wat ik af wilde 79 00:05:38,661 --> 00:05:44,807 En voor hem, was er altijd iets te doen , altijd iets dat programmeren kon oplossen 80 00:05:47,018 --> 00:05:50,548 De manier waarop Aaron het altijd zag was , dat programmeren magisch is 81 00:05:50,901 --> 00:05:54,669 Jij kan dingen bereiken die normale mensen niet kunnen 82 00:05:54,982 --> 00:05:58,892 Aaron maakte een geld automaat , en gebruikte daarvoor een Macintosh en een kartonnen doos 83 00:05:59,055 --> 00:06:02,368 Een jaar voor Halloween , wist ik niet wat ik wilde zijn, 84 00:06:02,368 --> 00:06:06,848 en hij dacht dat het heel heel cool zou zijn als ik met zou verkleden als zijn nieuwe favoriete computer, 85 00:06:06,848 --> 00:06:10,008 wat in die tijd de originele iMac was. 86 00:06:10,008 --> 00:06:13,434 Ik bedoel, hij haatte om voor Halloween te verkleden maar hij hield ervan om andere mensen te overtuigen 87 00:06:13,434 --> 00:06:16,280 om te verkleden in dingen die hij graag wou zien. 88 00:06:16,280 --> 00:06:21,095 Gastheer Aaron, stop! jongens, kom op , kijk naar de camera! 89 00:06:21,095 --> 00:06:25,910 Spider-man kijkt naar de camera. 90 00:06:25,910 --> 00:06:30,725 Hij maakte een website genaamd De Info, waar mensen informatie konden invoeren. 91 00:06:30,725 --> 00:06:34,987 Ik weet zeker dat er iemand daar buiten is die alles weet van goud, blad goud. 92 00:06:34,987 --> 00:06:38,722 Waarom schrijven ze daar niks over op de website? En dan kunnen andere mensen komen op een later punt 93 00:06:38,722 --> 00:06:43,347 en die informatie lezen, en dan informatie wijzigen als ze dachten dat het niet goed was. 94 00:06:43,347 --> 00:06:46,226 Niet te ongelijk van Wikipedia, toch? 95 00:06:46,226 --> 00:06:50,474 En dit was voordat Wikipedia begon, en dit is gecreëerd door een 12 jarige, 96 00:06:50,474 --> 00:06:58,452 in zijn kamer, met zichzelf , werkend op een kleine server, met gebruik van eeuwen oude technologie. 97 00:06:58,452 --> 00:07:06,977 Een van de leraren zijn antwoord was, zoiets als: Dit is een vreselijk idee, je kan niet zomaar iedereen auteur laten zijn van de encyclopedie. 98 00:07:06,977 --> 00:07:12,464 De hele reden dat wij geleerden hebben is om deze boeken voor ons te schrijven. Hoe heb je zo een slecht idee kunnen hebben? 99 00:07:12,484 --> 00:07:20,155 Ik en mijn andere broer deden, zo van: Oh, je weet, Wikipedia is cool, maar we hadden dat in onze huis , vijf jaar geleden. 100 00:07:20,776 --> 00:07:23,340 Aaron's website, theinfo.org, wint een school competitie 101 00:07:28,470 --> 00:07:32,318 gehost door de Cambridge-gebaseerde web design firma ArsDigita. 102 00:07:33,758 --> 00:07:38,090 Wij gingen allemaal naar Cambridge toen hij zijn ArsDigita prijs won 103 00:07:38,090 --> 00:07:40,506 en wij hadden geen idee wat Aaron aan het doen was 104 00:07:40,506 --> 00:07:44,329 Het was duidelijk dat de prijs heel belangrijk was. 105 00:07:44,368 --> 00:07:48,171 Aaron werd al snel betrokken met online programmeer gemeenschappen, 106 00:07:48,171 --> 00:07:51,437 en toen in de proces om een nieuwe web hulpmiddel vorm te geven 107 00:07:51,437 --> 00:07:55,545 Hij komt naar me toe en zegt, zoiets als: Ben, er is een heel geweldig ding waarmee ik aan het werk ben. 108 00:07:55,545 --> 00:07:57,713 Je moet dit horen! 109 00:07:57,713 --> 00:07:59,742 En ik ben zoiets van: Ja, wat is het? 110 00:07:59,742 --> 00:08:02,889 En hij zegt: Er is iets genaamd RSS. 111 00:08:02,889 --> 00:08:05,031 En hij legt me uit was RSS is. 112 00:08:05,031 --> 00:08:11,268 En ik zo van: waarom is dat nuttig, Aaron? Is er een website die het gebruikt, zo van waarom zou ik het willen gebruiken? 113 00:08:11,268 --> 00:08:16,664 Er is een mail lijst voor mensen die werken aan RSS en XML in het algemeen. 114 00:08:16,893 --> 00:08:20,784 En er is een persoon Aaron Swartz genaamd, die heel competitief was maar heel slim en hij had vele goede ideeën. 115 00:08:20,784 --> 00:08:24,675 en hij had vele goeie ideeën en kwam nooit naar de vergaderingen 116 00:08:24,675 --> 00:08:28,566 hij kwam nooit naar de vergaderingen, en ze zeiden, 117 00:08:28,632 --> 00:08:32,308 weet je, wanneer kom je eens naar één van de vergaderingen? 118 00:08:32,308 --> 00:08:37,802 En hij zei: weet je, ik denk niet dat mijn mama me zou laten gaan. Ik ben...ik ben net 14 geworden. 119 00:08:37,802 --> 00:08:42,674 Dus hun eerste reactie was, wel, je weet, deze persoon, deze collega met wie we gedurende het hele jaar heb samengewerkt is... 120 00:08:42,674 --> 00:08:46,974 was 13 jaar oud toen we met hem werkten, en hij is nu pas 14. 121 00:08:46,974 --> 00:08:51,335 En hun tweede reactie was: Jezus, we willen hem echt ontmoeten! Dat is fantastisch! 122 00:08:51,335 --> 00:08:53,785 Hij was lid van het committee dat RSS heeft ontworpen. 123 00:08:53,785 --> 00:08:59,151 Hij hielp mee moderne hypertext vorm te geven. 124 00:08:59,151 --> 00:09:06,056 Het deel waaraan hij meewerkte, RSS, was een tool die je kan gebruiken om samenvattingen te ontvangen 125 00:09:06,056 --> 00:09:08,675 van zaken die afspelen op allerlei web pagina's. 126 00:09:08,675 --> 00:09:13,295 Hoofzakelijk zou je dit gebruiken voor een blog. Zo zijn er misschien wel 10 of 20 blogs van mensen die je wenst te lezen. 127 00:09:13,359 --> 00:09:18,329 Je gebruikt hun RSS feeds, de samenvattingen van wat er zich afspeelt op deze andere pagina's 128 00:09:18,378 --> 00:09:22,609 om een soort van verenigde lijst te krijgen over alles dat zich afspeelt. 129 00:09:22,609 --> 00:09:27,778 Aaron was erg jong, maar hij begreep de technologie en zag dat het onvolkomen was 130 00:09:27,778 --> 00:09:31,798 en hij zocht naar manieren om het beter te maken. 131 00:09:35,645 --> 00:09:39,965 Dus zette z'n moeder hem op vliegtuigen vanuit Chicago, wij pikten hem op in San Francisco. 132 00:09:39,965 --> 00:09:45,363 We introduceerden hem interessante mensen om te discussiëren en lachten met z'n vreselijke eetgewoonten. 133 00:09:45,363 --> 00:09:51,072 Hij at alleen maar eten voor blanken, zoals gestoomde rijst en geen gebakken rijst want dat was niet voldoende blank 134 00:09:51,072 --> 00:09:53,700 en wit brood enzovoort... 135 00:09:53,700 --> 00:09:59,250 En je was verbaasd van de kwaliteit van de debatten die te voorschijn kwam, 136 00:09:59,263 --> 00:10:01,744 van wat leek afkomstig te zijn van een mond van een kleine jongen. 137 00:10:01,744 --> 00:10:05,063 En je zou denken dat dit de jongen is die echt ergens gaat geraken als hij niet dood zou gaan van scheurbuik. 138 00:10:05,063 --> 00:10:06,693 Aaron, het is jouw beurt! 139 00:10:06,693 --> 00:10:10,002 Ik denk dat het verschil vandaag is dat je geen bedrijven meer kan maken zoals dotcoms. 140 00:10:10,002 --> 00:10:15,720 Je kan geen bedrijven hebben die zomaar hondeneten over het Internet verkopen of hondeneten over mobiele telefoons. 141 00:10:15,720 --> 00:10:18,186 Maar er is nog steeds heel wat innovatie. 142 00:10:18,186 --> 00:10:21,425 Denk dat als je de innovatie niet ziet, dat je hoofd misschien in het zand zit! 143 00:10:21,425 --> 00:10:24,696 Hij gaat erin op als de persoonlijkheid van een alpha nerd, waar geldt: 144 00:10:24,696 --> 00:10:28,612 "Ik ben slimmer dan jou en omdat ik slimmer ben dan jou ben ik beter dan jou 145 00:10:28,612 --> 00:10:30,884 en kan ik jou vertellen wat je moet doen". 146 00:10:30,884 --> 00:10:35,202 Het is een verlengde van hem alsof hij een lomperd is. 147 00:10:35,310 --> 00:10:39,010 Dus omdat je alle deze computers aggregeert kan je grote problemen oplossen 148 00:10:39,010 --> 00:10:43,310 zoals het zoeken naar intelligent leven en proberen om kanker op te lossen. 149 00:10:45,110 --> 00:10:48,470 De eerste keer dat ik hem ontmoette was op IRC, ofwel Internet Relay Chat. 150 00:10:48,470 --> 00:10:53,490 Hij schreef niet zomaar code, hij kon ook mensen enthousiast maken om problemen op te lossen die hij had. 151 00:10:53,490 --> 00:10:55,617 Hij verbond mensen. 152 00:10:55,617 --> 00:10:58,417 De vrije cultuur beweging, daar stak hij veel energie in. 153 00:10:58,751 --> 00:11:03,162 Ik denk dat Aaron er probeerde voor te zorgen dat de wereld werkte. Hij probeerde het te verbeteren. 154 00:11:03,162 --> 00:11:08,640 Hij had een zeer sterke persoonlijkheid, die zeker veren verloor bij momenten. 155 00:11:08,640 --> 00:11:13,395 Het was zeker niet dat hij altijd comfortabel was met de wereld 156 00:11:13,395 --> 00:11:17,805 en de wereld was niet altijd comfortabel met hem. 157 00:11:18,994 --> 00:11:22,994 Aaron ging naar het middelbaar en hij was echt schoolziek. 158 00:11:22,999 --> 00:11:27,799 Hij hield er niet van, hij hield niet van de lessen die gegeven werden and hij hield niet van de leerkrachten. 159 00:11:27,931 --> 00:11:30,916 Aaron wist wel hoe hij informatie kon verkrijgen. 160 00:11:30,916 --> 00:11:34,819 Hij dacht: "Ik moet niet naar deze leraar om geometrie te leren. 161 00:11:34,819 --> 00:11:37,012 Ik kan gewoon het geometrie boek lezen. 162 00:11:37,032 --> 00:11:41,178 En ik moet niet naar de leraar om zijn versie te leren van de Amerikaanse geschiedenis, 163 00:11:41,178 --> 00:11:45,400 ik heb drie historische compilaties hier, ik zou die gewoon kunnen lezen. 164 00:11:45,400 --> 00:11:49,331 En ik ben niet geïnteresseerd in dat, ik ben geïnteresseerd in het web". 165 00:11:49,331 --> 00:11:53,368 Ik was zeer gefrustreerd met school, ik dacht dat de leerkrachten niet wisten waar ze het over hadden. 166 00:11:53,368 --> 00:11:57,021 Ze domineerden en controleerden me, het huiswerk was zielig 167 00:11:57,021 --> 00:12:01,103 en het was allemaal maar met de bedoeling om studenten te doen pennen en hen te forceren bezig te zijn. 168 00:12:01,103 --> 00:12:05,305 En weet je, ik begon boeken te lezen over de geschiedenis van onderwijs 169 00:12:05,305 --> 00:12:07,847 en hoe dit onderwijssysteem ontwikkeld werd. 170 00:12:07,847 --> 00:12:11,221 Dan ken je de alternatieven hiervoor en manieren waarop dat mensen echt iets kunnen leren 171 00:12:11,221 --> 00:12:15,021 in plaats van het opsommen van feiten die leraren hun vertelden. 172 00:12:15,240 --> 00:12:19,428 En dat heeft me op pad gestuurd om dingen in vraag te stellen, toen ik de school in vraag steld, 173 00:12:19,428 --> 00:12:24,361 stelde ik de maatschappij die de school heeft gebouwd in vraag, ik stelde de bedrijven waarvoor de school mensen opleidde invraag, 174 00:12:24,361 --> 00:12:28,641 ik stelde de overheid in vraag die deze gehele structuur heeft opgezet. 175 00:12:28,729 --> 00:12:32,022 Een van de dingen waar hij een passie voor had was copyright, vooral in de begindagen. 176 00:12:32,342 --> 00:12:37,870 Copyright is altijd een soort van last geweest voor de uitgeversbranche en voor lezers, 177 00:12:37,870 --> 00:12:43,460 maar het was geen overdreven last, het was een redelijke institutie 178 00:12:44,477 --> 00:12:46,913 om ervoor te zorgen dat mensen betaald werden. 179 00:12:47,045 --> 00:12:53,083 Hetgeen Aaron zijn generatie ervaren heeft was de botsing tussen het antieke copyright systeem 180 00:12:53,083 --> 00:12:57,120 en dit fantastische nieuwe ding dat we aan het bouwen waren, het Internet en het Web. 181 00:12:57,120 --> 00:13:01,430 Die dingen botsten en wat we kregen was chaos. 182 00:13:02,454 --> 00:13:06,061 Toen onmoette hij Harvard's professor in de rechten Lawrence Lessig 183 00:13:06,061 --> 00:13:09,328 dewelke toen in het hooggerechtshof de copyright wet in vraag stelde. 184 00:13:09,328 --> 00:13:13,269 De jonge Aaron Swartz vloog naar Washington om te luisteren naar wat er werd gezegd in het hooggerechtshof. 185 00:13:13,279 --> 00:13:17,759 Ik ben Aaron Swartz en ik ben hier om te luisteren naar LD, om het LD document te zien. 186 00:13:17,894 --> 00:13:23,144 Waarom ben je naar heer gevlogen van Chicago en helemaal naar hier gekomen om het LD document te zien? 187 00:13:23,493 --> 00:13:27,753 Dat is een moeilijkere vraag... 188 00:13:29,231 --> 00:13:33,974 Ik weet het niet. Het is heel spannend om het hooggerechtshof te zien, 189 00:13:33,974 --> 00:13:38,774 vooral in een prestigieuze zaak als deze. 190 00:13:42,669 --> 00:13:47,039 Lessig kwam ook naar buiten met een nieuwe manier om copyright op het Internet te definiëren. 191 00:13:47,039 --> 00:13:49,356 Het noemde Creative Commons. 192 00:13:49,356 --> 00:13:53,560 Dus het simpele idee van Creative Commens is om mensen, makers, 193 00:13:53,560 --> 00:13:58,694 een simpele manier te geven om hun creativiteit te drukken met de daar bijhorende vrijheden. 194 00:13:58,694 --> 00:14:04,583 Dus als copyright gaat over "All rights reserved", dan is dit een "Some rights reserved" model. 195 00:14:04,583 --> 00:14:09,239 Ik wil je op een simpele manier zeggen: hier is wat je kan doen met mijn werk, 196 00:14:09,239 --> 00:14:13,715 zelfs als er andere dingen zijn waarvoor je mijn toelating nodig hebt vooraleer je het kunt doen. 197 00:14:13,715 --> 00:14:16,501 En Aaron zijn rol was het computer gedeelte. 198 00:14:16,501 --> 00:14:21,222 Zoals hoe je de licenties zo opstelt zodat ze simpel en begrijpbaar zullen zijn 199 00:14:21,222 --> 00:14:24,637 en uitgedrukt kunnen worden zodat machines ze kunnen verwerken. 200 00:14:24,637 --> 00:14:29,994 En de mensen dachten: waarom schrijft deze 15-jarige jongen de specificatie van Creative Commons? 201 00:14:29,994 --> 00:14:32,159 Denk je niet dat dat een grote fout is? 202 00:14:32,159 --> 00:14:35,679 En toen werd het: de grootste fout die je kan maken is niet luisteren naar deze jongen. 203 00:14:36,031 --> 00:14:39,668 Hij is zelfs nog niet groot genoeg om boven het podium uit te komen. 204 00:14:39,711 --> 00:14:43,100 En er was een verplaatsbaar podium en er was deze gênante situatie, 205 00:14:43,102 --> 00:14:45,968 dat wanneer hij zijn laptop aansloot niemand zijn gezicht nog kon zien. 206 00:14:46,874 --> 00:14:51,257 Wanneer je op onze website komt hier, en je gaat naar "Kies licentie", 207 00:14:51,257 --> 00:14:56,957 krijg je een lijst met opties, er wordt uitgelegd wat deze betekenen, en je krijgt drie simpele vragen: 208 00:14:57,740 --> 00:15:00,225 "Wil je toeschrijving verseisen?" 209 00:15:00,225 --> 00:15:03,507 "Wil je commercieel gebruik van je werk toelaten?" 210 00:15:03,507 --> 00:15:06,224 "Wil je wijzigingen aan je werk toelaten?" 211 00:15:06,593 --> 00:15:12,246 Ik was compleet verbaasd dat deze volwassenen hem als een volwassen persoon aanschouwden. 212 00:15:12,246 --> 00:15:16,428 En Aaron stond daar voor een heel publiek vol met mensen en begon gewoon te praten 213 00:15:16,428 --> 00:15:20,931 over het platform dat hij had ontworpen voor Creative Commons. 214 00:15:20,931 --> 00:15:23,372 En ze luisterden allemaal naar hem. Gewoon... 215 00:15:23,372 --> 00:15:28,742 Ik zat vanachter en dacht: hij is maar een jongen, waarom luisteren ze naar hem? 216 00:15:28,892 --> 00:15:30,438 Maar ze deden dat... 217 00:15:30,438 --> 00:15:33,328 Wel, ik denk niet dat ik het volledig begrijp. 218 00:15:33,334 --> 00:15:37,171 Hoewel critici menen dat er niet veel nodig is opdat artiesten betaald worden voor hun werk, 219 00:15:37,216 --> 00:15:40,572 was het succes van Creative Commons enorm. 220 00:15:40,572 --> 00:15:46,776 Momenteel op alleen de website van Flickr, zijn er meer dan 200 miljoen mensen die een of andere vorm van een Creative Commons licensie gebruiken. 221 00:15:47,412 --> 00:15:56,638 Hij droeg bij door z'n technische capaciteiten en toch was het niet zomaar simpelweg een technische zaak voor hem. 222 00:15:57,651 --> 00:16:01,521 Aaron schreef vaak openhartig in zijn persoonlijke blog: 223 00:16:01,521 --> 00:16:06,722 Ik denk diep na over de dingen, en ik wil dat anderen dat ook doen. 224 00:16:06,722 --> 00:16:11,429 Ik werk voor ideeën en leer van mensen. Ik hou er niet van om mensen uit te sluiten. 225 00:16:11,429 --> 00:16:15,556 Ik ben een perfectionist, maar ik zorg dat dat me niet verhindert om iets te publiceren. 226 00:16:15,636 --> 00:16:19,661 Behalve onderwijs en entertainment, ga ik mijn tijd niet verspillen 227 00:16:19,661 --> 00:16:21,654 aan dingen die geen impact zullen hebben. 228 00:16:21,654 --> 00:16:26,161 Ik probeer vrienden te zijn met iedereen, maar ik haat het als je me niet serieus neemt. 229 00:16:26,161 --> 00:16:32,086 Ik koester geen wrok, dat is niet productief, maar ik leer uit ervaring. 230 00:16:32,086 --> 00:16:37,526 Ik wil de wereld verbeteren. 231 00:16:41,102 --> 00:16:46,292 In 2004 verlaat Swartz Highland Park en schrijft zich in aan Stanford University. 232 00:16:46,396 --> 00:16:52,486 Hij had zwerende dikke darmontsteking, wat zeer vervelend was en we waren bezorgd over de medicatie die hij in nam. 233 00:16:52,740 --> 00:16:57,223 234 00:16:57,223 --> 00:17:01,093 235 00:17:01,093 --> 00:17:04,782 236 00:17:04,782 --> 00:17:07,828 237 00:17:07,828 --> 00:17:12,801 238 00:17:12,801 --> 00:17:20,828 239 00:17:20,828 --> 00:17:25,578 240 00:17:26,077 --> 00:17:29,197 241 00:17:29,197 --> 00:17:35,874 242 00:17:36,431 --> 00:17:39,777 243 00:17:39,851 --> 00:17:43,170 244 00:17:43,170 --> 00:17:46,650 245 00:17:46,668 --> 00:17:49,604 246 00:17:49,604 --> 00:17:55,397 247 00:17:55,397 --> 00:17:58,737 248 00:17:58,742 --> 00:18:04,989 249 00:18:04,989 --> 00:18:09,889 250 00:18:11,551 --> 00:18:17,511 251 00:18:17,511 --> 00:18:21,098 252 00:18:21,098 --> 00:18:25,037 253 00:18:25,037 --> 00:18:29,919 254 00:18:29,919 --> 00:18:34,488 255 00:18:34,488 --> 00:18:37,657 256 00:18:37,657 --> 00:18:39,846 257 00:18:39,846 --> 00:18:44,373 258 00:18:44,373 --> 00:18:49,563 259 00:18:52,642 --> 00:19:01,220 260 00:19:01,220 --> 00:19:07,883 261 00:19:07,883 --> 00:19:12,008 262 00:19:12,008 --> 00:19:19,368 263 00:19:19,368 --> 00:19:24,824 264 00:19:24,824 --> 00:19:29,716 265 00:19:29,716 --> 00:19:33,929 266 00:19:33,929 --> 00:19:36,791 267 00:19:36,791 --> 00:19:41,081 268 00:19:41,081 --> 00:19:42,938 269 00:19:42,938 --> 00:19:46,939 270 00:19:46,939 --> 00:19:51,079 271 00:19:51,302 --> 00:19:54,272 272 00:19:54,272 --> 00:20:00,319 273 00:20:00,319 --> 00:20:03,461 274 00:20:05,165 --> 00:20:11,205 275 00:20:11,205 --> 00:20:14,675 276 00:20:14,757 --> 00:20:18,641 277 00:20:18,641 --> 00:20:20,355 278 00:20:24,261 --> 00:20:28,629 279 00:20:28,629 --> 00:20:33,920 280 00:20:33,920 --> 00:20:36,146 281 00:20:36,146 --> 00:20:42,499 282 00:20:42,580 --> 00:20:45,960 283 00:20:45,960 --> 00:20:47,988 284 00:20:50,016 --> 00:20:52,046 285 00:20:52,046 --> 00:20:54,076 286 00:20:54,076 --> 00:20:57,966 287 00:20:58,140 --> 00:21:00,680 288 00:21:00,844 --> 00:21:04,252 289 00:21:04,252 --> 00:21:08,583 290 00:21:08,583 --> 00:21:10,915 291 00:21:11,003 --> 00:21:15,593 292 00:21:15,690 --> 00:21:18,274 293 00:21:18,274 --> 00:21:21,280 294 00:21:21,280 --> 00:21:25,330 295 00:21:25,330 --> 00:21:29,286 296 00:21:29,286 --> 00:21:30,993 297 00:21:30,993 --> 00:21:34,273 298 00:21:34,273 --> 00:21:38,484 299 00:21:38,484 --> 00:21:40,904 300 00:21:45,196 --> 00:21:49,766 301 00:21:49,819 --> 00:21:53,792 302 00:21:53,792 --> 00:21:57,273 303 00:21:57,273 --> 00:21:59,375 304 00:21:59,375 --> 00:22:02,345 305 00:22:05,317 --> 00:22:11,187 306 00:22:11,267 --> 00:22:15,487