1 00:00:00,000 --> 00:00:00,250 Certaines lois sont injustes. 2 00:00:26,338 --> 00:00:28,590 Devons-nous nous contenter d'y obéir ? 3 00:00:28,591 --> 00:00:33,760 Devons-nous tenter de les modifier tout en continuant à y obéir ? 4 00:00:33,760 --> 00:00:41,800 Ou devons-nous les transgresser sans attendre ? 5 00:00:50,270 --> 00:00:55,550 L'un des co-fondateurs du site Reddit a été retrouvé mort. 6 00:00:57,700 --> 00:00:59,010 C'était vraiment un prodige, 7 00:00:59,010 --> 00:01:02,050 mais il ne s'est jamais considéré comme tel. 8 00:01:02,050 --> 00:01:04,540 Il n'était absolument pas emballé 9 00:01:04,546 --> 00:01:07,540 par la création d'entreprises ou par l'argent. 10 00:01:10,026 --> 00:01:13,200 Un profond sentiment de perte règne ce soir à Highland Park, 11 00:01:13,200 --> 00:01:14,850 la ville natale d'Aaron Swartz, 12 00:01:14,853 --> 00:01:18,850 tandis que ses proches disent adieu à l'un des esprits les plus brillants du Net. 13 00:01:18,853 --> 00:01:22,100 Les militants de l'informatique et du libre accès sont en deuil. 14 00:01:22,103 --> 00:01:24,810 "Une intelligence stupéfiante" d'après ceux qui le connaissaient. 15 00:01:24,814 --> 00:01:29,770 Il a été tué par le gouvernement, et le MIT a trahi tous ses principes. 16 00:01:29,770 --> 00:01:32,460 Ils voulaient en faire un exemple, OK ? 17 00:01:35,093 --> 00:01:39,170 Les gouvernements sont avides de surveillance. 18 00:01:39,170 --> 00:01:43,500 Il risquait 35 ans de prison et une amende d'un million de dollars. 19 00:01:43,500 --> 00:01:50,330 Cet acharnement suscite des interrogations et représente même, selon moi, une faute grave. 20 00:01:50,333 --> 00:01:55,840 Avez-vous examiné cette question précise et pu en tirer des conclusions ? 21 00:01:57,660 --> 00:02:01,960 En grandissant j'ai peu à peu réalisé qu'il y a des choses autour de nous, 22 00:02:01,960 --> 00:02:07,540 dont on croit la nature immuable mais qui ne sont pas naturelles du tout. 23 00:02:07,546 --> 00:02:11,760 Certaines choses peuvent changer, et surtout, devraient changer. 24 00:02:11,760 --> 00:02:15,070 Quand on a pigé ça, pas de retour en arrière possible. 25 00:02:15,546 --> 00:02:20,610 L'ENFANT D'INTERNET 26 00:02:24,270 --> 00:02:27,720 C'est l'heure de lire une histoire. 27 00:02:28,048 --> 00:02:32,180 Le titre du livre est "Paddington à la foire". 28 00:02:33,000 --> 00:02:36,540 Aaron est né à Highland Park et il a grandi ici. 29 00:02:36,540 --> 00:02:40,290 Il est issu d'une famille de 3 frères, tous extraordinairement brillants. 30 00:02:40,293 --> 00:02:44,290 Oh, la boîte est en train de basculer... 31 00:02:44,680 --> 00:02:48,580 Nous n'étions pas vraiment les enfants les plus disciplinés. 32 00:02:48,586 --> 00:02:51,340 3 garçons remuants et turbulents, vous voyez le genre. 33 00:02:51,346 --> 00:02:53,570 Hé, non, non, non ! 34 00:02:53,573 --> 00:02:55,780 - Aaron ! - Quoi ? 35 00:02:55,780 --> 00:03:00,560 J'ai fini par réaliser qu'Aaron avait appris à apprendre dès le plus jeune âge. 36 00:03:00,560 --> 00:03:06,210 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. 37 00:03:06,700 --> 00:03:08,970 - Toc, toc ! - Qui est là ? 38 00:03:08,970 --> 00:03:10,880 - Aaron - Aaron qui ? 39 00:03:10,880 --> 00:03:12,570 - Aaron Le Rigolo. 40 00:03:12,573 --> 00:03:17,760 Il était têtu, il savait ce qu'il voulait. Il réussissait toujours ce qu'il désirait. 41 00:03:18,320 --> 00:03:21,320 Sa curiosité était sans bornes. 42 00:03:21,320 --> 00:03:25,110 Voici une petite image de ce que sont les planètes. 43 00:03:25,117 --> 00:03:29,100 Chaque planète a un symbole. Le symbole de Mercure, celui de Vénus, 44 00:03:29,107 --> 00:03:33,090 le symbole de la Terre, celui de Mars, de Jupiter. 45 00:03:33,090 --> 00:03:34,610 Un jour, il dit à Susan : 46 00:03:34,613 --> 00:03:37,460 "C'est quoi ce spectacle familial gratuit à Highland Park ?" 47 00:03:37,460 --> 00:03:40,660 Spectacle familial gratuit à Highland Park 48 00:03:40,660 --> 00:03:42,430 Il n'avait que 3 ans. 49 00:03:42,430 --> 00:03:44,640 Elle lui demande : "De quoi tu parles ?" 50 00:03:44,640 --> 00:03:47,000 Il dit : "Là, regarde, sur le frigo, 51 00:03:47,000 --> 00:03:49,920 c'est marqué Spectacle familial gratuit à Highland Park." 52 00:03:49,920 --> 00:03:54,960 Elle fut sidérée de voir qu'il savait lire. 53 00:03:54,960 --> 00:03:59,510 Ça s'appelle "Le séder de ma famille". 54 00:04:00,200 --> 00:04:04,890 La nuit du séder est différente de toutes les autres nuits. 55 00:04:04,893 --> 00:04:08,770 Un jour, nous visitions la bibliothèque de l'Université de Chicago. 56 00:04:08,773 --> 00:04:12,600 J'ai retiré des rayons un livre datant de 1900, à peu près. 57 00:04:12,600 --> 00:04:16,160 Je lui ai montré en disant : "Tu sais, cet endroit est vraiment extraordinaire". 58 00:04:16,160 --> 00:04:18,420 Nous étions tous des enfants curieux, 59 00:04:18,426 --> 00:04:22,760 mais Aaron aimait vraiment apprendre et enseigner. 60 00:04:23,333 --> 00:04:27,680 Nous allons maintenant apprendre l'alphabet à l'envers. 61 00:04:27,680 --> 00:04:31,870 Z, Y, X, W, V, U, T... 62 00:04:31,870 --> 00:04:35,140 Je me souviens quand il est rentré de son premier cours d'algèbre. 63 00:04:35,146 --> 00:04:38,820 Il m'a dit un truc du genre : "Noah, laisse-moi t'apprendre l'algèbre !" 64 00:04:38,820 --> 00:04:40,860 Et moi : "c'est quoi l'algèbre ?" 65 00:04:40,860 --> 00:04:42,970 Et c'était tout le temps comme cela. 66 00:04:42,973 --> 00:04:49,020 On presse ce bouton, clic, là, ça donne ça ! 67 00:04:49,370 --> 00:04:52,060 Maintenant c'est rose ! 68 00:04:52,066 --> 00:04:56,120 Quand il avait 2 ou 3 ans, Bob l'a initié aux ordinateurs. 69 00:04:56,120 --> 00:04:59,390 Ça l'a complètement emballé. 70 00:04:59,820 --> 00:05:03,280 (babillages) 71 00:05:03,280 --> 00:05:08,580 On avait tous un ordinateur, mais Aaron accrochait vraiment avec eux, avec Internet. 72 00:05:09,000 --> 00:05:12,490 - Tu travailles sur l'ordinateur ? - Naann... 73 00:05:12,490 --> 00:05:15,930 Comment... Maman, pourquoi est-ce que rien ne fonctionne ? 74 00:05:15,930 --> 00:05:18,080 Il a commencé à programmer très jeune. 75 00:05:18,080 --> 00:05:20,980 Je me souviens du premier programme que j'ai écrit avec lui. 76 00:05:20,986 --> 00:05:24,700 C'était du Basic. C'était un quizz sur Star Wars. 77 00:05:25,946 --> 00:05:33,300 Il est resté sur l'ordinateur des heures pour programmer ce jeu avec moi au sous-sol. 78 00:05:34,980 --> 00:05:38,240 Le problème que j'avais avec lui, c'est que moi je ne bouclais jamais rien. 79 00:05:38,240 --> 00:05:41,620 Et pour lui, il y avait toujours quelque chose à faire, 80 00:05:41,626 --> 00:05:45,050 toujours quelque chose à résoudre en programmant. 81 00:05:47,300 --> 00:05:50,730 Aaron a toujours vu la programmation comme une sorte de magie, 82 00:05:50,730 --> 00:05:54,060 qui permet de faire des choses impossibles aux gens normaux. 83 00:05:54,066 --> 00:05:58,160 Aaron a fait un distribanque avec un Macintosh et des cartons. 84 00:05:58,160 --> 00:06:01,850 Une année, je ne savais pas comment me déguiser pour Halloween. 85 00:06:01,853 --> 00:06:06,370 Il a pensé que ce serait trop cool que je me déguise en son ordinateur favori, 86 00:06:06,373 --> 00:06:09,100 à savoir le premier iMac. 87 00:06:09,100 --> 00:06:11,280 Il détestait s'accoutrer pour Halloween 88 00:06:11,280 --> 00:06:16,580 mais il adorait convaincre les autres de se déguiser comme il le souhaitait. 89 00:06:16,586 --> 00:06:20,890 Hôte Aaron, arrêtez ! Les gars, allez, regardez la caméra ! 90 00:06:21,106 --> 00:06:23,220 Spiderman regarde la caméra 91 00:06:24,010 --> 00:06:30,830 Il a créé "The Info", un site où les gens pouvaient aisément saisir des informations. 92 00:06:31,680 --> 00:06:34,820 Si quelqu'un, quelque part, connaît tout sur l'or, la dorure.... 93 00:06:34,826 --> 00:06:36,860 Pourquoi n'expliquerait-il pas tout ça sur ce site ? 94 00:06:36,860 --> 00:06:40,300 D'autres pourraient venir lire ces informations par la suite, 95 00:06:40,300 --> 00:06:43,340 voire les modifier s'ils les trouvent peu pertinentes. 96 00:06:43,347 --> 00:06:46,220 Pas trop éloigné de Wikipédia, non ? 97 00:06:46,226 --> 00:06:49,470 C'était avant les débuts de Wikipédia 98 00:06:49,470 --> 00:06:54,700 et ça a été développé par un garçon de 12 ans, dans sa chambre, tout seul, 99 00:06:54,706 --> 00:06:58,650 avec un petit serveur et des technologies un peu dépassées. 100 00:06:58,658 --> 00:07:01,640 L'un de ses enseignants a répondu : 101 00:07:01,640 --> 00:07:02,980 "Quelle idée affreuse ! 102 00:07:02,980 --> 00:07:07,150 On ne peut pas laisser n'importe qui rédiger l'encyclopédie. 103 00:07:07,150 --> 00:07:10,380 C'est le métier des érudits d'écrire ces livres pour nous. 104 00:07:10,380 --> 00:07:12,620 D'où vous vient cette idée si absurde ?" 105 00:07:12,620 --> 00:07:13,960 Moi et mon frère, on disait : 106 00:07:13,960 --> 00:07:19,880 "Oui, Wikipédia c'est cool... Mais on avait déjà ça à la maison il y a 5 ans." 107 00:07:21,600 --> 00:07:25,940 Le site d'Aaron, TheInfo.org, gagne un concours scolaire 108 00:07:25,940 --> 00:07:30,720 lancé par ArsDigita, une société de conception de sites basée à Cambridge. 109 00:07:34,300 --> 00:07:37,900 On est tous allés à Cambridge quand il a remporté ArsDigita. 110 00:07:37,906 --> 00:07:39,920 Mais on ignorait ce qu'Aaron faisait. 111 00:07:39,920 --> 00:07:43,620 Il était évident que ce prix était vraiment important. 112 00:07:44,240 --> 00:07:47,920 Aaron s'est vite engagé dans des communautés de programmeurs, 113 00:07:47,920 --> 00:07:51,650 et dans un projet de conception d'un nouvel outil pour le web. 114 00:07:51,653 --> 00:07:57,360 Il vient et me dit : "Ben, il faut que tu voies ce truc génial sur lequel je planche". 115 00:07:57,360 --> 00:07:58,840 OK, c'est quoi ? 116 00:07:58,840 --> 00:08:01,540 "C'est un truc appelé RSS." 117 00:08:02,760 --> 00:08:05,500 Il m'explique ce qu'est RSS, mais je lui réponds : 118 00:08:05,500 --> 00:08:07,170 "Pourquoi est-ce utile ? 119 00:08:07,171 --> 00:08:11,840 Y'a des sites qui s'en servent, Aaron ? Pourquoi je voudrais l'utiliser ?" 120 00:08:11,840 --> 00:08:15,200 On avait une liste de diffusion pour travailler sur RSS, 121 00:08:15,200 --> 00:08:16,640 et XML en général. 122 00:08:16,640 --> 00:08:19,460 Sur cette liste, il y avait un certain Aaron Swartz 123 00:08:19,467 --> 00:08:22,070 un type pugnace mais très intelligent 124 00:08:22,070 --> 00:08:25,200 et qui avait beaucoup de bonnes idées. 125 00:08:25,200 --> 00:08:27,810 Mais il ne venait jamais aux réunions 126 00:08:27,813 --> 00:08:31,640 donc, on lui a demandé : "Quand viendras-tu à nos réunions ?" 127 00:08:31,640 --> 00:08:37,380 Il a dit : "Je sais pas si ma mère me laissera. Je viens juste d'avoir 14 ans." 128 00:08:37,385 --> 00:08:39,620 Donc la première réaction a été : 129 00:08:39,623 --> 00:08:42,600 "Ce gars avec qui on a travaillé toute l'année, 130 00:08:42,600 --> 00:08:46,660 il avait 13 ans à l'époque et il n'en a que 14 maintenant !" 131 00:08:46,660 --> 00:08:47,900 Mais ensuite ça a été : 132 00:08:47,906 --> 00:08:50,980 "Mince, c'est extraordinaire ! Nous devons le rencontrer !" 133 00:08:50,980 --> 00:08:53,660 Il faisait partie du comité qui a ébauché RSS. 134 00:08:53,660 --> 00:08:59,150 Son travail a permis de construire la "tuyauterie" de l'hypertexte moderne. 135 00:08:59,151 --> 00:09:05,170 La partie sur laquelle il travaillait, RSS, est un outil utilisé pour obtenir 136 00:09:05,170 --> 00:09:08,290 un résumé de ce qui se passe sur d'autres pages web. 137 00:09:08,290 --> 00:09:10,920 C'était le plus souvent utilisé par les blogs. 138 00:09:10,920 --> 00:09:13,940 Imaginons que vous vouliez lire 10 ou 20 blogs. 139 00:09:13,940 --> 00:09:18,580 Vous utilisez leurs flux RSS, ce résumé de ce qui se passe sur leurs pages, 140 00:09:18,586 --> 00:09:22,440 pour créer une liste unifiée de ce qui se passe ailleurs. 141 00:09:22,440 --> 00:09:26,480 Aaron était vraiment jeune, mais il comprenait la technologie. 142 00:09:26,480 --> 00:09:30,540 Il la savait imparfaite et cherchait un moyen de l'améliorer. 143 00:09:35,880 --> 00:09:38,470 Donc sa mère le déposait à l'aéroport de Chicago. 144 00:09:38,473 --> 00:09:39,980 On le récupérait à San Francisco. 145 00:09:39,980 --> 00:09:42,880 On l'a présenté à des personnes intéressantes afin qu'ils discutent. 146 00:09:42,880 --> 00:09:45,040 Son alimentation affreuse nous a surpris. 147 00:09:45,040 --> 00:09:48,380 Il ne mangeait que de la bouffe blanche, comme du riz à la vapeur, 148 00:09:48,386 --> 00:09:51,260 pas de riz frit, car ce n'était pas assez blanc, 149 00:09:51,260 --> 00:09:53,700 et du pain blanc, et ainsi de suite... 150 00:09:53,700 --> 00:10:00,970 On s'émerveillait de la qualité des débats soulevés par un si jeune garçon. 151 00:10:00,973 --> 00:10:04,670 On pensait : "C'est un gamin qui ira loin s'il ne meurt pas du scorbut !" 152 00:10:04,673 --> 00:10:05,940 Aaron, à toi ! 153 00:10:05,940 --> 00:10:10,220 Les choses ont changé. On ne peut plus faire des sociétés de type point-com, 154 00:10:10,220 --> 00:10:13,420 des sociétés qui vendraient juste de la pâtée pour chien 155 00:10:13,420 --> 00:10:15,620 via Internet ou un téléphone portable. 156 00:10:15,620 --> 00:10:18,180 Cependant, il y a encore beaucoup d'innovation en cours. 157 00:10:18,186 --> 00:10:21,520 Si vous ne la voyez pas, c'est que vous faites l'autruche. 158 00:10:21,520 --> 00:10:25,200 Il pouvait parfois se comporter en "nerd" de base, du genre : 159 00:10:25,200 --> 00:10:27,700 "Je suis plus malin que toi. Vu que je suis plus malin, 160 00:10:27,700 --> 00:10:30,260 je suis meilleur que toi et je peux te dire quoi faire." 161 00:10:30,266 --> 00:10:35,080 C'était l'une de ses facettes, son côté peste. 162 00:10:35,080 --> 00:10:38,560 Vous combinez ces ordinateurs pour résoudre de gros problèmes, 163 00:10:38,560 --> 00:10:42,540 comme guérir le cancer ou chercher des extra-terrestres. 164 00:10:44,973 --> 00:10:47,970 Je l'ai d'abord rencontré sur IRC (Internet Relay Chat). 165 00:10:47,973 --> 00:10:49,700 Il ne faisait pas que programmer, 166 00:10:49,706 --> 00:10:54,400 il parvenait aussi à intéresser les gens aux problèmes qu'il souhaitait résoudre. 167 00:10:54,400 --> 00:10:55,610 C'était un "connecteur". 168 00:10:55,617 --> 00:10:58,580 Son énergie était bénéfique pour les mouvances libristes. 169 00:10:58,580 --> 00:11:02,480 Selon moi, Aaron voulait faire en sorte que le monde fonctionne. 170 00:11:02,480 --> 00:11:03,700 Il voulait le réparer. 171 00:11:03,700 --> 00:11:08,520 Il avait une forte personnalité, de celles qui peuvent parfois irriter. 172 00:11:08,520 --> 00:11:13,390 Il n'était pas toujours très à l'aise dans le monde 173 00:11:13,395 --> 00:11:16,760 et le monde n'était pas toujours très à l'aise avec lui. 174 00:11:19,260 --> 00:11:22,990 Aaron est allé au lycée mais il a très mal vécu l'école, 175 00:11:22,990 --> 00:11:28,130 Il n'aimait ni l'école, ni ses cours, ni ses professeurs. 176 00:11:28,130 --> 00:11:30,570 Aaron savait vraiment dégoter une information. 177 00:11:30,573 --> 00:11:34,340 Il disait : "Je n'ai pas besoin d'assister aux cours de géométrie. 178 00:11:34,340 --> 00:11:36,920 Je n'ai qu'à lire le livre de géométrie. 179 00:11:36,920 --> 00:11:41,170 Ni écouter ce professeur si c'est pour avoir "leur" version de l'histoire des USA... 180 00:11:41,170 --> 00:11:45,740 J'ai 3 synthèses historiques ici, je n'ai qu'à les lire. 181 00:11:45,740 --> 00:11:49,300 Et puis ça ne m'intéresse pas. Ce qui m'intéresse c'est le web." 182 00:11:49,300 --> 00:11:50,860 J'étais très frustré par l'école. 183 00:11:50,860 --> 00:11:53,970 Pour moi, les enseignants ne savaient pas de quoi ils parlaient. 184 00:11:53,973 --> 00:11:56,980 Ils dominaient et contrôlaient. Les devoirs, c'était du pipeau. 185 00:11:56,980 --> 00:12:01,700 C'était juste pour occuper les étudiants en leur faisant gratter du papier. 186 00:12:01,700 --> 00:12:05,680 Et puis j'ai commencé à lire des livres sur l'histoire de l'éducation, 187 00:12:05,680 --> 00:12:10,060 sur la conception du système éducatif et les alternatives à ce système, 188 00:12:10,060 --> 00:12:14,920 sur des méthodes pédagogiques efficaces, par opposition au "par cœur" 189 00:12:14,920 --> 00:12:17,720 Ça m'a mené sur ce chemin du questionnement perpétuel. 190 00:12:17,720 --> 00:12:19,440 Après avoir remis mon école en cause, 191 00:12:19,440 --> 00:12:21,460 j'ai émis des doutes sur la société qui a institué l'école, 192 00:12:21,460 --> 00:12:24,620 j'ai questionné les métiers pour lesquels elle nous forme, 193 00:12:24,620 --> 00:12:28,080 et le gouvernement qui a mis toute cette structure en place. 194 00:12:28,080 --> 00:12:31,820 Dès le départ, il s'est passionné pour le droit d'auteur. 195 00:12:31,820 --> 00:12:37,880 Le droit d'auteur a toujours été un fardeau pour les éditeurs et les lecteurs, 196 00:12:38,120 --> 00:12:41,320 mais sans être une contrainte excessive. 197 00:12:41,320 --> 00:12:46,450 C'est un dispositif raisonnable, conçu pour assurer la rétribution des auteurs. 198 00:12:46,453 --> 00:12:48,950 Ce à quoi la génération d'Aaron a été confrontée, 199 00:12:48,955 --> 00:12:55,400 c'est un choc entre ce système vieillot et ces nouveautés inouïes que nous bâtissions 200 00:12:55,400 --> 00:12:56,700 Internet et le web. 201 00:12:56,700 --> 00:13:00,700 Ce choc frontal a provoqué le chaos. 202 00:13:02,560 --> 00:13:05,500 Il rencontre alors Lawrence Lessig, professeur de droit à Harvard. 203 00:13:05,506 --> 00:13:08,940 À l'époque, Lessig porte la loi sur le droit d'auteur devant la Cour Suprême. 204 00:13:08,940 --> 00:13:13,270 Le jeune Aaron Swartz s'envole pour écouter les auditions de la Cour Suprême à Washington. 205 00:13:13,270 --> 00:13:18,000 Je suis Aaron Swartz et je suis ici pour assister aux débats sur Eldred. 206 00:13:18,000 --> 00:13:23,490 Pourquoi avoir fait un tel trajet depuis Chicago pour voir les débats sur Eldred ? 207 00:13:23,493 --> 00:13:26,240 C'est une question plus difficile... 208 00:13:29,230 --> 00:13:31,820 Je... Je ne sais pas trop. 209 00:13:31,820 --> 00:13:37,200 C'est passionnant de voir la Cour Suprême, surtout pour une affaire si prestigieuse. 210 00:13:42,300 --> 00:13:46,900 Lessig progresse vers une nouvelle manière de définir le droit d'auteur sur Internet. 211 00:13:46,906 --> 00:13:49,350 Cela s'appelle les "Creative Commons" (CC). 212 00:13:49,350 --> 00:13:53,360 L'idée de base des CC est de permettre aux gens, aux créateurs, 213 00:13:53,360 --> 00:13:59,090 d'associer simplement à leurs créations les libertés d'utilisation qu'ils souhaitent. 214 00:13:59,090 --> 00:14:02,570 Au lieu du "Tous droits réservés" défini par le droit d'auteur, 215 00:14:02,570 --> 00:14:05,120 notre modèle propose "Certains droits réservés". 216 00:14:05,120 --> 00:14:09,160 C'est pour déclarer de façon claire : "Voici ce que vous pouvez faire avec mon œuvre, 217 00:14:09,160 --> 00:14:13,520 même si dans certains cas, vous devez avoir ma permission préalable." 218 00:14:13,520 --> 00:14:16,740 Aaron gérait des aspects informatiques tels que : 219 00:14:16,740 --> 00:14:20,340 Comment construire ces licences pour qu'elles soient simples, 220 00:14:20,346 --> 00:14:23,660 compréhensibles et exploitables par les machines ? 221 00:14:23,660 --> 00:14:29,300 Les gens disaient : "Pourquoi confier les spécifications des CC à ce gamin de 15 ans ? 222 00:14:29,300 --> 00:14:31,080 N'est-ce pas une énorme erreur ?" 223 00:14:31,080 --> 00:14:36,200 Mais Larry répondait : "L'erreur serait de ne pas écouter ce gamin". 224 00:14:36,200 --> 00:14:39,710 Il était à peine assez grand pour que sa tête dépasse du pupitre. 225 00:14:39,710 --> 00:14:42,840 Le pupitre n'était pas réglable. C'était un peu embarrassant 226 00:14:42,840 --> 00:14:46,200 car lorsqu'il a ouvert son écran, on ne voyait plus sa tête. 227 00:14:46,200 --> 00:14:50,960 Si vous venez sur notre site, et que vous cliquez "Choisir une licence", 228 00:14:50,960 --> 00:14:54,650 vous avez une liste d'options, avec les explications associées, 229 00:14:54,653 --> 00:14:57,620 et vous avez 3 questions simples : 230 00:14:57,620 --> 00:15:00,100 "Voulez-vous être cité comme auteur ? 231 00:15:00,100 --> 00:15:03,140 Autorisez-vous un usage commercial de l'œuvre ? 232 00:15:03,140 --> 00:15:05,620 Autorisez-vous les modifications de l'œuvre ?" 233 00:15:05,626 --> 00:15:12,080 J'ai été complètement sidérée que ces adultes le considèrent comme des leurs. 234 00:15:12,080 --> 00:15:16,420 Debout devant tout ce monde, Aaron a commencé à parler 235 00:15:16,420 --> 00:15:20,340 de cette plate-forme qu'il avait créée pour les CC. 236 00:15:20,346 --> 00:15:23,370 Et ils l'écoutaient tous... 237 00:15:23,372 --> 00:15:28,370 J'étais assise au fond, me disant : "C'est un gosse ! Pourquoi l'écoutent-ils ?" 238 00:15:28,372 --> 00:15:30,020 Mais ils l'écoutaient... 239 00:15:30,020 --> 00:15:32,560 En fait je ne comprenais pas vraiment. 240 00:15:32,560 --> 00:15:37,210 Les critiques affirment que la rétribution des artistes n'est pas assurée. 241 00:15:37,210 --> 00:15:40,300 Et pourtant, le succès des CC est considérable. 242 00:15:40,300 --> 00:15:46,990 Rien que sur Flickr, plus de 200 millions de personnes emploient l'une des licences CC. 243 00:15:46,992 --> 00:15:57,130 Il a contribué d'un point de vue technique, mais c'était bien plus que ça pour lui. 244 00:15:57,570 --> 00:16:01,150 Sur son blog personnel Aaron est souvent sincère : 245 00:16:01,573 --> 00:16:06,310 Je réfléchis beaucoup, et j'aimerais que les autres fassent de même. 246 00:16:06,560 --> 00:16:11,080 J'agis pour des idées, j'apprends des autres. Je n'aime pas exclure les gens. 247 00:16:11,080 --> 00:16:15,630 Je suis perfectionniste, mais pas au point d'arrêter de publier. 248 00:16:15,630 --> 00:16:18,130 Hormis l'éducation et les divertissements, 249 00:16:18,133 --> 00:16:21,170 je ne perds pas mon temps en futilités sans avenir. 250 00:16:21,173 --> 00:16:26,640 J'essaie d'être ami avec tout le monde mais je veux être pris au sérieux. 251 00:16:26,640 --> 00:16:31,980 Je ne suis pas rancunier, c'est contre-productif, mais j'apprends de mes expériences. 252 00:16:31,980 --> 00:16:35,890 Je veux rendre le monde meilleur. 253 00:16:40,790 --> 00:16:46,140 En 2004, Swartz quitte Highland Park et s'inscrit à l'Université Stanford. 254 00:16:46,140 --> 00:16:50,200 Il avait eu une colite ulcéreuse, c'était très gênant. 255 00:16:50,200 --> 00:16:52,660 On veillait à ce qu'il prenne son traitement. 256 00:16:52,660 --> 00:16:56,660 Il a été hospitalisé et prenait un cocktail de pilules quotidien. 257 00:16:56,666 --> 00:17:01,090 Une de ces pilules était un stéroïde qui a freiné sa croissance 258 00:17:01,090 --> 00:17:04,060 et l'a fait se sentir différent des autres étudiants. 259 00:17:04,060 --> 00:17:07,250 Aaron est arrivé à Stanford prêt à suivre des études 260 00:17:07,252 --> 00:17:12,800 et s'est retrouvé dans un programme de babysitting pour surdoués, 261 00:17:12,800 --> 00:17:21,020 qui ont 4 ans pour devenir de grands entrepreneurs, l'élite des "1%", 262 00:17:21,020 --> 00:17:25,780 et je pense que ça le rendait fou. 263 00:17:25,780 --> 00:17:28,880 En 2005, après seulement un an d'université, 264 00:17:28,880 --> 00:17:32,440 Swartz se voit proposer un poste chez "Y Combinator", 265 00:17:32,447 --> 00:17:36,360 un incubateur de startups dirigé par Paul Graham. 266 00:17:36,360 --> 00:17:39,460 Il a dit : "Hé, j'ai une idée de site web !" 267 00:17:39,460 --> 00:17:43,000 Et Graham l'aimait suffisamment pour répondre : "ouais, OK". 268 00:17:43,000 --> 00:17:46,260 Il a quitté la fac et emménagé dans cet appartement... 269 00:17:46,260 --> 00:17:49,060 Voici l'appartement d'Aaron quand il est arrivé ici. 270 00:17:49,066 --> 00:17:55,390 Je me rappelle mon père évoquant la difficulté de trouver une location. 271 00:17:55,390 --> 00:17:58,540 Aaron n'avait pas d'argent, il venait de quitter la fac. 272 00:17:58,540 --> 00:18:04,320 Aaron vivait dans ce qui est devenu le salon. Certains posters datent de cette époque. 273 00:18:04,320 --> 00:18:09,720 Et la bibliothèque, avec plus de livres, mais beaucoup viennent d'Aaron. 274 00:18:11,440 --> 00:18:17,380 Chez Y Combinator, Aaron crée le site "Infogami", un outil pour créer des sites web. 275 00:18:17,380 --> 00:18:19,940 Mais Infogami ne trouve pas son public. 276 00:18:19,940 --> 00:18:24,840 La société fusionne avec un autre projet d'Y Combinator qui a besoin d'aide. 277 00:18:24,840 --> 00:18:28,530 C'est un projet dirigé par Steve Huffman et Alexis Ohanian. 278 00:18:28,533 --> 00:18:29,910 Et ça s'appelle Reddit. 279 00:18:29,910 --> 00:18:33,740 On était partis de rien. Zéro utilisateurs, zéro argent, zéro code. 280 00:18:33,740 --> 00:18:37,170 Le site grossissait, chaque jour plus populaire. 281 00:18:37,173 --> 00:18:38,940 Ça ne s'arrêtait pas ! 282 00:18:38,940 --> 00:18:44,340 On a eu 1 000 utilisateurs, 10 000, puis 20 000, etc. C'était incroyable ! 283 00:18:44,340 --> 00:18:50,060 Reddit explose et devient LE café du coin pour geeks sur Internet. 284 00:18:52,300 --> 00:18:56,900 Il y a plein de blagues, d'arts, 285 00:18:56,906 --> 00:19:01,220 et le site finit par regrouper plein de gens. 286 00:19:01,220 --> 00:19:07,320 Ça devient le site qu'ils visitent chaque matin pour avoir des nouvelles. 287 00:19:07,626 --> 00:19:12,040 Reddit frôle le chaos par certains aspects. 288 00:19:12,040 --> 00:19:19,360 D'un côté, les gens y discutent de l'actu, de technologies, de politique, 289 00:19:19,360 --> 00:19:24,610 et de l'autre, il y a tout un tas de contenus explicites voire offensants. 290 00:19:24,613 --> 00:19:29,710 Certains groupes de discussion sont de vrais nids à "trolls". 291 00:19:29,716 --> 00:19:33,920 A cet égard, Reddit a fait l'objet de controverses, 292 00:19:33,920 --> 00:19:36,610 et flirte avec les limites du chaos. 293 00:19:36,610 --> 00:19:42,640 Intéressé par Reddit, le géant de la presse Condé Nast fait une offre de rachat. 294 00:19:42,640 --> 00:19:47,060 Une somme assez grosse pour que mon père se demande : 295 00:19:47,060 --> 00:19:51,300 "Où vais-je mettre tout cet argent ?" 296 00:19:51,300 --> 00:19:53,930 - Beaucoup d'argent comme...? - Comme BEAUCOUP d'argent ! 297 00:19:53,933 --> 00:20:00,310 Sans doute plus d'un million de dollars, mais en fait je ne sais pas trop. 298 00:20:00,319 --> 00:20:03,960 - Et quel âge a-t-il à cette époque ? - 19 ou 20 ans... 299 00:20:04,940 --> 00:20:07,020 Ça se passait dans cet appartement. 300 00:20:07,020 --> 00:20:12,460 Ils s'asseyaient sur des canapés posés là et "hackaient" sur Reddit. 301 00:20:12,460 --> 00:20:16,440 Quand ils l'ont vendu, ils ont organisé une grande fête. 302 00:20:16,440 --> 00:20:21,080 Le lendemain, ils se sont envolés pour la Californie en me laissant les clés. 303 00:20:24,080 --> 00:20:26,320 C'était marrant. Il avait vendu sa startup 304 00:20:26,320 --> 00:20:30,560 alors on pensait tous qu'il était richissime. Mais il nous a dit : 305 00:20:30,560 --> 00:20:34,280 "Non, ce qu'il me faut, c'est juste une chambre grande comme une boîte à chaussure". 306 00:20:34,280 --> 00:20:36,220 C'était à peine plus grand qu'un placard. 307 00:20:36,226 --> 00:20:42,220 Il paraissait très improbable qu'il dépense son argent en futilités. 308 00:20:42,226 --> 00:20:44,880 Il a expliqué : "J'aime vivre en appartement, 309 00:20:44,880 --> 00:20:48,200 je ne dépenserai pas pour aller vivre ailleurs ou acheter une maison. 310 00:20:48,200 --> 00:20:51,980 Et j'aime m'habiller en jean et en T-shirt, je ne vais pas me ruiner en vêtements. 311 00:20:51,986 --> 00:20:54,570 Tout ça ne compte pas !" 312 00:20:54,860 --> 00:20:58,360 Ce qui compte pour Swartz, c'est l'évolution du trafic sur Internet, 313 00:20:58,360 --> 00:21:00,500 et aussi ce qui attire notre attention. 314 00:21:00,500 --> 00:21:02,160 Dans l'ancien système de diffusion, 315 00:21:02,160 --> 00:21:05,820 on est essentiellement limités par la disponibilité des fréquences. 316 00:21:05,826 --> 00:21:09,100 On ne peut envoyer que 10 chaînes télé sur les ondes. 317 00:21:09,100 --> 00:21:11,360 Même avec le câble, il n'y a que 500 chaînes. 318 00:21:11,360 --> 00:21:15,620 Sur Internet, tout le monde peut avoir sa chaîne, son blog, ou sa page Myspace. 319 00:21:15,626 --> 00:21:18,060 Chacun a la possibilité de s'exprimer. 320 00:21:18,066 --> 00:21:21,780 Désormais, il ne s'agit donc plus de qui a accès aux fréquences, 321 00:21:21,780 --> 00:21:24,970 mais de qui contrôle les moyens de trouver les gens. 322 00:21:24,973 --> 00:21:27,720 Le pouvoir se concentre autour de sites comme Google, 323 00:21:27,720 --> 00:21:31,120 qui agissent comme des contrôleurs et vous indiquent où aller sur le web, 324 00:21:31,120 --> 00:21:34,280 qui vous fournissent vos sources d'information. 325 00:21:34,280 --> 00:21:37,600 Ce n'est plus une question de "Seuls certains ont le droit de parler". 326 00:21:37,600 --> 00:21:41,830 Tout le monde a le droit de parler. Mais reste à savoir qui sera entendu. 327 00:21:44,840 --> 00:21:50,250 Quand il a démarré chez Condé Nast, à San Francisco, à son arrivée au bureau 328 00:21:50,253 --> 00:21:53,790 ils ont voulu lui donner un ordinateur complètement préconfiguré, 329 00:21:53,790 --> 00:21:57,220 en lui disant de ne pas installer de nouveaux logiciels dessus. 330 00:21:57,220 --> 00:21:59,430 Ce qui est un scandale aux yeux d'un développeur. 331 00:21:59,430 --> 00:22:02,590 Dès le premier jour, il s'est plaint de ce genre de trucs. 332 00:22:05,220 --> 00:22:07,800 "Murs gris, bureaux gris, bruits gris. 333 00:22:07,805 --> 00:22:11,020 Dès le premier jour, je n'ai pas pu le supporter. 334 00:22:11,020 --> 00:22:15,260 Au déjeuner, je me suis enfermé aux toilettes et j'ai pleuré. 335 00:22:15,260 --> 00:22:18,640 Je ne pourrai pas rester sain d'esprit si quelqu'un me parle toute la journée. 336 00:22:18,640 --> 00:22:21,570 Encore moins mener un travail à son terme. 337 00:22:21,570 --> 00:22:24,020 Personne ne semble concrétiser quoi que ce soit d'ailleurs. 338 00:22:24,026 --> 00:22:26,980 Il y a toujours quelqu'un qui débarque au bureau, pour traîner, discuter 339 00:22:26,980 --> 00:22:30,350 ou jouer au nouveau jeu vidéo que Wired est en train de tester." 340 00:22:32,786 --> 00:22:38,130 Il avait des aspirations différentes, disons politiquement orientées. 341 00:22:38,133 --> 00:22:41,860 Et ce n'est pas vraiment dans la culture de la Silicon Valley 342 00:22:41,862 --> 00:22:47,460 d'orienter les activités techniques pour atteindre des objectifs politiques. 343 00:22:47,460 --> 00:22:49,490 Aaron détestait travailler en entreprise. 344 00:22:49,490 --> 00:22:53,530 Tous détestaient leur job à Condé Nast, mais Aaron était le seul à ne pas l'encaisser. 345 00:22:53,533 --> 00:22:58,810 Et Aaron a fini par se faire licencier en ne se rendant plus au bureau. 346 00:23:01,253 --> 00:23:03,520 On dit que la rupture fut difficile. 347 00:23:03,520 --> 00:23:08,770 Alexis Ohanian et Steve Huffman ont refusé d'être interviewés pour ce film. 348 00:23:09,420 --> 00:23:12,360 Il rejetait le monde des affaires. 349 00:23:12,360 --> 00:23:19,700 Il faut garder à l'esprit qu'en choisissant de quitter la culture startup, 350 00:23:19,700 --> 00:23:27,500 Aaron laissait derrière lui les choses qui l'avaient fait connaître et apprécier. 351 00:23:27,500 --> 00:23:31,420 Il risquait de décevoir ses fans. 352 00:23:31,420 --> 00:23:34,080 Il est arrivé là où il devait aller. 353 00:23:34,080 --> 00:23:39,520 Mais il a eu l'entêtement nécessaire et la lucidité de réaliser 354 00:23:39,520 --> 00:23:43,800 qu'il avait gravi une montagne de merde pour en arracher la seule rose 355 00:23:43,800 --> 00:23:45,930 et découvrir qu'il avait perdu l'odorat au final. 356 00:23:45,933 --> 00:23:50,390 Plutôt que de s'asseoir en se persuadant que ce n'était pas si grave que ça, 357 00:23:50,399 --> 00:23:53,690 et comme il avait trouvé cette rose de toute façon, 358 00:23:53,690 --> 00:23:58,140 il est redescendu. Ce qui est plutôt cool. 359 00:23:58,140 --> 00:24:01,850 Aaron a toujours vu la programmation comme une sorte de magie, 360 00:24:01,853 --> 00:24:07,000 qui permet de faire des choses impossibles aux gens normaux. 361 00:24:07,000 --> 00:24:09,760 Si vous aviez des pouvoirs magiques, 362 00:24:10,080 --> 00:24:14,740 les utiliseriez-vous pour faire le bien, ou pour gagner des tonnes d'argent ? 363 00:24:15,220 --> 00:24:18,720 Swartz s'est inspiré d'un visionnaire qu'il avait rencontré étant gamin. 364 00:24:18,720 --> 00:24:21,140 L'homme qui a inventé le World Wide Web. 365 00:24:21,140 --> 00:24:22,380 Tim Berners-Lee. 366 00:24:22,380 --> 00:24:23,980 Dans les années 1990, 367 00:24:23,980 --> 00:24:29,260 Berners-Lee était assis sur l'une des inventions les plus lucratives du 20e siècle. 368 00:24:29,260 --> 00:24:35,630 Mais au lieu d'en profiter, il a gracieusement offert le Web au monde. 369 00:24:36,067 --> 00:24:40,200 C'est uniquement grâce à cela que le World Wide Web existe aujourd'hui. 370 00:24:41,118 --> 00:24:45,260 Aaron est certainement, profondément influencé par Tim. 371 00:24:45,261 --> 00:24:51,880 Tim est un génie éminent d'Internet complètement insensible au gain. 372 00:24:51,880 --> 00:24:55,860 Gagner des milliards de dollars, ça ne l'intéresse absolument pas. 373 00:24:55,860 --> 00:24:57,880 Les gens disaient : "Ah, là y'a de l'argent à se faire !" 374 00:24:57,880 --> 00:25:01,820 On aurait eu plein de petits webs au lieu d'un seul gros. 375 00:25:01,826 --> 00:25:04,740 Or ça n'aurait pas marché avec un petit web ou tout plein de webs, 376 00:25:04,740 --> 00:25:08,510 parce qu'on n'aurait pas pu sauter d'un lien à l'autre. 377 00:25:09,860 --> 00:25:14,000 Il fallait avoir une masse critique, la planète entière en fait. 378 00:25:14,000 --> 00:25:18,350 Pour que ça marche, il fallait que toute la planète rejoigne le réseau. 379 00:25:22,400 --> 00:25:25,540 Je crois sincèrement 380 00:25:25,540 --> 00:25:28,610 qu'on ne devrait pas se contenter du monde tel qu'il est, 381 00:25:28,613 --> 00:25:30,690 accepter sans broncher ce qu'on nous donne 382 00:25:30,690 --> 00:25:37,320 ou juste faire ce que les adultes, nos parents et la société nous ordonnent. 383 00:25:37,320 --> 00:25:39,040 On devrait toujours tout questionner. 384 00:25:39,040 --> 00:25:41,410 J'ai une approche très scientifique. 385 00:25:41,413 --> 00:25:47,130 Ce qu'on apprend est provisoire, sujet aux aux réfutations et aux doutes. 386 00:25:47,133 --> 00:25:49,360 J'estime qu'il en va de même pour la société. 387 00:25:49,360 --> 00:25:53,170 Quand j'ai pris conscience de certains problèmes très concrets, fondamentaux, 388 00:25:53,173 --> 00:25:57,200 sur lesquels je pouvais intervenir, je n'ai vu aucun moyen d'oublier ça. 389 00:25:57,201 --> 00:25:59,320 Je n'ai plus eu le choix. 390 00:26:02,600 --> 00:26:07,120 On a passé beaucoup de temps ensemble, comme des amis au départ. 391 00:26:08,866 --> 00:26:12,380 Nous discutions des heures, jusque tard dans la nuit. 392 00:26:14,080 --> 00:26:17,280 J'aurais dû comprendre qu'il flirtait avec moi. 393 00:26:17,280 --> 00:26:19,200 D'une certaine manière, je me disais : 394 00:26:19,200 --> 00:26:24,480 "C'est une mauvaise idée, c'est impossible". Et je faisais comme si de rien n'était. 395 00:26:25,040 --> 00:26:28,930 Mon mariage s'effondrait. Je n'avais vraiment nulle part où aller. 396 00:26:28,937 --> 00:26:33,420 Nous sommes devenus colocataires, et j'ai amené ma fille avec moi. 397 00:26:34,080 --> 00:26:37,160 Nous avons emménagé, meublé la maison. C'était vraiment reposant. 398 00:26:37,160 --> 00:26:41,200 Ma vie n'avait pas été des plus reposantes. La sienne non plus. 399 00:26:46,180 --> 00:26:54,070 Nous avons été très proches dès le début de notre relation amoureuse. 400 00:26:54,073 --> 00:26:57,200 Nous étions en contact permanent. 401 00:26:57,720 --> 00:27:03,740 Mais nous avions tous deux un caractère difficile... (rires) 402 00:27:04,495 --> 00:27:09,080 Dans une conversation très "Ally McBeal", il m'a avoué avoir une chanson préférée. 403 00:27:09,080 --> 00:27:11,780 Je lui ai dit de la jouer pour moi. 404 00:27:12,440 --> 00:27:15,880 C'était "Extraordinary Machine" (Fiona Apple). 405 00:27:16,504 --> 00:27:21,610 Il y a ce sentiment d'être un peu meurtri 406 00:27:21,619 --> 00:27:24,110 qu'on retrouve dans la chanson. 407 00:27:25,054 --> 00:27:27,830 Et tout cet espoir aussi. 408 00:27:27,830 --> 00:27:29,890 ♪ À pied c'est une lente escalade. 409 00:27:29,893 --> 00:27:32,930 Mais je suis douée pour les situations inconfortables... 410 00:27:32,930 --> 00:27:36,610 ...donc je ne peux m'empêcher de changer tout le temps ♪ 411 00:27:36,613 --> 00:27:42,000 De diverses manières, Aaron était très optimiste à propos de la vie. 412 00:27:42,000 --> 00:27:47,040 Même quand ça n'allait pas très fort, il restait incroyablement optimiste. 413 00:27:47,041 --> 00:27:50,060 ♪ Extraordinary machine ♪ 414 00:27:53,026 --> 00:27:57,700 - Qu'est-ce que tu fais ? - Flickr a de la vidéo maintenant. 415 00:27:59,600 --> 00:28:04,730 Swartz se jette sur plusieurs projets relatifs à l'accessibilité de l'information publique. 416 00:28:04,730 --> 00:28:08,300 Y compris Watchdog.net, un site de transparence. 417 00:28:08,300 --> 00:28:10,930 Et un projet appelé "The Open Library". 418 00:28:10,933 --> 00:28:15,440 Open Library est un projet que vous trouverez sur le site OpenLibrary.org 419 00:28:15,440 --> 00:28:20,080 Il s'agit d'un gigantesque wiki, modifiable, avec une page par livre. 420 00:28:20,080 --> 00:28:23,910 Pour tous les livres publiés, nous voulons avoir une page web 421 00:28:23,910 --> 00:28:29,460 avec toutes sortes d'informations : Éditeurs, libraires, bibliothèques, lecteurs... 422 00:28:29,460 --> 00:28:34,420 On y trouverait tous les liens pour savoir où l'acheter, l'emprunter, le consulter. 423 00:28:34,426 --> 00:28:35,960 Je suis un vrai rat de bibliothèque. 424 00:28:35,960 --> 00:28:39,950 Du genre à, arrivé dans une ville, chercher immédiatement la bibliothèque. 425 00:28:39,958 --> 00:28:41,740 C'est le rêve derrière Open Library : 426 00:28:41,740 --> 00:28:45,120 Construire un site où on pourrait sauter de livre en livre, 427 00:28:45,120 --> 00:28:48,340 d'un lecteur à un auteur, d'un sujet à une idée. 428 00:28:48,346 --> 00:28:51,320 Voyager à travers cet arbre immense du savoir, confiné, 429 00:28:51,320 --> 00:28:54,040 perdu dans les grandes bibliothèques physiques, 430 00:28:54,040 --> 00:28:55,860 et peu accessible en ligne. 431 00:28:55,860 --> 00:28:59,080 C'est crucial, car les livres sont notre héritage culturel. 432 00:28:59,086 --> 00:29:01,280 Les livres sont l'endroit où les gens écrivent des choses. 433 00:29:01,283 --> 00:29:06,310 Et voir tout cela englouti par une seule entreprise, c'est effrayant. 434 00:29:06,880 --> 00:29:10,770 Comment peut-on garantir l'accès public au domaine public ? 435 00:29:10,771 --> 00:29:14,820 On tient pour acquis que l'accès au domaine public est... public, 436 00:29:14,828 --> 00:29:16,630 Mais ce n'est pas vrai. 437 00:29:16,630 --> 00:29:19,640 Le domaine public devrait être libre pour tous. 438 00:29:19,640 --> 00:29:21,360 Or il est souvent verrouillé. 439 00:29:21,360 --> 00:29:25,380 Il y a souvent une surveillance. C'est un peu comme un parc national 440 00:29:25,380 --> 00:29:29,160 qui aurait des fossés autour, et des fusils et des tourelles, 441 00:29:29,160 --> 00:29:33,240 au cas où quelqu'un tenterait de profiter du domaine public. 442 00:29:33,245 --> 00:29:39,450 Aaron souhaitait tout particulièrement ouvrir l'accès public au domaine public. 443 00:29:39,450 --> 00:29:44,740 Ça fait partie des choses qui lui ont valu tant d'ennuis. 444 00:29:46,160 --> 00:29:53,350 J'ai tenté d'accéder aux enregistrements de la Cour Fédérale des États-Unis. 445 00:29:54,822 --> 00:29:59,130 J'ai alors découvert un système déroutant, à savoir le PACER, 446 00:29:59,133 --> 00:30:03,120 un logiciel d'Accès Public aux Enregistrements Électroniques de la Cour 447 00:30:03,124 --> 00:30:07,810 J'ai cherché sur Google, et je suis tombé sur Carl Malamud. 448 00:30:08,826 --> 00:30:15,060 Aux USA, l'accès aux documents juridiques pèse 10 milliards de dollars par an. 449 00:30:15,060 --> 00:30:20,130 PACER est une abomination incroyable des services du gouvernement. 450 00:30:20,133 --> 00:30:25,180 C'est 10 cents par page. C'est le code le plus absurde qu'on ait jamais vu. 451 00:30:25,180 --> 00:30:27,540 On ne peut faire aucune recherche, ni mettre de signet. 452 00:30:27,546 --> 00:30:31,160 Il faut avoir une carte de crédit. Or ces archives sont publiques ! 453 00:30:31,160 --> 00:30:34,000 Les cours de districts sont très importantes, 454 00:30:34,000 --> 00:30:37,420 c'est le point de départ de nombreux contentieux : 455 00:30:37,429 --> 00:30:41,160 Jugements sur les droits civils, sur les brevets... toutes sortes d'affaires. 456 00:30:41,160 --> 00:30:44,220 Journalistes, étudiants, citoyens, avocats... 457 00:30:44,226 --> 00:30:48,500 tous ont besoin de PACER mais il leur pourrit la vie à chaque étape. 458 00:30:48,500 --> 00:30:52,780 Les plus démunis accèdent moins facilement aux lois 459 00:30:52,788 --> 00:30:55,140 que ceux qui ont une American Express Gold. 460 00:30:55,140 --> 00:30:58,150 C'est un impôt sur l'accès à la justice. 461 00:30:58,150 --> 00:31:04,720 La loi est la base de notre démocratie et il faut payer pour y accéder ?! 462 00:31:04,720 --> 00:31:07,160 Ce n'est pas très démocratique, ça. 463 00:31:07,160 --> 00:31:12,120 Ils se font 120 millions de dollars par an avec le système PACER. 464 00:31:12,120 --> 00:31:16,580 Mais si l'on en croit leurs propres écrits, le coût est largement moindre. 465 00:31:16,580 --> 00:31:18,730 En fait, c'est illégal. 466 00:31:19,133 --> 00:31:23,920 La loi "e-gouvernement" de 2002 stipule que les tribunaux ne doivent imposer des frais 467 00:31:23,920 --> 00:31:30,140 qu'à hauteur du strict nécessaire pour rembourser les coûts de PACER. 468 00:31:34,621 --> 00:31:40,580 Fondateur de Public.Resource.Org, Malamud dénonçait les coûts de PACER. 469 00:31:40,580 --> 00:31:44,060 Il a lancé le programme "The PACER Recycling Project". 470 00:31:44,060 --> 00:31:47,560 Les gens pouvaient uploader sur une base de données gratuite 471 00:31:47,560 --> 00:31:50,260 des documents PACER déjà payés pour que d'autres puissent les utiliser. 472 00:31:50,260 --> 00:31:55,290 Le Congrès et d'autres critiquaient vertement PACER sur le peu d'accès public. 473 00:31:55,295 --> 00:32:01,570 Ils ont installé un accès libre à PACER dans 17 bibliothèques à travers le pays 474 00:32:01,570 --> 00:32:05,940 Ça représente une bibliothèque tous les 57 000 km carrés, je crois. 475 00:32:05,940 --> 00:32:07,920 Ce n'était donc pas très pratique. 476 00:32:08,093 --> 00:32:11,920 J'ai encouragé les volontaires à rejoindre le "Bataillon de la Clé USB", 477 00:32:11,920 --> 00:32:14,740 à récupérer des fichiers dans les bibliothèques ayant accès à PACER, 478 00:32:14,746 --> 00:32:17,020 pour les uploader sur le site du PACER Recycling Project. 479 00:32:17,020 --> 00:32:19,380 Les gens amenaient leur clé USB dans ces bibliothèques. 480 00:32:19,380 --> 00:32:22,670 Ils téléchargeaient des tas de fichiers et me les envoyaient. 481 00:32:22,670 --> 00:32:24,600 En fait, c'était juste une blague. 482 00:32:24,600 --> 00:32:27,100 Quand vous cliquiez sur le site du Bataillon de la Clé USB, 483 00:32:27,100 --> 00:32:31,730 apparaissait cet extrait du Magicien d'Oz où les Croquignons chantent : 484 00:32:31,733 --> 00:32:35,260 ♪ Nous représentons la guilde des sucettes. ♪ 485 00:32:35,266 --> 00:32:39,720 Et j'ai reçu des coup de fils de Steve Shultz et Aaron, disant : 486 00:32:39,720 --> 00:32:42,590 "Hé, on veut rejoindre le Bataillon de la Clé USB !" 487 00:32:43,400 --> 00:32:47,580 C'est à ce moment que j'ai rencontré Aaron lors d'une conférence. 488 00:32:47,586 --> 00:32:51,540 Un grand nombre de personnes devra collaborer pour cette opération. 489 00:32:51,546 --> 00:32:53,440 Donc je l'ai abordé et j'ai dit : 490 00:32:53,440 --> 00:32:58,700 "Hé, je pense qu'une intervention s'impose sur le problème PACER". 491 00:33:00,133 --> 00:33:03,300 Schultz avait développé un premier programme automatisant 492 00:33:03,306 --> 00:33:06,540 le téléchargement de fichiers PACER depuis les bibliothèques pilotes. 493 00:33:06,546 --> 00:33:08,760 Swartz a voulu jeter un œil. 494 00:33:08,760 --> 00:33:13,740 Je lui ai donc montré le code, sans me douter de ce qui allait arriver. 495 00:33:13,746 --> 00:33:19,020 Dans les quelques heures qui ont suivi la conférence, 496 00:33:19,020 --> 00:33:22,140 il est resté assis là, dans un coin, à améliorer mon code. 497 00:33:22,146 --> 00:33:26,610 Il a recruté un ami qui vivait près d'une de ces bibliothèques, 498 00:33:26,613 --> 00:33:32,240 afin qu'il s'y rende et commence à tester son code amélioré. 499 00:33:32,240 --> 00:33:38,490 Là, les gens des tribunaux se sont dit : "Il se passe quelque chose". 500 00:33:38,495 --> 00:33:42,380 Et les données ont commencé à arriver, arriver, arriver... 501 00:33:42,386 --> 00:33:48,080 On a vite atteint 760 Go de fichiers PACER, soit près de 20 millions de pages. 502 00:33:48,893 --> 00:33:52,000 En utilisant les informations des bibliothèques d'accès gratuit, 503 00:33:52,000 --> 00:33:57,370 Swartz effectuait des téléchargements parallèles massifs depuis le système PACER. 504 00:33:57,373 --> 00:34:01,930 Il a récupéré près de 2,7 millions de pages de texte, 505 00:34:01,930 --> 00:34:04,520 20 millions de pages issues de la Cour Fédérale. 506 00:34:04,520 --> 00:34:08,540 J'admets que 20 millions de pages, ça dépasse sans doute largement 507 00:34:08,540 --> 00:34:11,800 les attentes de ceux qui ont lancé le programme pilote d'accès à PACER, 508 00:34:11,800 --> 00:34:14,940 mais il n'y rien d'illégal à surprendre un bureaucrate. 509 00:34:14,940 --> 00:34:20,120 Aaron et Carl ont décidé d'aller dire au New York Times ce qui venait d'arriver. 510 00:34:20,120 --> 00:34:22,940 Ils attirent aussi l'attention du FBI, 511 00:34:22,940 --> 00:34:26,560 qui met en place une surveillance sur la maison des parents de Swartz en Illinois. 512 00:34:26,560 --> 00:34:31,159 J'ai reçu un tweet de sa mère, qui disait : "Appelle-moi !" 513 00:34:31,159 --> 00:34:33,600 Je me suis demandé : "Qu'est-ce qui peut bien se passer ?" 514 00:34:33,600 --> 00:34:35,980 Et finalement, je joins Aaron. 515 00:34:35,985 --> 00:34:39,510 Sa mère était catastrophée : "Oh mon Dieu, le FBI, le FBI, le FBI !" 516 00:34:40,293 --> 00:34:43,719 Un agent du FBI est passé sur l'allée devant notre maison. 517 00:34:43,719 --> 00:34:47,330 Il tentait de voir si Aaron était dans sa chambre. 518 00:34:47,333 --> 00:34:50,050 J'étais à la maison ce jour-là, et je me revois me demander : 519 00:34:50,050 --> 00:34:53,820 "Pourquoi cette voiture est entrée puis ressortie de notre allée ? 520 00:34:53,826 --> 00:34:55,860 C'est bizarre !" 521 00:34:56,739 --> 00:34:59,730 C'est quand j'ai lu le rapport du FBI, 5 ans plus tard, que j'ai compris : 522 00:34:59,730 --> 00:35:05,330 "Oh mon Dieu, c'était donc ça, un agent du FBI était dans l'allée !" 523 00:35:05,332 --> 00:35:08,750 Il était terrifié. Totalement terrifié. 524 00:35:09,786 --> 00:35:15,420 Et il l'a été plus encore quand le FBI l'a appelé au téléphone 525 00:35:15,426 --> 00:35:18,920 pour le convaincre de venir discuter dans un café, sans avocat. 526 00:35:18,929 --> 00:35:24,390 Il m'a dit qu'il était rentré chez lui et s'était allongé en tremblant de peur. 527 00:35:25,740 --> 00:35:30,380 Ces documents de tribunaux attestaient aussi d'atteintes massives à la vie privée. 528 00:35:30,380 --> 00:35:35,150 En conséquence de quoi, les tribunaux ont été tenus de changer leurs politiques. 529 00:35:35,154 --> 00:35:39,900 Et le FBI a clos ses investigations en abandonnant toutes poursuites. 530 00:35:39,908 --> 00:35:43,260 Aujourd'hui encore, je trouve extraordinaire que tout le monde, 531 00:35:43,260 --> 00:35:47,300 même dans le plus reculé des bureaux du FBI, 532 00:35:47,306 --> 00:35:49,710 juge normal d'utiliser l'argent public 533 00:35:49,710 --> 00:35:53,180 pour enquêter sur des personnes suspectées de vol 534 00:35:53,180 --> 00:35:55,860 au motif qu'elles ont rendu la loi publique. 535 00:35:55,860 --> 00:35:58,320 Comment peut-on se considérer comme un homme de loi 536 00:35:58,320 --> 00:36:03,790 et penser qu'il y a quoi que ce soit de mal à rendre la loi publique ? 537 00:36:03,790 --> 00:36:08,870 Aaron était prêt à prendre des risques pour les causes auxquelles il croyait. 538 00:36:09,580 --> 00:36:11,620 Tracassé par la disparité des richesses, 539 00:36:11,620 --> 00:36:16,220 Swartz sort du terrain technologique pour s'allier à des causes plus politisées. 540 00:36:16,220 --> 00:36:21,660 Je suis allé au Congrès et je l'ai invité pour un stage de quelque temps, 541 00:36:21,666 --> 00:36:25,100 afin qu'il puisse découvrir les processus de la politique. 542 00:36:25,106 --> 00:36:28,990 Il découvrait une communauté, de nouvelles compétences... 543 00:36:28,999 --> 00:36:31,440 et des bidouilles internes à la politique. 544 00:36:31,440 --> 00:36:36,630 Il est aberrant que les mineurs martèlent à la sueur de leur front 545 00:36:36,630 --> 00:36:41,420 avec la peur constante de ne pas nourrir leur famille s'ils osent arrêter, 546 00:36:41,426 --> 00:36:46,430 alors que je gagne chaque jour plus d'argent assis à regarder la télévision. 547 00:36:46,430 --> 00:36:49,400 Mais il faut croire que le monde est insensé. 548 00:36:49,400 --> 00:36:53,200 Donc j'ai co-fondé le groupe "Progressive Change Campaign Committee". 549 00:36:53,200 --> 00:36:56,220 Ce que nous voulons, c'est coordonner, via Internet, 550 00:36:56,226 --> 00:37:00,370 ceux qui désirent pousser la politique du pays dans le sens du progrès social. 551 00:37:00,373 --> 00:37:03,610 Pour participer, rejoignez notre mailing-list et notre campagne. 552 00:37:03,617 --> 00:37:06,260 Aidez-nous à faire élire des candidats progressistes dans tout le pays. 553 00:37:06,260 --> 00:37:13,120 Le groupe initie une vague de soutiens pour élire Elizabeth Warren au Sénat. 554 00:37:13,120 --> 00:37:16,340 Il pensait peut-être que le système était stupide, mais il est venu ici en disant : 555 00:37:16,340 --> 00:37:17,780 "Je dois comprendre ce système, 556 00:37:17,786 --> 00:37:21,580 car il peut être manipulé, comme tout autre système social." 557 00:37:21,580 --> 00:37:25,820 Sa passion pour les bibliothèques et le savoir ne passe pas au second plan. 558 00:37:25,826 --> 00:37:31,320 Aaron en vient à examiner les institutions qui publient dans les journaux académiques. 559 00:37:31,320 --> 00:37:34,040 En tant qu'étudiants d'une grande université américaine, 560 00:37:34,040 --> 00:37:38,440 j'imagine que vous avez accès à un large panel de journaux académiques. 561 00:37:38,440 --> 00:37:41,320 Aux USA, la plupart des universités 562 00:37:41,321 --> 00:37:46,530 paient des droits à des organismes comme JSTOR et Thomson ISI 563 00:37:46,530 --> 00:37:51,050 pour accéder aux journaux académiques que le reste du monde ne peut pas lire. 564 00:37:51,053 --> 00:37:57,370 Les publications académiques compilent l'intégralité du savoir humain en ligne. 565 00:37:57,379 --> 00:38:02,670 Beaucoup sont payées par les contribuables et les subventions gouvernementales. 566 00:38:02,676 --> 00:38:08,970 Pour les lire, il faut reverser des frais élevés aux éditeurs comme Reed-Elsevier. 567 00:38:08,974 --> 00:38:10,640 Ces licences sont si prohibitives 568 00:38:10,640 --> 00:38:16,960 que les personnes étudiant en Inde, pas aux USA, ne peuvent pas y avoir accès. 569 00:38:16,960 --> 00:38:23,030 Elles sont exclues de ces journaux, privées de notre héritage scientifique. 570 00:38:23,030 --> 00:38:26,570 Beaucoup de ces journaux remontent à l'époque des Lumières. 571 00:38:26,575 --> 00:38:32,880 Quand paraît un papier scientifique, il est scanné, numérisé, classé... 572 00:38:32,880 --> 00:38:39,920 C'est le legs, l'histoire des scientifiques qui ont réalisé des travaux intéressants. 573 00:38:39,921 --> 00:38:43,380 C'est un bien qui devrait nous appartenir à tous, en tant que peuple. 574 00:38:43,383 --> 00:38:46,060 Mais au lieu de ça, il est verrouillé et mis en ligne 575 00:38:46,060 --> 00:38:52,910 par une poignée d'entreprises lucratives qui en retirent un maximum d'argent. 576 00:38:53,460 --> 00:38:57,730 Prenons un chercheur payé par une université ou par les citoyens. 577 00:38:57,733 --> 00:39:01,960 Il publie un papier et à la fin, quand tout le travail a été fait, 578 00:39:01,960 --> 00:39:06,050 toutes les recherches originales, la réflexion, le travail de labo, l'analyse, 579 00:39:06,053 --> 00:39:08,520 à la dernière étape, quand tout est terminé, 580 00:39:08,520 --> 00:39:14,060 ce chercheur abandonne ses droits à des sociétés multimilliardaires. 581 00:39:14,539 --> 00:39:15,410 C'est révoltant. 582 00:39:15,415 --> 00:39:18,480 C'est une économie entière construite sur du bénévolat. 583 00:39:18,481 --> 00:39:21,880 Les éditeurs n'arrivent qu'à la fin pour encaisser le jackpot. 584 00:39:21,880 --> 00:39:23,960 Vous parlez d'une escroquerie ! 585 00:39:23,965 --> 00:39:28,970 Un éditeur a fait 3 milliards de dollars de profits l'an dernier en Angleterre. 586 00:39:28,970 --> 00:39:30,490 Enfin, c'est du racket ! 587 00:39:30,490 --> 00:39:34,040 JSTOR n'est qu'un acteur mineur dans toute cette histoire 588 00:39:34,040 --> 00:39:39,520 mais allez savoir pourquoi, c'est JSTOR qu'Aaron a décidé d'affronter. 589 00:39:41,706 --> 00:39:44,820 Lors d'une conférence sur le libre accès et les publications ouvertes, 590 00:39:44,820 --> 00:39:50,180 je ne sais pas qui de JSTOR intervenait, mais à un moment, Aaron lui a demandé : 591 00:39:50,180 --> 00:39:54,410 "Combien ça coûterait d'ouvrir JSTOR purement et simplement ?" 592 00:39:54,410 --> 00:39:58,530 Et ils ont répondu, quelque chose comme 200 millions de dollars, je crois. 593 00:39:58,533 --> 00:40:01,040 Aaron a trouvé ça totalement absurde. 594 00:40:01,040 --> 00:40:02,970 En tant que boursier d'Harvard, 595 00:40:02,973 --> 00:40:07,620 il savait que les utilisateurs du réseau informatique du MIT, situé à deux pas, 596 00:40:07,626 --> 00:40:10,440 avaient des autorisations d'accès aux richesses de JSTOR. 597 00:40:10,440 --> 00:40:12,460 Swartz y vit une opportunité. 598 00:40:12,460 --> 00:40:20,140 On pourrait obtenir ces articles avec une clé du portail et la magie d'un "shell script". 599 00:40:21,080 --> 00:40:23,800 Le 24 septembre 2010, 600 00:40:23,800 --> 00:40:28,540 Swartz s'enregistre sur le réseau du MIT avec son nouveau PC portable Acer, 601 00:40:28,540 --> 00:40:31,070 sous le pseudonyme "Garry Host". 602 00:40:31,074 --> 00:40:35,620 Le PC est enregistré sous le nom de "GHost laptop" (NDLT : "portable fantôme"). 603 00:40:35,620 --> 00:40:38,760 Il n'a pas "hacké" JSTOR au sens traditionnel du terme. 604 00:40:38,760 --> 00:40:40,580 La base de données JSTOR était structurée. 605 00:40:40,580 --> 00:40:44,620 Il lui était très facile de comprendre comment télécharger tous les articles. 606 00:40:44,626 --> 00:40:46,500 C'était numéroté très basiquement, 607 00:40:46,506 --> 00:40:52,670 slash slash slash, n° d'article, 400, 44000 puis 24, 25, 26, etc. 608 00:40:52,679 --> 00:40:58,770 Il a écrit "keepgrabbing.py", un script Python pour "capturer" les articles l'un après l'autre. 609 00:40:58,770 --> 00:41:02,460 Le jour suivant, le "portable fantôme" commence à capturer les articles. 610 00:41:02,466 --> 00:41:05,560 Mais rapidement, l'adresse IP de l'ordinateur est bloquée. 611 00:41:05,560 --> 00:41:08,460 Pour Swartz, c'est juste une anicroche. 612 00:41:08,466 --> 00:41:13,460 Il donne vite une nouvelle adresse IP à son PC et continue de télécharger. 613 00:41:13,460 --> 00:41:19,660 Quand ils remarquent ce qui se passe, JSTOR et le MIT tentent de le bloquer. 614 00:41:19,660 --> 00:41:23,020 À un certain point, voyant que ces actions ne suffisent pas, 615 00:41:23,026 --> 00:41:26,960 JSTOR coupe complètement les accès du MIT à sa base de données. 616 00:41:26,960 --> 00:41:33,620 C'est un jeu du chat et de la souris autour de l'accès à la base JSTOR. 617 00:41:33,620 --> 00:41:35,890 Ici, Aaron est, bien entendu, le chat, 618 00:41:35,890 --> 00:41:42,880 vu qu'il a plus de compétences techniques que ceux qui tentent de défendre JSTOR. 619 00:41:42,880 --> 00:41:47,020 Au sous-sol de l'un des bâtiments, il y avait un local qui n'était pas fermé. 620 00:41:47,020 --> 00:41:51,490 Au lieu de passer par le Wi-Fi, il y est allé pour se connecter directement au réseau. 621 00:41:51,493 --> 00:41:56,820 Il a juste laissé son PC là, à télécharger ces articles sur un disque dur externe. 622 00:41:56,820 --> 00:41:58,360 Ce que Swartz ignore, 623 00:41:58,360 --> 00:42:03,300 c'est que les autorités ont découvert son PC et son disque dur. 624 00:42:03,300 --> 00:42:05,140 Ils n'arrêtent pas les téléchargements. 625 00:42:05,140 --> 00:42:09,630 Au lieu de ça, ils installent une caméra de surveillance. 626 00:42:10,360 --> 00:42:14,550 Ils ont trouvé le PC dans ce local au sous-sol d'un bâtiment du MIT. 627 00:42:14,553 --> 00:42:16,470 Ils auraient pu le débrancher. 628 00:42:16,471 --> 00:42:19,760 Ils auraient pu attendre que le gars revienne et lui dire : 629 00:42:19,760 --> 00:42:23,640 "Eh mec, t'es qui ?! Qu'est-ce que tu fais ? Coupe ça !" 630 00:42:23,645 --> 00:42:25,640 Ils auraient pu faire ce genre de trucs, mais non... 631 00:42:25,647 --> 00:42:30,230 Ce qu'ils voulaient, c'était filmer des preuves pour monter un procès. 632 00:42:30,235 --> 00:42:34,530 C'est l'unique raison pour laquelle on filme ce genre de choses. 633 00:42:38,200 --> 00:42:41,420 Au début, la caméra de surveillance n'enregistre qu'une seule personne, 634 00:42:41,420 --> 00:42:45,410 un employé qui stocke des bouteilles et des bidons dans ce placard. 635 00:42:53,300 --> 00:42:56,140 Après quelques jours, elle coince Swartz. 636 00:43:05,866 --> 00:43:10,900 Swartz remplace le disque dur. Il le sort de son sac à dos. 637 00:43:11,260 --> 00:43:14,420 Il disparaît du cadre pendant environ 5 minutes, 638 00:43:14,780 --> 00:43:17,260 puis il s'en va. 639 00:43:37,240 --> 00:43:42,400 Ils lui ont tendu une sorte de guet-apens. Il rentrait chez lui du MIT en vélo, 640 00:43:42,400 --> 00:43:47,930 des flics sont sortis de tous les côtés, et ils ont commencé à le poursuivre. 641 00:43:49,160 --> 00:43:55,120 Il m'a décrit comment il avait été plaqué au sol et attaqué par la police. 642 00:43:55,120 --> 00:43:58,800 Il m'a dit qu'il n'était pas sûr que c'était la police qui le poursuivait. 643 00:43:58,800 --> 00:44:02,340 Il pensait que quelqu'un essayait peut-être de l'agresser. 644 00:44:02,340 --> 00:44:05,620 Il m'a raconté aussi qu'ils l'avaient battu. 645 00:44:08,400 --> 00:44:09,680 Ça l'a complètement dévasté. 646 00:44:09,680 --> 00:44:17,360 Les poursuites pénales, c'était étranger et inconcevable pour notre famille. 647 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 Je ne savais pas quoi faire. 648 00:44:18,440 --> 00:44:27,130 Ils ont perquisitionné sa maison, son appartement, son bureau... 649 00:44:27,786 --> 00:44:29,470 Deux jours avant l'arrestation, 650 00:44:29,479 --> 00:44:33,900 l'enquête était montée plus haut que JSTOR et la police locale de Cambridge. 651 00:44:33,900 --> 00:44:37,730 Elle était entre les mains des services secrets des États-Unis. 652 00:44:37,737 --> 00:44:42,680 Les services secrets enquêtent sur les fraudes informatiques dès 1984, 653 00:44:42,680 --> 00:44:47,200 mais leur rôle s'est renforcé 6 semaines après l'attaque du 11 septembre. 654 00:44:49,080 --> 00:44:53,130 Le Président Bush a utilisé le Patriot Act pour bâtir un réseau 655 00:44:53,133 --> 00:44:56,680 de "Forces d'Interventions contre la Cybercriminalité" (ECTF). 656 00:44:56,680 --> 00:44:59,090 Ce projet de loi tient compte des nouvelles réalités 657 00:44:59,092 --> 00:45:01,660 et des dangers posés par le terrorisme moderne. 658 00:45:01,660 --> 00:45:03,220 Selon les services secrets, 659 00:45:03,221 --> 00:45:07,020 le champ d'action des ECTF couvre les activités ayant des impacts économiques, 660 00:45:07,020 --> 00:45:11,860 la criminalité organisée, et les scénarios impliquant des nouvelles technologies. 661 00:45:11,860 --> 00:45:16,320 Les services secrets transfèrent le dossier Swartz au bureau du procureur de Boston. 662 00:45:16,326 --> 00:45:22,590 Au bureau du procureur, un gars avait pour titre "Chef de la division Cybercriminalité". 663 00:45:22,590 --> 00:45:24,670 Je ne sais pas ce qu'il faisait d'autre, mais... 664 00:45:24,673 --> 00:45:29,910 on n'est pas "Procureur de la Cybercriminalité" sans cybercrimes à combattre... 665 00:45:29,910 --> 00:45:32,420 Donc il a sauté sur cette occasion et l'a gardée pour lui. 666 00:45:32,420 --> 00:45:35,290 Il ne l'a déléguée à personne de son bureau ou de son unité, 667 00:45:35,295 --> 00:45:36,960 et lui... C'est Steve Heymann. 668 00:45:37,180 --> 00:45:42,180 Le Procureur Heymann se fait discret depuis l'arrestation d'Aaron Swartz, 669 00:45:42,180 --> 00:45:46,630 Mais on peut le voir ici dans un épisode du show télévisé "American Greed". 670 00:45:46,639 --> 00:45:48,980 L'émission date à peu près de l'arrestation d'Aaron. 671 00:45:48,980 --> 00:45:53,480 Il évoque son dossier précédent, le célèbre hacker Alberto Gonzales, 672 00:45:53,480 --> 00:45:57,190 qui l'a placé sous les projecteurs et lui a valu beaucoup de félicitations. 673 00:45:57,192 --> 00:46:02,070 Gonzales a perpétré le vol d'une centaine de millions de numéros de cartes bancaires. 674 00:46:02,071 --> 00:46:04,800 une fraude informatique inégalée à ce jour. 675 00:46:04,800 --> 00:46:10,320 Décrivant Gonzales, Heymann donne ici sa vision de l'état d'esprit des hackers : 676 00:46:10,320 --> 00:46:16,480 Ces gars sont motivés par les mêmes choses que nous. 677 00:46:16,486 --> 00:46:20,330 Ils ont un ego. Ils aiment les défis 678 00:46:20,333 --> 00:46:25,030 Sans oublier l'argent et tout ce qu'on peut obtenir avec. 679 00:46:25,200 --> 00:46:30,240 Suspecté dans l'affaire Gonzales Jonathan James était un jeune hacker. 680 00:46:30,240 --> 00:46:36,870 Pensant qu'il écoperait pour Gonzales, James s'est suicidé pendant l'enquête. 681 00:46:36,870 --> 00:46:41,490 Dans l'un des premiers communiqués exprimant l'avis du gouvernement sur l'affaire Swartz, 682 00:46:41,490 --> 00:46:46,500 Carmen Ortiz, supérieure d'Heymann au bureau du procureur du Massachusets, déclare : 683 00:46:46,506 --> 00:46:50,170 "Voler c'est voler, que ce soit avec un ordinateur ou une barre à mine, 684 00:46:50,173 --> 00:46:53,280 et que vous preniez des documents, des données ou des dollars." 685 00:46:53,280 --> 00:46:56,680 C'est faux. C'est faux, à l'évidence. 686 00:46:56,680 --> 00:46:58,870 Je ne dis pas que c'est inoffensif 687 00:46:58,870 --> 00:47:06,250 ou qu'on ne devrait pas considérer le vol d'informations comme un délit, 688 00:47:06,253 --> 00:47:14,300 mais il faut être beaucoup plus subtil pour bien évaluer les préjudices réels. 689 00:47:14,300 --> 00:47:16,630 Prenons cette image de la barre à mine. 690 00:47:16,633 --> 00:47:21,240 Si j'entre par effraction quelque part, je crée des dommages, aucun doute là-dessus. 691 00:47:21,246 --> 00:47:27,110 Si Aaron écrit un script qui télécharge une centaine de fois par seconde, 692 00:47:27,115 --> 00:47:31,080 il n'y a de dommage évident pour personne. 693 00:47:31,086 --> 00:47:36,120 S'il le fait pour constituer une archive et faire avancer la recherche académique, 694 00:47:36,120 --> 00:47:38,200 Toujours aucun dommage pour personne. 695 00:47:38,209 --> 00:47:43,090 Il n'a pas volé. Il n'a rien vendu. Il n'a même pas donné ce qu'il avait obtenu. 696 00:47:43,093 --> 00:47:45,880 C'était une question de principe, pour autant que je puisse en juger. 697 00:47:45,886 --> 00:47:48,430 L'arrestation ébranle Swartz. 698 00:47:48,430 --> 00:47:51,300 Il ne voulait absolument pas en parler. Ça le stressait beaucoup. 699 00:47:51,300 --> 00:47:55,930 Imaginez que le FBI vienne sur le pas de votre porte chaque jour, 700 00:47:55,935 --> 00:47:59,200 à chaque fois que vous descendez dans le hall, même pour faire la lessive, 701 00:47:59,206 --> 00:48:02,850 et qu'ils puissent entrer chez vous parce que la porte n'est pas verrouillée ! 702 00:48:02,850 --> 00:48:06,130 Je serais sacrément stressé. 703 00:48:06,130 --> 00:48:07,570 Et c'était clair ! 704 00:48:07,573 --> 00:48:12,990 Aaron était toujours dans une sorte de, dans une sorte d'humeur austère. 705 00:48:18,540 --> 00:48:24,090 Il ne donnait aucune information sensible sur ses déplacements à cette époque, 706 00:48:24,093 --> 00:48:27,740 parce qu'il avait très peur que le FBI vienne l'attendre. 707 00:48:31,240 --> 00:48:35,980 C'est une période de grogne sociale et d'activisme politique sans précédent. 708 00:48:35,980 --> 00:48:41,920 Time Magazine nommera "Le manifestant" comme personnalité de l'année 2011. 709 00:48:42,726 --> 00:48:47,230 Il y avait un sacré regain d'activité chez les hackers. 710 00:48:49,106 --> 00:48:54,270 Wikileaks avait diffusé son trésor de câbles diplomatiques. 711 00:48:54,273 --> 00:48:57,130 Manning venait d'être arrêté, 712 00:48:57,133 --> 00:49:00,830 alors qu'on ne savait même pas s'il était à la source des fuites. 713 00:49:00,833 --> 00:49:01,700 Anonymous, 714 00:49:01,700 --> 00:49:07,600 qui est une sorte de collectif de protestation et compte beaucoup de hackers dans ses rangs, 715 00:49:07,600 --> 00:49:11,600 lançait différents types d'actions. 716 00:49:11,600 --> 00:49:14,490 Comparez tout ça avec ce qu'il a fait ! 717 00:49:14,490 --> 00:49:18,390 Cette histoire aurait dû se régler avec le MIT et JSTOR, 718 00:49:18,393 --> 00:49:22,150 une sorte d'affaire privée à caractère professionnel. 719 00:49:22,153 --> 00:49:28,440 Cela n'aurait jamais dû être porté à l'attention du système pénal. 720 00:49:28,890 --> 00:49:31,280 Ça ne regardait pas la justice ! 721 00:49:36,895 --> 00:49:40,010 Avant de l'inculper, la Justice propose à Swartz un arrangement 722 00:49:40,013 --> 00:49:43,560 qui suppose 3 mois de prison, un séjour en foyer de transition, 723 00:49:43,560 --> 00:49:48,020 et un an de détention à domicile, le tout avec interdiction de toucher un ordinateur. 724 00:49:48,020 --> 00:49:52,340 à la condition qu'il plaide coupable. 725 00:49:52,340 --> 00:49:53,460 Voilà la situation. 726 00:49:53,460 --> 00:49:58,400 Aucune information que ce soit sur le dossier ou les preuves du gouvernement. 727 00:49:58,400 --> 00:50:06,200 Vous êtes face à une décision grave que votre avocat vous pousse à prendre. 728 00:50:06,206 --> 00:50:09,880 Le gouvernement vous propose une offre non-négociable. 729 00:50:09,880 --> 00:50:13,290 On vous dit que vous êtes en position de faiblesse, vraisemblablement, 730 00:50:13,293 --> 00:50:17,680 et que vous feriez mieux d'accepter l'offre, coupable ou non. 731 00:50:18,686 --> 00:50:21,760 Boston a sa propre division Cybercriminalité, 732 00:50:21,760 --> 00:50:25,680 avec beaucoup d'avocats, plus que nécessaire sans doute. 733 00:50:25,680 --> 00:50:30,260 On peut envisager toutes sortes d'affaires vraiment difficiles à instruire, 734 00:50:30,260 --> 00:50:36,340 des criminels russes et des cols-blancs 735 00:50:36,345 --> 00:50:41,480 des gens qui peuvent s'offrir des avocats à 500-700 dollars de l'heure, 736 00:50:41,480 --> 00:50:43,840 et puis vous avez ce gamin. 737 00:50:44,080 --> 00:50:48,700 Il est facile de prouver qu'il a fait quelque chose. 738 00:50:48,706 --> 00:50:52,520 Le FBI l'a déjà identifié comme un fauteur de troubles. 739 00:50:52,520 --> 00:50:56,550 Autant être le plus sévère possible avec ce gars, n'est-ce pas ? 740 00:50:56,550 --> 00:50:57,870 C'est bon pour vous le procureur. 741 00:50:57,873 --> 00:51:02,310 C'est bon pour la République car vous combattez tous les terroristes. 742 00:51:02,313 --> 00:51:03,760 J'avais tellement peur. 743 00:51:03,760 --> 00:51:05,540 J'avais peur que mon ordinateur soit saisi. 744 00:51:05,540 --> 00:51:10,000 Et j'avais peur d'aller en prison si mon ordinateur était saisi. 745 00:51:10,004 --> 00:51:14,340 J'avais des documents confidentiels issus de mon travail précédent 746 00:51:14,340 --> 00:51:15,380 sur mon portable. 747 00:51:15,384 --> 00:51:20,540 Or protéger mes sources, ça a toujours été ma principale priorité. 748 00:51:20,540 --> 00:51:24,920 J'avais tellement peur de ce qui pourrait arriver à Ada. 749 00:51:25,593 --> 00:51:28,520 Aaron m'a parlé de l'arrangement qu'on lui avait proposé. 750 00:51:28,520 --> 00:51:32,600 Il m'a juste dit qu'il l'accepterait si je le lui demandais. 751 00:51:32,980 --> 00:51:36,150 J'ai vraiment été sur le point de dire : "Accepte". 752 00:51:37,980 --> 00:51:44,330 Durant cette période, il avait développé de vraies aspirations politiques. 753 00:51:44,330 --> 00:51:51,520 Après avoir mis fin à sa carrière en startups, 754 00:51:51,522 --> 00:51:56,530 il avait entamé une nouvelle vie qui l'avait mené à l'activisme politique. 755 00:51:57,260 --> 00:52:04,090 Il ne pensait pas pouvoir continuer cette vie en étant considéré comme un criminel. 756 00:52:04,093 --> 00:52:07,980 Un jour, alors que nous marchions près de la Maison Blanche, il m'a dit : 757 00:52:07,980 --> 00:52:11,020 "Les criminels ne peuvent pas travailler ici." 758 00:52:17,886 --> 00:52:22,440 C'était vraiment cette vie-là qu'il voulait. 759 00:52:22,440 --> 00:52:25,570 Il n'avait tué personne. Il n'avait blessé personne. 760 00:52:25,573 --> 00:52:31,410 Il n'avait pas volé d'argent ou commis d'acte comparable à un crime. 761 00:52:35,140 --> 00:52:39,130 Il n'avait rien fait qui mérite d'être étiqueté comme un criminel, 762 00:52:39,133 --> 00:52:43,510 et déchu de son droit de vote dans de nombreux états pour ce qu'il a fait. 763 00:52:44,940 --> 00:52:54,090 C'est juste scandaleux. Payer une amende, être banni du MIT, pourquoi pas... 764 00:52:54,300 --> 00:52:58,420 Mais être un criminel ? Faire de la prison ?! 765 00:53:01,246 --> 00:53:04,020 Swartz a rejeté l'accord. 766 00:53:04,020 --> 00:53:06,820 Heymann a redoublé d'efforts. 767 00:53:06,829 --> 00:53:12,840 Il nous a maintenus sous pression à tous les niveaux. 768 00:53:12,840 --> 00:53:18,520 Même avec les preuves matérielles saisies sur le disque dur de son PC et sa clé USB, 769 00:53:18,520 --> 00:53:21,560 les juges doivent étayer leur dossier concernant les motivations d'Aaron. 770 00:53:21,560 --> 00:53:24,990 Pourquoi Aaron Swartz a-t-il téléchargé des articles de JSTOR ? 771 00:53:24,990 --> 00:53:27,980 Et que comptait-il faire avec ? 772 00:53:29,341 --> 00:53:32,600 Le gouvernement prétend qu'il avait l'intention de les publier. 773 00:53:32,600 --> 00:53:36,030 Nous ne savons vraiment pas si c'était sa réelle intention 774 00:53:36,030 --> 00:53:40,020 vu qu'Aaron avait aussi l'habitude de monter des projets 775 00:53:40,020 --> 00:53:43,150 où il analysait de gigantesques jeux d'articles 776 00:53:43,157 --> 00:53:45,460 pour en tirer des éléments intéressants. 777 00:53:45,460 --> 00:53:48,880 La preuve en est qu'il avait déjà téléchargé l'intégralité 778 00:53:48,880 --> 00:53:53,800 de la base juridique Westlaw quand il était à Stanford. 779 00:53:53,800 --> 00:53:55,960 Pour un projet d'études en droit à Stanford, 780 00:53:55,960 --> 00:53:58,790 Swartz a téléchargé la base de données juridique Westlaw. 781 00:53:58,790 --> 00:54:00,660 Il a établi des connexions troublantes 782 00:54:00,666 --> 00:54:02,800 entre des financeurs de recherches en droit 783 00:54:02,802 --> 00:54:04,620 et des études qui leur étaient favorables. 784 00:54:04,620 --> 00:54:06,360 Il a fait des analyses incroyables, 785 00:54:06,366 --> 00:54:09,660 montrant que des sociétés à but lucratif donnaient de l'argent à des professeurs de droit 786 00:54:09,660 --> 00:54:13,440 pour rédiger des revues d'articles juridiques qui leur étaient favorables, 787 00:54:13,440 --> 00:54:15,310 par exemple, Exxon pendant une marée noire. 788 00:54:15,310 --> 00:54:19,520 C'était donc un système très corrompu et qui finançait des recherches bidons. 789 00:54:19,527 --> 00:54:22,820 Swartz n'a jamais publié les documents Westlaw. 790 00:54:22,826 --> 00:54:25,680 En théorie, il aurait pu faire la même chose avec les données JSTOR. 791 00:54:25,680 --> 00:54:27,620 Cela n'aurait pas posé de problème. 792 00:54:27,626 --> 00:54:33,120 Mais s'il avait eu l'intention de créer un service concurrent à JSTOR, 793 00:54:33,120 --> 00:54:37,210 du genre "On ouvre notre propre serveur d'accès à la Harvard Law Review 794 00:54:37,211 --> 00:54:40,220 et on le fait payer", dans ce cas, d'accord, 795 00:54:40,220 --> 00:54:44,860 on peut envisager l'intention délictuelle et la tentative d'exploitation de ces informations. 796 00:54:44,860 --> 00:54:47,810 Mais c'est de la folie d'imaginer que c'est ce qu'il faisait. 797 00:54:48,480 --> 00:54:49,800 Il y a une hypothèse intermédiaire. 798 00:54:49,800 --> 00:54:53,860 Et s'il voulait juste libérer ces articles pour les pays en développement ? 799 00:54:53,866 --> 00:54:59,390 L'approche de la loi devrait être différente en fonction de ce qu'il envisageait. 800 00:54:59,390 --> 00:55:03,640 Le gouvernement le poursuivait comme pour une violation du droit commercial, 801 00:55:03,640 --> 00:55:07,090 comme un piratage de cartes bancaires, ce genre de délit. 802 00:55:07,093 --> 00:55:10,500 Je ne sais pas ce qu'il comptait faire avec cette base de données. 803 00:55:10,500 --> 00:55:14,930 À en croire l'un de ses amis, Aaron cherchait à prouver 804 00:55:14,930 --> 00:55:20,470 que certains financements privés biaisent des études sur le réchauffement. 805 00:55:20,473 --> 00:55:23,340 Je crois totalement à cette idée. 806 00:55:25,313 --> 00:55:28,800 On m'a juste avertie que Steve voulait me parler... 807 00:55:29,522 --> 00:55:33,050 Je me suis dit que c'était peut-être un moyen de me sortir de là... 808 00:55:33,059 --> 00:55:35,340 De sortir de cette situation. 809 00:55:35,340 --> 00:55:38,580 Je ne voulais pas vivre dans la peur de voir mon ordinateur être saisi. 810 00:55:38,580 --> 00:55:41,060 Je ne voulais pas vivre dans la peur d'avoir à aller en prison 811 00:55:41,060 --> 00:55:46,640 accusée d'outrage au tribunal si je refusais de déchiffrer mon ordinateur. 812 00:55:46,640 --> 00:55:50,280 Quand ils sont venus et m'ont dit : "Steve veut te parler", 813 00:55:50,680 --> 00:55:52,490 ça semblait raisonnable. 814 00:55:52,900 --> 00:55:57,580 Ils proposent à Norton un marché qu'on nomme la "Lettre Reine d'un Jour" 815 00:55:57,580 --> 00:56:00,790 Cela autorise le procureur à poser des questions à propos de l'affaire Aaron. 816 00:56:00,793 --> 00:56:06,460 Pour toute information révélée, Norton se verrait garantir l'immunité. 817 00:56:06,460 --> 00:56:07,710 Ça ne me plaisait pas ! 818 00:56:07,718 --> 00:56:11,840 J'ai répété à mes avocats que... Ça me semblait louche. 819 00:56:11,840 --> 00:56:13,780 Que je n'aimais pas ça. Je ne voulais pas d'immunité, 820 00:56:13,786 --> 00:56:16,100 Je n'en avais pas besoin, je n'avais rien fait ! 821 00:56:16,102 --> 00:56:19,100 Mais ils étaient vraiment très stricts : 822 00:56:19,105 --> 00:56:21,860 pas de rencontre avec le procureur sans immunité. 823 00:56:21,860 --> 00:56:25,040 [Interviewer] Juste pour être clair, c'est une lettre "Reine d'un Jour", un marché. 824 00:56:25,046 --> 00:56:26,320 Exact, un marché. 825 00:56:26,320 --> 00:56:28,380 [Interviewer] En vertu duquel vous leur donnez des informations 826 00:56:28,380 --> 00:56:30,440 en échange d'une protection contre toutes poursuites. 827 00:56:30,440 --> 00:56:33,570 Il ne s'agissait pas d'apporter des informations. 828 00:56:33,573 --> 00:56:35,640 En tous cas, je ne voyais pas les choses comme ça. 829 00:56:35,640 --> 00:56:38,370 C'était juste avoir une discussion, une rencontre avec eux. 830 00:56:38,373 --> 00:56:39,840 [Interviewer] Donc, ils vous interrogent... 831 00:56:39,840 --> 00:56:40,970 Ils me posent des questions... 832 00:56:40,973 --> 00:56:41,910 [Interviewer] Ils peuvent demander ce qu'ils veulent. 833 00:56:41,919 --> 00:56:42,490 Exact. 834 00:56:42,497 --> 00:56:44,390 [Interviewer] Et quoi qu'ils apprennent... 835 00:56:44,393 --> 00:56:45,400 J'ai vraiment... 836 00:56:45,400 --> 00:56:46,240 [Interviewer] ... inaudible... 837 00:56:46,240 --> 00:56:50,170 Exact. Et j'ai essayé à plusieurs reprises d'y aller sans immunité. 838 00:56:50,177 --> 00:56:53,720 J'ai essayé de faire refuser l'arrangement avec insistance. 839 00:56:53,722 --> 00:56:56,640 J'étais malade, j'étais sous la pression de mes avocats. 840 00:56:56,642 --> 00:57:01,100 J'étais en pleine confusion, je n'allais pas bien à ce moment. 841 00:57:01,100 --> 00:57:02,980 J'étais déprimée et effrayée. 842 00:57:02,982 --> 00:57:05,980 Je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais. 843 00:57:05,980 --> 00:57:09,130 Je ne comprenais pas pourquoi j'étais dans cette situation. 844 00:57:09,133 --> 00:57:13,680 Je n'avais rien fait de remarquable, encore moins de blâmable. 845 00:57:13,680 --> 00:57:15,140 Nous devenions cinglés. 846 00:57:15,140 --> 00:57:17,290 Aaron était désemparé à cause de ça. 847 00:57:17,293 --> 00:57:19,060 Nous étions désemparés à cause de ça. 848 00:57:19,060 --> 00:57:21,290 Les avocats d'Aaron étaient désemparés à cause de ça. 849 00:57:21,292 --> 00:57:23,860 On a tenté de convaincre Quinn de changer d'avocats. 850 00:57:23,860 --> 00:57:26,710 Je n'étais pas habituée à me trouver dans une pièce 851 00:57:26,714 --> 00:57:28,750 avec des hommes costauds et armés, 852 00:57:28,753 --> 00:57:30,930 qui me répétaient que je mentais, 853 00:57:30,933 --> 00:57:33,420 que je devais bien être coupable de quelque chose. 854 00:57:33,780 --> 00:57:40,400 Je leur ai dit que ce qui avait engendré ces poursuites n'était pas un crime. 855 00:57:40,940 --> 00:57:43,140 Je leur ai dit qu'ils étaient du mauvais côté de l'Histoire. 856 00:57:43,140 --> 00:57:47,120 J'ai utilisé cette phrase. J'ai dit : "Vous êtes du mauvais côté de l'Histoire." 857 00:57:48,713 --> 00:57:49,780 Et ils s'ennuyaient. 858 00:57:49,780 --> 00:57:53,030 Ils n'avaient pas l'air d'être en colère, juste de s'ennuyer. 859 00:57:53,033 --> 00:57:57,440 Puis j'ai réalisé que nous n'avions pas la même conversation. 860 00:57:57,449 --> 00:57:58,940 Je leur ai dit plein de choses, 861 00:57:58,940 --> 00:58:01,760 comme pourquoi les gens téléchargent des articles scientifiques. 862 00:58:01,760 --> 00:58:05,000 Au final, je ne me souviens plus pourquoi, 863 00:58:05,002 --> 00:58:08,520 j'ai parlé de son billet de blog... 864 00:58:08,520 --> 00:58:10,830 "Le Manifeste de la Guérilla pour le Libre Accès". 865 00:58:12,813 --> 00:58:16,200 Voici le "Manifeste de la Guérilla pour le Libre Accès", 866 00:58:16,206 --> 00:58:19,800 censé avoir été écrit en juillet 2008 en Italie. 867 00:58:20,220 --> 00:58:21,820 "L'information c'est le pouvoir. 868 00:58:21,820 --> 00:58:25,100 Mais comme pour tout pouvoir, il y a ceux qui veulent le garder pour eux. 869 00:58:25,100 --> 00:58:27,520 Le patrimoine culturel et scientifique mondial, 870 00:58:27,525 --> 00:58:29,810 publié depuis plusieurs siècles dans les livres et les revues, 871 00:58:29,818 --> 00:58:32,070 est de plus en plus souvent numérisé puis verrouillé 872 00:58:32,071 --> 00:58:34,440 par une poignée d’entreprises privées. 873 00:58:34,440 --> 00:58:36,780 Pendant ce temps, ceux qui ont été écartés de ce festin 874 00:58:36,784 --> 00:58:38,320 n’attendent pas sans rien faire. 875 00:58:38,320 --> 00:58:40,620 Vous vous êtes faufilés dans les brèches et avez escaladé les barrières, 876 00:58:40,620 --> 00:58:42,740 libérant l’information verrouillée par les éditeurs 877 00:58:42,748 --> 00:58:44,570 pour la partager avec vos amis. 878 00:58:44,570 --> 00:58:47,700 Mais toutes ces actions se déroulent dans l’ombre, de façon souterraine. 879 00:58:47,700 --> 00:58:49,460 On les qualifie de "vol" ou bien de "piratage". 880 00:58:49,460 --> 00:58:51,290 Comme si partager une abondance de connaissances 881 00:58:51,298 --> 00:58:54,800 revenait à attaquer un navire et tuer son équipage. 882 00:58:54,800 --> 00:58:57,610 Mais le partage n’est pas immoral, c’est un impératif moral. 883 00:58:57,619 --> 00:59:01,550 Seuls ceux qu’aveugle la cupidité refusent une copie à leurs amis. 884 00:59:01,990 --> 00:59:04,540 La justice ne consiste pas à se soumettre à des lois injustes 885 00:59:04,540 --> 00:59:06,040 Il est temps de sortir de l’ombre et, 886 00:59:06,040 --> 00:59:08,360 dans la grande tradition de la désobéissance civile, 887 00:59:08,360 --> 00:59:12,090 d’affirmer notre opposition à la confiscation criminelle de la culture publique." 888 00:59:12,446 --> 00:59:16,830 Le Manifeste lui-même aurait été écrit par 4 personnes différentes, 889 00:59:16,833 --> 00:59:18,760 et également modifié par Norton. 890 00:59:18,760 --> 00:59:21,720 Mais c'est la signature de Swartz qui y est apposée. 891 00:59:21,720 --> 00:59:25,440 Quand ça s'est terminé, je suis allée immédiatement chez Aaron. 892 00:59:25,440 --> 00:59:30,520 Je lui ai dit tout ce dont je pouvais me souvenir. Il s'est mis très en colère. 893 00:59:34,660 --> 00:59:38,010 Les choses que j'ai faites n'auraient pas dû se cumuler de cette manière. 894 00:59:40,486 --> 00:59:46,180 Je n'avais rien fait de mal, et tout s'était mal passé. 895 00:59:47,140 --> 00:59:49,290 Mais je n'ai jamais été... 896 00:59:57,093 --> 00:59:59,850 Je suis toujours en colère. 897 01:00:00,130 --> 01:00:03,030 Je suis toujours en colère... 898 01:00:03,037 --> 01:00:06,160 Car on a beau faire de son mieux avec ces gens, 899 01:00:06,160 --> 01:00:08,920 ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. 900 01:00:08,920 --> 01:00:12,380 Ils vous blesseront avec tout ce qu'ils peuvent. 901 01:00:16,011 --> 01:00:19,740 En cet instant, je regrette d'avoir dit ce que j'ai dit. 902 01:00:19,741 --> 01:00:23,600 Mais mon plus grand regret, c'est qu'on a baissé les bras. 903 01:00:23,606 --> 01:00:25,860 C'est qu'on est d'accord avec ça. 904 01:00:25,860 --> 01:00:29,260 On accepte ce système judiciaire, qui joue avec les gens 905 01:00:29,260 --> 01:00:32,490 en les coinçant dans des pièges mesquins pour mieux ruiner leurs vies. 906 01:00:33,101 --> 01:00:35,240 Donc oui, j'aurais voulu ne pas dire ça. 907 01:00:35,240 --> 01:00:38,620 Mais je suis beaucoup, beaucoup plus en colère 908 01:00:38,626 --> 01:00:41,250 de voir que c'est là où j'en suis. 909 01:00:42,400 --> 01:00:47,370 De réaliser que nous, le peuple, considérons tout ça comme normal. 910 01:00:48,413 --> 01:00:52,420 Ils ont utilisé toutes les méthodes auxquelles ils pouvaient penser 911 01:00:52,420 --> 01:00:57,270 pour obtenir d'elle des informations qui pourraient desservir Aaron, 912 01:00:57,273 --> 01:00:59,640 être utiles aux poursuites contre lui. 913 01:01:00,360 --> 01:01:06,940 Mais, je ne pense pas qu'elle avait des informations utiles au gouvernement. 914 01:01:07,840 --> 01:01:08,850 Les mois passent. 915 01:01:08,853 --> 01:01:12,320 Les amis et la famille de Swartz attendent une condamnation imminente. 916 01:01:12,320 --> 01:01:17,480 Entretemps, Swartz devient un expert référence pour toute question sur le Net. 917 01:01:17,480 --> 01:01:18,230 [Interviewer] Une question pour vous alors : 918 01:01:18,237 --> 01:01:22,150 Selon vous, l'accès à Internet devrait être considéré comme un droit de l'homme ? 919 01:01:22,157 --> 01:01:25,030 Une chose que le gouvernement ne peut pas nous enlever ? 920 01:01:25,220 --> 01:01:27,160 Oui, définitivement, je veux dire.... 921 01:01:27,166 --> 01:01:30,530 Avancer la sécurité nationale comme excuse pour couper Internet, 922 01:01:30,533 --> 01:01:34,260 c'est ce que nous avons vu en Égypte, en Syrie et tous ces autres pays. 923 01:01:34,266 --> 01:01:35,370 Et donc, oui, c'est vrai ! 924 01:01:35,373 --> 01:01:40,170 WikiLeaks révèle des choses fâcheuses à propos du gouvernement US. 925 01:01:40,173 --> 01:01:44,100 Les gens vont s'organiser, manifester et tenter de changer leur gouvernement. 926 01:01:44,100 --> 01:01:45,370 Et c'est une bonne chose ! 927 01:01:45,373 --> 01:01:50,060 C'est la base du 1er Amendement sur la liberté d'expression et d'association ! 928 01:01:50,060 --> 01:01:55,020 Suggérer que nous devrions couper Internet va à l'encontre des principes américains. 929 01:01:55,023 --> 01:01:58,120 Nos Pères Fondateurs auraient compris ce principe, je pense. 930 01:01:58,120 --> 01:01:59,810 Si Internet avait existé à l'époque, 931 01:01:59,813 --> 01:02:03,990 ils auraient écrit "FAI" au lieu de "Bureaux de poste" dans la Constitution. 932 01:02:03,991 --> 01:02:05,450 [Interviewer] Bien, il est très intéressant de voir... 933 01:02:05,451 --> 01:02:08,740 Swartz rencontre l'activiste Taren Stinebrickner-Kauffman. 934 01:02:08,740 --> 01:02:10,620 Ils commencent à se fréquenter. 935 01:02:10,620 --> 01:02:12,490 Nous avons besoin d'un tollé mondial massif. 936 01:02:12,499 --> 01:02:15,710 Mais il n'y a pas de tollé mondial massif. Cela ne créera aucun changement. 937 01:02:15,711 --> 01:02:19,170 4 personnes de cette ville suffiraient pour causer un tollé mondial massif. 938 01:02:19,173 --> 01:02:22,280 Tu sais, nous avons besoin d'un signataire de la pétition. 939 01:02:22,280 --> 01:02:26,690 Sans donner de précisions, il la prévient qu'il est impliqué dans ce qu'il appelle : 940 01:02:26,693 --> 01:02:27,770 la "Sale Affaire". 941 01:02:27,773 --> 01:02:29,850 Et j'avais toutes sortes de théories folles... 942 01:02:29,850 --> 01:02:33,020 qu'il avait une histoire avec Elizabeth Warren ou quelque chose... 943 01:02:33,020 --> 01:02:37,870 Je soupçonnais à la fois Hillary Clinton et Elisabeth Warren, en fait, mais hum... 944 01:02:38,040 --> 01:02:40,540 Donc, un jour, vers fin juillet, 945 01:02:40,540 --> 01:02:44,540 Aaron m'appelle, je décroche et il me dit : 946 01:02:44,540 --> 01:02:47,570 "Tu sais, la Sale Affaire pourrait être dans les journaux demain. 947 01:02:47,576 --> 01:02:49,870 Tu préfères que je te le dise, ou tu veux l'apprendre par les journaux ?" 948 01:02:49,870 --> 01:02:51,830 Et j'ai répondu : "Eh bien, je veux que tu me le dises." 949 01:02:51,830 --> 01:02:57,780 Aaron continue : "Ben, j'ai été... 950 01:02:57,780 --> 01:03:00,850 J'ai été arrêté pour avoir téléchargé trop d'articles de journaux académiques. 951 01:03:00,853 --> 01:03:03,670 Ils veulent faire de moi un exemple." 952 01:03:04,500 --> 01:03:09,100 Et j'ai dit : "Vraiment, c'est tout ? C'est ça ta grande affaire !?" 953 01:03:09,300 --> 01:03:11,310 Ça ne semblait pas si grave. 954 01:03:11,310 --> 01:03:13,490 Le 14 juillet 2011, 955 01:03:13,493 --> 01:03:17,690 les procureurs fédéraux inculpent Swartz sous 4 chefs d'accusation. 956 01:03:17,690 --> 01:03:18,940 Il a été inculpé. 957 01:03:18,941 --> 01:03:23,270 Le même jour en Angleterre, 2 membres de LulzSec 958 01:03:23,278 --> 01:03:27,360 ont été arrêtés, ainsi que quelques autres vrais hackers. 959 01:03:27,360 --> 01:03:31,920 Aaron ressemble un peu à un hacker, assez en tout cas pour qu'ils puissent, 960 01:03:31,920 --> 01:03:35,120 mettre sa tête au bout d'un pieu et la brandir au-dessus des grilles. 961 01:03:35,123 --> 01:03:38,240 Aaron est allé se rendre, et ils l'ont arrêté. 962 01:03:39,120 --> 01:03:44,200 Puis ils l'ont fouillé au corps. Ils lui ont enlevé ses lacets. 963 01:03:44,200 --> 01:03:47,740 Ils lui ont pris sa ceinture et l'ont mis à l'isolement. 964 01:03:50,260 --> 01:03:54,930 Le bureau du procureur du Massachussetts déclare : 965 01:03:54,933 --> 01:04:00,930 "Swartz encourt 35 années de prison, suivies de 3 ans de liberté surveillée, 966 01:04:00,932 --> 01:04:06,570 des dédommagements et une amende à hauteur d'un million de dollars." 967 01:04:06,570 --> 01:04:09,500 Il est libéré avec une caution de 100 000 dollars. 968 01:04:09,500 --> 01:04:12,700 Le même jour, la victime principale de cette affaire, JSTOR, 969 01:04:12,703 --> 01:04:17,940 abandonne officiellement toute charge contre Swartz, et met fin à ses poursuites. 970 01:04:17,946 --> 01:04:19,950 JSTOR, ce n'était pas nos amis. 971 01:04:19,953 --> 01:04:21,710 Ils ne nous aidaient pas et n'étaient pas amicaux. 972 01:04:21,712 --> 01:04:25,140 Ils ont juste dit qu'ils ne prendraient pas part à ça. 973 01:04:25,360 --> 01:04:31,020 JSTOR, et sa maison mère, ITHAKA, ont aussi décliné nos demandes d'interviews. 974 01:04:31,240 --> 01:04:33,430 Mais à l'époque, ils déclarent : 975 01:04:33,432 --> 01:04:37,450 "C'est le gouvernement qui a décidé de lancer des poursuites, pas JSTOR." 976 01:04:38,260 --> 01:04:42,600 Et on a pensé qu'avec ça, l'affaire serait terminée, 977 01:04:43,026 --> 01:04:45,410 Qu'on serait en mesure d'obtenir de Steve Heymann l'abandon du dossier, 978 01:04:45,413 --> 01:04:48,640 ou un règlement raisonnable. 979 01:04:48,640 --> 01:04:50,650 Et le gouvernement a refusé. 980 01:04:51,200 --> 01:04:52,480 [Interviewer] Pourquoi ? 981 01:04:55,350 --> 01:04:58,280 Eh bien, j'imagine qu'ils voulaient faire d'Aaron un exemple. 982 01:04:58,280 --> 01:05:05,280 Ils ont dit qu'ils voulaient s'appuyer sur cette affaire pour la dissuasion, 983 01:05:05,280 --> 01:05:12,300 que pour cette raison, ils maintiendraient l'inculpation et l'emprisonnement. 984 01:05:12,300 --> 01:05:13,440 Ils nous ont dit ça. 985 01:05:13,440 --> 01:05:14,260 [Interviewer] Ils vous ont dit ça ? 986 01:05:14,264 --> 01:05:15,280 Oui 987 01:05:15,280 --> 01:05:16,850 [Interviewer] Ça allait être un exemple. 988 01:05:16,850 --> 01:05:17,340 Oui 989 01:05:17,340 --> 01:05:18,100 [Interviewer] Il allait servir d'exemple. 990 01:05:18,101 --> 01:05:19,430 Oui. 991 01:05:19,880 --> 01:05:22,040 Steve Heymann a dit ça. 992 01:05:22,040 --> 01:05:23,180 Dissuader qui ? 993 01:05:23,186 --> 01:05:26,190 Il y a d'autres gens dehors en train de se connecter à JSTOR 994 01:05:26,190 --> 01:05:28,460 pour télécharger les articles et faire une déclaration politique ? 995 01:05:28,460 --> 01:05:29,820 Mais enfin, qui pensent-ils dissuader ? 996 01:05:29,820 --> 01:05:37,840 La posture de l'Administration Obama sur la dissuasion serait plus compréhensible 997 01:05:37,840 --> 01:05:40,740 si c'était une administration qui avait, par exemple, 998 01:05:40,740 --> 01:05:43,610 choisi de poursuivre ce qui est sans doute le plus grand crime économique 999 01:05:43,613 --> 01:05:45,750 que ce pays ait connu au cours des 100 dernières années. 1000 01:05:45,753 --> 01:05:50,200 Les crimes qui ont conduit à la crise financière de Wall Street. 1001 01:05:50,360 --> 01:05:58,350 Quand vous utilisez de manière sélective la notion - non polémique - de dissuasion, 1002 01:05:58,350 --> 01:06:02,140 votre analyse des infractions à la loi n'est plus impartiale. 1003 01:06:02,140 --> 01:06:10,570 Et vous déployez des moyens coercitifs sur des idéologies politiques spécifiques. 1004 01:06:10,573 --> 01:06:15,750 Ce n'est pas seulement anti-démocratique, c'est censé être anti-américain ! 1005 01:06:19,637 --> 01:06:24,200 Le procureur Heymann aurait par la suite déclaré à l'avocat consultant du MIT 1006 01:06:24,204 --> 01:06:27,740 que la goutte d'eau de trop avait été une déclaration de presse 1007 01:06:27,740 --> 01:06:31,290 faite par Demand Progress, une organisation fondée par Swartz. 1008 01:06:31,291 --> 01:06:33,090 Selon l'avocat du MIT, 1009 01:06:33,093 --> 01:06:36,060 Heymann aurait réagi à cette déclaration de soutien 1010 01:06:36,060 --> 01:06:38,220 en la qualifiant de "campagne sauvage sur Internet" 1011 01:06:38,220 --> 01:06:44,180 qui aurait "stupidement déplacé l'affaire d'un niveau individuel à institutionnel". 1012 01:06:44,187 --> 01:06:44,720 C'était une situation empoisonnée. 1013 01:06:46,800 --> 01:06:48,700 Un procureur qui ne voulait pas perdre la face, 1014 01:06:48,706 --> 01:06:53,520 qui voulait une carrière politique, peut-être, sans traîner de "casserole". 1015 01:06:53,520 --> 01:06:56,910 Vous dépensez combien d'argent public pour traîner devant les tribunaux quelqu'un 1016 01:06:56,913 --> 01:06:59,450 parce qu'il a pris trop de livres à la bibliothèque ? 1017 01:06:59,453 --> 01:07:01,140 Soyons sérieux ! 1018 01:07:01,140 --> 01:07:04,910 Alors j'ai tenté d'exercer autant de pressions que possible sur le MIT, 1019 01:07:04,913 --> 01:07:10,530 afin qu'ils aillent voir le gouvernement et demandent l'abandon des poursuites. 1020 01:07:11,280 --> 01:07:13,790 [Interviewer] Quelle a été la réaction du MIT ? 1021 01:07:14,480 --> 01:07:18,020 Il ne semble pas y avoir eu de réaction du MIT à ce moment-là. 1022 01:07:22,980 --> 01:07:25,930 Le MIT n'a pas pris la défense d'Aaron. 1023 01:07:25,937 --> 01:07:30,580 Ce qui a semblé scandaleux aux yeux des membres de la communauté du MIT. 1024 01:07:30,580 --> 01:07:35,880 Étant donné que le MIT encourage le hacking au sens noble du terme. 1025 01:07:35,886 --> 01:07:41,280 Au MIT, courir sur les toits et dans les tunnels où vous n'êtes pas autorisés, 1026 01:07:41,280 --> 01:07:46,080 ce n'est pas seulement un rite de passage, c'est une visite obligée. 1027 01:07:46,080 --> 01:07:50,590 Le crochetage de serrure, c'est la classe de neige du MIT. 1028 01:07:50,960 --> 01:07:56,170 Ils avaient l'autorité morale suffisante pour mettre un terme à tout ça. 1029 01:07:56,176 --> 01:08:00,630 Le MIT ne s'est jamais levé pour prendre position et dire aux fédéraux : 1030 01:08:00,639 --> 01:08:06,130 "Ne faites pas ça. Nous ne voulons pas ça. Votre réaction est excessive." 1031 01:08:06,133 --> 01:08:08,020 Que je sache en tout cas. 1032 01:08:08,680 --> 01:08:12,580 Ils ont réagi comme n'importe quelle société l'aurait fait. 1033 01:08:12,580 --> 01:08:14,620 En quelque sorte, ils ont aidé le gouvernement, 1034 01:08:14,626 --> 01:08:17,729 ils ne nous ont pas aidés, sauf quand ils sentaient que c'était de leur devoir. 1035 01:08:17,733 --> 01:08:21,760 Et surtout, ils n'ont jamais essayé de stopper tout ça. 1036 01:08:22,260 --> 01:08:25,279 Le MIT a décliné toutes les demandes d'explications, 1037 01:08:25,287 --> 01:08:29,960 mais l'institut a publié un rapport disant qu'il avait tenté de rester neutre, 1038 01:08:29,960 --> 01:08:32,740 estimant qu'Heymann et les cours fédérales américaines 1039 01:08:32,740 --> 01:08:35,790 se préoccupaient peu de ce que le MIT penserait ou dirait sur le sujet. 1040 01:08:35,799 --> 01:08:42,040 Ce comportement semblait vraiment en contradiction avec l'éthique du MIT. 1041 01:08:42,040 --> 01:08:47,120 On peut dire que le MIT a fermé les yeux, et que ça ne leur posait aucun problème. 1042 01:08:47,120 --> 01:08:52,640 Rester neutre, en soi, c'était déjà se ranger du côté du procureur. 1043 01:08:52,645 --> 01:08:55,740 Prenons l'exemple de Steve Jobs et Steve Wozniak. 1044 01:08:55,740 --> 01:09:01,939 Ils ont démarré avec la "Blue Box", en grugeant les opérateurs téléphoniques. 1045 01:09:01,939 --> 01:09:04,580 Et si l'on se penche sur Bill Gates et Paul Allen, 1046 01:09:04,580 --> 01:09:08,930 qui ont lancé leur business en prenant du temps de calcul à Harvard, 1047 01:09:08,933 --> 01:09:11,140 ce qui était clairement contre les règles. 1048 01:09:11,140 --> 01:09:15,020 La différence entre Aaron et ces gens, c'est qu'il voulait un monde meilleur. 1049 01:09:15,026 --> 01:09:18,090 Il ne voulait pas gagner de l'argent. 1050 01:09:19,240 --> 01:09:23,550 Swartz continue à être consulté sur divers problèmes liés à Internet. 1051 01:09:23,555 --> 01:09:28,700 Internet fonctionne parce que c'est un marché concurrentiel d'idées. 1052 01:09:28,706 --> 01:09:31,910 Nous devons obtenir plus d'informations à propos de notre gouvernement, 1053 01:09:31,912 --> 01:09:34,620 plus d'accessibilité, plus de discussions, plus de débats, 1054 01:09:34,620 --> 01:09:38,580 mais il semblerait que le Congrès soit plutôt enclin à interdire certaines choses. 1055 01:09:38,580 --> 01:09:44,580 Aaron pensait changer le monde en expliquant le monde clairement aux gens. 1056 01:09:44,586 --> 01:09:49,040 "Flame" peut prendre le contrôle votre ordinateur pour vous espionner. 1057 01:09:49,040 --> 01:09:52,060 Bienvenue Aaron. Ravie de vous avoir à nouveau dans ce show. 1058 01:09:52,060 --> 01:09:54,180 C'est ce que les espions faisaient par le passé, 1059 01:09:54,180 --> 01:09:56,630 poser des microphones, surveiller ce que les gens disent, 1060 01:09:56,633 --> 01:09:59,180 c'est juste qu'ils ont des ordinateurs pour le faire désormais. 1061 01:09:59,180 --> 01:10:01,860 Swartz poursuit ses activités politiques. 1062 01:10:01,860 --> 01:10:04,420 Son attention se porte sur un projet de loi examiné au Congrès 1063 01:10:04,426 --> 01:10:06,720 visant à lutter contre le piratage en ligne. 1064 01:10:06,720 --> 01:10:09,260 Son nom : "SOPA". 1065 01:10:09,260 --> 01:10:11,010 Des militants comme Peter Eckersley 1066 01:10:11,013 --> 01:10:15,960 le considèrent comme une menace pour l'intégrité technique même d'Internet. 1067 01:10:15,966 --> 01:10:18,700 L'une des premières choses que j'ai faites, c'est appeler Aaron pour lui demander : 1068 01:10:18,706 --> 01:10:21,900 "Peut-on mener une grosse campagne en ligne contre ça ?" 1069 01:10:21,905 --> 01:10:25,060 "Ce n'est pas un projet de loi sur le droit d'auteur." 1070 01:10:25,060 --> 01:10:26,400 "Ah bon ?" 1071 01:10:26,400 --> 01:10:30,030 "Non", m'a-t-il dit, "c'est une loi contre la liberté de se connecter." 1072 01:10:30,580 --> 01:10:32,340 Et là, je l'ai écouté. 1073 01:10:32,340 --> 01:10:35,780 Il y a réfléchi un moment, puis il a dit : "Oui". 1074 01:10:35,780 --> 01:10:38,370 C'est là qu'il a lancé "Demand Progress". 1075 01:10:38,370 --> 01:10:40,850 Demand Progress est une organisation activiste en ligne. 1076 01:10:40,853 --> 01:10:43,760 Nous comptons désormais près d'un million et demi de membres, 1077 01:10:43,760 --> 01:10:47,320 mais nous avons commencé à l'automne 2010. 1078 01:10:47,320 --> 01:10:50,320 Aaron était un acteur important dans la communautés de ceux 1079 01:10:50,326 --> 01:10:55,680 qui ont agi pour porter les problèmes de justice sociale au niveau fédéral. 1080 01:10:55,680 --> 01:11:01,620 SOPA visait à réduire le piratage en ligne de la musique et des films. 1081 01:11:01,620 --> 01:11:07,240 Mais ça revenait à s'armer d'un marteau pour des problèmes exigeant un scalpel. 1082 01:11:07,246 --> 01:11:11,990 Adoptée, la loi autoriserait toute entreprise à couper les finances de sites entiers 1083 01:11:11,997 --> 01:11:13,570 sans procédure régulière, 1084 01:11:13,570 --> 01:11:16,790 et pourrait même forcer Google à exclure certains de ses liens. 1085 01:11:16,793 --> 01:11:20,880 Tout ce qu'il fallait, c'était une simple plainte pour violation du droit d'auteur. 1086 01:11:20,880 --> 01:11:23,630 Les grands médias traditionnels affrontaient 1087 01:11:23,633 --> 01:11:27,110 la culture du remix, nouvelle mais plus sophistiquée. 1088 01:11:27,117 --> 01:11:30,480 N'importe quel propriétaire de site web devient un policier. 1089 01:11:30,480 --> 01:11:35,620 S'il ne s'assure pas que personne n'utilise son site pour quelque chose d'illégal, 1090 01:11:35,620 --> 01:11:38,730 le site entier peut être fermé sans autre forme de procès. 1091 01:11:38,733 --> 01:11:43,830 C'en était trop, je veux dire, c'était une catastrophe ! 1092 01:11:43,833 --> 01:11:51,820 Cette loi menace la liberté d'expression et les libertés civiles de tous les internautes. 1093 01:11:51,828 --> 01:11:56,390 Nous n'étions qu'une poignée à dire : "Hé, on ne défend pas le piratage, 1094 01:11:56,393 --> 01:12:00,560 mais c'est insensé de vouloir détruire l'architecture du Net, 1095 01:12:00,560 --> 01:12:03,700 le système de noms de domaine, et tout ce qui en fait un terrain libre et ouvert, 1096 01:12:03,700 --> 01:12:05,960 au nom de la lutte contre le piratage !" 1097 01:12:05,967 --> 01:12:07,740 Et Aaron l'avait tout de suite compris. 1098 01:12:07,740 --> 01:12:11,840 Les libertés garanties par la Constitution, sur lesquelles notre pays s'est construit, 1099 01:12:11,846 --> 01:12:14,250 seraient soudainement effacées. 1100 01:12:14,253 --> 01:12:16,900 Au lieu de nous apporter plus de liberté, 1101 01:12:16,900 --> 01:12:21,500 les nouvelles technologies étoufferaient les droits que nous tenons pour acquis. 1102 01:12:21,500 --> 01:12:27,280 En parlant à Peter ce jour-là, j'ai réalisé que je ne pouvais pas laisser ça arriver. 1103 01:12:28,620 --> 01:12:33,320 Quand le projet de loi SOPA est apparu en octobre 2011, on le croyait inévitable. 1104 01:12:33,328 --> 01:12:39,630 Dès sa parution, notre stratégie visait à le ralentir, peut-être même l'affaiblir. 1105 01:12:39,633 --> 01:12:44,840 Mais nous ne pensions pas être en mesure de stopper ce projet. 1106 01:12:46,020 --> 01:12:51,940 En travaillant à Washington, on comprend généralement 1107 01:12:51,946 --> 01:12:58,000 qu'une bataille législative est un combat entre des lobbys capitalistes divergents. 1108 01:12:58,000 --> 01:13:00,600 Ils se battent pour faire passer des lois, 1109 01:13:00,606 --> 01:13:07,190 et les combats les plus rudes ont lieu quand s'affrontent directement deux lobbys 1110 01:13:07,195 --> 01:13:11,320 de force égale en termes de campagnes, de contributions financières et d'influence. 1111 01:13:11,320 --> 01:13:12,990 Ça donne des batailles sanglantes. 1112 01:13:12,992 --> 01:13:15,580 Généralement, lorsqu'il n'y a pas de combat, 1113 01:13:15,580 --> 01:13:20,480 c'est parce que tout l'argent et toutes les entreprises sont d'un côté, 1114 01:13:20,486 --> 01:13:23,270 et en face, il n'y a que des millions de personnes. 1115 01:13:25,037 --> 01:13:30,900 Je n'ai rien vu comme PIPA et SOPA de toute ma carrière dans le service public. 1116 01:13:31,433 --> 01:13:37,260 Il y avait plus de 40 sénateurs des États-Unis comme co-sponsors sur ce projet de loi. 1117 01:13:37,267 --> 01:13:44,350 On approchait donc le cap des 60 votes permettant une procédure raccourcie. 1118 01:13:44,746 --> 01:13:48,300 Même moi, je commençais à douter. C'était une période difficile. 1119 01:13:48,300 --> 01:13:53,580 Swartz et Demand Progress mobilisent un fort soutien par des méthodes traditionnelles, 1120 01:13:53,586 --> 01:13:59,950 combinées à de la Voix sur IP pour faciliter les appels de citoyens vers leurs élus. 1121 01:13:59,953 --> 01:14:03,920 Je n'avais jamais rencontré quelqu'un qui soit capable d'agir à un tel niveau, 1122 01:14:03,926 --> 01:14:08,520 que ce soit sur les aspects technologiques ou stratégiques d'une campagne. 1123 01:14:08,520 --> 01:14:13,160 Des millions de personnes contactent le Congrès et signent les pétitions anti-SOPA. 1124 01:14:13,160 --> 01:14:15,740 Le Congrès est pris au dépourvu. 1125 01:14:15,740 --> 01:14:20,700 C'était quelque chose de voir le Congrès débattre, désemparé, du projet de loi, 1126 01:14:20,700 --> 01:14:25,040 Ils répétaient qu'ils réguleraient Internet, qu'une bande de nerds ne les arrêterait pas. 1127 01:14:25,040 --> 01:14:25,890 Je ne suis pas un nerd. 1128 01:14:25,899 --> 01:14:27,480 Je n'ai tout simplement pas le niveau d'un nerd... 1129 01:14:27,484 --> 01:14:30,980 Peut-être que nous devrions demander à des nerds de quoi il s'agit exactement ? 1130 01:14:30,989 --> 01:14:33,280 Ayons une audience, amenez les nerds... 1131 01:14:35,680 --> 01:14:37,520 Vraiment ? 1132 01:14:40,093 --> 01:14:41,580 "Nerds ?" 1133 01:14:42,240 --> 01:14:45,960 À mon avis, le mot que vous cherchez est "Experts", 1134 01:14:46,837 --> 01:14:51,080 pour vous éclairer et pour que vos lois ne vous explosent pas à la figure 1135 01:14:51,080 --> 01:14:53,260 en cassant Internet. 1136 01:14:53,260 --> 01:14:56,720 On emploie le terme "geek", mais on en a le droit, parce qu'on est des geeks. 1137 01:14:56,721 --> 01:15:01,890 Le fait qu'ils soient allés aussi loin, sans consulter aucun expert technique, 1138 01:15:01,898 --> 01:15:04,660 montre bien qu'il y a un problème dans cette ville. 1139 01:15:04,660 --> 01:15:12,260 J'aimerais qu'un témoin vienne en audience et dise : "C'est pour cela qu'ils ont tort". 1140 01:15:12,260 --> 01:15:15,560 Auparavant, un bureau fournissait des conseils scientifiques et technologiques. 1141 01:15:15,560 --> 01:15:19,500 Les élus pouvaient s'y rendre et demander : "Aidez-moi à comprendre ceci ou cela." 1142 01:15:19,506 --> 01:15:22,050 Et Gingrich l'a supprimé, jugeant que c'était une perte d'argent. 1143 01:15:22,053 --> 01:15:26,150 Depuis, le Congrès a plongé dans l'âge des ténèbres. 1144 01:15:26,153 --> 01:15:30,140 Personne ne croyait vraiment que SOPA pourrait être battu, même pas Aaron. 1145 01:15:30,148 --> 01:15:34,560 Ça valait la peine d'essayer, mais ça semblait irréalisable. 1146 01:15:34,560 --> 01:15:38,480 Mais quelques mois plus tard, il s'est tourné vers moi en disant : 1147 01:15:38,480 --> 01:15:40,340 "Je pense qu'on peut gagner !" 1148 01:15:40,348 --> 01:15:43,010 Et j'ai répondu : "Ce serait incroyable !" 1149 01:15:44,360 --> 01:15:46,660 Les appels au Congrès continuent. 1150 01:15:46,660 --> 01:15:50,200 Quand l'hébergeur de domaines Go Daddy annonce son soutien au projet de loi, 1151 01:15:50,200 --> 01:15:55,440 les utilisateurs protestent en transférant leurs domaines par dizaines de milliers. 1152 01:15:55,440 --> 01:15:59,860 Humilié, Go Daddy change sa position sur SOPA en l'espace d'une semaine. 1153 01:15:59,860 --> 01:16:08,170 Les élus soutenaient les majors, mais quand ils ont vu tous ces remous 1154 01:16:08,173 --> 01:16:10,330 ils ont en quelque sorte réduit la voilure du projet. 1155 01:16:10,330 --> 01:16:15,840 La situation se renversait peu à peu. Nos arguments commençaient à porter. 1156 01:16:15,842 --> 01:16:18,980 C'était comme si Aaron avait enflammé une allumette et qu'elle avait été soufflée, 1157 01:16:18,986 --> 01:16:20,570 allumé une autre, et qu'elle ait été soufflée, 1158 01:16:20,573 --> 01:16:22,550 et qu'il enfin soit parvenu à réunir assez de carburant 1159 01:16:22,550 --> 01:16:26,740 pour que la flamme prenne et devienne ce brasier rugissant. 1160 01:16:27,160 --> 01:16:29,890 Le 16 janvier 2012, 1161 01:16:29,897 --> 01:16:33,960 la Maison Blanche déclare officiellement qu'elle ne supporte plus le projet de loi. 1162 01:16:33,966 --> 01:16:36,020 Et puis il s'est passé ceci : 1163 01:16:36,029 --> 01:16:40,010 Je pense sincèrement que nous devrions nous pencher sur le problème de piratage, 1164 01:16:40,013 --> 01:16:42,570 et que nous devrions le faire très sérieusement. 1165 01:16:42,573 --> 01:16:44,550 Mais ce projet de loi est inapproprié. 1166 01:16:44,550 --> 01:16:49,120 Quand Jimmy Wales affiche son soutien en mettant Wikipedia en berne, 1167 01:16:49,120 --> 01:16:52,960 le 5e site le plus populaire au monde, 1168 01:16:52,962 --> 01:16:58,610 ça représente 7% de tous les clics sur Internet, 1169 01:16:58,613 --> 01:17:00,260 Wikipedia est passé au noir. 1170 01:17:00,261 --> 01:17:01,760 Reddit est passé au noir. 1171 01:17:01,763 --> 01:17:03,470 Craigslist est passé au noir. 1172 01:17:03,479 --> 01:17:06,450 Les plombs du standard téléphonique du Capitole ont sauté. 1173 01:17:06,457 --> 01:17:13,640 Les élus se battaient pour se rétracter du projet qu'ils avait tant soutenu. 1174 01:17:13,814 --> 01:17:18,080 En 24h, l'opposition du Congrès au SOPA 1175 01:17:18,080 --> 01:17:19,600 est passée de ça 1176 01:17:19,600 --> 01:17:21,660 à ça. 1177 01:17:22,813 --> 01:17:29,980 Voir les membres du Congrès et du Sénat basculer pendant la journée du blackout 1178 01:17:29,980 --> 01:17:34,510 C'était tout bonnement incroyable. Il y a eu près de 100 basculements. 1179 01:17:34,510 --> 01:17:38,860 Aussi incroyable que ça reste pour moi de le croire après tout ça, 1180 01:17:38,866 --> 01:17:40,510 nous avions gagné. 1181 01:17:40,515 --> 01:17:42,710 La chose que tout le monde considérait comme impossible, 1182 01:17:42,710 --> 01:17:46,520 que les plus grandes entreprises mondiales considéraient comme un rêve irréalisable, 1183 01:17:46,526 --> 01:17:48,090 s'était produite. 1184 01:17:48,791 --> 01:17:50,070 Nous l'avons fait. 1185 01:17:51,173 --> 01:17:53,390 Nous avons gagné. 1186 01:17:55,740 --> 01:17:58,940 C'est une semaine historique dans l'histoire d'Internet, voire de la politique américaine. 1187 01:17:58,945 --> 01:18:03,920 Les gens de Washington, D.C., les équipes de Capitol Hill, nous ont dit 1188 01:18:03,926 --> 01:18:08,600 qu'ils avaient reçu plus d'emails et d'appels le jour du Blackout SOPA 1189 01:18:08,600 --> 01:18:10,600 qu'ils n'en avaient jamais reçu à quelque sujet que ce soit. 1190 01:18:10,600 --> 01:18:12,850 Ça a été un moment sacrément excitant. 1191 01:18:12,850 --> 01:18:17,960 C'est un moment où Internet a mûri, politiquement. 1192 01:18:17,960 --> 01:18:21,590 C'était exaltant et nous avions du mal à croire que c'était vraiment arrivé. 1193 01:18:21,592 --> 01:18:25,720 C'est difficile de croire qu'une loi portée par tant de puissance financière 1194 01:18:26,006 --> 01:18:29,370 n'est pas parvenue à passer tranquillement le cap du Congrès. 1195 01:18:29,373 --> 01:18:33,000 Et non seulement elle n'est pas passée, mais elle a tout bonnement été enterrée. 1196 01:18:34,080 --> 01:18:38,080 On se sent parfois sans aucun pouvoir, quand on descend dans la rue 1197 01:18:38,080 --> 01:18:40,650 qu'on marche et qu'on crie, mais que personne n'écoute. 1198 01:18:40,653 --> 01:18:43,690 Aujourd'hui, je suis là pour vous assurer que vous êtes très puissants. 1199 01:18:45,940 --> 01:18:50,410 Vous pensez peut-être que vous n'êtes pas écoutés, mais je vous assure que vous l'êtes. 1200 01:18:50,413 --> 01:18:53,200 Vous êtes entendus. Vous faites bouger les choses. 1201 01:18:53,200 --> 01:18:57,300 Vous pouvez arrêter ce projet si vous n'arrêtez pas de vous battre. 1202 01:18:59,973 --> 01:19:02,960 Arrêtez PIPA ! Arrêtez SOPA ! 1203 01:19:04,460 --> 01:19:06,640 Pour parler franchement, certains leaders d'Internet 1204 01:19:06,646 --> 01:19:12,340 apprécieraient de pouvoir censurer leurs plus petits concurrents. 1205 01:19:12,620 --> 01:19:15,120 Nous ne pouvons pas laisser ça arriver. 1206 01:19:15,120 --> 01:19:19,740 Pour lui, il était plus important d'être sûr d'avoir causé un petit changement, 1207 01:19:19,740 --> 01:19:23,020 que d'avoir joué un petit rôle dans un grand changement. 1208 01:19:23,460 --> 01:19:27,480 SOPA, c'était jouer un rôle majeur dans un changement majeur. 1209 01:19:27,480 --> 01:19:30,960 Pour lui, c'était comme une "validation de concept" personnelle. 1210 01:19:30,960 --> 01:19:34,880 "Ce que je veux faire de ma vie, c'est changer le monde. 1211 01:19:34,880 --> 01:19:40,270 J'y pense de manière très scientifique, en mesurant les effets produits, 1212 01:19:40,270 --> 01:19:42,420 et ceci montre que c'est possible. 1213 01:19:42,420 --> 01:19:45,540 Oui, ce que je veux faire de ma vie est possible. 1214 01:19:45,540 --> 01:19:50,840 J'ai prouvé que je peux le faire, que moi, Aaron Swartz, je peux changer le monde." 1215 01:19:50,840 --> 01:19:58,240 Pour un gars comme Aaron, qui n'a jamais vraiment réalisé qu'il avait fait beaucoup, 1216 01:19:59,315 --> 01:20:03,310 ça a été un de ces rares moments où on pouvait vraiment voir 1217 01:20:03,910 --> 01:20:06,960 qu'il sentait qu'il avait fait quelque chose de bien, 1218 01:20:06,960 --> 01:20:11,700 un peu comme si c'était son unique chance de faire un tour d'honneur. 1219 01:20:13,793 --> 01:20:16,380 Tout le monde disait qu'il n'y avait pas moyen de stopper SOPA. 1220 01:20:16,386 --> 01:20:17,480 Nous l'avons stoppé. 1221 01:20:17,486 --> 01:20:22,180 Il s'agit là de 3 prodigieuses victoires, et l'année n'est pas encore terminée. 1222 01:20:22,186 --> 01:20:25,820 S'il y a lieu d'être optimiste, c'est bien maintenant. 1223 01:20:27,013 --> 01:20:30,100 Vous savez, il a vaincu SOPA un an après son arrestation. 1224 01:20:30,100 --> 01:20:33,420 Ces instants de bonheur étaient ambigus. Il se passait plein de choses. 1225 01:20:33,420 --> 01:20:39,080 Sa participation au processus politique était tellement en phase avec ses aspirations. 1226 01:20:39,086 --> 01:20:40,290 Impossible de l'arrêter. 1227 01:20:40,290 --> 01:20:45,270 La liste des organisations que Swartz fonde ou co-fonde est énorme. 1228 01:20:45,278 --> 01:20:48,570 Bien avant qu'Edward Snowden ne révèle la surveillance massive d'Internet, 1229 01:20:48,573 --> 01:20:50,740 Swartz est déjà inquiet. 1230 01:20:50,740 --> 01:20:54,970 Il est choquant de constater à quel point les impératifs de transparence sont laxistes. 1231 01:20:54,973 --> 01:20:59,450 Ils ne donnent pas la moindre statistique sur la taille du programme de surveillance. 1232 01:20:59,458 --> 01:21:04,020 Si la réponse est : "On espionne tant de gens qu'on ne peut même pas les compter", 1233 01:21:04,020 --> 01:21:06,000 alors ça fait un sacré paquet de gens. 1234 01:21:06,000 --> 01:21:07,440 Ce serait une chose s'ils disaient : "Écoutez, 1235 01:21:07,446 --> 01:21:10,130 nous connaissons le nombre de téléphones que nous espionnons, 1236 01:21:10,136 --> 01:21:13,140 mais nous ne savons pas à combien d'individus ça correspond". 1237 01:21:13,146 --> 01:21:15,660 Ils ne font que répondre : "Nous ne pouvons pas donner de nombres, quels qu'ils soient". 1238 01:21:15,660 --> 01:21:18,370 C'est quand même effrayant, voilà ce que c'est. 1239 01:21:18,940 --> 01:21:20,810 Ils lui ont mis une pression incroyable. 1240 01:21:20,813 --> 01:21:25,460 Ils lui ont pris tout l'argent qu'il avait gagné. 1241 01:21:25,460 --> 01:21:29,620 Ils ont menacé de supprimer sa liberté de mouvement. 1242 01:21:29,620 --> 01:21:31,440 Pourquoi faire ça ? 1243 01:21:31,440 --> 01:21:35,280 Pourquoi poursuivre les lanceurs d'alerte ? 1244 01:21:35,286 --> 01:21:39,910 Pourquoi s'en prendre à des gens pour avoir dit toutes sortes de vérités 1245 01:21:39,913 --> 01:21:46,530 à propos des banques, de la guerre, de la transparence du gouvernement ? 1246 01:21:46,533 --> 01:21:49,640 Les secrets servent ceux qui ont déjà le pouvoir, 1247 01:21:49,646 --> 01:21:51,260 et nous vivons dans une ère du secret 1248 01:21:51,260 --> 01:21:55,760 qui coïncide avec une ère où le gouvernement fait un grand nombre de choses 1249 01:21:55,765 --> 01:21:58,760 probablement illégales et anticonstitutionnelles. 1250 01:21:59,800 --> 01:22:01,760 Ce n'est pas une coïncidence. 1251 01:22:01,760 --> 01:22:09,840 Cette technologie est utilisée ici, par le gouvernement, pas par des pays lointains. 1252 01:22:09,840 --> 01:22:16,640 Le problème des programmes d'espionnage, c'est leur avancée inexorable depuis Nixon. 1253 01:22:16,640 --> 01:22:21,900 Bush les a renforcés après le 11 septembre. Obama a continué à les étendre. 1254 01:22:21,900 --> 01:22:24,160 Le problème n'a fait qu'empirer. 1255 01:22:24,168 --> 01:22:26,420 À aucun moment, on a pu se dire : 1256 01:22:26,420 --> 01:22:31,430 "OK, c'est là qu'on doit galvaniser l'opposition, c'est aujourd'hui que ça compte..." 1257 01:22:32,586 --> 01:22:35,050 À mon avis, les poursuites contre Aaron Swartz 1258 01:22:35,054 --> 01:22:39,720 visaient à envoyer un message très précis 1259 01:22:39,720 --> 01:22:45,560 à un groupe de personnes en qui l'administration Obama voyait une menace, 1260 01:22:47,753 --> 01:22:53,990 à savoir la communauté militant pour la démocratie et le droit à l'information. 1261 01:22:53,990 --> 01:23:00,740 Le message que l'administration Obama leur envoyait plus spécifiquement était : 1262 01:23:00,746 --> 01:23:05,000 "On sait que vous pouvez créer des troubles pour le pouvoir en place, 1263 01:23:05,001 --> 01:23:08,930 alors on va faire un exemple d'Aaron Swartz, 1264 01:23:08,933 --> 01:23:13,860 pour vous effrayer suffisamment, et que vous vous teniez tranquilles." 1265 01:23:13,860 --> 01:23:14,970 Et le gouvernement a dit : 1266 01:23:14,973 --> 01:23:20,430 "Les cadres juridiques qui légitiment nos programmes d'espionnage sont aussi classés, 1267 01:23:20,433 --> 01:23:23,600 on ne peut pas vous dévoiler quelles lois permettent de vous espionner." 1268 01:23:23,600 --> 01:23:25,020 À chaque fois qu'ils peuvent dire : 1269 01:23:25,022 --> 01:23:28,700 "Voici un autre exemple de cyberguerre. Les cybercriminels attaquent à nouveau. 1270 01:23:28,700 --> 01:23:30,480 Nous sommes tous en danger, tous menacés." 1271 01:23:30,488 --> 01:23:34,440 C'est une excuse pour faire passer des lois de plus en plus dangereuses. 1272 01:23:35,288 --> 01:23:41,260 [Interviewer] Et juste pour bien suivre, où en est le combat selon vous? 1273 01:23:41,266 --> 01:23:43,150 À vous de voir. 1274 01:23:43,155 --> 01:23:46,800 [Interviewer] Je sais, c'est que, nous voudrions, vous savez... 1275 01:23:47,777 --> 01:23:52,710 Bon, on observe deux points de vue très opposés : 1276 01:23:52,715 --> 01:23:55,250 "Tout est parfait, Internet a créé toute cette liberté 1277 01:23:55,259 --> 01:23:57,120 et tout va être fantastique" 1278 01:23:57,126 --> 01:23:58,790 ou bien "Tout est terrible, 1279 01:23:58,793 --> 01:24:01,730 Internet a créé tous ces outils pour réprimer, espionner, 1280 01:24:01,730 --> 01:24:03,630 et contrôler ce que nous disons". 1281 01:24:03,633 --> 01:24:06,270 Et le truc, c'est que les deux sont vrais. 1282 01:24:06,273 --> 01:24:10,040 Internet a produit les deux, et les deux sont incroyables et étonnants. 1283 01:24:10,040 --> 01:24:13,250 Mais c'est à nous de décider lequel gagnera à la fin. 1284 01:24:13,253 --> 01:24:16,150 C'est absurde de dire : "L'un fonctionne mieux que l'autre". 1285 01:24:16,150 --> 01:24:17,670 Les deux sont vrais. 1286 01:24:17,673 --> 01:24:21,420 C'est à nous de choisir la version dont nous souhaitons bénéficier, 1287 01:24:21,420 --> 01:24:24,360 car elles vont et iront toujours de pair. 1288 01:24:29,200 --> 01:24:31,370 Le 12 septembre 2012, 1289 01:24:31,378 --> 01:24:35,200 les procureurs fédéraux déposent un nouvel acte d'accusation contre Swartz, 1290 01:24:35,200 --> 01:24:37,130 ajoutant les infractions de fraude électronique, 1291 01:24:37,134 --> 01:24:40,720 d'accès non autorisé à un ordinateur et de fraude informatique. 1292 01:24:40,721 --> 01:24:46,130 Ce n'est plus 4 mais 13 chefs d'accusation auxquels Swartz est désormais confronté. 1293 01:24:46,130 --> 01:24:48,830 Le niveau des poursuites a considérablement augmenté, 1294 01:24:48,830 --> 01:24:52,210 de même que les peines et les amendes qu'il encourt. 1295 01:24:52,213 --> 01:24:56,520 Ils ont déposé une mise en accusation distincte pour ajouter de nouvelles charges. 1296 01:24:56,529 --> 01:25:01,860 Selon eux, ce comportement constituait un certain nombre de crimes fédéraux, 1297 01:25:01,866 --> 01:25:05,980 et devrait entraîner des peines très lourdes en vertu des lois. 1298 01:25:07,111 --> 01:25:10,480 Cet argument, et la plupart des poursuites contre Swartz, 1299 01:25:10,480 --> 01:25:14,040 s'appuyait sur une loi originellement créée en 1986. 1300 01:25:14,046 --> 01:25:16,880 Le "Computer Fraud and Abuse Act" (CFAA) 1301 01:25:16,880 --> 01:25:20,010 Le CFAA a été inspiré par le film "War games", 1302 01:25:20,010 --> 01:25:22,020 avec Matthew Broderick, c'est un bon film. 1303 01:25:22,026 --> 01:25:23,470 [Broderick] Là je vous tiens. 1304 01:25:23,473 --> 01:25:27,920 Dans ce film, un gamin se sert de la magie des réseaux informatiques, 1305 01:25:27,926 --> 01:25:30,460 pour lancer une attaque nucléaire. 1306 01:25:34,000 --> 01:25:37,550 En réalité c'est impossible, d'autant plus dans les années 80. 1307 01:25:37,553 --> 01:25:40,840 Mais il faut croire que ce film a suffisamment effrayé le Congrès 1308 01:25:40,840 --> 01:25:44,820 pour permettre le passage du premier Computer Fraud and Abuse Act. 1309 01:25:44,827 --> 01:25:47,360 C'est une loi obsolète. 1310 01:25:47,360 --> 01:25:53,330 Elle pénalise par exemple les accords de type "contrats de services". 1311 01:25:53,333 --> 01:25:57,370 Imaginons des sites de rencontre comme eHarmony or Match.com, 1312 01:25:57,373 --> 01:26:01,430 où n'importe qui peut mentir sur ses qualités. 1313 01:26:01,433 --> 01:26:05,420 D'un coup, en fonction de la juridiction et des procureurs, 1314 01:26:05,420 --> 01:26:08,410 n'importe qui peut se retrouver dans les ennuis jusqu'au cou. 1315 01:26:08,413 --> 01:26:10,620 Nous connaissons tous les "Conditions Générales d'Utilisation" (CGU). 1316 01:26:10,620 --> 01:26:12,060 La plupart des gens ne les lisent pas, 1317 01:26:12,062 --> 01:26:16,400 mais ne pas respecter leurs termes est potentiellement un délit. 1318 01:26:16,400 --> 01:26:18,690 Les conditions d'utilisation d'un site disent souvent : 1319 01:26:18,694 --> 01:26:22,360 Soyez agréable avec les autres et ne faites rien d'inapproprié. 1320 01:26:22,366 --> 01:26:27,780 Le droit pénal ne devrait rien avoir à faire avec ce genre de violations, 1321 01:26:27,786 --> 01:26:30,350 d'ailleurs, la plupart des gens trouvent ça dingue. 1322 01:26:30,760 --> 01:26:33,580 On trouve des exemples encore plus fous. 1323 01:26:33,580 --> 01:26:36,760 Avant leur modification en mars 2013, 1324 01:26:36,764 --> 01:26:40,040 les conditions d'utilisation du site du magazine "Seventeen" 1325 01:26:40,040 --> 01:26:43,050 disaient que vous deviez avoir plus de 18 ans pour pouvoir le lire ! 1326 01:26:43,053 --> 01:26:46,760 Vu l'interprétation du CFAA qui a été faite par le département de la Justice, 1327 01:26:46,760 --> 01:26:49,640 je dirais que nous violons probablement tous la loi. 1328 01:26:49,844 --> 01:26:55,100 Vague et sujet à des abus, le CFAA est devenu un marteau multitâche 1329 01:26:55,100 --> 01:26:57,920 pour régler un large éventail de litiges liés à l'informatique. 1330 01:26:57,920 --> 01:27:02,030 Ce n'est pas l'unique facteur du dossier mais 11 des 13 chefs d'accusation 1331 01:27:02,030 --> 01:27:05,460 invoquaient le CFAA contre Swartz. 1332 01:27:07,553 --> 01:27:12,090 La question "Pourquoi ?" ponctue toute l'histoire d'Aaron Swartz. 1333 01:27:12,090 --> 01:27:14,160 Qu'est-ce qui motive le gouvernement ? 1334 01:27:14,160 --> 01:27:16,380 Quel aurait été leur réquisitoire ? 1335 01:27:16,380 --> 01:27:19,640 Le département de la Justice a décliné nos demandes de réponses, 1336 01:27:19,646 --> 01:27:23,680 mais le Pr. Orin Kerr est un ancien procureur qui a étudié le dossier. 1337 01:27:23,680 --> 01:27:28,080 J'ai examiné ce dossier avec un regard différent pour plusieurs raisons. 1338 01:27:28,086 --> 01:27:32,660 J'ai été procureur fédéral au ministère de la justice durant 3 ans avant d'enseigner. 1339 01:27:32,660 --> 01:27:34,660 Le gouvernement a déposé un acte d'accusation 1340 01:27:34,666 --> 01:27:37,910 fondé sur des crimes qu'il pensait commis. 1341 01:27:37,910 --> 01:27:40,040 D'un point de vue purement théorique, 1342 01:27:40,040 --> 01:27:43,190 en analysant la jurisprudence, en examinant la loi, en regardant l'histoire, 1343 01:27:43,190 --> 01:27:45,820 en étudiant les dossiers qui s'étaient présentés auparavant, 1344 01:27:45,820 --> 01:27:49,070 je pense que l'accusation était équitable. 1345 01:27:49,073 --> 01:27:51,320 On peut se demander s'il aurait dû ou non être inculpé, 1346 01:27:51,320 --> 01:27:52,800 mais il y a beaucoup de désaccords. 1347 01:27:52,806 --> 01:27:56,620 Certains veulent défendre le libre accès, d'autres non. 1348 01:27:57,446 --> 01:28:03,640 Selon moi, le gouvernement a pris le Manifeste de Swartz très au sérieux. 1349 01:28:03,646 --> 01:28:07,680 Je pense qu'ils le voyaient comme quelqu'un d'engagé, 1350 01:28:07,680 --> 01:28:15,200 guidé par l'impératif moral de violer ou de contourner une loi jugée injuste. 1351 01:28:15,206 --> 01:28:20,940 En démocratie, il y a des moyens de changer une loi si vous la trouvez injuste. 1352 01:28:20,941 --> 01:28:24,870 Vous pouvez aller au Congrès, Swartz l'a bien démontré contre SOPA. 1353 01:28:24,870 --> 01:28:28,460 Ou bien vous pouvez violer la loi pour tenter de la faire annuler. 1354 01:28:28,466 --> 01:28:34,400 Et je pense que les poursuites visaient avant tout l'acharnement de Swartz 1355 01:28:34,406 --> 01:28:39,910 non seulement à violer la loi, mais à faire en sorte que la loi soit annulée. 1356 01:28:39,910 --> 01:28:47,210 Fournir à tous un accès à la base de données, sans retour en arrière possible. 1357 01:28:47,213 --> 01:28:50,420 Une fois ce fait accompli, le camp de Swartz aurait gagné. 1358 01:28:52,606 --> 01:28:56,290 La justesse de cette loi est source de profonds désaccords dans la société. 1359 01:28:56,293 --> 01:29:00,200 In fine, c'est au Congrès que la décision doit être prise par le peuple américain. 1360 01:29:00,200 --> 01:29:03,760 Il y a un second problème que nous tentons encore de comprendre. 1361 01:29:03,766 --> 01:29:07,790 Comment jauger la gravité des infractions ? 1362 01:29:07,790 --> 01:29:12,270 On est entrés dans une ère nouvelle, celle de l'informatique et de ses abus, 1363 01:29:12,270 --> 01:29:17,060 mais on n'a pas encore une vision claire de l'endroit où se situent les limites, 1364 01:29:17,060 --> 01:29:19,620 on étudie encore la question. 1365 01:29:19,625 --> 01:29:21,980 C'est un abus du pouvoir discrétionnaire de poursuite. 1366 01:29:21,986 --> 01:29:25,720 Le marteau de la Justice est censé effrayer les gens 1367 01:29:25,720 --> 01:29:28,990 mais il devient de plus en plus gros. 1368 01:29:28,998 --> 01:29:32,800 Et la plupart des gens ne jouent pas leur vie aux dés comme ça. 1369 01:29:32,800 --> 01:29:35,770 Faut-il mettre quelqu'un sur écoute ? Faut-il le filmer ? 1370 01:29:35,773 --> 01:29:39,140 Doit-on retourner quelqu'un pour l'inciter à balancer d'autres personnes ? 1371 01:29:39,140 --> 01:29:42,450 C'est ainsi que les procureurs et les agents fédéraux pensent. 1372 01:29:42,450 --> 01:29:45,720 Ils construisent des dossiers. Ils fabriquent des dossiers. 1373 01:29:46,930 --> 01:29:50,070 Swartz est pris dans l'engrenage d'un système pénal brutal 1374 01:29:50,073 --> 01:29:51,840 qui ne peut pas revenir en arrière. 1375 01:29:51,846 --> 01:29:57,220 Une machine qui donne aux USA le taux d'incarcération le plus élevé au monde. 1376 01:29:57,220 --> 01:30:02,560 On s'est laissés enfermer dans une politique dictée par la colère et la peur. 1377 01:30:02,560 --> 01:30:08,420 Or tout ce dont on a peur, comme le futur d'Internet et des accès, 1378 01:30:08,733 --> 01:30:10,380 et tout ce qui nous met en colère, 1379 01:30:10,384 --> 01:30:13,970 déclenche une réaction instinctive de la justice pénale. 1380 01:30:13,973 --> 01:30:19,500 On a utilisé la prison et les punitions pour résoudre toutes sortes de problèmes 1381 01:30:19,500 --> 01:30:22,900 qui, historiquement, n'avaient jamais relevé de la justice pénale. 1382 01:30:22,900 --> 01:30:28,190 Cette tendance à menacer, inculper, poursuivre... est en partie à l'origine 1383 01:30:28,190 --> 01:30:32,960 des débats et controverses sur l'accès à Internet et le droit à l'information. 1384 01:30:32,960 --> 01:30:35,620 C'est cohérent avec ce qu'on observe dans d'autres domaines. 1385 01:30:35,620 --> 01:30:40,160 À la différence que les gens les plus souvent victimes et ciblés 1386 01:30:40,166 --> 01:30:45,910 par ce type de réponses carcérales sont typiquement les minorités pauvres. 1387 01:30:47,626 --> 01:30:50,780 Swartz s'éloigne de plus en plus de ses amis et à sa famille. 1388 01:30:50,786 --> 01:30:53,340 Il avait cessé de travailler sur quoi que ce soit d'autre. 1389 01:30:53,340 --> 01:30:57,220 En fait, l'affaire était en train d'envahir toute sa vie. 1390 01:30:57,222 --> 01:31:03,120 L'un de ses avocats a dit aux procureurs qu'il était émotionnellement vulnérable, 1391 01:31:03,120 --> 01:31:06,890 pour qu'ils gardent bien ça à l'esprit et qu'ils en prennent bonne note. 1392 01:31:06,890 --> 01:31:09,910 Ça lui pesait énormément. 1393 01:31:10,240 --> 01:31:15,820 Il ne supportait pas les entraves, dans ses actions ou ses mouvements. 1394 01:31:15,820 --> 01:31:23,560 Il était terrifié par la menace de détention qu'on a fait lourdement planer sur sa tête. 1395 01:31:23,560 --> 01:31:26,300 Ça a complètement épuisé ses ressources financières, 1396 01:31:26,300 --> 01:31:30,130 Et... ça nous a coûté très cher aussi. 1397 01:31:30,130 --> 01:31:32,400 Puis il a levé des fonds substantiels, 1398 01:31:32,400 --> 01:31:36,150 Et donc, en gros, ça atteignait les millions de dollars. 1399 01:31:36,353 --> 01:31:37,380 [Interviewer] Pour sa défense ? 1400 01:31:37,386 --> 01:31:38,220 Oui. 1401 01:31:38,226 --> 01:31:39,300 [Interviewer] Des millions ? 1402 01:31:39,300 --> 01:31:40,560 Oui 1403 01:31:41,260 --> 01:31:44,930 Il ne voulait pas être un fardeau pour les autres. Ça a dû jouer à mon avis. 1404 01:31:44,937 --> 01:31:49,400 Il était du genre "J'ai ma vie normale d'un côté, j'ai cette merde à gérer de l'autre, 1405 01:31:49,400 --> 01:31:52,640 et j'essaie de garder les deux aussi séparées que possible". 1406 01:31:52,980 --> 01:31:58,570 Mais elles commençaient à se mélanger et tout le reste devenait merdique. 1407 01:31:58,986 --> 01:32:02,570 Swartz fait face à un choix de plus en plus difficile. 1408 01:32:02,573 --> 01:32:04,950 Plaider coupable et aller de l'avant ? 1409 01:32:04,957 --> 01:32:07,080 Ou combattre un système déficient ? 1410 01:32:07,080 --> 01:32:09,620 Avec un tel dossier, la réponse est simple. 1411 01:32:09,622 --> 01:32:12,840 Il rejette l'accord préalable. Une date et fixée pour le procès. 1412 01:32:12,840 --> 01:32:16,120 Aaron était déterminé à ne pas se soumettre, 1413 01:32:16,126 --> 01:32:18,840 à ne pas accepter une chose qu'il trouvait injuste, 1414 01:32:18,845 --> 01:32:20,970 et je pense qu'il était aussi effrayé. 1415 01:32:32,746 --> 01:32:34,330 Je ne pense pas qu'ils auraient condamné Aaron. 1416 01:32:34,330 --> 01:32:38,550 On l'aurait tiré de ce palais de justice je lui aurais donné une grosse accolade, 1417 01:32:38,553 --> 01:32:43,410 on aurait traversé la petite rivière de Boston et on aurait bu quelques bières. 1418 01:32:46,100 --> 01:32:49,580 Je pensais vraiment qu'on avait raison. Pour moi, on allait gagner cette affaire. 1419 01:32:49,580 --> 01:32:51,320 On pouvait gagner cette affaire. 1420 01:32:51,320 --> 01:32:52,840 Il ne se confiait pas beaucoup, 1421 01:32:52,846 --> 01:32:56,710 mais on pouvait voir qu'il endurait une douleur immense. 1422 01:33:01,470 --> 01:33:04,800 Durant son enfance, Aaron n'a jamais eu de sautes d'humeur 1423 01:33:04,806 --> 01:33:10,570 d'épisodes dépressifs, ou quoi que ce soit s'approchant d'une "dépression sévère". 1424 01:33:10,573 --> 01:33:13,940 Peut-être qu'il était déprimé. Ça arrive d'être déprimé. 1425 01:33:18,810 --> 01:33:23,580 Très tôt dans notre relation, au bout de 3 ou 4 semaines, 1426 01:33:23,830 --> 01:33:26,070 je me souviens qu'il m'a dit... 1427 01:33:27,684 --> 01:33:29,700 que j'étais beaucoup plus forte qu'il ne l'était. 1428 01:33:30,540 --> 01:33:33,490 Il... Il était fragile sous bien des aspects. 1429 01:33:33,490 --> 01:33:36,730 Il avait dû endurer plus que la plupart des gens. 1430 01:33:36,733 --> 01:33:39,720 Ça faisait aussi partie de son éclat. 1431 01:33:40,973 --> 01:33:47,190 Je crois qu'il avait traversé une sorte de dépression clinique peu après ses 20 ans. 1432 01:33:47,570 --> 01:33:49,350 Mais pas quand on était ensemble. 1433 01:33:49,353 --> 01:33:54,810 Ce n'était pas une personne "joyeuse" mais ça n'équivaut pas à être déprimé. 1434 01:33:56,633 --> 01:34:01,190 Il a été sous une telle pression ces 2 longues années durant. 1435 01:34:01,193 --> 01:34:03,780 Il en avait juste marre. 1436 01:34:03,786 --> 01:34:07,740 Il était juste... C'était trop pour lui. 1437 01:34:14,353 --> 01:34:17,550 J'ai reçu un appel de téléphone tard dans la nuit. 1438 01:34:17,550 --> 01:34:19,200 J'ai su que ça n'allait pas, 1439 01:34:19,200 --> 01:34:22,800 j'ai appelé et j'ai réalisé ce qui s'était passé. 1440 01:34:23,733 --> 01:34:29,120 L'un des co-fondateurs du site Reddit a été retrouvé mort. 1441 01:34:29,126 --> 01:34:31,480 La police annonce qu'Aaron Swartz s'est suicidé hier, 1442 01:34:31,480 --> 01:34:34,390 dans son appartement de Brooklyn. Il avait 26 ans. 1443 01:34:37,240 --> 01:34:38,270 J'ai juste pensé : 1444 01:34:38,276 --> 01:34:46,500 "Nous avons perdu... l'un des esprits les plus créatifs de notre génération". 1445 01:34:46,500 --> 01:34:49,990 Pour moi, le monde entier s'est effondré à cet instant. 1446 01:34:57,053 --> 01:35:00,130 Ça a été l'une des nuits les plus difficiles de ma vie. 1447 01:35:00,130 --> 01:35:05,630 J'ai hurlé : "Je ne vous entends pas ! Qu'avez-vous dit ? Je ne vous entends pas !" 1448 01:35:07,620 --> 01:35:09,860 Je ne peux pas. On arrête là. 1449 01:35:19,506 --> 01:35:22,360 Ça n'avait aucun sens... 1450 01:35:22,360 --> 01:35:24,780 et ça n'en a toujours pas. 1451 01:35:24,780 --> 01:35:28,440 J'étais tellement frustré, en colère. 1452 01:35:38,200 --> 01:35:41,370 J'ai essayé d'expliquer ça à mes enfants. 1453 01:35:43,560 --> 01:35:47,170 Celui de 3 ans m'a dit que les médecins le guériraient. 1454 01:35:52,173 --> 01:35:53,740 J'ai connu beaucoup de gens qui sont morts, 1455 01:35:53,740 --> 01:35:56,680 mais je n'ai jamais perdu quelqu'un comme ça. 1456 01:35:56,680 --> 01:35:59,520 Tout le monde se dit, et moi le premier, 1457 01:35:59,520 --> 01:36:04,220 qu'il y a tant de choses qu'on aurait pu faire en plus. 1458 01:36:04,793 --> 01:36:10,250 Je ne savais pas qu'il en était là. Je ne savais pas qu'il souffrait et... 1459 01:36:11,166 --> 01:36:13,690 Il faisait partie de moi. 1460 01:36:16,739 --> 01:36:20,770 Je voulais juste que ce ne soit pas vrai et là, 1461 01:36:24,246 --> 01:36:28,420 là j'ai juste regardé sa page Wikipédia et j'ai vu la date de décès, 1462 01:36:32,986 --> 01:36:35,280 "2013". 1463 01:36:43,880 --> 01:36:46,040 Aaron est mort. 1464 01:36:46,040 --> 01:36:50,790 Égarés dans ce monde de fous, nous perdons un mentor, un vieux sage. 1465 01:36:50,790 --> 01:36:54,400 Hackers combattant pour le bien, l'un des nôtres est tombé. 1466 01:36:54,400 --> 01:36:57,200 Nous avons perdu l'un des nôtres. 1467 01:36:57,206 --> 01:37:02,840 Éducateurs, soignants, auditeurs, contributeurs, tous parents, 1468 01:37:02,846 --> 01:37:05,380 Nous avons perdu un enfant. 1469 01:37:05,386 --> 01:37:09,170 Nous le pleurerons tous. 1470 01:37:15,013 --> 01:37:19,120 Ma première pensée a été : "Et si personne ne le remarquait ?" 1471 01:37:19,126 --> 01:37:23,310 Parce qu'il n'était pas évident à mes yeux qu'il était si visible. 1472 01:37:24,140 --> 01:37:29,780 Je n'avais jamais vu autant d'émotion. 1473 01:37:29,781 --> 01:37:31,560 Internet s'est juste... embrasé. 1474 01:37:31,566 --> 01:37:38,420 On m'en avait déjà parlé avant mais je n'avais jamais eu l'occasion de voir 1475 01:37:38,427 --> 01:37:40,140 des gens pleurer sur Twitter. 1476 01:37:40,146 --> 01:37:42,540 C'était manifestement un deuil en ligne. 1477 01:37:46,480 --> 01:37:48,920 Il était l'enfant d'Internet, 1478 01:37:49,706 --> 01:37:52,010 et le vieux monde l'a tué. 1479 01:37:55,480 --> 01:38:00,720 Nous vivons une époque où les grandes injustices restent impunies. 1480 01:38:01,913 --> 01:38:06,480 Les responsables de la crise financière dînent régulièrement avec le président. 1481 01:38:06,480 --> 01:38:13,480 Penser qu'à cette époque, c'est CE type d'actes que le gouvernement devait punir, 1482 01:38:14,504 --> 01:38:17,640 semble tellement absurde, si ce n'était pas si tragique. 1483 01:38:17,640 --> 01:38:19,160 La question est : 1484 01:38:19,164 --> 01:38:23,540 "Peut-on faire quelque chose, étant donné ce qui est arrivé, 1485 01:38:23,540 --> 01:38:26,020 pour rendre le monde meilleur, 1486 01:38:26,360 --> 01:38:30,460 et comment perpétuer cet héritage ?" C'est la seule question à se poser. 1487 01:38:33,253 --> 01:38:37,600 Partout dans le monde essaiment des hackathons, des rassemblements, 1488 01:38:37,600 --> 01:38:39,850 Aaron Swartz a, dans un certain sens, 1489 01:38:39,851 --> 01:38:43,750 fait ressortir le meilleur de nous, en essayant de dire : 1490 01:38:43,750 --> 01:38:46,040 "Comment on répare ça ?" 1491 01:38:47,273 --> 01:38:49,650 Il était, à mon humble avis, 1492 01:38:49,653 --> 01:38:55,030 l'un des vrais révolutionnaires admirables que ce pays a produit. 1493 01:38:55,440 --> 01:38:59,290 Je ne sais pas si Aaron en est sorti vaincu ou victorieux, 1494 01:38:59,293 --> 01:39:05,830 mais nous sommes assurément façonnés par les poings avec lesquels il a lutté. 1495 01:39:06,186 --> 01:39:09,460 Quand on envoie des agents de la loi armés 1496 01:39:09,910 --> 01:39:12,350 aux trousses de citoyens essayant d'élargir l'accès à la connaissance, 1497 01:39:12,350 --> 01:39:17,090 on brise la règle du droit, on profane le temple de la justice. 1498 01:39:17,097 --> 01:39:20,360 Aaron Swartz n'était pas un criminel. 1499 01:39:21,350 --> 01:39:25,730 Le changement ne tombe pas du ciel. 1500 01:39:25,733 --> 01:39:29,190 Il se produit grâce à une lutte constante. 1501 01:39:29,986 --> 01:39:32,480 Aaron pouvait vraiment faire de la magie, 1502 01:39:32,486 --> 01:39:36,110 et je ferai tout pour que sa magie ne s'arrête pas avec sa mort. 1503 01:39:36,110 --> 01:39:38,200 Il pensait qu'il pouvait changer le monde, 1504 01:39:38,206 --> 01:39:40,530 et il avait raison. 1505 01:39:40,829 --> 01:39:45,160 Cette semaine, aujourd'hui, des phénix renaissent déjà de ses cendres. 1506 01:39:47,006 --> 01:39:51,840 Après la mort de Swartz, la représentante Zoé Lofgren et le sénateur Ron Wyden 1507 01:39:51,840 --> 01:39:55,500 ont présenté une loi qui réforme le Computer Fraud and Abuse Act, 1508 01:39:55,506 --> 01:40:00,220 cette loi dépassée qui sous-tendait la majorité des charges contre Swartz. 1509 01:40:00,223 --> 01:40:03,250 Elle s'appelle "la Loi d'Aaron". 1510 01:40:03,250 --> 01:40:07,380 Aaron estimait qu'on devrait toujours s'interroger : 1511 01:40:07,380 --> 01:40:10,930 "Quelle est, au monde, la chose la plus cruciale à laquelle je devrais m'atteler maintenant ?" 1512 01:40:10,933 --> 01:40:13,310 Et si vous n'êtes pas déjà à travailler dessus, qu'est-ce que vous attendez ? 1513 01:40:13,911 --> 01:40:17,360 [Manifestants] Voici le visage de la démocratie ! 1514 01:40:17,360 --> 01:40:21,010 La liberté sur Internet est attaquée, que fait-on ? 1515 01:40:21,013 --> 01:40:22,380 Levez-vous et défendez-vous ! 1516 01:40:22,386 --> 01:40:25,200 La liberté sur Internet est attaquée, que fait-on ? 1517 01:40:25,206 --> 01:40:31,540 Hey, hey ! Ho, ho ! Carmen Ortiz démission ! 1518 01:40:33,620 --> 01:40:37,240 Je voudrais que l'on puisse changer le passé, mais c'est impossible. 1519 01:40:37,240 --> 01:40:39,610 Mais on peut changer le futur, et on le doit. 1520 01:40:39,613 --> 01:40:43,940 On le doit à Aaron, et on se le doit à nous-mêmes. 1521 01:40:43,940 --> 01:40:48,560 On se doit de le faire pour un monde meilleur, plus humain, 1522 01:40:48,560 --> 01:40:54,480 où la justice fonctionne, et où l'accès au savoir est un droit de l'homme. 1523 01:40:54,486 --> 01:41:00,950 En février dernier, un gamin de Baltimore, âgé de 14 ans, 1524 01:41:02,120 --> 01:41:05,200 qui avait accès à JSTOR, 1525 01:41:05,205 --> 01:41:08,640 et qui a fait une recherche approfondie après avoir lu quelque chose, 1526 01:41:08,640 --> 01:41:14,230 a trouvé comment faire des tests précoces pour détecter le cancer du pancréas. 1527 01:41:14,953 --> 01:41:19,310 Le cancer du pancréas est souvent fatal car on le détecte beaucoup trop tard. 1528 01:41:19,314 --> 01:41:22,740 Quand on le détecte, il est déjà trop tard pour faire quoi que ce soit. 1529 01:41:22,740 --> 01:41:28,900 Il a envoyé un email à toute la division Oncologie de l'Université Johns Hopkins, 1530 01:41:28,906 --> 01:41:30,380 ça fait des centaines de gars, et... 1531 01:41:30,380 --> 01:41:31,260 [Interviewer] À 14 ans ? 1532 01:41:31,260 --> 01:41:35,620 14 ans, oui, et la plupart l'ont ignoré. Mais l'un d'eux lui a répondu, en disant : 1533 01:41:35,620 --> 01:41:38,480 "Ce n'est pas une idée si stupide, si tu venais en discuter ?" 1534 01:41:38,486 --> 01:41:41,530 Le gamin a travaillé soirs et week-ends avec ce chercheur, 1535 01:41:41,533 --> 01:41:43,450 et en février, je l'ai entendu aux infos, 1536 01:41:43,451 --> 01:41:48,740 quelques semaines après la mort d'Aaron, c'était encore très présent dans les médias... 1537 01:41:50,973 --> 01:41:52,570 Désolé... 1538 01:41:53,480 --> 01:41:57,590 Le gamin a dit que la raison pour laquelle il était dans les médias, 1539 01:41:57,590 --> 01:41:58,980 c'est parce qu'ils y étaient arrivés. 1540 01:41:58,980 --> 01:42:03,690 Ils expédiaient un test de détection précoce du cancer du pancréas, qui sauvera des vies. 1541 01:42:03,693 --> 01:42:08,600 Et il a dit : "C'est pour ça que ce qu'Aaron a fait est si important." 1542 01:42:10,533 --> 01:42:12,440 Parce qu'on ne sait jamais, non ? 1543 01:42:12,446 --> 01:42:15,400 La vérité universelle, ce n'est pas seulement 1544 01:42:15,406 --> 01:42:19,650 ce que les décideurs utilisent pour décider les limitations de vitesse. 1545 01:42:19,654 --> 01:42:26,130 C'est ce qui pourrait éviter à votre enfant de mourir d'un cancer du pancréas. 1546 01:42:26,133 --> 01:42:28,320 Mais sans accès à l'information, 1547 01:42:28,320 --> 01:42:35,360 celui qui voudrait vous sauver pourrait bien ne jamais trouver la réponse. 1548 01:42:35,820 --> 01:42:41,880 Il dormait si bien, il n'est pas tombé, 1549 01:42:41,885 --> 01:42:47,100 même pas quand il a rêvé qu'il était de retour dans le vaisseau spatial. 1550 01:42:48,226 --> 01:42:52,570 Très bien, Aaron. Très bien. Oui, Aaron. 1551 01:42:53,473 --> 01:42:59,040 Maintenant c'est l'heure de la chanson. 1552 01:43:07,569 --> 01:43:15,000 ♪ ♪ ♪ 1553 01:44:50,000 --> 01:44:57,000 Sous-titres : @dbourrion, @symac, @btreguier, @loopiloop Licence Creative Commons BY-NC-SA 3.0