1 00:00:24,216 --> 00:00:26,099 Il existe des lois injustes. 2 00:00:26,346 --> 00:00:28,951 Devons-nous nous contenter d'y obéir, 3 00:00:29,121 --> 00:00:32,024 devons-nous tenter de les modifier en y obéissant 4 00:00:32,024 --> 00:00:34,927 jusqu'à ce que nous ayons réussi à les changer, 5 00:00:34,927 --> 00:00:37,832 ou devons-nous les transgresser sans attendre ? 6 00:00:50,278 --> 00:00:55,614 Un des co-fondateurs du site web Reddit a été retrouvé mort. 7 00:00:57,404 --> 00:01:02,276 Il était certainement un prodige, bien qu'il ne se soit jamais considéré comme tel. 8 00:01:02,276 --> 00:01:04,920 Il n'était absolument pas emballé 9 00:01:04,920 --> 00:01:08,444 par le fait de créer des entreprises et faire de l'argent. 10 00:01:09,904 --> 00:01:13,269 Il y a un sentiment profond de perte ce soir à Highland Park 11 00:01:13,269 --> 00:01:15,197 la ville de Aaron Swartz 12 00:01:15,197 --> 00:01:18,391 tandis que ceux qui l'aimaient disent adieu à l'un des esprits les plus brillants d'Internet. 13 00:01:18,407 --> 00:01:21,837 Les activistes de la liberté, du libre accès et des ordinateurs pleurent sa perte. 14 00:01:21,841 --> 00:01:25,699 "Un intellect étonnant", d'après ceux qui le connaissaient. 15 00:01:25,699 --> 00:01:27,029 Il a été tué par le gouvernement, 16 00:01:27,029 --> 00:01:29,996 et le MIT a trahi tous ses principes de base. 17 00:01:29,996 --> 00:01:32,976 Ils voulaient en faire un exemple, vous comprenez ? 18 00:01:35,176 --> 00:01:39,053 Les gouvernements ont un désir insatiable de contrôler. 19 00:01:39,053 --> 00:01:43,477 Il risquait 35 ans de prison et une amende d'un million de dollars. 20 00:01:43,477 --> 00:01:47,463 Soulevant des questions de zèle en matière de poursuites, 21 00:01:47,463 --> 00:01:50,909 et je dirais même une faute. 22 00:01:50,909 --> 00:01:54,897 Avez-vous examiné cette question précise et en avez-vous tiré des conclusions ? 23 00:01:57,399 --> 00:02:00,915 En grandissant, vous savez, j'ai progressivement réalisé 24 00:02:00,915 --> 00:02:03,562 que toutes les choses autour de moi, dont les gens me disaient 25 00:02:03,562 --> 00:02:06,713 qu'elles étaient la manière naturelle d'être des choses, la manière dont les choses devaient être 26 00:02:06,713 --> 00:02:09,420 Elles n'étaient pas naturelles du tout, certaines choses pouvaient être changées 27 00:02:09,420 --> 00:02:11,824 et plus important, il y avait des choses qui étaient fausses et devaient changer. 28 00:02:11,824 --> 00:02:14,364 Et une fois que j'ai réalisé cela, il n'y avait plus moyen de revenir en arrière. 29 00:02:15,324 --> 00:02:19,253 L'enfant d'Internet 30 00:02:24,274 --> 00:02:26,866 Bienvenue à l'heure du conte. 31 00:02:28,048 --> 00:02:31,682 Le titre du livre est "Paddington à la foire". 32 00:02:34,393 --> 00:02:36,793 Bien, il est né à Highland Park et a grandi ici. 33 00:02:37,124 --> 00:02:40,778 Aaron venait d'une famille de trois frères, tous extraordinairement brillants. 34 00:02:40,778 --> 00:02:43,792 Oh, la boîte est en train de basculer... 35 00:02:45,642 --> 00:02:48,944 Donc, vous savez, nous n'étions pas les enfants les plus disciplinés. 36 00:02:48,944 --> 00:02:51,752 Vous savez, trois garçons courant partout tout le temps et faisant des bêtises. 37 00:02:51,752 --> 00:02:53,248 Hey, non, non, non ! 38 00:02:54,005 --> 00:02:55,670 - Aaron ! - Quoi ? 39 00:02:56,234 --> 00:03:00,965 Mais j'ai fini par réaliser que Aaron avait appris comment apprendre à un très jeune âge. 40 00:03:01,711 --> 00:03:05,711 "Un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix" 41 00:03:06,462 --> 00:03:09,087 - Toc, toc ! - Qui est-là ? 42 00:03:09,112 --> 00:03:10,987 - Aaron - Aaron qui ? 43 00:03:10,987 --> 00:03:12,333 - Aaron Le Rigolo. 44 00:03:12,773 --> 00:03:15,449 Il savait ce qu'il voulait, et il voulait toujours le faire. 45 00:03:15,468 --> 00:03:17,269 Il accomplissait toujours ce qu'il désirait. 46 00:03:18,609 --> 00:03:21,210 Sa curiosité était sans bornes. 47 00:03:21,888 --> 00:03:25,117 "Voici une petite image de ce que sont les planètes." 48 00:03:25,117 --> 00:03:29,107 "Et chaque planète a un symbole. Le symbole de Mercure, le symbole de Vénus, 49 00:03:29,107 --> 00:03:33,097 le symbole de la Terre, le symbole de Mars, le symbole de Jupiter". 50 00:03:33,097 --> 00:03:35,046 Un jour il dit à Susan : 51 00:03:35,046 --> 00:03:37,675 "qu'est-ce que c'est que ce divertissement familial gratuit au centre-ville de Highland Park ?" 52 00:03:37,675 --> 00:03:39,964 "Divertissement familial gratuit au centre-ville de Highland Park" 53 00:03:39,964 --> 00:03:41,571 Il avait trois ans à l'époque. 54 00:03:42,432 --> 00:03:44,642 Elle lui demande : de quoi tu parles ? 55 00:03:44,642 --> 00:03:47,251 Il dit : Regarde, c'est marqué là, sur le frigo 56 00:03:47,251 --> 00:03:49,796 "Divertissement gratuit au centre-ville de Highland Park". 57 00:03:50,045 --> 00:03:54,513 Elle fut sidérée de voir qu'il savait lire. 58 00:03:55,010 --> 00:03:59,010 Ça s'appelle "Le séder de ma famille" 59 00:03:59,755 --> 00:04:04,406 La nuit du séder est différente de toutes les autres nuits. 60 00:04:05,130 --> 00:04:08,772 Je me souviens d'une fois, nous étions à la bibliothèque de l'Université de Chicago. 61 00:04:08,847 --> 00:04:12,318 J'ai retiré un livre du rayon, qui datait de quelque chose comme 1900. 62 00:04:12,318 --> 00:04:16,320 Je lui ai montré, et j'ai dit : tu sais, c'est un endroit extraordinaire. 63 00:04:16,540 --> 00:04:18,682 Nous étions des enfants curieux, 64 00:04:18,946 --> 00:04:22,269 mais Aaron aimait vraiment apprendre et enseigner. 65 00:04:23,333 --> 00:04:27,128 Et ce que nous allons apprendre est l'alphabet à l'envers. 66 00:04:27,385 --> 00:04:31,385 Z, Y, X, W, V, U, T... 67 00:04:31,873 --> 00:04:34,810 Je me souviens quand il rentra de son premier cours d'algèbre. 68 00:04:35,620 --> 00:04:38,828 Il m'a dit un truc du genre : Noah, laisse-moi t'apprendre l'algèbre ! 69 00:04:38,828 --> 00:04:41,274 Et moi : qu'est-ce que l'algèbre ? 70 00:04:41,274 --> 00:04:43,287 Et il était tout le temps comme cela. 71 00:04:43,287 --> 00:04:48,526 Maintenant pressons ce bouton clic, là ! Maintenant ça donne ça ! 72 00:04:48,878 --> 00:04:51,858 Maintenant c'est rose ! 73 00:04:51,858 --> 00:04:56,318 Quand il avait deux ou trois ans, Bob l'a initié aux ordinateurs, 74 00:04:56,318 --> 00:04:59,608 alors ça l'a passionné comme un fou. 75 00:04:59,820 --> 00:05:03,687 (babillage) 76 00:05:03,687 --> 00:05:08,295 Nous avions tous des ordinateurs, mais Aaron accrochait vraiment avec eux, avec l'Internet. 77 00:05:09,298 --> 00:05:11,966 - Tu travailles sur l'ordinateur ? - Naann... 78 00:05:12,965 --> 00:05:15,668 - Comment... Maman, pourquoi est-ce que rien ne fonctionne ? 79 00:05:15,868 --> 00:05:18,527 Il commença à programmer à un âge très jeune. 80 00:05:18,667 --> 00:05:21,475 Je me souviens que le premier programme que j'ai écrit avec lui était en Basic, 81 00:05:21,702 --> 00:05:24,203 c'était un jeu de questions-réponses autour de Star Wars. 82 00:05:26,094 --> 00:05:29,391 Il s'est assis avec moi dans le sous-sol, où l'ordinateur était, 83 00:05:29,847 --> 00:05:32,465 pendant des heures, pour programmer ce jeu. 84 00:05:34,817 --> 00:05:38,661 Le problème que j'avais avec lui est qu'il n'y avait rien que je voulais faire. 85 00:05:38,661 --> 00:05:41,603 Et avec lui, il y avait toujours quelque chose à faire, 86 00:05:41,703 --> 00:05:44,555 toujours quelque chose que la programmation pouvait résoudre. 87 00:05:46,585 --> 00:05:50,548 Aaron a toujours vu la programmation comme une sorte de magie. 88 00:05:50,901 --> 00:05:54,222 Vous pouvez accomplir ces choses que les humains normaux ne peuvent pas faire. 89 00:05:54,222 --> 00:05:58,892 Aaron fit un distributeur de billets en utilisant un Macintosh et une boîte en carton. 90 00:05:59,055 --> 00:06:02,368 Une année pour Halloween, je ne savais pas ce que je voulais être, 91 00:06:02,368 --> 00:06:04,614 et il pensa que ce serait vraiment cool, 92 00:06:04,614 --> 00:06:06,860 si je me déguisais comme son nouvel ordinateur favori, 93 00:06:06,860 --> 00:06:09,108 qui était alors le premier iMac. 94 00:06:09,108 --> 00:06:11,498 Je veux dire, il détestait se déguiser pour Halloween 95 00:06:11,498 --> 00:06:13,888 mais il adorait convaincre d'autres personnes 96 00:06:13,888 --> 00:06:16,280 de se déguiser comme il le souhaitait. 97 00:06:16,280 --> 00:06:20,395 Hôte Aaron, arrêtez ! Les gars, allez, regardez la caméra ! 98 00:06:20,395 --> 00:06:22,720 (Spiderman regarde la caméra) 99 00:06:24,010 --> 00:06:30,725 Il fit ce site web appelé The Info, où les gens pouvaient très simplement apporter de l'information 100 00:06:30,725 --> 00:06:34,987 Je suis sûr que quelqu'un là-bas sait tout sur l'or, la dorure à la feuille. 101 00:06:34,987 --> 00:06:38,722 Pourquoi n'expliqueraient-ils pas ça sur ce site ? Et là d'autres personnes peuvent venir plus tard 102 00:06:38,722 --> 00:06:43,347 et lire cette information, et l'éditer s'ils pensent qu'elle est mauvaise. 103 00:06:43,347 --> 00:06:46,226 Pas trop éloigné de Wikipédia, non ? 104 00:06:46,226 --> 00:06:49,475 Et c'était avant que Wikipédia commence, 105 00:06:49,475 --> 00:06:52,354 et ça a été développé par un gars de 12 ans, 106 00:06:52,444 --> 00:06:58,215 dans sa chambre, tout seul, sur son petit serveur un peu dépassé, 107 00:06:58,658 --> 00:07:01,002 Une des réponses des enseignants fut du style : 108 00:07:01,165 --> 00:07:04,158 C'est une très mauvaise idée, vous ne pouvez pas 109 00:07:04,158 --> 00:07:07,151 laisser n'importe qui rédiger l'encyclopédie. 110 00:07:07,151 --> 00:07:10,146 La principale raison d'être des scientifiques est d'écrire ces livres pour nous. 111 00:07:10,366 --> 00:07:12,495 Comment avez-vous pu avoir une si mauvaise idée ? 112 00:07:12,676 --> 00:07:16,983 Moi et mon autre frère disions, genre : Oh vous savez, Wikipédia c'est cool, 113 00:07:16,983 --> 00:07:21,140 mais nous avions déjà ça à la maison il y a cinq ans. 114 00:07:21,320 --> 00:07:25,597 Le site d'Aaronn, theinfo.org, gagna un concours scolaire 115 00:07:25,597 --> 00:07:30,348 lancé par la société de conception de sites Web basée à Cambridge, ArsDigita. 116 00:07:33,758 --> 00:07:36,007 Nous sommes tous allés à Cambridge pour la ... 117 00:07:36,007 --> 00:07:38,256 quand il a remporté le prix de ArsDigita 118 00:07:38,256 --> 00:07:40,506 et nous n'avions aucune idée de ce que Aaron faisait. 119 00:07:40,506 --> 00:07:43,358 Il était évident que le prix était vraiment important. 120 00:07:43,778 --> 00:07:48,171 Aaron s'est vite impliqué avec les communautés de programmation en ligne, 121 00:07:48,171 --> 00:07:51,437 puis dans l'élaboration d'un nouvel outil pour le web. 122 00:07:51,437 --> 00:07:55,545 Il s'amène en me disant : Ben, il y a ce truc vraiment super sur lequel je travaille. 123 00:07:55,545 --> 00:07:57,713 Il faut que je t'en parle ! 124 00:07:57,713 --> 00:07:59,742 - Oui, c'est quoi ? 125 00:07:59,742 --> 00:08:01,769 - C'est un truc appelé RSS. 126 00:08:02,259 --> 00:08:07,171 Et il m'explique ce qu'est RSS, genre... pourquoi est-ce utile, Aaron ? 127 00:08:07,171 --> 00:08:11,268 Y a-t-il des sites qui l'utilisent, pourquoi est-ce que je devrais l'utiliser ? 128 00:08:11,268 --> 00:08:14,556 Il y a cette liste de diffusion pour les gens qui travaillent sur RSS, 129 00:08:14,556 --> 00:08:16,452 et XML d'une manière plus générale. 130 00:08:16,864 --> 00:08:19,467 Et sur cette liste, il y avait une personne nommée Aaron Swartz 131 00:08:19,467 --> 00:08:22,070 qui était pugnace mais très intelligente 132 00:08:22,070 --> 00:08:24,675 et qui avait beaucoup de bonnes idées, 133 00:08:24,675 --> 00:08:28,566 mais il ne venait jamais aux meetings, et ils disaient 134 00:08:28,632 --> 00:08:32,302 Tu sais, quand est-ce que tu vas venir à ces meetings IRL ? 135 00:08:32,322 --> 00:08:35,007 Et il dit : "vous savez, je ne pense pas que ma mère me laissera. 136 00:08:35,007 --> 00:08:37,692 J'ai... Je viens juste d'avoir 14 ans." 137 00:08:37,692 --> 00:08:40,379 Et donc leur première réaction a été, bien, vous savez, cette personne, 138 00:08:40,379 --> 00:08:43,536 ce collègue avec lequel ils travaillaient depuis toutes ces années... 139 00:08:43,536 --> 00:08:46,534 avait 13 ans à l'époque où ils travaillaient ensemble, et n'avait que 14 ans maintenant. 140 00:08:46,534 --> 00:08:47,876 Et leur seconde réaction a été : 141 00:08:47,876 --> 00:08:49,906 "Seigneur, nous voulons vraiment le rencontrer, vous savez. 142 00:08:49,906 --> 00:08:51,445 C'est extraordinaire !" 143 00:08:51,445 --> 00:08:53,785 Il a fait partie du comité qui a esquissé RSS. 144 00:08:53,785 --> 00:08:59,151 Ce qu'il faisait été d'aider à construire la "plomberie" de l'hypertexte moderne. 145 00:08:59,151 --> 00:09:06,056 La partie sur laquelle il travaillait, RSS, était un outil que vous pouvez utiliser pour obtenir des résumés 146 00:09:06,056 --> 00:09:08,675 de choses qui se passent sur d'autres pages web. 147 00:09:08,675 --> 00:09:11,893 Plus communément, vous pouvez utiliser cela pour un blog. 148 00:09:11,893 --> 00:09:15,111 Vous pourriez avoir 10 ou 20 blogs que vous voulez lire. 149 00:09:15,111 --> 00:09:18,329 Vous utilisez leurs flux RSS, ces résumés de ce qui se passe sur ces autres pages 150 00:09:18,378 --> 00:09:22,609 pour créer une liste unifiée de ce qui se passe ailleurs. 151 00:09:22,609 --> 00:09:27,778 Aaron était vraiment jeune, mais il comprenait la technologie et il voyait qu'elle était imparfaite 152 00:09:27,778 --> 00:09:30,418 et il cherchait des moyens d'aider à l'améliorer. 153 00:09:35,645 --> 00:09:39,965 Alors sa mère a commencé à le mettre dans des avions à Chicago, nous le récupérions à San Francisco. 154 00:09:39,981 --> 00:09:42,889 Nous l'avons présenté à des personnes intéressantes afin qu'ils discutent, 155 00:09:43,116 --> 00:09:45,493 et nous nous sommes étonnés de ses horribles habitudes alimentaires. 156 00:09:45,696 --> 00:09:48,364 Il ne mangeait que de la nourriture blanche, comme du riz à la vapeur, 157 00:09:48,364 --> 00:09:51,032 pas de riz frit parce que ce n'était pas assez blanc, 158 00:09:51,032 --> 00:09:53,700 et du pain blanc, et ainsi de suite... 159 00:09:53,700 --> 00:09:58,027 Et on s'émerveillait de la qualité des débats 160 00:09:58,132 --> 00:10:00,680 soulevés par un si jeune garçon. 161 00:10:01,124 --> 00:10:04,319 Et on pensait, voici un gamin qui ira loin s'il ne meurt pas du scorbut. 162 00:10:04,673 --> 00:10:05,660 Aaron, à toi ! 163 00:10:06,351 --> 00:10:08,705 Je pense que la différence est que maintenant 164 00:10:08,705 --> 00:10:10,717 vous ne pouvez pas faire des compagnies type point-com 165 00:10:10,717 --> 00:10:12,730 Vous ne pouvez pas avoir des compagnies qui se contentent 166 00:10:12,730 --> 00:10:15,458 de vendre de la nourriture pour chien via l'Internet, ou via les smartphones. 167 00:10:15,458 --> 00:10:18,186 Mais il y a encore beaucoup d'innovation en cours. 168 00:10:18,186 --> 00:10:21,425 Dites-vous que peut-être que si vous ne voyez pas l'innovation, c'est peut-être que vous avez la tête dans le sable. 169 00:10:21,425 --> 00:10:24,696 Il était là-dessus, comme un nerd de base, genre 170 00:10:24,696 --> 00:10:27,822 "Je suis plus intelligent que toi, et parce que je suis plus intelligent, 171 00:10:28,021 --> 00:10:30,753 je suis meilleur que toi, et je peux te dire quoi faire". 172 00:10:30,944 --> 00:10:34,603 C'est une de ses facettes, son côté "peste". 173 00:10:34,750 --> 00:10:38,695 Donc vous mettez ensemble tous ces ordinateurs et maintenant ils résolvent de gros problèmes 174 00:10:38,914 --> 00:10:42,040 comme chercher des extra-terrestres et essayer de guérir le cancer. 175 00:10:44,970 --> 00:10:47,570 Je l'ai rencontré la première fois sur IRC, sur Internet Relay Chat. 176 00:10:48,470 --> 00:10:50,852 Il ne faisait pas qu'écrire du code, il parvenait aussi à intéresser les gens 177 00:10:50,852 --> 00:10:53,234 pour qu'ils résolvent les problèmes qu'il avait. 178 00:10:53,234 --> 00:10:55,617 C'était un connecteur. 179 00:10:55,617 --> 00:10:58,417 Le mouvement de la culture libre a eu beaucoup de telles énergies. 180 00:10:58,751 --> 00:11:02,047 Je pense que Aaron essayait de faire que le monde fonctionne. 181 00:11:02,047 --> 00:11:04,101 Il essayait de le réparer. 182 00:11:04,664 --> 00:11:08,640 Il avait une forte personnalité, de celles qui peuvent de temps à autre prendre la mouche. 183 00:11:08,640 --> 00:11:13,395 Il n'était pas toujours très à l'aise dans le monde 184 00:11:13,395 --> 00:11:16,265 et le monde n'était pas toujours très à l'aise avec lui. 185 00:11:18,994 --> 00:11:22,994 Aaron est allé au lycée et il a mal vécu l'école, à en être malade. 186 00:11:22,999 --> 00:11:27,939 Il n'aimait pas l'école, il n'aimait aucun de ses cours, il n'aimait pas les professeurs. 187 00:11:27,939 --> 00:11:30,496 Aaron savait vraiment comment trouver une information. 188 00:11:30,496 --> 00:11:34,819 Il était du style "Je n'ai pas besoin d'aller voir cet enseignant pour apprendre la géométrie. 189 00:11:34,819 --> 00:11:37,012 Je peux simplement lire le livre de géométrie. 190 00:11:37,032 --> 00:11:41,178 Et je n'ai pas besoin d'aller chez cet enseignant pour apprendre leur version de l'histoire Américaine, 191 00:11:41,178 --> 00:11:45,400 puisque j'ai 3 synthèses historiques ici, je peux simplement les lire. 192 00:11:45,400 --> 00:11:49,091 Et d'ailleurs cela ne m'intéresse pas, je suis intéressé par le web". 193 00:11:49,091 --> 00:11:50,991 J'étais très frustré par l'école, 194 00:11:51,001 --> 00:11:54,167 je pensais que les enseignants ne savaient pas de quoi ils parlaient. 195 00:11:54,167 --> 00:11:57,021 Ils dominaient et contrôlaient, les devoirs à la maison étaient un peu du pipeau 196 00:11:57,021 --> 00:12:01,103 et ce n'était finalement qu'un moyen d'occuper les étudiants en les faisant gratter du papier. 197 00:12:01,103 --> 00:12:05,305 Et, vous savez, j'ai commencé à lire des livres sur l'histoire de l'éducation 198 00:12:05,305 --> 00:12:07,847 et comment ce système éducatif s'est développé. 199 00:12:07,847 --> 00:12:11,221 Et, vous savez, les alternatives à ce système et les façons dont on pouvait apprendre de manière effective 200 00:12:11,221 --> 00:12:15,021 par opposition au système qui impose de recracher ce qu'un professeur a dit. 201 00:12:15,050 --> 00:12:18,140 Et cela m'a conduit à m'interroger sur plusieurs choses. 202 00:12:18,140 --> 00:12:20,310 Après m'être interrogé sur l'école dans laquelle j'étais, 203 00:12:20,310 --> 00:12:24,361 je me suis interrogé sur la société qui avait construit l'école, les métiers pour lesquels l'école formait les gens, 204 00:12:24,361 --> 00:12:28,089 je me suis interrogé sur le gouvernement qui avait mis en place toute cette structure. 205 00:12:28,089 --> 00:12:32,022 Une des choses qui le passionnait le plus, particulièrement à cette époque, c'était le copyright. 206 00:12:32,192 --> 00:12:37,600 Le copyright a toujours été une sorte de fardeau pour les éditeurs et les lecteurs, 207 00:12:38,120 --> 00:12:43,460 mais ce n'était pas un fardeau excessif, c'était un dispositif raisonnable, 208 00:12:44,477 --> 00:12:46,913 permettant de s'assurer que les gens soient payés. 209 00:12:47,045 --> 00:12:53,083 Ce à quoi la génération d'Aaron a été confrontée, c'est la collision entre ce système antique du copyright 210 00:12:53,083 --> 00:12:57,120 et cette incroyable nouveauté que nous essayions de construire, Internet et le web. 211 00:12:57,120 --> 00:13:00,260 Ces choses sont entrées en collision, et le résultat a été le chaos. 212 00:13:02,454 --> 00:13:06,061 Il a alors rencontré Lawrence Lessig, professeur de droit à Harvard 213 00:13:06,061 --> 00:13:09,328 qui, à l'époque, contestait la loi sur le copyright au niveau de la Cour Suprême. 214 00:13:09,328 --> 00:13:13,269 Le jeune Aaron Swartz s'est alors envolé pour Washington pour écouter les auditions de la Cour Suprême. 215 00:13:13,279 --> 00:13:17,759 Je suis Aaron Swartz et je suis ici pour écouter le débat, pour voir les documents du débat. 216 00:13:17,894 --> 00:13:23,144 Pourquoi avoir fait le trajet jusqu'ici depuis Chicago pour voir ce débat ? 217 00:13:23,493 --> 00:13:25,743 C'est une question plus difficile... 218 00:13:29,231 --> 00:13:33,974 Je ne sais pas, c'est très excitant de voir la Cour Suprême, 219 00:13:33,974 --> 00:13:36,704 particulièrement dans un cas si prestigieux. 220 00:13:42,309 --> 00:13:47,039 Lessig allait aussi de l'avant avec une nouvelle manière de définir le copyright sur Internet. 221 00:13:47,039 --> 00:13:49,356 Cela s'appelait les "Creative Commons". 222 00:13:49,356 --> 00:13:53,560 L'idée de base des Creative Commons est d'offrir la possibilité aux gens, aux créateurs, 223 00:13:53,560 --> 00:13:58,694 une solution simple d'associer à leurs créations les libertés d'utilisation qu'ils souhaitent. 224 00:13:58,694 --> 00:14:04,583 Donc si le copyright est le monde du "Tous droits réservés", on est là dans le modèle du "Certains droits réservés". 225 00:14:04,583 --> 00:14:08,789 Je veux une manière simple de vous dire : voici ce que vous pouvez faire avec mon travail, 226 00:14:08,979 --> 00:14:13,715 même s'il existe certaines situations pour lesquelles vous aurez besoin de ma permission. 227 00:14:13,715 --> 00:14:16,501 Et le rôle d'Aaron était la partie informatique. 228 00:14:16,501 --> 00:14:20,802 Comme : comment construire ces licences pour qu'elles soient simples et compréhensibles 229 00:14:20,802 --> 00:14:24,127 et exprimées de façon à ce que les machines puissent les traiter. 230 00:14:24,207 --> 00:14:29,994 Et les gens disaient : pourquoi est-ce ce gamin de 15 ans qui écrit les spécifications des Creative Commons ? 231 00:14:29,994 --> 00:14:32,159 Ne pensez-vous pas que c'est une énorme erreur ? 232 00:14:32,159 --> 00:14:35,679 Et Larry répondait : la plus grosse erreur que nous pourrions faire, c'est de ne pas écouter ce gamin. 233 00:14:36,031 --> 00:14:39,668 Il est à peine assez grand pour que sa tête dépasse derrière le pupitre. 234 00:14:39,711 --> 00:14:43,100 Et c'était un pupitre mobile, c'était donc un peu embarrassant, 235 00:14:43,102 --> 00:14:45,968 car lorsqu'il ouvrait son écran, personne ne pouvait plus voir sa tête. 236 00:14:46,874 --> 00:14:51,257 Lorsque vous arrivez sur notre site web, et que vous allez sur "Choisir une licence", 237 00:14:51,257 --> 00:14:54,189 il vous propose une liste d'options, vous explique ce que cela signifie, 238 00:14:54,189 --> 00:14:57,121 et vous avez trois questions simples : 239 00:14:57,121 --> 00:15:00,055 "Voulez-vous que l'œuvre soit attribuée à son auteur ?" 240 00:15:00,225 --> 00:15:03,287 "Voulez-vous permettre un usage commercial de votre travail ?" 241 00:15:03,507 --> 00:15:06,413 "Souhaitez-vous autoriser les modifications sur votre travail ?" 242 00:15:06,413 --> 00:15:12,246 J'ai été frappée, complètement sidérée que ces adultes le regardent comme un des leurs. 243 00:15:12,246 --> 00:15:16,428 Et Aaron se tenait debout face à cette assemblée et commençait à parler 244 00:15:16,428 --> 00:15:20,421 de cette plateforme qu'il avait créée pour les Creative Commons. 245 00:15:20,421 --> 00:15:23,372 Et ils l'écoutaient tous ... 246 00:15:23,372 --> 00:15:28,272 J'étais assise au fond, me disant : ce n'est qu'un gamin, pourquoi l'écoutent-ils ? 247 00:15:28,372 --> 00:15:29,978 Mais ils l'écoutaient ... 248 00:15:30,168 --> 00:15:32,784 En fait, je crois bien que je ne comprenais pas vraiment. 249 00:15:32,784 --> 00:15:37,171 Bien que les critiques aient dit que cela ne contribuait guère à s'assurer que les artistes soient payés pour leur travail, 250 00:15:37,216 --> 00:15:40,572 le succès des Creative Commons a été énorme. 251 00:15:40,572 --> 00:15:46,776 À l'heure actuelle, rien que sur Flickr, plus de 200 millions de personnes utilisent une des licences Creative Commons. 252 00:15:46,992 --> 00:15:56,638 Il a contribué par ses compétences techniques, mais pour lui ce n'était pas que de la technique. 253 00:15:57,651 --> 00:16:00,551 Aaron a souvent écrit de manière candide dans son blog personnel : 254 00:16:01,101 --> 00:16:05,812 Je réfléchis profondément, et j'aimerais que les autres fassent de même. 255 00:16:06,722 --> 00:16:11,049 Je travaille pour des idées et j'apprends au contact des autres. Je n'aime pas exclure les gens. 256 00:16:11,429 --> 00:16:15,556 Je suis perfectionniste, mais pas au point de m'empêcher de publier. 257 00:16:15,636 --> 00:16:19,661 À part pour l'éducation et les divertissements, je ne veux pas perdre mon temps 258 00:16:19,661 --> 00:16:21,654 sur des choses qui n'auront pas d'impact. 259 00:16:21,654 --> 00:16:26,161 J'essaie d'être ami avec tout le monde, mais je déteste que l'on ne me prenne pas au sérieux. 260 00:16:26,161 --> 00:16:32,086 Je ne suis pas rancunier, ce n'est pas productif, mais j'apprends de ces expériences. 261 00:16:32,086 --> 00:16:35,396 Je veux rendre le monde meilleur. 262 00:16:40,792 --> 00:16:46,475 En 2004, Swartz quitte Highland Park et s'inscrit à l'université de Stanford. 263 00:16:46,475 --> 00:16:51,848 Il avait une colite ulcéreuse, et nous faisions tous attention à ce qu'il prenne ses médicaments. 264 00:16:51,848 --> 00:16:55,863 Il avait été hospitalisé et devrait prendre chaque jour un cocktail de pilules. 265 00:16:56,753 --> 00:17:01,093 Une de ces pilules était un stéroïde qui a limité sa croissance, 266 00:17:01,093 --> 00:17:04,582 et le faisait se sentir différent des autres étudiants. 267 00:17:04,582 --> 00:17:07,828 Aaron, je pense, est arrivé à Stanford prêt à suivre des études 268 00:17:07,828 --> 00:17:12,801 et s'est finalement retrouvé dans un programme de "baby-sitting" à destination de lycéens surdoués, 269 00:17:12,801 --> 00:17:20,828 qui sont destinés à devenir, après quatre ans, de grands entrepreneurs et faire partie des "1%" 270 00:17:20,828 --> 00:17:25,578 et je pense que ça le rendait fou. 271 00:17:26,077 --> 00:17:29,197 En 2005, après seulement un an à l'université, 272 00:17:29,197 --> 00:17:35,874 Swartz s'est vu proposer un poste dans un incubateur de start-ups du nom de Y Combinator, dirigé par Paul Graham. 273 00:17:36,431 --> 00:17:39,777 Il était du genre : "Hé, j'ai cette idée pour un site web !" 274 00:17:39,851 --> 00:17:43,170 Et Paul Graham a trouvé ça intéressant et a répondu : "Oui, bien sûr." 275 00:17:43,170 --> 00:17:46,650 Tout à coup, il a quitté la fac et a emménagé dans cet appartement ... 276 00:17:46,668 --> 00:17:49,604 C'était donc l'appartement d'Aaron quand il est arrivé ici. 277 00:17:49,604 --> 00:17:55,397 Je me souviens de mon père m'expliquant les difficultés à trouver une location, 278 00:17:55,397 --> 00:17:58,737 parce qu'Aaron n'avait pas de carte de crédit et venait de quitter la fac. 279 00:17:58,742 --> 00:18:02,050 Aaron habitait dans ce qui est maintenant le salon, 280 00:18:02,050 --> 00:18:04,999 quelques posters subsistent de l'époque où il habitait ici. 281 00:18:04,999 --> 00:18:09,226 Et la bibliothèque ... Il y a plus de livres, mais beaucoup appartenaient à Aaron. 282 00:18:11,551 --> 00:18:17,511 Le site qu'Aaron avait créé chez Y Combinator s'appelait Infogami, un outil pour créer des sites web. 283 00:18:17,511 --> 00:18:21,098 Mais infogami n'a pas réussi à trouver son public, et Swartz a finalement 284 00:18:21,098 --> 00:18:25,037 fusionné sa société avec un autre projet d'Y Combinator qui avait besoin d'aide. 285 00:18:25,037 --> 00:18:29,919 C'était un projet dirigé par Steve Huffman et Alexis Ohanian qui s'appelait Reddit. 286 00:18:29,919 --> 00:18:33,988 On en était là : on partait de rien. Pas d'utilisateurs, pas d'argent, pas de code, 287 00:18:33,988 --> 00:18:37,657 et on devenait de jour en jour un site web extrêmement populaire. 288 00:18:37,657 --> 00:18:39,846 Et ça n'avait pas l'air de vouloir s'arrêter, 289 00:18:39,846 --> 00:18:44,373 nous avions d'abord 1000 utilisateurs, puis 10 000, puis 20 000 et ainsi de suite. C'était juste incroyable ! 290 00:18:44,373 --> 00:18:49,563 Reddit est devenu énorme, et c'est en quelque sorte un lieu de rendez-vous de geeks sur le web. 291 00:18:52,642 --> 00:19:01,220 Il y a plein de blagues, d'œuvres d'art, et finalement plein de gens qui se regroupent sur le site 292 00:19:01,220 --> 00:19:06,617 et ont fait de ce site celui qu'ils visitent chaque matin pour avoir des nouvelles. 293 00:19:07,204 --> 00:19:10,428 Reddit a été proche du chaos par moment, 294 00:19:10,557 --> 00:19:19,368 d'un côté c'est un site où les gens discutent de l'actualité, de technologie et de politique, 295 00:19:19,368 --> 00:19:24,824 et de l'autre, il y a tout un tas de contenus Not Safe For Work (NSFW, pas convenable pour le travail), de contenus offensants, 296 00:19:24,824 --> 00:19:29,716 certains sub-reddits sont un espace accueillant pour les trolls 297 00:19:29,716 --> 00:19:33,929 et de ce point de vue, Reddit a été l'objet de controverses. 298 00:19:33,929 --> 00:19:36,791 Finalement, Reddit est en équilibre au bord du chaos. 299 00:19:36,791 --> 00:19:41,081 Reddit attire l'attention du géant de l'édition Condé Nast, 300 00:19:41,081 --> 00:19:42,938 qui fait une offre pour acheter l'entreprise. 301 00:19:42,938 --> 00:19:46,939 Un montant conséquent d'argent, assez conséquent pour que mon père ait à se poser des questions 302 00:19:46,939 --> 00:19:51,079 du type : "Comment puis-je stocker tout cet argent ?" 303 00:19:51,302 --> 00:19:54,272 - beaucoup d'argent comme ... - beaucoup d'argent. 304 00:19:54,272 --> 00:20:00,319 Probablement plus d'un million de dollars, mais en fait je ne sais pas. 305 00:20:00,319 --> 00:20:03,461 - et quel âge a-t-il à cette époque ? - 19, 20... 306 00:20:05,165 --> 00:20:11,205 C'était dans cet appartement, ils étaient assis sur ce qu'il y avait avant ces canapés 307 00:20:11,205 --> 00:20:14,675 à hacker Reddit, et quand ils ont vendu Reddit 308 00:20:14,757 --> 00:20:18,641 ils ont organisé une grande fête, et se sont tous envolés pour la Californie le lendemain 309 00:20:18,641 --> 00:20:20,355 et m'ont laissé les clés. 310 00:20:24,261 --> 00:20:27,480 En fait c'était marrant, il venait juste de vendre sa start-up alors nous pensions tous 311 00:20:27,480 --> 00:20:29,629 qu'il était le plus riche 312 00:20:29,629 --> 00:20:32,514 mais il nous dit : "Non, je vais prendre cette petite pièce grande comme une boîte à chaussure, 313 00:20:32,514 --> 00:20:34,329 c'est tout ce dont j'ai besoin". 314 00:20:34,329 --> 00:20:36,146 C'était à peine plus grand qu'un placard. 315 00:20:36,146 --> 00:20:42,499 L'imaginer, dépensant son argent dans des objets futiles, paraissait tellement improbable. 316 00:20:42,580 --> 00:20:45,016 Il l'expliquait comme cela : "J'aime vivre dans des appartements donc 317 00:20:45,016 --> 00:20:47,452 je ne vais pas dépenser d'argent pour un nouvel espace, je ne vais pas acheter une maison. 318 00:20:47,452 --> 00:20:49,888 Et j'aime porter des jeans et un tee-shirt, 319 00:20:50,016 --> 00:20:52,046 donc je ne vais pas dépenser plus d'argent dans des vêtements. 320 00:20:52,046 --> 00:20:54,076 En fait ce n'est pas très important !" 321 00:20:54,076 --> 00:20:57,727 Ce qui importe pour Swartz est la manière dont le trafic est géré sur Internet. 322 00:20:58,268 --> 00:21:00,270 Et ce qui attire notre attention. 323 00:21:00,734 --> 00:21:04,252 Dans l'ancien système de radiodiffusion, vous êtes fondamentalement limité par la disponibilité 324 00:21:04,252 --> 00:21:08,583 des fréquences. Vous ne pouvez envoyer que 10 chaînes télé sur les ondes. 325 00:21:08,583 --> 00:21:10,915 Ou même avec le câble, vous aviez 500 chaînes. 326 00:21:11,003 --> 00:21:15,593 Sur Internet, tout le monde peut avoir sa chaîne. Chacun peut créer un blog, ou une page Myspace. 327 00:21:15,690 --> 00:21:18,274 Chacun a la possibilité de s'exprimer. 328 00:21:18,274 --> 00:21:21,280 Ce que l'on voit désormais ne dépend pas de qui a accès aux fréquences, 329 00:21:21,280 --> 00:21:25,100 cela dépend de qui contrôle la manière dont on peut trouver les gens. 330 00:21:25,120 --> 00:21:29,286 Vous savez, le pouvoir commence à se concentrer sur des sites comme Google, qui sont des sortes de guides qui vous indiquent 331 00:21:29,286 --> 00:21:30,993 où vous souhaitez aller sur le web. 332 00:21:30,993 --> 00:21:34,273 Les gens qui vous fournissent vos sources d'information. 333 00:21:34,273 --> 00:21:38,314 Donc ce n'est plus uniquement certaines personnes qui ont le droit de parler, maintenant tout le monde a le droit de parler. 334 00:21:38,314 --> 00:21:40,904 La question est de savoir qui est entendu. 335 00:21:45,196 --> 00:21:49,806 Après ses débuts à San Francisco chez Condé Nast, il est venu au bureau 336 00:21:49,806 --> 00:21:53,792 et ils ont voulu lui donner un ordinateur avec un système clé en main. 337 00:21:53,792 --> 00:21:57,273 Et ils lui ont dit qu'il ne pourraient pas installer de nouveaux logiciels sur son ordinateur. 338 00:21:57,273 --> 00:21:59,375 Ce qui est scandaleux pour un développeur. 339 00:21:59,375 --> 00:22:02,095 Dès le premier jour il se plaignait de tous ces trucs. 340 00:22:05,317 --> 00:22:11,147 "Murs gris, bureaux gris, bruits gris. Dès le premier jour je savais que ce ne serait pas possible. 341 00:22:11,147 --> 00:22:15,483 À l'heure du déjeuner, je me suis littéralement enfermé aux toilettes et j'ai commencé à pleurer. 342 00:22:15,483 --> 00:22:18,285 Je ne peux pas imaginer rester sain d'esprit avec quelqu'un qui me parle toute la journée. 343 00:22:18,285 --> 00:22:21,575 Et encore moins mener un travail à son terme. 344 00:22:21,575 --> 00:22:24,087 Personne ne semble concrétiser quoi que ce soit d'ailleurs. 345 00:22:24,087 --> 00:22:27,587 Il y a toujours quelqu'un qui débarque dans le bureau, pour traîner, discuter ou nous proposer de jouer 346 00:22:27,587 --> 00:22:29,927 au nouveau jeu vidéo que Wired est en train de tester." 347 00:22:32,972 --> 00:22:37,867 Il avait vraiment des aspirations différentes, orientées politiquement. 348 00:22:37,987 --> 00:22:41,862 Et ce n'est pas vraiment dans la culture de la Silicon Valley 349 00:22:41,862 --> 00:22:47,498 d'orienter les activités techniques pour atteindre des objectifs politiques. 350 00:22:47,844 --> 00:22:49,510 Aaron détestait travaillait pour une entreprise. 351 00:22:49,530 --> 00:22:53,286 Ils détestaient tous travailler pour Condé Nast, mais Aaron est le seul qui ne prenait pas sur lui. 352 00:22:53,286 --> 00:22:55,884 Et Aaron a fini par se faire licencier 353 00:22:55,903 --> 00:22:58,313 en ne se rendant plus au bureau. 354 00:23:01,183 --> 00:23:05,434 Il a été dit que ça a été une rupture difficile. Alexis Ohanian et Steve Huffman 355 00:23:05,447 --> 00:23:08,277 ont tous deux refusé d'être interviewés pour ce film. 356 00:23:09,251 --> 00:23:11,899 Il rejetait le monde des affaires. 357 00:23:13,722 --> 00:23:18,193 Une des choses vraiment importantes à se rappeler 358 00:23:18,193 --> 00:23:22,664 à propos de ce choix d'Aaron de quitter la culture start-up est qu'il laissait aussi derrière lui 359 00:23:22,664 --> 00:23:31,334 les choses qui l'avaient rendu connu et apprécié. Il prenait le risque de décevoir ses fans. 360 00:23:31,422 --> 00:23:37,476 Il est arrivé là où il devait aller, et il a eu la lucidité et l'entêtement nécessaires 361 00:23:37,476 --> 00:23:43,051 pour réaliser qu'il avait gravi cette montagne de merde pour arracher 362 00:23:43,051 --> 00:23:45,849 la seule rose et découvrir qu'il avait perdu l'odorat. 363 00:23:45,849 --> 00:23:50,399 Et plutôt que de s'asseoir en se persuadant que ce n'était pas si grave que ça le semblait, 364 00:23:50,399 --> 00:23:53,693 comme de toute façon il avait trouvé la rose, 365 00:23:53,693 --> 00:23:57,413 il est redescendu, ce qui est plutôt cool. 366 00:23:58,026 --> 00:24:01,728 Aaron voyait toujours la programmation comme de la magie. 367 00:24:01,728 --> 00:24:07,110 Vous pouvez accomplir ces choses que les humains ne peuvent pas faire, quand vous êtes capables de programmer. 368 00:24:07,110 --> 00:24:13,310 Donc, si vous aviez des pouvoirs magiques, les utiliseriez-vous pour faire le bien, ou gagner des montagnes d'argent ? 369 00:24:15,009 --> 00:24:18,478 Swartz était inspiré par un des visionnaires qu'il avait rencontré étant gamin. 370 00:24:18,478 --> 00:24:22,387 L'homme qui a inventé le World Wide Web, Tim Berners-Lee. 371 00:24:22,387 --> 00:24:25,938 Dans les années 1990, Berners-Lee était cetrainement assis 372 00:24:25,938 --> 00:24:29,260 sur l'une des inventions les plus lucratives du 20ème siècle. 373 00:24:29,260 --> 00:24:35,137 Mais au lieu de profiter de l'invention du World Wide Web, il la mit gratuitement à disposition. 374 00:24:36,067 --> 00:24:39,707 C'est la seule raison pour laquelle le Web existe aujourd'hui. 375 00:24:41,118 --> 00:24:45,261 Aaron est de manière certaine profondément influencé par Tim. 376 00:24:45,261 --> 00:24:50,928 Tim est un génie du premier Internet, qui n'a aucun goût du gain. 377 00:24:50,928 --> 00:24:55,865 Il n'est absolument pas intéressé par la manière dont il pourrait se faire des milliards de dollars. 378 00:24:55,865 --> 00:24:57,689 Les gens disaient, "ah, il y a de l'argent à se faire là", 379 00:24:58,449 --> 00:25:00,636 là où il y aurait plein de petits webs. 380 00:25:00,636 --> 00:25:02,139 Au lieu d'un seul gros web. 381 00:25:02,139 --> 00:25:05,030 Or un petit web, toutes sortes de webs, ça ne fonctionne pas, 382 00:25:05,030 --> 00:25:07,050 parce que vous ne pouvez pas suivre les liens de l'un à l'autre. 383 00:25:10,003 --> 00:25:14,112 Il faut avoir une masse critique, la planète entière en fait, 384 00:25:14,112 --> 00:25:17,172 donc ça ne va pas marcher tant que la planète entière n'a pas rejoint le réseau. 385 00:25:23,501 --> 00:25:28,372 Je crois profondément qu'il n'est pas suffisant de se contenter de vivre dans le monde tel qu'il est, 386 00:25:28,702 --> 00:25:34,732 de se contenter de ce qu'on vous donne, et de suivre les choses que les adultes vous disent de faire, 387 00:25:34,732 --> 00:25:37,536 et que vos parents vous disent de faire, et de ce que la société vous dit de faire. 388 00:25:37,536 --> 00:25:40,340 Je pense que vous devriez toujours vous interroger sur tout ça. 389 00:25:40,340 --> 00:25:43,315 J'ai cette attitude très scientifique, que tout ce que vous avez appris n'est que provisoire, 390 00:25:43,405 --> 00:25:46,767 Vous savez, c'est toujours ouvert à la rétractation ou à la réfutation ou à l'interrogation. 391 00:25:46,767 --> 00:25:49,759 Et je pense que la même chose s'applique à la société. 392 00:25:49,759 --> 00:25:53,491 Une fois que j'ai pris conscience qu'il y avait des problèmes très concrets, fondamentaux, 393 00:25:53,491 --> 00:25:58,601 sur lesquels je pouvais intervenir, je n'ai vu aucun moyen d'oublier ça, je n'ai plus eu le choix. 394 00:26:02,600 --> 00:26:04,831 Nous avons commencé à passer beaucoup de temps 395 00:26:04,831 --> 00:26:06,621 juste comme des amis. 396 00:26:08,912 --> 00:26:11,884 Nous parlions des heures, la nuit 397 00:26:14,393 --> 00:26:18,110 J'aurais dû comprendre qu'il flirtait avec moi. Je pense que quelque part, 398 00:26:18,110 --> 00:26:23,980 je pensais que c'était une mauvaise idée, ça n'était pas possible, donc je faisais comme si cela n'arrivait pas. 399 00:26:25,161 --> 00:26:28,937 Et mon mariage s'effondrait, et je n'avais vraiment nulle part où aller. 400 00:26:28,937 --> 00:26:32,927 Nous sommes devenus colocataires, et j'ai amené ma fille. 401 00:26:34,081 --> 00:26:37,246 Nous avons déménagé et décoré la maison, et c'était vraiment reposant. 402 00:26:37,246 --> 00:26:40,816 Ma vie n'avait pas été reposante depuis longtemps, et la sienne non plus. 403 00:26:46,505 --> 00:26:54,073 Nous avons été très proches dès le début de notre relation amoureuse. 404 00:26:54,073 --> 00:26:57,633 Nous... Nous étions en contact permanent. 405 00:26:57,633 --> 00:27:02,432 Mais nous étions tous les deux des personnalités dfficiles. (rires) 406 00:27:04,495 --> 00:27:10,865 Dans une conversation très "Ally McBeal" il avoua qu'il avait une chanson préférée, et je lui ai demandé de la jouer pour moi. 407 00:27:12,345 --> 00:27:16,504 C'était "Extraordinary Machine", de Fiona Apple. 408 00:27:16,504 --> 00:27:24,154 Je pense que c'était ce sentiment d'être un peu meurtri qu'on trouve dans la chanson. 409 00:27:25,054 --> 00:27:27,697 Et toute cette espérance aussi. 410 00:27:27,837 --> 00:27:34,418 ♪ À pieds c'est une lente escalade. Mais je suis douée pour les situations inconfortables donc je ne peux m'arrêter... 411 00:27:34,418 --> 00:27:36,689 de changer tout le temps ♪ 412 00:27:36,689 --> 00:27:44,481 De diverses manières, Aaron était incroyablement optimiste à propos de la vie. Même quand ça n'allait pas très fort, 413 00:27:44,481 --> 00:27:47,041 il pouvait être incroyablement optimiste. 414 00:27:47,041 --> 00:27:49,561 ♪ Extraordinary machine ♪ 415 00:27:53,237 --> 00:27:58,317 - Qu'est-ce que tu fais ? - Flickr a de la vidéo maintenant. 416 00:27:59,730 --> 00:28:01,743 Swartz utilisa son énergie dans une série de nouveaux 417 00:28:01,743 --> 00:28:04,731 projets concernant l'accès à l'information publique. 418 00:28:04,731 --> 00:28:08,189 Y compris un site de responsabilisation appelé Watchdog.net 419 00:28:08,189 --> 00:28:10,799 Et un projet appelé The Open Library 420 00:28:10,986 --> 00:28:15,299 Donc le projet Open Library est un site web que vous pouvez visiter à openlibrary.org 421 00:28:15,299 --> 00:28:19,778 Et l'idée est d'en faire un gigantesque wiki, un site web éditable avec une page par livre. 422 00:28:19,778 --> 00:28:23,910 Donc pour chaque livre jamais publié nous voulons avoir une page web qui combine 423 00:28:23,910 --> 00:28:29,551 toutes les informations des éditeurs, des libraires, des bibliothèques, des lecteurs 424 00:28:29,551 --> 00:28:34,587 sur un seul site. Et nous voulons vous donner les liens vers où vous pouvez l'acheter, l'emprunter, le consulter. 425 00:28:34,587 --> 00:28:39,958 J'aime les bibliothèques. Je suis le genre de personne qui lorsqu'il découvre une ville cherche immédiatement la bibliothèque. 426 00:28:39,958 --> 00:28:44,050 C'est le rêve derrière Open Library, construire un site web dans lequel vous pouvez sauter 427 00:28:44,050 --> 00:28:49,297 de livre en livre, de personne à auteur, de sujet à idée. Aller à travers cet arbre immense 428 00:28:49,297 --> 00:28:54,127 du savoir qui a été confiné et perdu dans les grandes bibliothèques physiques, qui est dur à trouver, 429 00:28:54,177 --> 00:28:59,086 et n'est pas vraiment accessible en ligne. C'est très important parce que les livres sont notre héritage culturel. 430 00:28:59,086 --> 00:29:01,283 Les livres sont l'endroit où les gens écrivent les choses. 431 00:29:01,283 --> 00:29:05,813 Et voir tout cela englouti par une seule entreprise est assez effrayant. 432 00:29:06,730 --> 00:29:10,771 Comment pouvez-vous ouvrir un accès public au domaine public ? 433 00:29:10,771 --> 00:29:14,828 Il peut paraître évident que vous avez un accès public au domaine public, 434 00:29:14,828 --> 00:29:18,804 mais dans les faits, ce n'est pas vrai. Le domaine public devrait être libre pour tous. 435 00:29:18,804 --> 00:29:20,478 Mais il est souvent verrouillé. 436 00:29:20,752 --> 00:29:26,756 Il y a souvent un gardiennage. C'est comme avoir un parc national avec un fossé autour 437 00:29:26,756 --> 00:29:33,245 et des fusils et des tourelles, dans le cas où quelqu'un tenterait de profiter du domaine public. 438 00:29:33,245 --> 00:29:39,458 Une des choses qui intéressaient particulièrement Aaron était d'ouvrir un accès public au domaine public. 439 00:29:39,458 --> 00:29:43,258 C'était une de ces choses qui lui ont causé tant d'ennuis. 440 00:29:46,254 --> 00:29:48,575 J'ai essayé d'accéder 441 00:29:50,089 --> 00:29:52,852 aux enregistrements de la Cour Fédérale des États-Unis. 442 00:29:54,822 --> 00:29:59,108 Ce que j'ai découvert était un système déroutant, appelé PACER, 443 00:29:59,518 --> 00:30:03,124 pour Public Access to Court Electronic Records (Accès Public aux Enregistrements Électroniques de la Cour) 444 00:30:03,124 --> 00:30:07,314 J'ai commencé à chercher sur Google, et c'est là que je suis tombé sur Carl Malamud. 445 00:30:08,886 --> 00:30:14,997 L'accès aux documents juridiques aux États-Unis est un marché de 10 milliards de dollars par an. 446 00:30:14,997 --> 00:30:23,004 PACER est simplement une abomination incroyable des services du gouvernement. Cela coûte 10 cents la page, 447 00:30:23,004 --> 00:30:25,966 c'est le programme le plus absurde qu'on ait jamais vu, 448 00:30:25,966 --> 00:30:28,206 on ne peut pas faire de recherches, on ne peut pas mettre de signets. 449 00:30:28,213 --> 00:30:31,891 Il faut avoir une carte de crédit, et ces enregistrements sont publics. 450 00:30:31,891 --> 00:30:37,429 Les cours de districts américaines sont très importantes, c'est notre source première d'informations sur les contentieux. 451 00:30:37,429 --> 00:30:41,345 Jugements de droits civils, jugements sur les brevets, toutes sortes d'affaires. 452 00:30:41,345 --> 00:30:45,261 Les journalistes, les étudiants, les citoyens et les avocats 453 00:30:45,261 --> 00:30:49,177 ont tous besoin de PACER et il leur pourrit la vie à chaque étape. 454 00:30:49,237 --> 00:30:51,966 Les personnes démunies ne peuvent pas accéder aussi facilement aux lois 455 00:30:51,966 --> 00:30:54,695 que celles qui ont une carte de crédit American Express Gold. 456 00:30:54,695 --> 00:30:57,676 C'est un impôt sur l'accès à la justice. 457 00:30:57,716 --> 00:31:04,212 La loi est la base de notre démocratie et il faut payer pour y accéder ? 458 00:31:04,926 --> 00:31:07,315 Vous savez, ce n'est pas de la démocratie, cela. 459 00:31:07,315 --> 00:31:11,869 Ils se font 120 millions de dollars par an avec le système PACER 460 00:31:11,869 --> 00:31:18,236 et, si l'on en croit leurs propres écrits, cela ne coûte rien. En fait, c'est illégal. 461 00:31:18,937 --> 00:31:25,834 La loi e-gouvernement de 2002 dit que les tribunaux ne peuvent imposer des frais qu'à hauteur du strict nécessaire 462 00:31:25,834 --> 00:31:29,591 pour rembourser les frais induits par PACER. 463 00:31:34,621 --> 00:31:40,160 En tant que fondateur de Public.Resource.Org, Malamud voulait protester contre les coûts de PACER. 464 00:31:40,160 --> 00:31:43,220 Il lança un programme appelé The PACER Recycling Project, 465 00:31:43,280 --> 00:31:48,092 où les gens pouvaient charger les documents issus de PACER qu'ils avaient déjà payés 466 00:31:48,112 --> 00:31:50,771 sur une base de données gratuite pour que d'autres personnes puissent les utiliser. 467 00:31:50,796 --> 00:31:55,265 Les gens de PACER subissaient beaucoup de pressions du Congrès et d'autres à propos de l'accès public 468 00:31:55,295 --> 00:32:01,035 et donc ils construisirent un système dans 17 bibliothèques à travers le pays, permettant un accès gratuit à PACER. 469 00:32:01,795 --> 00:32:07,503 Vous savez, c'est une bibliothèque tous les 22 000 miles carrés (57 000 km carrés), je crois, ce n'était donc pas vraiment pratique. 470 00:32:08,093 --> 00:32:12,187 J'ai encouragé les volontaires à rejoindre le "bataillon de la clef USB" 471 00:32:12,187 --> 00:32:15,240 et à télécharger des documents depuis les bibliothèques offrant cet accès gratuit à PACER, 472 00:32:15,240 --> 00:32:18,263 sur le site web du The PACER Recycling Project 473 00:32:18,263 --> 00:32:21,387 Les gens apportaient une clef USB dans ces bibliothèques, ils téléchargeaient des paquets de documents, 474 00:32:21,387 --> 00:32:24,676 et ils me les envoyaient... Je veux dire, c'était juste une blague. 475 00:32:24,676 --> 00:32:30,251 En fait, quand vous cliquiez sur le site du bataillon de la clef USB, il y avait un extrait du Magicien d'Oz, 476 00:32:30,273 --> 00:32:32,034 vous savez, le chat qui chante, et un clip vidéo apparaissait : 477 00:32:32,034 --> 00:32:35,230 ♪ Nous représentons la guilde des sucettes. ♪ 478 00:32:35,230 --> 00:32:39,876 Et j'ai eu ces appels téléphoniques de Steve Shultz et Aaron, disant : 479 00:32:39,876 --> 00:32:42,923 Gee, nous voudrions rejoindre le bataillon de la clef USB. 480 00:32:43,614 --> 00:32:47,323 À ce moment-là, j'ai rencontré Aaron à une conférence. 481 00:32:47,383 --> 00:32:51,347 C'est quelque chose qui doit vraiment être une collaboration entre un grand nombre de personnes différentes. 482 00:32:51,437 --> 00:32:54,015 Donc je l'ai abordé et j'ai dit : 483 00:32:54,085 --> 00:32:58,030 Hey, je pense à une intervention sur le problème PACER. 484 00:33:00,240 --> 00:33:04,996 Schultz avait déjà développé un programme qui pouvait automatiquement télécharger des documents 485 00:33:04,996 --> 00:33:06,431 sur PACER à partir des bibliothèques. 486 00:33:06,431 --> 00:33:08,483 Swartz a voulu jeter un oeil. 487 00:33:08,703 --> 00:33:13,188 Je lui ai donc montré le code et je ne savais pas ce qui arriverait ensuite, 488 00:33:13,198 --> 00:33:18,369 et ce qui est arrivé c'est que, durant les quelques heures qui ont suivi la conférence, 489 00:33:18,369 --> 00:33:24,090 il est resté assis dans un coin, à améliorer mon code, et a recruté un de ses amis 490 00:33:24,110 --> 00:33:31,974 qui vivait près d'une de ces bibliothèques afin qu'il se rende à la bibliothèque pour commencer à tester son code amélioré, 491 00:33:31,974 --> 00:33:38,523 au point que les gens dans les tribunaux ont réalisé qu'il se passait quelque chose. 492 00:33:38,523 --> 00:33:42,894 Et les données ont commencé à arriver, arriver, arriver, 493 00:33:42,894 --> 00:33:48,399 et rapidement nous en sommes arrivés à 760 Go de documents PACER, près de 20 millions de pages. 494 00:33:48,989 --> 00:33:52,339 En utilisant les informations des bibliothèques d'accès gratuit, 495 00:33:52,400 --> 00:33:57,606 Swartz effectuait des téléchargements parallèles massifs du système PACER. 496 00:33:57,606 --> 00:34:04,375 Il a pu récupérer près de 2,7 millions de documents issus de la Cour Fédérale, près de 20 millions de pages de texte. 497 00:34:05,189 --> 00:34:10,062 Bon, je reconnais que 20 millions de pages est peut-être plus que ce que qu'attendaient les gens 498 00:34:10,062 --> 00:34:15,206 qui avaient lancé le programme pilote d'accès à PACER, mais surprendre un bureaucrate n'est pas illégal. 499 00:34:15,241 --> 00:34:20,801 Aaron et Carl décidèrent d'aller parler au New York Times de ce qui était arrivé. 500 00:34:20,874 --> 00:34:26,472 Ils ont aussi attiré l'attention du FBI, qui a commencé à surveiller la maison des parents de Swartz dans l'Illinois. 501 00:34:27,042 --> 00:34:30,883 J'ai reçu un tweet de sa mère, disant "Appelle-moi !" 502 00:34:31,089 --> 00:34:34,083 Je me suis demandé, qu'est-ce qu'il se passe là-bas ? 503 00:34:34,083 --> 00:34:39,977 Et finalement, je joins Aaron, et la mère d'Aaron disait "Oh mon Dieu, le FBI, le FBI, le FBI !' 504 00:34:40,049 --> 00:34:47,060 Un agent du FBI est passé sur notre allée devant la maison, essayant de voir si Aaron était dans sa chambre. 505 00:34:47,260 --> 00:34:52,042 Je me souviens d'avoir été à la maison ce jour-là, me demandant pourquoi cette voiture était entrée sur notre allée, 506 00:34:52,042 --> 00:34:55,424 puis avait reculé. C'est bizarre ! 507 00:34:56,761 --> 00:35:05,266 5 ans plus tard, quand j'ai lu ce rapport du FBI, je me suis dit Oh mon Dieu, c'était un agent du FBI, dans mon allée. 508 00:35:05,342 --> 00:35:08,732 Il était terrifié. Il était totalement terrifié. 509 00:35:09,642 --> 00:35:15,083 Il fut encore plus terrifié quand le FBI l'appela au téléphone, 510 00:35:15,462 --> 00:35:19,462 et tenta de le convaincre de venir discuter dans un café sans avocat. 511 00:35:19,739 --> 00:35:23,579 Il m'a raconté, il est rentré à la maison et s'est couché sur le lit et, vous savez, s'est mis à trembler. 512 00:35:25,493 --> 00:35:30,103 Le téléchargement a fait apparaître des violations massives d'intimité dans les documents des tribunaux. 513 00:35:30,103 --> 00:35:34,103 Ce qui a finalement forcé les tribunaux à changer leurs politiques. 514 00:35:34,309 --> 00:35:39,050 Et le FBI a clos ses investigations en abandonnant toute charge. 515 00:35:40,183 --> 00:35:42,419 Je continue à trouver remarquable 516 00:35:42,695 --> 00:35:46,280 que tout le monde, même le plus reculé des bureaux du FBI, 517 00:35:47,123 --> 00:35:53,341 pensait qu'un usage approprié des impôts était d'enquêter pour vol sur des personnes 518 00:35:53,341 --> 00:35:55,683 au motif qu'ils avaient rendu publique la loi. 519 00:35:55,683 --> 00:35:58,027 Comment pouvez-vous vous considérer comme un homme de loi 520 00:35:58,175 --> 00:36:02,175 et penser qu'il y a quoi que ce soit de mal dans ce monde 521 00:36:02,175 --> 00:36:03,695 à rendre la loi publique ? 522 00:36:03,797 --> 00:36:08,373 Aaron était prêt à prendre des risques pour les causes dans lesquelles il croyait. 523 00:36:09,815 --> 00:36:16,072 Gêné par la disparité des richesses, Swartz dépassa la simple technologie pour s'engager dans des causes plus politiques 524 00:36:16,309 --> 00:36:20,899 Je suis allé au Congrès et je lui ai proposé de faire un stage pour nous pendant quelque temps, 525 00:36:21,579 --> 00:36:25,389 de manière à ce qu'il puisse découvrir les processus de la politique. 526 00:36:25,473 --> 00:36:28,822 Il découvrait une communauté, de nouvelles compétences 527 00:36:28,822 --> 00:36:32,171 et d'une certaine manière, apprenait le fonctionnement interne de la politique. 528 00:36:32,171 --> 00:36:35,522 Il semble ridicule que les mineurs aient à marteler jusqu'à ce que leurs corps entiers soient en sueur 529 00:36:35,522 --> 00:36:41,113 en sachant que s'ils arrêtent ils ne seront pas capables de mettre de la nourriture sur la table le soir 530 00:36:41,524 --> 00:36:46,154 quand je fais de plus en plus d'argent chaque jour en restant assis à regarder la télévision. 531 00:36:46,898 --> 00:36:50,019 Mais apparemment le monde est ridicule. 532 00:36:50,521 --> 00:36:53,307 Donc j'ai co-fondé le groupe appelé "The Progressive Change Campaign Committee" 533 00:36:53,383 --> 00:36:55,753 et ce que nous essayons de faire est d'organiser, au travers d'Internet, 534 00:36:55,753 --> 00:36:58,123 des gens préoccupés de régimes politiques progressistes, 535 00:36:58,123 --> 00:37:00,493 et de faire bouger le pays vers plus de progrès social 536 00:37:00,515 --> 00:37:03,705 Pour participer, rejoignez notre mailing-list et notre campagne 537 00:37:03,705 --> 00:37:05,685 et aidez-nous à faire que des candidats progressistes soient sélectionnés dans tout le pays 538 00:37:06,355 --> 00:37:12,548 Le mouvement a unifié les efforts derrière la campagne destinée à faire élire Elizabeth Warren au Sénat 539 00:37:12,897 --> 00:37:17,973 Il aurait pu penser que ce système était stupide mais il est arrivé et il a dit "j'ai besoin de comprendre le système" 540 00:37:17,973 --> 00:37:21,695 parce qu'il peut être transformé comme, vous savez, n'importe quel système social" 541 00:37:22,006 --> 00:37:25,551 Mais sa passion pour le savoir et les bibliothèques n'est pas passée au second plan. 542 00:37:25,826 --> 00:37:31,334 Aaron commença à regarder de près le système de publication des articles dans les journaux académiques 543 00:37:31,481 --> 00:37:38,012 L'avantage d'être étudiant dans une grande université Américaine c'est d'avoir accès à un large panel de journaux académiques. 544 00:37:38,305 --> 00:37:43,880 Quasiment toutes les universités aux États-Unis paient des abonnements et taxes à des organisations comme 545 00:37:44,072 --> 00:37:50,669 JSTOR et Thomson ISI pour obtenir l'accès à des journaux académiques que le reste du monde ne peut pas lire. 546 00:37:51,090 --> 00:37:57,334 Ces journaux et articles académiques représentent l'intégralité du savoir humain en ligne 547 00:37:57,546 --> 00:38:02,069 Et beaucoup ont été payés avec l'argent des impôts ou des subventions gouvernementales. 548 00:38:02,404 --> 00:38:08,688 Mais pour les lire, vous devez souvent payer à nouveau des frais importants à des éditeurs comme Reed-Elsevier. 549 00:38:08,965 --> 00:38:15,100 Ces coûts de licence sont tellement élevés que les personnes qui étudient en Inde au lieu des États-Unis 550 00:38:15,220 --> 00:38:19,431 n'ont pas ce genre d'accès, ils sont enfermés à l'extérieur de tous ces journaux. 551 00:38:19,636 --> 00:38:23,364 Ils sont exclus de notre héritage scientifique entier, je veux dire, 552 00:38:23,527 --> 00:38:27,318 un certain nombre de ces journaux remontent à l'époque des Lumières. 553 00:38:27,407 --> 00:38:32,402 Chaque fois que quelqu'un écrit un papier scientifique, c'est scanné, numérisé et mis dans ces collections. 554 00:38:32,590 --> 00:38:39,782 C'est un héritage qui nous a été apporté par l'histoire des gens qui font des travaux intéressants, l'histoire des scientifiques, 555 00:38:39,914 --> 00:38:43,257 c'est un héritage qui devrait appartenir à tout le monde comme bien commun. 556 00:38:43,542 --> 00:38:48,495 Mais au lieu de cela, il a été verrouillé et mis en ligne par une poignée d'entreprises commerciales 557 00:38:48,599 --> 00:38:51,533 qui tentent d'en tirer le maximum d'argent possible. 558 00:38:52,783 --> 00:38:57,525 Donc un chercheur payé par l'université ou le peuple publie un papier 559 00:38:58,956 --> 00:39:02,336 et à la toute fin de ce processus, après que tout le travail a été fait 560 00:39:02,560 --> 00:39:07,174 après les recherches originales, la réflexion, le travail de laboratoire, l'analyse, après que tout a été fait, 561 00:39:07,365 --> 00:39:13,568 à la dernière étape, le chercheur doit abandonner ses droits à ces sociétés multi-milliardaires. 562 00:39:13,568 --> 00:39:15,641 C'est écoeurant. 563 00:39:15,641 --> 00:39:18,105 C'est une économie entière construite sur du travail gratuit 564 00:39:18,481 --> 00:39:21,435 et les éditeurs arrivent tout à la fin et ramassent seulement la crème. 565 00:39:21,932 --> 00:39:23,990 Parlons d'une escroquerie. 566 00:39:23,998 --> 00:39:27,278 Un éditeur en Angleterre a fait l'an dernier un profit de trois milliards de dollars. 567 00:39:28,678 --> 00:39:30,465 Je veux dire, c'est du racket ! 568 00:39:30,497 --> 00:39:33,865 JSTOR est un tout petit petit acteur dans cet histoire. 569 00:39:34,090 --> 00:39:39,029 mais, pour certaines raisons, JSTOR est l'acteur auquel Aaron a décidé de se confronter. 570 00:39:41,479 --> 00:39:46,724 Il se rendit à une conférence à propos de publication en Open Access, et je ne sais pas qui de JSTOR était présent 571 00:39:46,980 --> 00:39:52,722 Mais je pense qu'à un moment Aaron a posé la question : "Combien cela coûterait-il pour ouvrir JSTOR définitivement à tout le monde ?" 572 00:39:54,127 --> 00:39:58,412 Et ils lui ont répondu, je crois, deux cent millions de dollars 573 00:39:58,538 --> 00:40:00,298 quelque chose que Aaron trouvait totalement absurde. 574 00:40:01,331 --> 00:40:04,835 Travaillant sur une bourse à Harvard, il savait que les utilisateurs du réseau informatique 575 00:40:04,835 --> 00:40:10,244 surpuissant et ouvert du MIT avaient les autorisations d'accès aux richesses de JSTOR. 576 00:40:10,244 --> 00:40:11,674 Swartz y vit une opportunité. 577 00:40:12,304 --> 00:40:14,324 Vous avez les clefs de ces grilles 578 00:40:14,517 --> 00:40:19,797 Et avec un peu de script magique vous pouvez obtenir ces articles. 579 00:40:21,533 --> 00:40:24,220 Le 24 septembre 2010 580 00:40:24,448 --> 00:40:27,729 Swartz enregistra un PC portable Acer, récemment acheté, 581 00:40:27,899 --> 00:40:30,921 sur le réseau du MIT, sous le nom de Garry Host. 582 00:40:31,369 --> 00:40:34,627 Ce client informatique était enregistré sous le nom de PC "Fantôme" 583 00:40:35,851 --> 00:40:38,440 Il n'a pas "hacké" JSTOR au sens traditionnel du terme 584 00:40:38,800 --> 00:40:41,161 La base de données de JSTOR était organisée 585 00:40:41,161 --> 00:40:44,932 il était donc totalement trivial de comprendre comment télécharger tous les articles de JSTOR 586 00:40:44,932 --> 00:40:46,580 parce que c'était numéroté très basiquement 587 00:40:46,722 --> 00:40:52,514 C'était simplement slash slash slash... numéro article 400 et 44000, 24 et 25 et 26 588 00:40:52,642 --> 00:40:55,515 Il écrivit un script Python appelé keepgrabbing.py 589 00:40:56,164 --> 00:40:58,778 qui était du genre à capturer un article après l'autre. 590 00:40:58,778 --> 00:41:02,077 Le jour suivant, le PC "Fantôme" commença à capturer les articles 591 00:41:02,343 --> 00:41:08,748 Mais rapidement, l'adresse IP de l'ordinateur est bloquée. Pour Swartz, c'est juste une petite anicroche. 592 00:41:08,970 --> 00:41:12,554 Il réassigne alors rapidement une nouvelle adresse IP à son ordinateur et continue à télécharger. 593 00:41:13,678 --> 00:41:17,813 JSTOR et le MIT prennent alors un certain nombre de mesures de blocage 594 00:41:18,158 --> 00:41:19,284 quand ils remarquent ce qui se passe, 595 00:41:19,668 --> 00:41:22,989 et quand ces actions limitées ne suffisent plus 596 00:41:23,263 --> 00:41:27,131 à un certain point, JSTOR coupe simplement les accès du MIT à la base de données JSTOR. 597 00:41:27,317 --> 00:41:30,569 Donc il y a une sorte de jeu du chat et de la souris 598 00:41:30,703 --> 00:41:33,613 concernant l'accès à la base de données JSTOR. 599 00:41:33,875 --> 00:41:38,686 Aaron, en fait, était évidemment le chat puisqu'il avait plus de compétences techniques 600 00:41:38,941 --> 00:41:42,670 que les équipes techniques verrouillant la base de données JSTOR. 601 00:41:43,248 --> 00:41:46,643 Finalement, il y avait un local technique qui n'était pas fermé dans le sous-sol de l'un des bâtiments 602 00:41:46,824 --> 00:41:51,287 et au lieu de passer par le wi-fi, il est descendu là et il a juste branché son ordinateur directement au réseau 603 00:41:51,476 --> 00:41:56,225 et l'a juste laissé là avec un disque dur externe, à télécharger ces articles. 604 00:41:57,123 --> 00:42:01,479 Ce que Swartz ignorait, c'est que son ordinateur et son disque dur avaient été découvert par les autorités. 605 00:42:03,160 --> 00:42:05,093 Ils n'ont pas arrêté les téléchargements. 606 00:42:05,499 --> 00:42:07,937 Au lieu de cela, ils ont installé une caméra de surveillance. 607 00:42:10,246 --> 00:42:13,940 Ils ont trouvé l'ordinateur dans cette pièce au sous-sol d'un bâtiment du MIT. 608 00:42:13,940 --> 00:42:16,647 Ils auraient pu le débrancher, 609 00:42:18,080 --> 00:42:20,897 ils auraient pu attendre que le gars revienne pour lui dire, 610 00:42:20,897 --> 00:42:23,935 "Eh mon pote, qu'est-ce que tu fait, tu sais, coupe ça. Qui es-tu ?" 611 00:42:23,935 --> 00:42:26,127 Ils auraient pu faire ce genre de trucs, mais ils ne l'ont pas fait. 612 00:42:26,186 --> 00:42:30,804 Ce qu'ils voulaient est de le filmer pour accumuler des preuves et en faire un exemple. 613 00:42:30,804 --> 00:42:33,573 C'est la seule raison pour laquelle on filme quelque chose comme ça. 614 00:42:38,106 --> 00:42:41,042 Au début, la seule personne prise par cette caméra de surveillance 615 00:42:41,311 --> 00:42:44,918 utilisait le placard pour y stocker des bouteilles et des bidons. 616 00:42:53,697 --> 00:42:55,642 Mais quelques jours après, elle a coincé Swartz. 617 00:43:06,124 --> 00:43:10,184 Swartz remplace le disque dur. Il le sort de son sac à dos, 618 00:43:10,411 --> 00:43:13,634 disparaît du cadre pendant environ cinq minutes, 619 00:43:15,399 --> 00:43:17,790 puis s'en va. 620 00:43:37,468 --> 00:43:40,378 Et ensuite ils ont organisé une sorte de guet-apens là-bas, 621 00:43:40,410 --> 00:43:43,608 comme il rentrait à la maison depuis le MIT, ces flics sont sortis de tous les côtés de la rue 622 00:43:43,608 --> 00:43:47,200 ou quelque chose comme cela et ont commencé à le poursuivre. 623 00:43:49,531 --> 00:43:54,868 Il décrit comment il a été plaqué au sol, et attaqué par la police. 624 00:43:55,330 --> 00:43:58,299 Il me dit qu'ils — il n'était pas clair qu'ils étaient de la police et en avaient après lui. 625 00:43:58,299 --> 00:44:02,488 Il pensait que quelqu'un était en train d'essayer de l'agresser. 626 00:44:03,158 --> 00:44:05,780 Il me dit qu'ils l'ont battu. 627 00:44:08,754 --> 00:44:14,725 Cela a juste été dévastateur. La notion de poursuites pénales pour quiconque dans notre famille 628 00:44:15,114 --> 00:44:18,161 était tellement étrangère et incompréhensible, je ne savais pas quoi faire. 629 00:44:18,645 --> 00:44:22,190 Ils ont alors utilisé des mandats de perquisition dans la maison de Aaron, 630 00:44:22,190 --> 00:44:26,634 son appartement à Cambridge, dans son bureau à Harvard. 631 00:44:28,659 --> 00:44:33,667 Deux jours avant l'arrestation, les investigations avaient avancé entre JSTOR et la police locale de Cambridge. 632 00:44:33,994 --> 00:44:36,613 Ils avaient été pris en charge par les services secrets des États-Unis. 633 00:44:37,993 --> 00:44:42,109 Les services secrets ont commencé à s'intéresser aux ordinateurs et aux fraudes à la carte de crédit en 1984, 634 00:44:42,360 --> 00:44:46,313 mais six semaines après l'attaque du 11 septembre, leur rôle s'est accru. 635 00:44:49,456 --> 00:44:55,325 Le Président Bush a utilisé le Patriot Act pour établir un réseau de ce qu'ils ont appelé "Forces d'Interventions sur les Crimes Électroniques" 636 00:44:56,956 --> 00:45:01,332 Ce projet de loi prend en compte les nouvelles réalités et dangers posés par les terroristes modernes. 637 00:45:01,844 --> 00:45:06,541 Selon les services secrets, ils sont engagés principalement dans des activités ayant des impacts économiques, 638 00:45:06,826 --> 00:45:11,658 dans des groupes criminels organisés, ou utilisant des méthodes impliquant les nouvelles technologies. 639 00:45:12,291 --> 00:45:16,137 Les services secrets ont transmis le cas de Swartz au bureau du procureur de Boston. 640 00:45:16,643 --> 00:45:19,309 Il y avait un gars au bureau du procureur de Boston dont le titre était : 641 00:45:19,596 --> 00:45:22,444 " Chef de la division (ou groupe d'intervention) des Crimes Informatiques " 642 00:45:22,928 --> 00:45:24,926 Hum, je ne sais pas ce qu'il faisait de ses journées 643 00:45:25,156 --> 00:45:29,751 mais vous n'êtes certainement pas le "Procureur des Crimes Informatiques" sans un crime informatique à poursuivre, 644 00:45:30,156 --> 00:45:35,288 donc il a sauté sur l'occasion, l'a gardée pour lui, ne l'a assignée à personne d'autre que lui dans son bureau ou son unité 645 00:45:35,447 --> 00:45:36,653 et c'est Steve Heymann. 646 00:45:37,308 --> 00:45:41,692 Le Procureur Stephen Heymann est resté éloigné des médias depuis l'arrestation d'Aaron Swartz, 647 00:45:42,030 --> 00:45:48,603 mais on peut le voir ici, dans un épisode du show télévisé "American Greed", filmé au moment de l'arrestation d'Aaron. 648 00:45:49,105 --> 00:45:53,468 Il décrit son dossier précédent, concernant le hacker bien connu Alberto Gonzales, 649 00:45:53,934 --> 00:45:57,275 cas qui a permis à Heymann de recueillir une énorme attention de la presse et de nombreuses félicitations. 650 00:45:57,663 --> 00:46:02,076 Gonzales a été la tête pensante du vol de centaines de millions de numéros de cartes de crédit, 651 00:46:02,259 --> 00:46:04,874 la plus importante fraude de ce type dans l'histoire. 652 00:46:05,324 --> 00:46:09,463 Ici, Heymann, décrivant Gonzales, donne sa vision de l'état d'esprit des hackers : 653 00:46:10,667 --> 00:46:16,100 Ces gars sont dirigés par les mêmes choses que nous. 654 00:46:16,303 --> 00:46:24,491 Ils ont un ego, ils aiment les défis, et évidemment aiment l'argent et tout ce que vous pouvez obtenir avec de l'argent. 655 00:46:24,916 --> 00:46:29,045 Un des suspects impliqués dans l'affaire Gonzales était un jeune hacker nommé Jonathan James. 656 00:46:29,378 --> 00:46:32,621 Pensant que les crimes de Gonzales lui seraient attribués, 657 00:46:32,866 --> 00:46:35,978 James s'est suicidé pendant l'enquête. 658 00:46:37,243 --> 00:46:40,857 Dans l'un des premiers communiqués de presse donnant la position du gouvernement au sujet de l'affaire Aaron Swartz, 659 00:46:41,139 --> 00:46:45,924 La supérieure de Heymann, Carmen Ortiz, responsable du bureau du procureur du district du Massachussets, a dit : 660 00:46:46,187 --> 00:46:50,157 " Voler est voler, que vous utilisiez un ordinateur ou une barre à mine 661 00:46:50,362 --> 00:46:53,208 et que vous preniez des documents, des données ou des dollars. " 662 00:46:53,762 --> 00:46:56,048 C'est faux. C'est à l'évidence faux. 663 00:46:56,431 --> 00:46:58,907 Je ne dis pas que c'est inoffensif, 664 00:46:58,960 --> 00:47:05,262 et je ne dis pas que nous ne devrions pas criminaliser le vol d'informations 665 00:47:05,631 --> 00:47:08,756 mais il faut être beaucoup plus subtil 666 00:47:08,756 --> 00:47:13,817 au moment d'évaluer les préjudices réels. 667 00:47:14,157 --> 00:47:16,947 Donc à propos de cette image de la barre à mine 668 00:47:17,116 --> 00:47:19,165 Chaque fois que j'entre quelque part avec une barre à mine 669 00:47:19,271 --> 00:47:21,152 Je crée des dommages, aucun doute là-dessus. 670 00:47:21,152 --> 00:47:23,662 Mais quand Aaron écrit son script qui dit 671 00:47:23,851 --> 00:47:26,638 télécharge télécharge télécharge une centaine de fois par seconde 672 00:47:27,214 --> 00:47:30,700 il n'y a aucun dommage évident pour personne. 673 00:47:30,992 --> 00:47:33,021 S'il le fait dans le but de collecter 674 00:47:33,243 --> 00:47:36,257 une archive pour faire des recherches académiques dessus, 675 00:47:36,443 --> 00:47:38,821 il n'y a toujours aucun dommage pour personne. 676 00:47:39,031 --> 00:47:42,009 Il ne volait pas, il ne vendait rien, il ne le donnait pas. 677 00:47:42,009 --> 00:47:44,987 Il en faisait une question de principe, pour autant que je puisse en juger. 678 00:47:45,916 --> 00:47:48,266 L'arrestation a ébranlé Swartz. 679 00:47:48,266 --> 00:47:49,621 Il ne voulait absolument pas en parler. 680 00:47:49,839 --> 00:47:51,819 Je veux dire, cela le stressait beaucoup. 681 00:47:51,956 --> 00:47:53,732 L'idée que le FBI 682 00:47:54,050 --> 00:47:55,851 vienne sur le pas de votre porte chaque jour 683 00:47:56,025 --> 00:47:57,461 à chaque fois que vous descendez dans le hall 684 00:47:57,596 --> 00:47:58,864 même pour faire votre lessive 685 00:47:59,108 --> 00:48:00,763 et qu'ils entrent dans votre appartement 686 00:48:00,923 --> 00:48:02,023 parce que vous n'avez pas verrouillé la porte 687 00:48:02,567 --> 00:48:05,782 genre... je serais sacrément stressé, 688 00:48:06,135 --> 00:48:07,289 et c'était clair 689 00:48:07,792 --> 00:48:10,843 et du coup Aaron était toujours dans une sorte de, une sorte d'humeur austère. 690 00:48:18,547 --> 00:48:21,839 Il ne donnait aucune information sensible 691 00:48:22,276 --> 00:48:23,472 sur ses activités pendant ce temps 692 00:48:23,472 --> 00:48:24,908 parce qu'il était tellement effrayé 693 00:48:25,082 --> 00:48:26,863 que le FBI vienne l'attendre. 694 00:48:30,504 --> 00:48:34,973 C'était une période d'activité sociale et d'activisme politique sans précédents. 695 00:48:35,074 --> 00:48:41,278 Time Magazine nommerait plus tard comme personnalité de l'année 2011 "The Protester" (le manifestant). 696 00:48:42,935 --> 00:48:46,736 Il y avait une sorte de foyer d'activité de hackers 697 00:48:49,442 --> 00:48:54,005 Wikileaks avait diffusé un trésor de câbles diplomatiques, 698 00:48:54,265 --> 00:48:57,237 Manning avait été arrêté 699 00:48:57,455 --> 00:48:59,760 à un moment où on ne savait pas encore qu'il était la source de la fuite. 700 00:49:00,328 --> 00:49:04,888 Anonymous, qui est une sorte de collectif de protestation, 701 00:49:05,368 --> 00:49:07,257 et compte beaucoup de hackers dans ses rangs, 702 00:49:07,466 --> 00:49:11,511 lançait différents types d'actions. 703 00:49:11,892 --> 00:49:13,936 Si vous comparez avec ce qu'il a fait, 704 00:49:14,093 --> 00:49:17,439 cette histoire aurait dû rester entre le MIT et JSTOR 705 00:49:17,618 --> 00:49:22,225 dans une sorte de discussion privée à caractère professionnel. 706 00:49:22,538 --> 00:49:27,691 Cela n'aurait jamais dû être porté à l'attention du système pénal. 707 00:49:28,891 --> 00:49:31,190 Cela ne regardait tout simplement pas la justice. 708 00:49:36,895 --> 00:49:40,352 Avant d'être inculpé, Aaron s'est vu proposer un arrangement avec la Justice 709 00:49:40,514 --> 00:49:41,784 qui supposait trois mois de prison, 710 00:49:41,909 --> 00:49:43,727 du temps dans un centre de semi-liberté, 711 00:49:43,849 --> 00:49:45,619 et une année de détention à domicile, 712 00:49:45,742 --> 00:49:47,306 le tout sans autorisation d'usage d'un ordinateur. 713 00:49:47,940 --> 00:49:52,020 C'était sous condition que Swartz plaide coupable pour crime. 714 00:49:52,400 --> 00:49:56,609 Voilà où nous en sommes, aucune preuve d'aucune sorte, aucune information 715 00:49:56,698 --> 00:49:58,645 sur le dossier du gouvernement 716 00:49:58,818 --> 00:50:01,502 et nous devions prendre cette très difficile décision 717 00:50:01,887 --> 00:50:05,429 que votre avocat vous pousse à prendre, 718 00:50:05,619 --> 00:50:09,424 le gouvernement vous propose une offre non-négociable, 719 00:50:09,495 --> 00:50:12,042 et on vous dit que vous êtes vraisemblablement 720 00:50:12,228 --> 00:50:13,606 en position de faiblesse 721 00:50:13,861 --> 00:50:15,593 et que, coupable ou non, 722 00:50:15,779 --> 00:50:17,792 vous feriez mieux d'accepter l'offre. 723 00:50:18,615 --> 00:50:20,743 Boston a sa propre division des Crimes Informatiques, 724 00:50:21,511 --> 00:50:25,267 un paquet d'avocats, probablement plus que nécessaire. 725 00:50:25,894 --> 00:50:28,606 Donc, vous savez, vous pouvez imaginer toutes sortes d'affaires 726 00:50:28,818 --> 00:50:30,242 qui vont être vraiment difficile à instruire 727 00:50:30,424 --> 00:50:32,811 parce que vous avez des criminels en Russie, 728 00:50:32,968 --> 00:50:36,129 ou que vous avez des gens au sein d'entreprises 729 00:50:36,266 --> 00:50:40,238 qui vont mettre en face de vous des avocats à cinq cent ou sept cent dollars de l'heure, 730 00:50:40,416 --> 00:50:42,828 et puis vous avez le cas avec ce gamin 731 00:50:43,797 --> 00:50:47,498 dont il est facile de prouver qu'il a fait quelque chose 732 00:50:47,672 --> 00:50:50,704 et qui s'est déjà fait remarquer 733 00:50:50,880 --> 00:50:52,502 comme un fauteur de troubles auprès du FBI, 734 00:50:52,694 --> 00:50:56,635 alors pourquoi ne pas être le plus rude possible contre ce gars ? 735 00:50:56,820 --> 00:50:59,356 C'est bon pour vous le procureur, c'est bon pour la république 736 00:50:59,356 --> 00:51:02,150 parce que vous combattez toutes les formes de terrorisme. 737 00:51:02,326 --> 00:51:04,413 J'avais tellement peur, j'avais tellement peur 738 00:51:04,469 --> 00:51:05,540 de voir mon ordinateur saisi, 739 00:51:05,625 --> 00:51:07,007 j'avais tellement peur d'aller en prison 740 00:51:07,331 --> 00:51:10,013 du fait de la saisie de mon ordinateur, 741 00:51:10,443 --> 00:51:11,663 j'étais en possession de documents confidentiels 742 00:51:11,825 --> 00:51:15,504 issus de sources de mon travail précédent sur mon portable, 743 00:51:15,759 --> 00:51:18,900 et ça a toujours été la première de mes priorités 744 00:51:19,096 --> 00:51:20,315 de protéger mes sources. 745 00:51:20,626 --> 00:51:24,128 J'avais tellement peur de ce qui allait arriver à Ada. 746 00:51:24,337 --> 00:51:27,567 Aaron m'a dit qu'ils lui avaient proposé un arrangement 747 00:51:27,796 --> 00:51:31,611 et finalement il a juste dit qu'il l'accepterait 748 00:51:31,781 --> 00:51:32,744 si je lui demandais. 749 00:51:32,989 --> 00:51:35,289 Et j'ai dit, j'ai été très proche de lui dire, 750 00:51:35,351 --> 00:51:36,043 "Accepte". 751 00:51:38,232 --> 00:51:42,886 Il avait ces, il avait développé de sérieuses aspirations politiques 752 00:51:42,886 --> 00:51:44,616 dans la période qui a suivi, 753 00:51:44,708 --> 00:51:51,495 vous savez, ce moment où il a mis fin à cette vie d'entrepreneur de startups 754 00:51:51,522 --> 00:51:56,030 et commencé cette nouvelle vie qui a conduit à son activisme politique, 755 00:51:57,053 --> 00:52:04,754 et il ne pensait pas pouvoir continuer dans sa vie avec la tache du crime. 756 00:52:04,754 --> 00:52:05,946 Vous savez, il m'a dit un jour, 757 00:52:06,198 --> 00:52:07,934 nous marchions près de la Maison Blanche, et il m'a dit, 758 00:52:08,208 --> 00:52:09,779 "Ils ne laissent pas les criminels travailler ici." 759 00:52:18,162 --> 00:52:21,723 Et vous savez, il voulait vraiment que ce soit sa vie. 760 00:52:22,539 --> 00:52:25,690 Il n'avait tué personne, il n'avait blessé personne, 761 00:52:25,858 --> 00:52:27,518 il n'avait pas volé d'argent, 762 00:52:28,259 --> 00:52:30,913 il n'avait rien fait qui ressemble à un crime, d'accord ? 763 00:52:35,515 --> 00:52:36,735 Et il y a cette idée que 764 00:52:36,938 --> 00:52:39,223 il n'y avait aucune raison qu'il soit étiqueté comme criminel 765 00:52:39,510 --> 00:52:42,849 et déchu de son droit de vote dans de nombreux états 766 00:52:43,545 --> 00:52:46,040 pour avoir fait ce qu'il avait fait, c'est juste scandaleux. 767 00:52:46,207 --> 00:52:47,716 Ca lui semblait logique, vous savez, de peut-être 768 00:52:47,716 --> 00:52:53,466 avoir à payer une amende ou d'être banni du MIT. 769 00:52:53,683 --> 00:52:58,193 Mais être un criminel ? Faire de la prison ? 770 00:53:01,176 --> 00:53:03,103 Swartz rejeta l'accord. 771 00:53:03,474 --> 00:53:06,647 Heymann redoubla d'efforts. 772 00:53:07,026 --> 00:53:12,334 Heymann continua à nous mettre la pression, à tous les niveaux. 773 00:53:12,544 --> 00:53:15,689 Même avec les preuves matérielles saisies à partir 774 00:53:15,700 --> 00:53:18,446 du disque dur de l'ordinateur Acer et du disque USB d'Aaron, 775 00:53:18,687 --> 00:53:21,247 le procureur avait besoin de preuves de ses motivations. 776 00:53:21,604 --> 00:53:24,720 Pourquoi Aaron Swartz téléchargeait-il des articles de JSTOR, 777 00:53:24,930 --> 00:53:27,009 et que comptait-il faire avec eux ? 778 00:53:29,341 --> 00:53:32,368 Le gouvernement prétend qu'il avait l'intention de les publier. 779 00:53:32,600 --> 00:53:36,088 Nous ne savons vraiment pas si c'était vraiment son intention 780 00:53:36,186 --> 00:53:39,128 parce que Aaron avait aussi l'habitude 781 00:53:39,128 --> 00:53:42,641 de monter des projets où il analysait de gigantesques jeux d'articles 782 00:53:42,701 --> 00:53:45,002 dans le but d'apprendre des choses intéressantes sur eux. 783 00:53:45,200 --> 00:53:47,892 La meilleure preuve de ceci est que quand il était à Stanford, 784 00:53:48,146 --> 00:53:53,740 il avait aussi téléchargé l'intégralité de la base de données juridique Westlaw. 785 00:53:53,998 --> 00:53:56,083 Dans un projet impliquant des étudiants en droit de Standford, 786 00:53:56,246 --> 00:53:58,807 Swartz avait téléchargé la base de données juridique Westlaw. 787 00:53:59,003 --> 00:54:01,035 Il révéla des connexions troublantes entre 788 00:54:01,193 --> 00:54:02,849 les bailleurs de fonds de la recherche juridique 789 00:54:03,035 --> 00:54:04,515 et des résultats leur étant favorables 790 00:54:04,885 --> 00:54:08,359 Il a fait ce travail incroyable pour des organisations à but non lucratif 791 00:54:08,555 --> 00:54:11,377 donnant de l'argent à des professeurs de droit qui rédigeaient des articles critiques 792 00:54:11,600 --> 00:54:15,650 qui étaient finalement avantageux à, par exemple, Exxon durant une marée noire. 793 00:54:15,852 --> 00:54:18,457 C'était donc un système très corrompu de financement, 794 00:54:18,644 --> 00:54:19,843 vous savez, la quête de la vanité. 795 00:54:20,158 --> 00:54:22,993 Swartz n'avait jamais publié les documents Westlaw. 796 00:54:23,357 --> 00:54:25,804 En théorie, il aurait pu faire la même chose avec la base de données JSTOR. 797 00:54:26,089 --> 00:54:27,250 Cela n'aurait pas posé de problème. 798 00:54:27,504 --> 00:54:30,436 S'il était dans son intention, d'un autre côté, de créer 799 00:54:30,870 --> 00:54:33,106 un service concurrent à JSTOR, 800 00:54:33,262 --> 00:54:35,394 du genre, nous allons ouvrir notre propre, vous voyez, 801 00:54:35,548 --> 00:54:37,486 accès à la Harvard Law Review et demander, 802 00:54:37,609 --> 00:54:39,632 vous voyez, de l'argent pour cela, là, d'accord, 803 00:54:39,784 --> 00:54:42,857 il y aurait eu intention criminelle parce que vous êtes 804 00:54:42,977 --> 00:54:44,843 en train d'essayer d'exploiter commercialement cette matière, 805 00:54:44,976 --> 00:54:47,318 mais c'est une sorte de folie d'imaginer que c'est ce qu'il faisait. 806 00:54:48,727 --> 00:54:49,924 Après, il y a une hypothèse intermédiaire : 807 00:54:49,924 --> 00:54:52,763 et s'il était juste en train d'essayer de libérer ces articles pour tous les pays en voie de développement, 808 00:54:52,952 --> 00:54:55,248 mais en fonction de ce qu'il faisait, 809 00:54:55,495 --> 00:54:59,011 cela crée une approche très différente de la manière dont la loi doit considérer cela. 810 00:54:59,251 --> 00:55:03,764 Le gouvernement le poursuivait comme si ça avait été une violation du droit commercial, 811 00:55:03,988 --> 00:55:07,117 comme voler tout un tas d'enregistrements de cartes de crédit, ce genre de délit. 812 00:55:07,491 --> 00:55:10,501 Je ne sais pas ce qu'il allait faire avec cette base de données, 813 00:55:10,625 --> 00:55:13,096 mais j'ai entendu d'un de ses amis qu'Aaron lui a dit 814 00:55:13,285 --> 00:55:15,867 qu'il allait analyser les données pour mettre en évidence 815 00:55:15,995 --> 00:55:18,641 des financements de recherches sur le changement climatique 816 00:55:18,834 --> 00:55:20,866 qui conduisait à des résultats biaisés 817 00:55:21,085 --> 00:55:23,071 et je, je je crois totalement à ça. 818 00:55:25,413 --> 00:55:29,522 J'ai juste été avertie que Steve voulait me parler... 819 00:55:29,522 --> 00:55:32,958 et je me suis dit que peut-être c'était un moyen de sortir de ça, 820 00:55:33,453 --> 00:55:35,206 juste, juste sortir de cette situaiton, 821 00:55:35,540 --> 00:55:37,911 et je ne voulais pas vivre dans la peur de voir mon ordinateur être saisi, 822 00:55:38,585 --> 00:55:41,338 je ne voulais pas vivre dans la peur d'avoir à aller en prison 823 00:55:41,523 --> 00:55:43,064 sur une accusation d'outrage au tribunal s'ils tentaient 824 00:55:43,127 --> 00:55:46,086 de m'obliger à déchiffrer mon ordinateur. 825 00:55:46,897 --> 00:55:47,995 Quand ils sont venus et m'ont dit, 826 00:55:48,255 --> 00:55:49,229 "Steve veut te parler" 827 00:55:49,474 --> 00:55:52,252 ça semblait raisonnable. 828 00:55:53,198 --> 00:55:54,925 Ils ont offert à Norton ce qui est connu comme 829 00:55:55,146 --> 00:55:57,186 une lettre "Queen For A Day" ou "proposition" 830 00:55:57,414 --> 00:56:00,913 Cela autorise le procureur à poser des questions à propos du cas Aaron. 831 00:56:01,102 --> 00:56:03,993 Norton se verrait offrir l'immunité pour elle-même, 832 00:56:04,197 --> 00:56:06,661 pour toute information qu'elle révèlerait pendant la rencontre. 833 00:56:06,877 --> 00:56:09,319 Je n'aimais pas ça, j'ai répété à mes avocats 834 00:56:09,581 --> 00:56:13,880 que je... cela semblait louche, je n'aimais pas ça, je ne voulais pas d'immunité, 835 00:56:13,931 --> 00:56:16,568 je n'avais pas besoin d'immunité, je n'avais rien fait, 836 00:56:16,639 --> 00:56:19,084 mais ils étaient vraiment, vraiment stricts sur le fait que, 837 00:56:19,407 --> 00:56:21,802 ils ne voulaient pas d'une rencontre avec le procureur sans l'immunité. 838 00:56:22,026 --> 00:56:24,797 [Interviewer] Mais juste pour être clair, c'est un marché "Queen For A Day", un arrangement. 839 00:56:25,071 --> 00:56:26,108 Exact, un arrangement. 840 00:56:26,172 --> 00:56:28,388 [Interviewer] Dans laquelle, en gros, vous leur apportez des informations 841 00:56:28,388 --> 00:56:29,919 en échange d'une protection contre toute poursuite. 842 00:56:30,507 --> 00:56:33,154 Hum, il ne s'agissait pas d'apporter des informations, 843 00:56:33,154 --> 00:56:35,337 c'était, en tous les cas, pas comme cela que je voyais les choses, 844 00:56:35,591 --> 00:56:37,967 c'était juste avoir une discussion, une rencontre avec eux. 845 00:56:38,318 --> 00:56:39,362 [Interviewer] Donc, c'est, ils vous posent des questions... 846 00:56:39,362 --> 00:56:40,383 Ils me posent des questions... 847 00:56:40,383 --> 00:56:41,653 [Interviewer] Et ils peuvent demander ce qu'ils veulent. 848 00:56:41,653 --> 00:56:42,355 Exact. 849 00:56:42,497 --> 00:56:43,802 [Interviewer] Et quoi qu'ils apprennent.. 850 00:56:43,951 --> 00:56:45,933 J'ai vraiment... 851 00:56:46,010 --> 00:56:47,160 [Interviewer] ... inaudible... 852 00:56:47,160 --> 00:56:48,992 Exact, et j'ai essayé à plusieurs reprises d'aller à nu, 853 00:56:49,871 --> 00:56:53,218 J'ai à plusieurs reprises, j'ai à plusieurs reprises essayé de faire tomber l'arrangement. 854 00:56:53,391 --> 00:56:56,660 J'étais malade, j'étais mise sous pression par mes avocats, 855 00:56:56,784 --> 00:57:00,784 j'étais pleine de confusion, je n'allais pas bien à ce moment, 856 00:57:00,954 --> 00:57:03,314 j'étais déprimée et effrayée 857 00:57:03,314 --> 00:57:05,997 et je ne comprenais pas la situation dans laquelle j'étais 858 00:57:06,240 --> 00:57:09,346 je n'avais aucune idée de la raison pour laquelle j'étais dans cette situation. 859 00:57:09,346 --> 00:57:13,285 Je n'avais rien fait d'intéressant, ni de mal. 860 00:57:13,552 --> 00:57:15,302 Nous devenions cinglés. 861 00:57:15,585 --> 00:57:17,373 Aaron était clairement vraiment bouleversé à propos de ça. 862 00:57:17,556 --> 00:57:19,207 Nous étions vraiment très bouleversés à propos de ça. 863 00:57:19,459 --> 00:57:21,548 Les avocats d'Aaron étaient très bouleversés à propos de ça. 864 00:57:21,745 --> 00:57:23,766 Nous avons essayé de convaincre Quinn de changer d'avocats. 865 00:57:23,978 --> 00:57:26,206 Je n'étais pas du tout habituée à être dans une pièce 866 00:57:26,359 --> 00:57:29,491 avec des hommes costauds et armés 867 00:57:29,541 --> 00:57:31,008 me disant continuellement que je mentais, 868 00:57:31,261 --> 00:57:32,614 et que je devais être coupable de quelque chose. 869 00:57:32,822 --> 00:57:37,319 Je leur ai dit que cette chose qu'ils poursuivaient en justice 870 00:57:37,575 --> 00:57:39,587 n'était pas un crime. 871 00:57:39,820 --> 00:57:43,442 Je leur ai dit qu'ils étaient du mauvais côté de l'Histoire. 872 00:57:43,671 --> 00:57:44,318 J'ai utilisé cette phrase. 873 00:57:44,534 --> 00:57:46,488 J'ai dit, "Vous êtes du mauvais côté de l'Histoire." 874 00:57:46,842 --> 00:57:49,615 Et, hum, ils avaient l'air de s'ennuyer. 875 00:57:49,897 --> 00:57:52,852 Ils n'avaient pas l'air en colère, ils avaient juste l'air de s'ennuyer, 876 00:57:53,149 --> 00:57:55,740 et je, je, il m'est apparu que nous n'avions pas 877 00:57:56,046 --> 00:57:57,128 la même conversation. 878 00:57:57,449 --> 00:57:59,680 Je veux dire, je leur ai dit plein de choses, à propos de, vous savez, 879 00:57:59,957 --> 00:58:01,888 pourquoi les gens téléchargent des articles scientifiques, 880 00:58:02,095 --> 00:58:05,051 et finalement, je ne me souviens plus à quel propos, 881 00:58:05,263 --> 00:58:08,419 hum, j'ai mentionné qu'il avait écrit ce billet de blog, 882 00:58:08,712 --> 00:58:10,552 le "Manifeste de la Guérilla pour le Libre Accès". 883 00:58:11,002 --> 00:58:15,342 Ceci est le "Manifeste de la Guérilla pour le Libre Accès" 884 00:58:15,627 --> 00:58:19,656 censé avoir été écrit en juillet 2008 en Italie. 885 00:58:20,225 --> 00:58:24,817 "L'information c'est le pouvoir. Mais comme tout pouvoir, il y a ceux qui veulent le garder pour eux-mêmes." 886 00:58:25,186 --> 00:58:29,590 "La totalité de l'héritage scientifique et culturel mondial publié au travers des siècles dans les livres et les journaux," 887 00:58:29,706 --> 00:58:34,001 "est de plus en plus numérisé et verrouillé par une poignée d'entreprises privées." 888 00:58:34,199 --> 00:58:38,265 "Pendant ce temps, tous ceux qui ont été exclus ne restent pas les bras croisés." 889 00:58:38,517 --> 00:58:41,864 "Vous vous êtes faufilés dans les brèches et avez escaladé les barrières," 890 00:58:42,011 --> 00:58:44,355 "libérant l’information verrouillée par les éditeurs pour la partager avec vos amis." 891 00:58:44,574 --> 00:58:46,809 "Mais toutes ces actions se déroulent dans l’ombre, de façon souterraine." 892 00:58:47,075 --> 00:58:51,229 "On les qualifie de « vol » ou bien de « piratage », comme si partager une abondance de connaissances était" 893 00:58:51,466 --> 00:58:54,237 "moralement équivalent à l’abordage d’un vaisseau et au meurtre de son équipage." 894 00:58:54,453 --> 00:58:57,345 "Mais le partage n’est pas immoral, c’est un impératif moral." 895 00:58:57,619 --> 00:59:01,052 "Seuls ceux qu’aveugle la cupidité refusent une copie à leurs amis." 896 00:59:01,997 --> 00:59:04,700 "La justice ne consiste pas à se soumettre à des lois injustes." 897 00:59:05,115 --> 00:59:08,218 "Il est temps de sortir de l’ombre et, dans la grande tradition de la désobéissance civile, 898 00:59:08,517 --> 00:59:11,595 d’affirmer notre opposition à la confiscation criminelle de la culture publique." 899 00:59:12,567 --> 00:59:16,404 Le manifeste lui-même aurait été écrit par quatre personnes différentes, 900 00:59:16,631 --> 00:59:21,399 et également édité par Norton. Mais c'est Swartz qui y a apposé sa signature. 901 00:59:21,433 --> 00:59:24,413 Quand ça a été terminé, je suis allée immédiatement chez Aaron 902 00:59:24,413 --> 00:59:27,393 et je lui ai dit tout ce dont je pouvais me souvenir. 903 00:59:28,869 --> 00:59:30,993 Et il a été très en colère. 904 00:59:35,049 --> 00:59:37,649 Les choses que j'ai faites n'auraient pas dû être utilisées de cette manière. 905 00:59:40,329 --> 00:59:45,026 Je n'avais rien fait de mal, et tout s'était mal passé. 906 00:59:46,802 --> 00:59:48,798 Mais je n'ai jamais été... 907 00:59:57,583 --> 00:59:59,353 Je suis toujours en colère. 908 01:00:00,138 --> 01:00:05,380 Je suis toujours en colère car même en faisant de son mieux avec ces gens, 909 01:00:05,380 --> 01:00:08,796 ils trouvent le moyen de tout retourner contre vous. 910 01:00:09,145 --> 01:00:11,650 Et ils vous blesseront avec tout ce qu'ils peuvent. 911 01:00:16,011 --> 01:00:18,897 Et à cet instant, je regrette ce que j'ai dit 912 01:00:19,741 --> 01:00:23,311 mais mon plus grand regret, c'est que nous ayons accepté cette situation. 913 01:00:23,989 --> 01:00:26,056 Que nous soyons d'accord avec ça. 914 01:00:26,261 --> 01:00:28,173 Que nous soyons d'accord avec ce système judiciaire, 915 01:00:28,173 --> 01:00:30,085 un système qui joue avec les gens et tente de les coincer dans des pièges mesquins 916 01:00:30,085 --> 01:00:31,997 afin de ruiner nos vies. 917 01:00:33,101 --> 01:00:35,165 Donc oui, j'aurais voulu ne pas dire ça. 918 01:00:35,640 --> 01:00:41,206 Mais je suis beaucoup, beaucoup plus en colère de voir que c'est là où j'en suis. 919 01:00:42,111 --> 01:00:47,066 Que nous, le peuple, considérions que tout ça est normal. 920 01:00:48,647 --> 01:00:52,795 Ils ont utilisé toutes les méthodes auxquelles ils pouvaient penser pour 921 01:00:52,957 --> 01:00:57,006 obtenir d'elle des informations qui pourraient desservir Aaron et 922 01:00:57,249 --> 01:00:59,302 et être utiles aux poursuites contre Aaron. 923 01:01:00,093 --> 01:01:06,446 Mais, vous savez, je ne pense pas qu'elle avait des informations utiles au gouvernement. 924 01:01:08,277 --> 01:01:12,163 Les mois passent, les amis et la famille de Swartz attendent une condamnation imminente. 925 01:01:12,616 --> 01:01:17,003 Dans l'intervalle, Swartz devenait l'expert de référence concernant tout un tas de problèmes liés à Internet. 926 01:01:17,218 --> 01:01:18,651 [Interviewer] ... une question pour vous alors : 927 01:01:18,651 --> 01:01:22,304 Pensez-vous que l'accès à Internet est quelque chose qui devrait être considéré comme un droit humain, 928 01:01:22,519 --> 01:01:24,530 quelque chose que le gouvernement ne peut pas nous enlever ? 929 01:01:24,987 --> 01:01:28,781 Oui, définitivement, je veux dire, cette notion que la sécurité nationale 930 01:01:28,781 --> 01:01:30,414 est une excuse pour couper Internet, c'est exactement 931 01:01:30,662 --> 01:01:33,381 ce que nous entendons en Égypte et en Syrie et tous ces autres pays, 932 01:01:33,614 --> 01:01:36,112 et donc, oui, c'est vrai, des sites comme WikiLeaks vont 933 01:01:36,344 --> 01:01:38,389 révéler des choses embarrassantes à propos 934 01:01:38,631 --> 01:01:41,086 de ce que le gouvernement U.S. fait, et les gens vont 935 01:01:41,250 --> 01:01:44,173 s'organiser pour manifester contre ça, et essayer de changer leur gouvernement. 936 01:01:44,265 --> 01:01:45,631 Vous savez, c'est une bonne chose, c'est ce dont parle 937 01:01:45,638 --> 01:01:49,328 le Premier Amendement sur la liberté d'expression, d'association 938 01:01:49,328 --> 01:01:52,562 et donc la notion selon laquelle nous devrions couper Internet 939 01:01:52,562 --> 01:01:54,376 je pense, va simplement contre des principes américains basiques. 940 01:01:54,376 --> 01:01:58,120 Un principe, je pense, que nos Pères Fondateurs auraient compris. 941 01:01:58,120 --> 01:02:00,180 Si Internet avait existé à l'époque, au lieu de 942 01:02:00,180 --> 01:02:02,907 mettre "bureaux de poste" dans la Constitution, ils auraient écrit "FAI" (Fournisseurs d'Accès à Internet) 943 01:02:02,907 --> 01:02:04,738 [Interviewer] Bien, il est très intéressant de voir à quel point... 944 01:02:04,968 --> 01:02:08,583 Swartz rencontra l'activiste Taren Stinebrickner-Kauffman, 945 01:02:09,211 --> 01:02:10,350 et ils commencèrent à sortir ensemble. 946 01:02:10,350 --> 01:02:12,456 Nous avons besoin d'un tollé mondial massif. 947 01:02:12,696 --> 01:02:15,538 Mais il n'y a pas de tollé mondial massif. Cela ne créera aucun changement. 948 01:02:15,703 --> 01:02:19,095 Tu sais, quatre personnes dans cette ville peuvent causer un tollé mondial massif. 949 01:02:19,582 --> 01:02:22,090 Tu sais, nous avons besoin d'un signataire de la pétition. 950 01:02:22,531 --> 01:02:23,827 Sans lui donner de précisions, 951 01:02:24,035 --> 01:02:25,562 il la prévint qu'il était impliqué dans quelque chose 952 01:02:25,742 --> 01:02:27,596 qu'il nommait simplement "La Sale Affaire". 953 01:02:27,907 --> 01:02:29,779 Et j'avais toute sorte de théories folles, 954 01:02:29,955 --> 01:02:32,944 qu'il avait une histoire avec Elizabeth Warren ou quelque chose. 955 01:02:33,165 --> 01:02:37,378 Je soupçonnais à la fois Hillary Clinton et Elisabeth Warren, en fait, mais hum... 956 01:02:37,378 --> 01:02:41,495 Donc, un jour probablement à la fin juillet, Aaron m'a appelé 957 01:02:41,495 --> 01:02:47,376 et je décroche, et il dit, tu sais, "La Sale Affaire" pourrait être dans les journaux demain. 958 01:02:47,693 --> 01:02:49,892 "Est-ce que tu veux que je te le dise, ou est-ce que tu veux l'apprendre dans les journaux ?" 959 01:02:50,278 --> 01:02:51,627 Et j'ai répondu "Eh bien, je veux que, je veux que tu me le dises." 960 01:02:51,918 --> 01:02:58,465 Hum, Aaron, il a dit "Bien, j'ai été, j'ai été arrêté pour 961 01:02:58,671 --> 01:03:01,084 avoir téléchargé trop d'articles dans des journaux académiques, 962 01:03:01,328 --> 01:03:03,172 et ils veulent faire un exemple de moi." 963 01:03:03,529 --> 01:03:08,603 Et j'ai dit : "C'est ça ? C'est ça la grande affaire ? Vraiment ?" 964 01:03:08,967 --> 01:03:10,913 Cela ne semblait pas si grave. 965 01:03:11,316 --> 01:03:15,573 Le 14 juillet 2011, les procureurs fédéraux inculpent Swartz 966 01:03:15,946 --> 01:03:17,409 de quatre chefs d'accusation. 967 01:03:17,933 --> 01:03:20,515 Il a été inculpé le même jour même de l'arrestation, en Angleterre, 968 01:03:20,722 --> 01:03:24,748 de deux personnes qui appartenaient à LulzSec, 969 01:03:25,012 --> 01:03:29,976 et de quelques autres vrais hackers. Et Aaron ressemble un peu à un hacker, 970 01:03:29,989 --> 01:03:33,535 assez pour qu'ils puissent, vous savez, mettre sa tête au bout d'un pieu, 971 01:03:33,535 --> 01:03:35,139 et l'afficher sur les grilles. 972 01:03:35,404 --> 01:03:37,328 Aaron est allé se rendre, et ils l'ont arrêté. 973 01:03:37,916 --> 01:03:41,662 Puis ils l'ont fouillé au corps, 974 01:03:41,982 --> 01:03:45,272 ont enlevé ses lacets, ont enlevé sa ceinture, 975 01:03:45,522 --> 01:03:47,683 et l'ont mis à l'isolement. 976 01:03:50,370 --> 01:03:54,474 Le bureau du procureur du district du Massachusetts aux États-Unis a publié une déclaration 977 01:03:54,567 --> 01:03:57,929 disant : "Swartz encourt 35 années de prison, 978 01:03:58,193 --> 01:04:00,756 suivies de 3 ans de liberté surveillée, 979 01:04:00,932 --> 01:04:05,108 restitution, confiscation, et une amende pouvant aller jusqu'à un million de dollars." 980 01:04:06,574 --> 01:04:09,389 Il est libéré avec une caution d'une centaine de milliers de dollars. 981 01:04:09,607 --> 01:04:11,818 Le même jour, la victime principale dans l'affaire, JSTOR, 982 01:04:12,517 --> 01:04:15,423 a abandonné toute charge envers Swartz, 983 01:04:15,508 --> 01:04:17,738 et mis fin à ses poursuites. 984 01:04:18,103 --> 01:04:21,883 JSTOR, ils n'étaient pas nos amis, ils ne nous aidaient pas 985 01:04:21,883 --> 01:04:23,933 et ne se montraient pas amicaux, mais ils ont juste dit 986 01:04:24,010 --> 01:04:25,187 qu'ils ne prendraient pas part à cela. 987 01:04:25,187 --> 01:04:26,957 JSTOR, et sa compagnie mère, ITHAKA, 988 01:04:27,273 --> 01:04:30,913 a également décliné les demandes pour répondre à nos interviews. 989 01:04:30,937 --> 01:04:33,407 Mais à l'époque, ils ont publié une déclaration disant : 990 01:04:33,584 --> 01:04:36,101 "C'était la décision du gouvernement de lancer des poursuites, 991 01:04:36,101 --> 01:04:36,951 pas celle de JSTOR." 992 01:04:38,583 --> 01:04:40,457 Et nous pensions que, 993 01:04:40,732 --> 01:04:42,501 avec ça, l'affaire serait terminée, 994 01:04:43,090 --> 01:04:45,212 que nous serions en mesure d'obtenir de Steve Heymann d'abandonner le dossier, 995 01:04:45,499 --> 01:04:48,405 ou de le régler de façon raisonnable. 996 01:04:48,812 --> 01:04:50,159 Et le gouvernement a refusé. 997 01:04:51,378 --> 01:04:51,982 [Interviewer] Pourquoi ? 998 01:04:55,359 --> 01:04:58,306 Eh bien, parce que je pense qu'ils voulaient faire un exemple avec Aaron 999 01:04:58,403 --> 01:05:02,987 et ils ont dit qu'ils voulaient, la raison pour laquelle ils ne céderaient pas 1000 01:05:03,151 --> 01:05:05,892 sur la question de la reconnaissance du crime et de l'emprisonnement 1001 01:05:06,175 --> 01:05:12,249 était qu'ils voulaient, ils voulaient utiliser cette affaire pour la dissuasion. 1002 01:05:12,462 --> 01:05:13,247 Ils nous ont dit ça. 1003 01:05:13,247 --> 01:05:14,082 [Interviewer] Ils vous ont dit ça. 1004 01:05:14,139 --> 01:05:14,778 Oui 1005 01:05:14,972 --> 01:05:16,357 [Interviewer] Ça allait être un exemple. 1006 01:05:16,405 --> 01:05:17,072 Oui 1007 01:05:17,105 --> 01:05:18,229 [Interviewer] Il allait servir d'example. 1008 01:05:18,294 --> 01:05:18,932 Oui. 1009 01:05:20,195 --> 01:05:21,791 Steve Heymann a dit ça. 1010 01:05:22,128 --> 01:05:26,197 Dissuader qui ? Il y a d'autres personnes dehors en train de se connecter à JSTOR 1011 01:05:26,197 --> 01:05:29,036 pour télécharger les articles afin de faire une déclaration politique ? 1012 01:05:29,039 --> 01:05:30,157 Je veux dire, qui dissuadent-ils ? 1013 01:05:30,234 --> 01:05:34,229 Il serait plus facile de comprendre la posture de l'Administration Obama 1014 01:05:34,448 --> 01:05:36,875 de vouloir dissuader 1015 01:05:37,095 --> 01:05:40,732 si c'était une administration qui, par exemple, 1016 01:05:41,029 --> 01:05:43,602 avait poursuivi ce qui est sans doute le plus grand crime économique 1017 01:05:43,794 --> 01:05:45,894 que ce pays a vu dans les 100 dernières années. 1018 01:05:45,894 --> 01:05:50,045 Les crimes qui ont été commis et ont conduit à la crise financière de Wall Street. 1019 01:05:50,552 --> 01:05:53,341 Quand vous commencez à utiliser 1020 01:05:53,347 --> 01:05:56,572 le principe - non polémique - de la dissuasion, 1021 01:05:56,572 --> 01:05:58,445 de manière sélective, 1022 01:05:58,678 --> 01:06:01,743 votre analyse des infractions à la loi n'est plus impartiale, 1023 01:06:02,030 --> 01:06:06,449 et vous commencez à décider de déployer des moyens de coercition 1024 01:06:06,703 --> 01:06:10,559 spécifiquement sur la base d'une idéologie politique. 1025 01:06:10,783 --> 01:06:15,255 Et ce n'est pas seulement anti-démocratique, c'est censé être anti-américain. 1026 01:06:19,637 --> 01:06:23,673 Le procureur Stephen Heymann aurait par la suite déclaré à l'avocat extérieur du MIT 1027 01:06:24,204 --> 01:06:26,023 que la goutte d'eau qui a fait déborder le vase 1028 01:06:26,293 --> 01:06:29,521 avait été une déclaration de presse faite par une organisation 1029 01:06:29,521 --> 01:06:31,291 fondée par Swartz et appelée "Demand Progress" (Exigeons Mieux). 1030 01:06:31,291 --> 01:06:35,416 Selon l'avocat du MIT, Heymann a réagi à la courte déclaration de soutien 1031 01:06:36,153 --> 01:06:40,243 en l'appelant une "campagne sauvage sur Internet " et "une action stupide". 1032 01:06:40,333 --> 01:06:41,959 déplaçant l'affaire d'un niveau d'homme à homme 1033 01:06:41,959 --> 01:06:43,439 à un niveau institutionel. 1034 01:06:44,439 --> 01:06:46,754 C'était une situation empoisonnée : 1035 01:06:47,061 --> 01:06:49,604 un procureur qui ne voulait pas perdre la face, qui avait une 1036 01:06:49,822 --> 01:06:53,839 carrière politique à mener, peut-être, et ne voulait pas avoir de "casserole". 1037 01:06:54,103 --> 01:06:56,347 Vous dépensez combien de dollars issus des impôts pour arrêter quelqu'un 1038 01:06:56,347 --> 01:06:58,591 parce qu'il a pris trop de livres à la bibliothèque 1039 01:06:58,591 --> 01:07:00,836 et le traîner devant les tribunaux ? Soyons sérieux. 1040 01:07:01,046 --> 01:07:05,264 J'ai alors essayé de différentes manières de mettre autant de pression que possible sur le MIT 1041 01:07:05,304 --> 01:07:10,034 pour qu'ils aillent voir le gouvernement, et lui demandent de cesser les poursuites. 1042 01:07:10,626 --> 01:07:13,296 [Interviewer] Quelle a été la réaction du MIT sur ce point ? 1043 01:07:14,095 --> 01:07:17,685 Il ne semble pas y avoir eu de réaction du MIT à ce moment-là. 1044 01:07:23,218 --> 01:07:25,646 Le MIT n'a pas défendu Aaron 1045 01:07:26,148 --> 01:07:28,472 ce qui, pour les gens à l'intérieur de la communauté du MIT, 1046 01:07:28,786 --> 01:07:33,071 semble scandaleux parce que le MIT est un endroit 1047 01:07:33,328 --> 01:07:35,868 qui encourage le hacking au sens noble du terme. 1048 01:07:36,167 --> 01:07:38,383 Au MIT, l'idée d'aller courir sur les toits et dans 1049 01:07:38,665 --> 01:07:41,271 les tunnels où vous n'étiez pas autorisés à être 1050 01:07:41,285 --> 01:07:45,547 n'était pas seulement un rite de passage, c'était une part de la visite du MIT, 1051 01:07:45,632 --> 01:07:50,092 et le crochetage était l'un des cours d'hiver du MIT. 1052 01:07:50,628 --> 01:07:53,356 Ils avaient l'autorité morale 1053 01:07:53,643 --> 01:07:55,897 pour mettre un terme à tout ça. 1054 01:07:56,246 --> 01:08:02,385 Le MIT ne s'est jamais levé pour prendre une position et dire aux fédéraux, "ne faites pas ça." 1055 01:08:02,459 --> 01:08:06,482 "Nous ne voulons pas que vous fassiez ça. Vous sur-réagissez. Vous y allez trop fort. " 1056 01:08:06,522 --> 01:08:07,522 Que je sache. 1057 01:08:08,920 --> 01:08:14,067 Ils ont réagi comme n'importe quelle société l'aurait fait. Ils ont en quelque sorte... 1058 01:08:14,326 --> 01:08:16,721 Ils ont aidé le gouvernement, ils ne nous ont pas aidé, 1059 01:08:16,721 --> 01:08:19,116 sauf quand ils sentaient que c'était leur devoir 1060 01:08:19,116 --> 01:08:21,513 et, hum, ils n'ont jamais essayé de stopper tout ça. 1061 01:08:22,626 --> 01:08:25,542 Le MIT a décliné toutes les demandes d'explications, 1062 01:08:25,721 --> 01:08:28,291 mais ils sont ensuite publié un rapport disant qu'ils ont tenté 1063 01:08:28,556 --> 01:08:33,140 de maintenir une position neutre, et pensaient que Heymann et le bureau du procureur des États-Unis 1064 01:08:33,344 --> 01:08:35,955 ne se préoccupait pas de ce que le MIT pensait ou disait à propos de cette affaire. 1065 01:08:36,186 --> 01:08:37,409 Le comportement du MIT 1066 01:08:37,710 --> 01:08:42,007 semblait vraiment en contradiction avec son éthique. 1067 01:08:42,348 --> 01:08:47,354 On peut dire que le MIT a fermé les yeux, et que ca ne leur posait aucun problème, 1068 01:08:47,638 --> 01:08:49,723 mais prendre cette position, prendre cette position de neutralité, 1069 01:08:49,768 --> 01:08:52,394 en soi, c'était se ranger du côté du procureur. 1070 01:08:52,394 --> 01:08:54,772 Si vous regardez Steve Jobs et Steve Wozniak, 1071 01:08:55,022 --> 01:08:58,777 ils ont commencé en vendant une "Blue Box" 1072 01:08:58,919 --> 01:09:01,367 qui était une chose construite pour frauder la compagnie de téléphone. 1073 01:09:01,698 --> 01:09:03,078 Si vous regardez 1074 01:09:03,393 --> 01:09:06,514 Bill Gates et Paul Allen, ils ont commencé leur business 1075 01:09:06,807 --> 01:09:11,109 en utilisant du temps de calcul à Harvard, ce qui était clairement contre les règles. 1076 01:09:11,342 --> 01:09:13,187 La différence entre Aaron et les personnes que j'ai juste mentionnées 1077 01:09:13,455 --> 01:09:15,256 est que Aaron voulait faire du monde un meilleur endroit. 1078 01:09:15,303 --> 01:09:16,599 Il ne voulait pas seulement faire de l'argent. 1079 01:09:19,722 --> 01:09:23,359 Swartz continuait à être consulté sur de multiples problèmes liés à Internet. 1080 01:09:23,662 --> 01:09:26,205 Vous savez, la raison pour laquelle Internet fonctionne est parce que 1081 01:09:26,304 --> 01:09:28,867 c'est un marché concurrentiel d'idées, 1082 01:09:29,140 --> 01:09:31,277 et ce sur quoi nous devons nous concentrer est d'obtenir plus d'information 1083 01:09:31,605 --> 01:09:33,300 à propos de notre gouvernement, plus d'accessibilité, 1084 01:09:33,577 --> 01:09:35,942 plus de discussions, plus de débats, mais au lieu de cela, il semble 1085 01:09:36,183 --> 01:09:38,392 que le congrès soit plutôt enclin à interdire certaines choses. 1086 01:09:38,671 --> 01:09:41,349 Aaron pensait qu'il pouvait changer le monde 1087 01:09:41,478 --> 01:09:44,157 simplement en expliquant le monde clairement aux gens. 1088 01:09:44,575 --> 01:09:45,226 [Interviewer] ... flamme 1089 01:09:45,283 --> 01:09:49,347 peut littéralement contrôler votre ordinateur, et le faire vous espionner. 1090 01:09:49,533 --> 01:09:51,816 Bienvenue Aaron. C'est bon de vous avoir à nouveau ici dans le show. 1091 01:09:52,125 --> 01:09:56,465 Vous savez, juste comme les espions faisaient dans le passé, poser des microphones et taper ce que les gens disaient, 1092 01:09:56,718 --> 01:09:58,780 maintenant ils utilisent des ordinateurs pour faire les mêmes choses. 1093 01:09:58,924 --> 01:10:01,308 Les activités politiques de Swartz continuaient. 1094 01:10:01,631 --> 01:10:07,391 Son attention se portant sur un projet de loi en cours au Congrès visant à lutter contre le piratage en ligne. 1095 01:10:07,544 --> 01:10:09,583 Son nom : "SOPA" 1096 01:10:09,840 --> 01:10:11,662 Des activistes comme Peter Eckersley le voyaient comme 1097 01:10:11,879 --> 01:10:15,952 un risque énorme de porter atteinte à l'intégrité technique même de l'internet. 1098 01:10:16,164 --> 01:10:18,739 Et une des premières choses que j'ai faites a été d'appeler Aaron 1099 01:10:18,965 --> 01:10:22,060 et j'ai dit : "Est-ce que l'on peut faire une grosse campagne en ligne contre ça ?" 1100 01:10:22,358 --> 01:10:23,868 "Ce n'est pas un projet de loi à propos du copyright." 1101 01:10:24,191 --> 01:10:25,750 "Non ?" 1102 01:10:25,973 --> 01:10:29,647 "Non", il a dit, "c'est un projet de loi contre la liberté de se connecter." 1103 01:10:29,968 --> 01:10:32,085 Et j'écoutais. 1104 01:10:32,467 --> 01:10:35,530 Et il y a réfléchi un moment, et il a dit "Oui". 1105 01:10:35,831 --> 01:10:38,059 C'est là qu'il a lancé "Demand Progress". 1106 01:10:38,377 --> 01:10:41,156 Demand Progress est une organisation activiste en ligne 1107 01:10:41,191 --> 01:10:43,670 Nous avons maintenant environ un million et demi de membres, 1108 01:10:44,587 --> 01:10:47,279 mais nous avons commencé dès l'automne 2010. 1109 01:10:47,369 --> 01:10:50,588 Aaron était l'une des personnes les plus importantes dans une communauté de personnes qui 1110 01:10:50,836 --> 01:10:53,570 ont aidé à l'organisation d'actions contre les problèmes de justice sociale 1111 01:10:53,837 --> 01:10:55,501 au niveau fédéral dans ce pays. 1112 01:10:55,501 --> 01:11:01,505 SOPA a été le projet de loi qui visait à réduire le piratage en ligne de musique et de films 1113 01:11:01,505 --> 01:11:06,685 mais ce qu'il faisait était de prendre un marteau pour traiter un problème qui demandait d'utiliser un scalpel. 1114 01:11:07,004 --> 01:11:13,257 Si elle était adoptée, la loi permettrait à une entreprise de couper les finances à des sites Web entiers sans procédure régulière, 1115 01:11:13,573 --> 01:11:16,028 ou même de forcer Google à exclure certains de leurs liens. 1116 01:11:16,788 --> 01:11:19,797 Tout ce dont ils avaient besoin était une unique revendication de violation de copyright. 1117 01:11:20,577 --> 01:11:23,462 Cela a opposé les titans des médias traditionnels à 1118 01:11:23,512 --> 01:11:26,797 une nouvelle culture du remix, bien plus sophistiquée. 1119 01:11:27,117 --> 01:11:30,427 Cela fait de n'importe quel propriétaire de site web un policier, 1120 01:11:30,482 --> 01:11:33,967 et s'ils ne font pas leur boulot en s'assurant que personne n'utilise leur site pour quelque chose 1121 01:11:33,967 --> 01:11:38,717 de potentiellement illégal, le site en entier peut être fermé sans même un procès. 1122 01:11:38,867 --> 01:11:40,033 C'était au-dessus de tout, 1123 01:11:41,521 --> 01:11:43,731 je veux dire, c'était une catastrophe. 1124 01:11:43,754 --> 01:11:51,274 Ce projet de loi constitue une menace grave à la parole et aux libertés civiles de tous ceux qui utilisent l'Internet. 1125 01:11:51,473 --> 01:11:53,966 Nous étions seulement une poignée à dire, 1126 01:11:53,966 --> 01:11:55,768 "Nous ne sommes pas pour le piratage, 1127 01:11:57,171 --> 01:12:01,292 mais cela n'a pas de sens de détruire l'architecture d'Internet, 1128 01:12:01,319 --> 01:12:06,146 le système des noms de domaine et tout ce qui le rend libre et ouvert au nom de la lutte contre le piratage", 1129 01:12:06,356 --> 01:12:07,940 et Aaron l'a tout de suite compris. 1130 01:12:07,971 --> 01:12:11,513 Les libertés, garanties par notre Constitution, les libertés sur lesquelles notre pays a été construit 1131 01:12:11,543 --> 01:12:13,716 seraient soudainement effacées. 1132 01:12:13,769 --> 01:12:19,269 Les nouvelles technologies, au lieu de nous apporter plus de liberté, étoufferaient les droits fondamentaux 1133 01:12:19,272 --> 01:12:20,852 que nous avons toujours tenus pour acquis. 1134 01:12:20,862 --> 01:12:26,782 Et j'ai réalisé ce jour-là, en parlant à Peter, que je ne pouvais pas laisser cela arriver. 1135 01:12:28,438 --> 01:12:33,148 Quand SOPA est apparu en octobre 2011, ça apparaissait comme inévitable. 1136 01:12:33,506 --> 01:12:37,346 Notre stratégie, quand il est apparu la première fois, était de ralentir le projet de loi, 1137 01:12:37,356 --> 01:12:41,376 peut-être de l'affaiblir un peu, même si 1138 01:12:41,379 --> 01:12:45,039 nous ne pensions pas que nous serions en mesure de stopper ce projet. 1139 01:12:46,290 --> 01:12:47,550 En travaillant à Washington, 1140 01:12:47,878 --> 01:12:51,545 ce que nous apprenez est que, typiquement à Washington, 1141 01:12:51,899 --> 01:12:57,841 les batailles législatives sont des combats entre différents ensembles d'intérêts d'entreprises capitalistes. 1142 01:12:58,001 --> 01:13:01,977 Elles se battent pour passer des lois, et les combats les plus rudes 1143 01:13:02,171 --> 01:13:05,132 ont lieu quand s'affrontent deux ensembles d'intérêts 1144 01:13:05,450 --> 01:13:11,449 et qu'ils sont égaux en termes de campagnes, contributions financières et lobbying. 1145 01:13:11,523 --> 01:13:13,035 Ce sont les batailles les plus rudes. 1146 01:13:13,106 --> 01:13:16,285 Celles qui ne sont même pas des combats, typiquement, sont celles 1147 01:13:16,464 --> 01:13:20,575 où tout l'argent est d'un côté, toutes les entreprises sont d'un côté, 1148 01:13:20,774 --> 01:13:23,000 et il y a juste des millions de personnes de l'autre côté. 1149 01:13:25,037 --> 01:13:30,400 Je n'avais rien vu comme PIPA et SOPA dans toute ma vie dans le service public. 1150 01:13:30,836 --> 01:13:37,029 Il y avait plus de quarante sénateurs des États-Unis comme co-sponsors sur ce projet de loi 1151 01:13:37,259 --> 01:13:40,517 donc ils avaient déjà fait un long, long chemin pour atteindre 1152 01:13:40,661 --> 01:13:44,116 les soixante votes nécessaires à l'accélération de la procédure. 1153 01:13:44,763 --> 01:13:47,672 Même moi, je commençais à douter. C'était une période difficile. 1154 01:13:48,305 --> 01:13:53,765 Swartz et Demand Progress ont été capables de mobiliser un soutien énorme à l'aide de méthodes traditionnelles 1155 01:13:53,870 --> 01:13:59,263 combinées à un usage de la voix via IP pour rendre très facile aux gens le fait d'appeler le Congrès. 1156 01:13:59,560 --> 01:14:03,804 Je n'avais jamais rencontré quelqu'un d'autre qui était capable d'agir à ce niveau 1157 01:14:04,164 --> 01:14:08,527 à la fois du côté technologique et stratégique d'une campagne. 1158 01:14:08,825 --> 01:14:12,599 Des millions de personnes ont contacté le Congrès et signé les pétitions anti-SOPA. 1159 01:14:13,379 --> 01:14:14,978 Le Congrès a été pris au dépourvu. 1160 01:14:15,558 --> 01:14:20,581 C'était quelque chose de regarder les membres désemparés du Congrès débattre du projet de loi, 1161 01:14:20,822 --> 01:14:23,036 les regarder insister sur le fait qu'ils pouvaient réguler Internet 1162 01:14:23,036 --> 01:14:25,215 et qu'une poignée de nerds ne pourrait pas les arrêter. 1163 01:14:25,215 --> 01:14:26,097 Je ne suis pas un nerd. 1164 01:14:26,173 --> 01:14:27,792 Je n'ai tout simplement pas le niveau d'un nerd... 1165 01:14:27,811 --> 01:14:30,989 Peut-être que nous devrions demander à quelques nerds ce que cette chose fait exactement ? 1166 01:14:30,989 --> 01:14:32,629 Ayons une audience, amenez les nerds... 1167 01:14:36,095 --> 01:14:37,024 Vraiment ? 1168 01:14:39,552 --> 01:14:40,862 "Nerds?" 1169 01:14:42,385 --> 01:14:45,384 Vous savez, je pense qu'en fait le mot que vous cherchez est "Experts"... 1170 01:14:46,837 --> 01:14:51,072 pour vous éclairer de manière à ce que vos lois ne se retournent pas 1171 01:14:51,318 --> 01:14:52,880 et cassent Internet. 1172 01:14:53,593 --> 01:14:56,747 Nous utilisons le terme de "geek" mais nous en avons le droit parce que nous sommes des geeks. 1173 01:14:57,000 --> 01:15:01,604 Le fait que ce soit allé aussi loin que ça, sans qu'ils parlent à aucun expert technique, 1174 01:15:01,898 --> 01:15:04,886 reflète le fait qu'il y a un problème dans cette ville. 1175 01:15:05,034 --> 01:15:08,543 Je cherche quelqu'un qui vienne ici, témoigne lors d'une audience, 1176 01:15:08,683 --> 01:15:12,192 et dise : "c'est pour cela qu'ils ont tort." 1177 01:15:12,192 --> 01:15:15,701 Il y avait un bureau qui fournissait des conseils scientifiques et technologiques, 1178 01:15:15,974 --> 01:15:19,590 et les membres pouvaient aller là, et dire, "Aidez-moi à comprendre ceci ou cela." 1179 01:15:19,930 --> 01:15:22,487 Et Gingrich l'a tué. Il disait que c'était une perte d'argent. 1180 01:15:22,496 --> 01:15:25,707 Depuis lors, le Congrès a plongé dans l'âge des ténèbres. 1181 01:15:26,114 --> 01:15:29,337 Je pense que personne ne croyait vraiment que SOPA pouvait être battu, y compris Aaron. 1182 01:15:30,148 --> 01:15:33,852 Cela valait la peine d'essayer, mais ça ne semblait pas réalisable 1183 01:15:34,400 --> 01:15:36,716 et je me souviens, peut-être quelques mois plus tard, 1184 01:15:36,716 --> 01:15:38,513 je me souviens de lui se tournant vers moi et disant quelque chose comme : 1185 01:15:38,513 --> 01:15:40,457 "Je pense que nous pourrions gagner ça." 1186 01:15:40,457 --> 01:15:42,590 et j'ai dit : "ce serait incroyable." 1187 01:15:44,794 --> 01:15:48,273 Les appels au Congrès continuent. Quand le site d'hébergement de domaine 1188 01:15:48,417 --> 01:15:50,095 Go Daddy devient un soutien du projet de loi, 1189 01:15:50,349 --> 01:15:54,616 des dizaines de milliers d'utilisateurs transfèrent leur nom de domaine pour protester. 1190 01:15:55,756 --> 01:15:59,571 En l'espace d'une semaine, Go Daddy, humilié, change sa position sur SOPA. 1191 01:16:00,014 --> 01:16:05,827 Quand les gens du Congrès qui soutenaient les industries du disque et du cinéma 1192 01:16:06,123 --> 01:16:10,316 ont réalisé qu'il y avait ces remous, ils ont en quelque sorte réduit la voilure du projet. 1193 01:16:10,453 --> 01:16:12,651 Vous pouviez voir le virage en train de se faire. 1194 01:16:12,651 --> 01:16:15,817 Vous pouviez voir que nous étions, que nos arguments commençaient à trouver de l'écho. 1195 01:16:16,071 --> 01:16:19,009 C'était comme si Aaron avait, disons, allumé une allumette et qu'elle ait été soufflée, 1196 01:16:19,083 --> 01:16:20,574 allumé une autre, et qu'elle ait été soufflée, 1197 01:16:20,806 --> 01:16:24,079 et finalement, il a réussi à avoir suffisamment de carburant pour que la flamme prenne 1198 01:16:24,176 --> 01:16:26,406 et devienne ce brasier rugissant. 1199 01:16:27,524 --> 01:16:31,716 Le 16 janvier 2012, la Maison Blanche a publié une déclaration 1200 01:16:31,906 --> 01:16:33,524 indiquant qu'elle ne supportait plus le projet de loi. 1201 01:16:33,866 --> 01:16:35,342 Et puis il s'est passé ceci : 1202 01:16:36,222 --> 01:16:40,259 Je pense profondément que nous devrions nous pencher sur les problèmes de piratage, 1203 01:16:40,259 --> 01:16:42,567 et que nous devrions le faire très sérieusement. 1204 01:16:42,771 --> 01:16:44,286 Mais ce projet de loi n'est pas le bon projet. 1205 01:16:44,555 --> 01:16:49,547 Quand Jimmy Wales apporta son support en passant Wikipedia au noir, 1206 01:16:49,547 --> 01:16:52,669 le cinquième site le plus populaire au monde, 1207 01:16:52,786 --> 01:16:58,880 un site qui représente 7% de tous les clics partout sur Internet, 1208 01:16:58,946 --> 01:17:00,088 Wikipedia passa au noir, 1209 01:17:00,256 --> 01:17:01,893 Reddit passa au noir, 1210 01:17:02,006 --> 01:17:02,908 Craiglist passa au noir. 1211 01:17:03,479 --> 01:17:06,457 Les lignes téléphoniques sur la colline du Capitole se mirent à fondre. 1212 01:17:06,457 --> 01:17:10,803 Les membres du Congrès se sont précipités pour faire des déclarations de rétractation de leur soutien au projet 1213 01:17:10,964 --> 01:17:12,905 qu'ils promouvaient juste quelques jours avant. 1214 01:17:13,814 --> 01:17:17,278 En 24 heures, le nombre des opposants à SOPA au Congrès 1215 01:17:18,084 --> 01:17:19,034 est passé de ça 1216 01:17:19,161 --> 01:17:20,887 à ça. 1217 01:17:22,706 --> 01:17:29,989 Voir les membres du Congrès et les sénateurs retourner leur veste pendant la journée du blackout 1218 01:17:30,246 --> 01:17:31,475 était simplement incroyable. 1219 01:17:31,631 --> 01:17:34,751 Il y a eu quelque chose comme cent retournements 1220 01:17:34,936 --> 01:17:38,597 Et c'est alors, aussi incroyable pour moi que ce soit de le croire, après tout ça, 1221 01:17:38,860 --> 01:17:40,215 que nous avions gagné. 1222 01:17:40,515 --> 01:17:42,719 La chose que tout le monde considérait comme impossible, 1223 01:17:42,719 --> 01:17:46,544 que certaines des plus grandes compagnies dans le monde considéraient comme un rêve irréalisable, 1224 01:17:46,544 --> 01:17:47,590 était arrivée. 1225 01:17:48,791 --> 01:17:49,571 Nous l'avons fait. 1226 01:17:50,887 --> 01:17:52,330 Nous avons gagné. 1227 01:17:55,359 --> 01:17:58,774 C'est une semaine historique dans la politique d'Internet, peut-être dans la politique américaine. 1228 01:17:59,131 --> 01:18:04,251 Ce que nous avons entendu des gens à Washington, D.C., des équipes sur la colline du Capitole, était : 1229 01:18:04,544 --> 01:18:08,262 ils ont reçu plus d'emails et plus d'appels téléphoniques le jour du Blackout SOPA 1230 01:18:08,600 --> 01:18:10,894 qu'ils n'en ont jamais reçu à quelque sujet que ce soit. 1231 01:18:11,060 --> 01:18:13,131 Je pense que ça a été un moment extrêmement excitant. 1232 01:18:13,319 --> 01:18:17,903 C'est le moment où Internet a grandi, politiquement. 1233 01:18:18,117 --> 01:18:21,361 Ça a été exaltant parce qu'il était difficile de croire que c'était vraiment arrivé. 1234 01:18:21,588 --> 01:18:25,415 C'est difficile de croire qu'un projet de loi dispoant d'autant de puissance financière 1235 01:18:25,598 --> 01:18:29,364 n'a pas réussi à passer tranquillement le cap du Congrès. 1236 01:18:29,551 --> 01:18:32,502 Et non seulement il ne l'a pas passé, mais il a tout simplement été enterré. 1237 01:18:34,523 --> 01:18:36,668 On se sent parfois sans aucun pouvoir, 1238 01:18:36,929 --> 01:18:40,824 comme quand on descend dans la rue, que l'on marche et que l'on crie, et que personne n'entend. 1239 01:18:41,019 --> 01:18:42,790 Mais je suis là pour voir dire aujourd'hui que vous êtes très puissants. 1240 01:18:46,287 --> 01:18:48,949 Oui, parfois, vous avez l'impression que vous n'êtes pas écoutés, 1241 01:18:49,110 --> 01:18:50,232 mais je suis là pour vous dire que vous l'êtes. 1242 01:18:50,522 --> 01:18:53,541 Vous êtes écoutés. Vous faites bouger les choses. 1243 01:18:53,778 --> 01:18:56,592 Vous pouvez arrêter ce projet si vous n'arrêtez pas de vous battre. 1244 01:19:00,259 --> 01:19:00,937 Arrêtez PIPA. 1245 01:19:01,257 --> 01:19:02,347 Arrêtez SOPA. 1246 01:19:04,823 --> 01:19:07,271 Pour parler franchement, certaines des plus grosses compagnies d'Internet pourraient tirer parti 1247 01:19:07,807 --> 01:19:11,510 d'un monde où leurs plus petits concurrents pourraient être censurés. 1248 01:19:12,419 --> 01:19:14,337 Nous ne pouvons pas laisser cela arriver. 1249 01:19:15,196 --> 01:19:19,338 Pour lui, il était plus important d'être certain d'avoir fait un petit changement 1250 01:19:19,919 --> 01:19:22,412 que de jouer un petit rôle dans un grand changement. 1251 01:19:23,642 --> 01:19:27,050 Mais SOPA c'était jouer un rôle majeur dans un changement majeur, 1252 01:19:27,877 --> 01:19:30,213 et donc pour lui, c'était comme sa "preuve de concept" personnelle (démonstration de faisabilité) 1253 01:19:30,550 --> 01:19:34,570 genre, "OK, vous savez, ce que je veux faire de ma vie, c'est changer le monde. 1254 01:19:35,045 --> 01:19:39,685 J'y pense dans une approche très scientifique, je mesure mon impact, 1255 01:19:40,278 --> 01:19:42,193 et ceci montre que c'est possible. 1256 01:19:42,840 --> 01:19:45,324 Oui, la chose que je veux faire avec ma vie est possible. 1257 01:19:45,812 --> 01:19:48,852 J'ai prouvé que je peux le faire, 1258 01:19:49,249 --> 01:19:50,832 que moi, Aaron Swartz, je peux changer le monde." 1259 01:19:51,051 --> 01:19:57,740 Pour un gars comme Aaron, qui n'a jamais vraiment cru qu'il avait fait beaucoup 1260 01:19:59,185 --> 01:20:02,811 ça a été un de ces rares moments où on pouvait vraiment voir 1261 01:20:03,913 --> 01:20:07,243 qu'il se sentait comme s'il avait fait quelque chose de bien, 1262 01:20:07,262 --> 01:20:11,353 comme si ça avait été son seul et peut-être unique moment de victoire. 1263 01:20:13,928 --> 01:20:16,583 Tout le monde disait qu'il n'y avait aucun moyen que nous puissions stopper SOPA. 1264 01:20:16,769 --> 01:20:17,470 Nous l'avons stoppé. 1265 01:20:17,947 --> 01:20:22,176 Il s'agit de trois prodigieuses victoires, et l'année n'est pas encore terminée. 1266 01:20:22,419 --> 01:20:25,164 Je veux dire, s'il y a lieu d'être positif, c'est maintenant. 1267 01:20:27,325 --> 01:20:30,297 Vous savez, il a vaincu SOPA une année après son arrestation. 1268 01:20:30,508 --> 01:20:33,187 Ces instants de bonheur n'étaient pas sans ambiguïté. Il se passait plein de choses. 1269 01:20:33,691 --> 01:20:40,298 Sa participation au processus politique était tellement en phase avec ses aspirations, il était impossible de l'arrêter. 1270 01:20:40,720 --> 01:20:44,254 La liste des organisations que Swartz a fondé ou co-condé est énorme, 1271 01:20:44,550 --> 01:20:48,011 et des années avant que Edward Snowden révèle la surveillance massive d'Internet, 1272 01:20:48,446 --> 01:20:50,628 Swartz était déjà inquiet. 1273 01:20:51,053 --> 01:20:55,051 Il est choquant de penser qu'ils sont tellement laxistes en matière de responsabilités, 1274 01:20:55,285 --> 01:20:59,405 qu'ils n'ont même pas la moindre statistique sur la taille du programme de surveillance. 1275 01:20:59,649 --> 01:21:03,709 Et si la réponse est : "Oh, nous espionnons tant de monde que nous ne pouvons même pas les compter" 1276 01:21:04,129 --> 01:21:06,000 alors ça fait un paquet de gens. 1277 01:21:06,444 --> 01:21:10,379 Ce serait autre chose s'ils disaient : "Attendez, nous connaissons le nombre de téléphones que nous espionnons, 1278 01:21:10,696 --> 01:21:13,133 simplement, nous ne savons pas à combien de personnes individuelles cela correspond." 1279 01:21:13,395 --> 01:21:15,823 mais ils ne peuvent que répondre, "Nous ne sommes pas en mesure de vous donner un nombre du tout." 1280 01:21:15,838 --> 01:21:18,061 C'est plutôt, je veux dire, c'est plutôt effrayant, voilà ce que c'est. 1281 01:21:18,608 --> 01:21:25,492 Et ils lui ont mis une pression incroyable, en lui enlevant, vous savez, tout l'argent qu'il avait gagné. 1282 01:21:25,748 --> 01:21:29,378 Ils ont menacé de supprimer sa liberté de mouvement. 1283 01:21:29,970 --> 01:21:34,759 Pourquoi font-il cela ? Je veux dire, pourquoi poursuivent-ils les lanceurs d'alerte ? 1284 01:21:35,105 --> 01:21:38,477 Pourquoi s'en prennent-ils à des gens qui disent la vérité 1285 01:21:38,828 --> 01:21:46,498 à propos de toutes sortes de choses, je veux dire, à propos des banques, de la guerre, de la transparence du gouvernement. 1286 01:21:46,854 --> 01:21:49,763 Donc les secrets servent ceux qui ont déjà le pouvoir 1287 01:21:49,956 --> 01:21:51,578 et nous vivons dans une ère du secret 1288 01:21:51,893 --> 01:21:55,217 qui coïncide avec une ère où le gouvernement est également en train de faire 1289 01:21:55,547 --> 01:21:58,549 un grand nombre de choses qui sont probablement illégales et anticonstitutionnelles. 1290 01:21:58,911 --> 01:22:01,632 Ces deux choses ne sont pas des coïncidences. 1291 01:22:02,039 --> 01:22:04,283 Il est très clair que cette technologie a été développée 1292 01:22:04,744 --> 01:22:10,527 non pas pour de petits pays au-delà des mers, mais pour être utilisée ici, aux États-Unis, par le gouvernement US. 1293 01:22:11,136 --> 01:22:14,308 Le problème avec le programme d'espionnage, c'est dans sa lente et longue progression, vous savez, 1294 01:22:14,501 --> 01:22:16,754 depuis l'administration Nixon, 1295 01:22:17,112 --> 01:22:20,053 et manifestement ça a grossi après le 11 septembre sous George W. Bush, 1296 01:22:20,248 --> 01:22:23,908 et Obama a continué à expérimenter, et le problème a empiré 1297 01:22:24,264 --> 01:22:26,982 mais il n'y a jamais eu ce moment particulier où quelqu'un dit : 1298 01:22:27,053 --> 01:22:30,932 "OK, nous devons galvaniser l'opposition aujourd'hui parce que c'est aujourd'hui que ça compte..." 1299 01:22:32,781 --> 01:22:39,434 A mon avis, les poursuites envers Aaron Swartz avaient pour but d'envoyer un message très précis 1300 01:22:39,720 --> 01:22:45,066 a un groupe de personnes que l'administration Obama voyait comme une menace politique, 1301 01:22:47,842 --> 01:22:53,697 et qui est, en résumé, la communauté des hackers et des activistes de la démocratie et de l'accès à l'information, 1302 01:22:53,814 --> 01:22:59,670 et le message que l'administration Obama voulait envoyer spécifiquement à cette communauté était, 1303 01:22:59,820 --> 01:23:05,013 à mon avis : "Nous savons que vous avez la possibilité de créer des troubles pour le pouvoir en place, 1304 01:23:05,260 --> 01:23:08,723 et donc nous allons essayer de faire un exemple avec Aaron Swartz 1305 01:23:09,040 --> 01:23:14,206 pour vous effrayer suffisamment pour que vous décidiez de ne pas créer de trouble." 1306 01:23:14,368 --> 01:23:17,352 Et le gouvernement a dit : "Oh, les avis juridiques que nous utilisons 1307 01:23:17,600 --> 01:23:20,437 pour légaliser le programme d'espionnage sont également classés, 1308 01:23:20,726 --> 01:23:23,790 donc nous ne pouvons pas vous dire quelles lois nous utilisons pour vous espionner." 1309 01:23:23,899 --> 01:23:26,715 Vous savez, à chaque fois qu'ils peuvent dire : "Oh, c'est un autre exemple de la cyber-guerre. 1310 01:23:26,917 --> 01:23:30,406 Les cyber-criminels nous attaquent à nouveau. Nous sommes tous en danger, nous sommes tous menacés." 1311 01:23:30,740 --> 01:23:33,976 Ils utilisent ça comme des excuses pour faire passer des lois de plus en plus dangereuses. 1312 01:23:33,976 --> 01:23:37,232 [L'une des dernières interviews connues de Aaron Swartz, 10 juillet 2012] 1313 01:23:37,232 --> 01:23:40,449 [Interviewer] Et juste pour poursuivre, à titre personnel, où en est le combat ? 1314 01:23:40,898 --> 01:23:42,210 À vous de voir. 1315 01:23:42,430 --> 01:23:46,309 [Interviewer] Je sais, c'est que, nous voudrions, vous savez... 1316 01:23:48,043 --> 01:23:52,614 Vous savez, il y a en quelque sorte deux perspectives très polarisées, 1317 01:23:52,852 --> 01:23:55,205 tout est parfait, Internet a créé toute cette liberté 1318 01:23:55,396 --> 01:23:57,333 et tout va être fantastique 1319 01:23:57,567 --> 01:23:58,783 ou bien tout est terrible, 1320 01:23:59,079 --> 01:24:01,655 Internet a créé tous ces outils pour cracker et espionner, 1321 01:24:01,923 --> 01:24:03,418 et vous savez, contrôler ce que nous disons. 1322 01:24:03,825 --> 01:24:05,319 Et le truc, c'est que les deux sont vrais. 1323 01:24:05,736 --> 01:24:07,813 Internet a fait les deux, 1324 01:24:07,942 --> 01:24:10,188 et les deux sont incroyables et étonnants 1325 01:24:10,398 --> 01:24:13,310 et lequel gagnera à la fin dépend de nous tous. 1326 01:24:13,547 --> 01:24:17,258 Cela n'a pas de sens de dire, "Oh, ceci fonctionne mieux que cela". Vous savez, les deux sont vrais. 1327 01:24:17,875 --> 01:24:21,424 Et cela ne dépend que de nous de choisir la version que nous mettons en avant et dont nous tirerons parti 1328 01:24:21,424 --> 01:24:23,696 parce qu'elles sont là toutes les deux, et elles seront toujours là toutes les deux. 1329 01:24:29,461 --> 01:24:34,569 Le 12 septembre 2012, les procureurs fédéraux ont déposé un nouvel acte d'accusation 1330 01:24:34,894 --> 01:24:40,178 ajoutant les chefs d'accusation de fraude électronique, l'accès non autorisé à un ordinateur, et la fraude informatique. 1331 01:24:40,830 --> 01:24:45,859 Au lieu de 4 chefs d'accusation, Swartz était confronté maintenant à 13 chefs d'accusation. 1332 01:24:46,134 --> 01:24:48,668 Le niveau d'accusation avait augmenté de façon dramatique, 1333 01:24:48,830 --> 01:24:52,119 comme les potentiels temps de prison et amendes encourus par Swartz. 1334 01:24:52,303 --> 01:24:55,256 Ils ont déposé un acte d'accusation distinct pour ajouter d'autres charges, 1335 01:24:55,561 --> 01:25:01,785 et selon leur théorie, ce comportement constituait un certain nombre de crimes fédéraux, 1336 01:25:02,317 --> 01:25:05,616 et que cela pouvait entraîner une peine très lourde, du fait de la loi. 1337 01:25:07,417 --> 01:25:10,348 Cette théorie, et une grande partie des poursuites contre Swartz, 1338 01:25:10,804 --> 01:25:13,627 impliquait une loi originellement créée en 1986. 1339 01:25:14,198 --> 01:25:16,766 Elle a pour nom : "the Computer Fraud and Abuse Act." (la Loi sur la Fraude et les Délits Informatiques) 1340 01:25:17,188 --> 01:25:19,668 Le "Computer Fraud and Abuse Act" (CFAA) a été inspiré par le film 1341 01:25:19,999 --> 01:25:22,456 "War Games" avec Matthew Broderick — bon film. 1342 01:25:22,999 --> 01:25:24,063 [Broderick] Je vous ai eu. 1343 01:25:24,533 --> 01:25:27,915 Dans ce film, un gamin parvient, via la magie des réseaux informatiques, 1344 01:25:28,226 --> 01:25:29,960 à lancer une attaque nucléaire. 1345 01:25:34,179 --> 01:25:38,037 Vous savez, ce n'est actuellement pas possible, et ce n'était certainement pas possible dans les années 80 1346 01:25:38,362 --> 01:25:40,821 mais apparemment ce film a suffisamment effrayé le Congrès pour 1347 01:25:41,059 --> 01:25:45,158 permettre le passage du premier Computer Fraud and Abuse Act 1348 01:25:45,468 --> 01:25:48,675 C'est une loi en retard avec son temps, qui pénalise par exemple 1349 01:25:48,939 --> 01:25:54,103 les accords de type "contrat de service". On peut imaginer un site web comme 1350 01:25:54,469 --> 01:26:01,825 eHarmony or Match.com (sites web de rencontre) où quelqu'un, par exemple, ment sur ses qualités, 1351 01:26:02,048 --> 01:26:05,677 et d'un coup, en fonction de la juridiction et des procureurs, 1352 01:26:05,866 --> 01:26:08,066 ils pourraient se retrouver dans les ennuis jusqu'au cou. 1353 01:26:08,621 --> 01:26:10,608 Nous connaissons tous les "Conditions d'utilisation" (CGU) 1354 01:26:10,885 --> 01:26:14,739 La plupart des gens ne les lisent pas, mais ne pas respecter leurs termes 1355 01:26:14,975 --> 01:26:16,588 est potentiellement délictuel. 1356 01:26:16,861 --> 01:26:18,665 Les conditions d'utilisation d'un site web disent souvent : 1357 01:26:18,892 --> 01:26:22,295 soyez agréable avec les autres, et ne faites rien d'inapproprié. 1358 01:26:22,556 --> 01:26:27,804 L'idée que le droit pénal a quelque chose à voir avec ce genre de violations, 1359 01:26:27,889 --> 01:26:29,850 je pense que la plupart des gens trouvent ça dingue. 1360 01:26:30,378 --> 01:26:32,988 Les exemples sont encore plus fous. 1361 01:26:33,666 --> 01:26:36,764 Jusqu'à ce qu'ils soient modifiés en mars 2013, 1362 01:26:36,764 --> 01:26:39,862 les conditions d'utilisation du site web du magazine Hearst's Seventeen 1363 01:26:39,862 --> 01:26:42,742 disaient que vous deviez avoir 18 ans pour pouvoir le lire. 1364 01:26:43,154 --> 01:26:46,741 Je dirais que vu la manière dont le CFAA a été interprété par le département de la Justice, 1365 01:26:47,000 --> 01:26:49,001 nous violons probablement tous la loi. 1366 01:26:49,844 --> 01:26:54,932 Vague et sujet à des abus, le CFAA est devenu un marteau tous usages 1367 01:26:55,209 --> 01:26:57,778 pour un large éventail de litiges liés à l'informatique. 1368 01:26:58,228 --> 01:27:00,111 Bien que n'étant pas le seul facteur dans son cas, 1369 01:27:00,398 --> 01:27:05,075 11 des 13 actes d'accusation contre Swartz invoquaient le Computer Fraud and Abuse Act 1370 01:27:07,947 --> 01:27:11,331 La question "Pourquoi ?" traverse toute l'histoire de Aaron Swartz. 1371 01:27:12,320 --> 01:27:14,525 Qu'est-ce qui motivait le gouvernement ? 1372 01:27:14,525 --> 01:27:16,730 Quel aurait été leur réquisitoire ? 1373 01:27:16,730 --> 01:27:18,936 Le département de la Justice a décliné nos requêtes, 1374 01:27:19,538 --> 01:27:23,335 mais le professeur Orin Kerr est un ancien procureur qui a étudié le dossier. 1375 01:27:23,969 --> 01:27:28,065 Donc, je pense que je suis entré dans ce dossier avec un regard différent des autres personnes pour plusieurs raisons : 1376 01:27:28,408 --> 01:27:31,035 j'ai été procureur fédéral au département de la justice pendant 3 ans. 1377 01:27:31,398 --> 01:27:34,306 Avant que je commence à enseigner, le gouvernement a présenté 1378 01:27:34,541 --> 01:27:37,635 un acte d'accusation fondé sur les crimes qu'ils pensaient commis. 1379 01:27:37,910 --> 01:27:43,178 D'un point de vue purement théorique, en regardant les précédents, en examinant la loi, 1380 01:27:43,180 --> 01:27:45,833 en regardant l'histoire, les dossiers qui s'étaient présentés jusque là. 1381 01:27:46,102 --> 01:27:48,581 Je pense que l'un acte d'accusation était équitable. 1382 01:27:49,156 --> 01:27:51,601 On peut discuter de savoir s'il aurait dû ou non être inculpé, 1383 01:27:51,913 --> 01:27:56,283 mais il y a beaucoup de désaccords. Certaines personnes sont du côté du libre accès, d'autres ne le sont pas. 1384 01:27:57,262 --> 01:28:02,673 Je pense que le gouvernement a pris le "Manifeste de la Guérilla Open Access" de Swartz très au sérieux, 1385 01:28:03,877 --> 01:28:09,692 et je pense qu'ils le voyaient comme quelqu'un qui considérait comme un impératif moral 1386 01:28:09,952 --> 01:28:15,248 de violer la loi, de contourner une loi que Swartz voyait comme injuste , 1387 01:28:15,496 --> 01:28:20,961 et dans une démocratie, si vous pensez qu'une loi est injuste, il y a des moyens de changer cette loi. 1388 01:28:21,092 --> 01:28:24,726 Vous pouvez utiliser le Congrès ce que Swartz a fait de façon magistrale avec SOPA, 1389 01:28:25,108 --> 01:28:28,996 ou alors vous pouvez violer la loi de façon à essayer d'annuler cette loi, 1390 01:28:29,443 --> 01:28:34,383 et je pense que le moteur de la poursuite a été l'impression que Swartz s'attachait 1391 01:28:34,591 --> 01:28:39,788 non seulement à violer la loi, mais à faire en sorte que la loi soit annulée. 1392 01:28:40,256 --> 01:28:43,884 Que chacun puisse avoir accès à la base de données d'une manière telle 1393 01:28:44,072 --> 01:28:47,624 qu'il soit impossible de "remettre le dentifrice dans le tube". 1394 01:28:47,851 --> 01:28:50,254 Une fois cela fait, le camp de Swartz aurait gagné. 1395 01:28:52,789 --> 01:28:56,280 Il y a de grands désaccords dans la société sur le fait de savoir si cette loi est injuste ou pas, 1396 01:28:56,488 --> 01:29:00,379 et au final, c'est une décision que le peuple américain doit faire, via le Congrès. 1397 01:29:00,699 --> 01:29:03,750 Et puis, il y a un second problème, je pense, nous essayons encore de comprendre : 1398 01:29:03,990 --> 01:29:08,058 quelle est la ligne de démarcation entre les infractions moins graves et les infractions les plus graves ? 1399 01:29:08,307 --> 01:29:12,179 Nous entrons maintenant dans un nouvelle ère, celle de l'informatique et de ses abus, 1400 01:29:12,486 --> 01:29:17,099 et nous n'avons pas encore une vision claire de l'endroit où se situe la limite, 1401 01:29:17,434 --> 01:29:19,029 parce que nous sommes seulement en train de le déterminer. 1402 01:29:19,594 --> 01:29:22,330 Il s'agit d'une mauvaise utilisation du pouvoir discrétionnaire du procureur. 1403 01:29:22,595 --> 01:29:25,986 Le marteau avec lequel le département de la Justice doit effrayer les gens 1404 01:29:26,230 --> 01:29:28,603 devient de plus en plus gros, 1405 01:29:28,998 --> 01:29:33,029 et donc, la plupart des gens, vous savez, ne jouent pas leur vie aux dés comme cela. 1406 01:29:33,222 --> 01:29:35,804 Faut-il exploiter le téléphone de quelqu'un ? Faut-il le filmer ? 1407 01:29:35,963 --> 01:29:39,262 Devrions-nous retourner quelqu'un et l'utiliser pour témoigner contre d'autres personnes ? 1408 01:29:39,617 --> 01:29:42,521 C'est ainsi que les agents fédéraux et les procureurs pensent. 1409 01:29:42,753 --> 01:29:45,003 Ils construisent des dossiers. Ils fabriquent des dossiers. 1410 01:29:47,340 --> 01:29:51,442 Swartz a été pris dans l'engrenage d'un système pénal brutal qui ne pouvait pas revenir en arrière, 1411 01:29:51,984 --> 01:29:56,824 une machine qui a fait de l'Amérique le pays qui a le taux d'incarcération le plus élevé au monde. 1412 01:29:57,388 --> 01:30:02,843 Nous nous sommes autorisés, dans ce pays, à être pris au piège par les politiques de la peur et de la colère, 1413 01:30:03,108 --> 01:30:07,834 et tout ce dont nous avons peur, comme le futur d'Internet et des accès, 1414 01:30:08,927 --> 01:30:14,101 et tout ce qui nous met en colère, déclenche instinctivement une intervention de la justice pénale, 1415 01:30:14,169 --> 01:30:19,491 et nous avons utilisé la prison et la punition pour résoudre toute une série de problèmes 1416 01:30:19,828 --> 01:30:23,297 qui, historiquement, n'ont jamais été vu comme des problèmes relevant de la justice pénale. 1417 01:30:23,326 --> 01:30:27,973 La tendance à menacer, inculper, poursuivre, qui est en partie à l'origine 1418 01:30:28,093 --> 01:30:32,303 de ce débat et cette controverse à propos des accès en ligne et de l'information sur Internet 1419 01:30:33,034 --> 01:30:35,628 est très cohérente avec ce que nous avons vu dans d'autres domaines. 1420 01:30:35,628 --> 01:30:40,041 La seule différence est que les gens qui sont généralement ciblés et victimes 1421 01:30:40,061 --> 01:30:45,256 par ces sortes de réponses criminelles et carcérales sont typiquement les minorités pauvres. 1422 01:30:47,885 --> 01:30:50,415 L'isolement de Swartz par rapport à ses amis et à la famille avait augmenté. 1423 01:30:50,933 --> 01:30:53,084 Il avait cessé de travailler sur quoi que ce soit d'autre, 1424 01:30:53,502 --> 01:30:56,937 et l'affaire était en fait en train de remplir toute sa vie. 1425 01:30:57,222 --> 01:31:02,772 Un des avocats d'Aaron a apparemment dit aux procureurs qu'il était émotionnellement vulnérable, 1426 01:31:03,153 --> 01:31:06,968 et que c'était quelque chose qu'ils devaient vraiment garder à l'esprit afin que eux, ils le sachent. 1427 01:31:07,163 --> 01:31:09,543 Cela pesait sur lui très fortement. 1428 01:31:10,245 --> 01:31:15,210 Il n'aimait voir ses actions et ses mouvements restreints de quelque manière que ce soit, 1429 01:31:15,649 --> 01:31:20,306 et la menace de la prison, qui lui pesait énormément, 1430 01:31:21,944 --> 01:31:23,665 était terrifiante pour lui. 1431 01:31:23,665 --> 01:31:26,727 Ça a complètement épuisé ses ressources financières, 1432 01:31:26,789 --> 01:31:32,089 et ça nous coûté beaucoup d'argent aussi, et il a levé des fonds substantiels, 1433 01:31:32,658 --> 01:31:35,558 et donc, vous savez, ça a atteint les millions de dollars. 1434 01:31:35,642 --> 01:31:37,041 [Interviewer] Pour sa défense juridique ? 1435 01:31:37,144 --> 01:31:37,768 Oui. 1436 01:31:37,885 --> 01:31:38,811 [Interviewer] Ca se comptait en millions ? 1437 01:31:38,947 --> 01:31:39,925 Oui 1438 01:31:41,541 --> 01:31:44,158 Oui, je pense qu'il ne voulait pas être un fardeau pour les autres. 1439 01:31:44,178 --> 01:31:46,632 Je pense que ça a été un facteur, genre, "J'ai ma vie normale, 1440 01:31:46,873 --> 01:31:49,468 et là j'ai cette merde avec laquelle je dois me débrouiller, 1441 01:31:49,591 --> 01:31:52,144 et j'essaie de garder les deux aussi séparées que possible", 1442 01:31:52,365 --> 01:31:56,734 mais elles étaient en train de commencer à se mélanger et tout devenait merdique. 1443 01:31:58,986 --> 01:32:02,372 Swartz faisait face à un choix difficile qui devenait de plus en plus difficile : 1444 01:32:02,652 --> 01:32:04,732 plaidez-vous coupable et allez-vous de l'avant, 1445 01:32:05,057 --> 01:32:06,825 ou combattez-vous un système déficient ? 1446 01:32:07,572 --> 01:32:09,622 Avec son dossier juridique, la réponse était simple : 1447 01:32:09,622 --> 01:32:12,736 il rejeta un accord préalable et une date de procès fut fixée. 1448 01:32:12,982 --> 01:32:17,214 Aaon était résolu à ne pas se soumettre et accepter quelque chose 1449 01:32:17,431 --> 01:32:20,488 dont il pensait que ce n'était pas équitable, mais je pense aussi qu'il était effrayé. 1450 01:32:32,455 --> 01:32:34,505 Je ne pense pas qu'ils auraient condamné Aaron. 1451 01:32:34,505 --> 01:32:36,668 Je pense que nous l'aurions tiré de ce palais de justice, 1452 01:32:36,673 --> 01:32:38,673 et je lui aurai donné une grosse accolade, 1453 01:32:38,673 --> 01:32:40,972 et nous aurions traversé cette petite rivière à Boston, 1454 01:32:40,972 --> 01:32:43,312 et serions allés boire quelques bières. 1455 01:32:46,215 --> 01:32:49,456 Je pensais vraiment que nous avions raison. Je pensais que nous allions gagner cette affaire. 1456 01:32:49,490 --> 01:32:51,493 Je pensais que nous pouvions gagner cette affaire. 1457 01:32:51,493 --> 01:32:53,562 Il ne parlait pas beaucoup de ça, mais vous pouviez voir 1458 01:32:53,731 --> 01:32:56,079 l'énorme douleur qu'il endurait. 1459 01:33:01,123 --> 01:33:04,994 Aaron n'a jamais eu dans son enfance des sautes d'humeur 1460 01:33:05,151 --> 01:33:10,361 ou genre, des épisodes dépressifs, ou quoi que ce soit que je pourrais décrire comme une "dépression sévère" 1461 01:33:10,414 --> 01:33:13,335 et il est possible, vous savez, qu'il ait été déprimé. Il arrive aux gens d'être déprimés. 1462 01:33:18,641 --> 01:33:23,189 Très tôt dans notre relation, au bout de 3 ou 4 semaines, ou quelque chose comme cela, 1463 01:33:23,547 --> 01:33:24,670 je me souviens qu'il m'a dit 1464 01:33:27,684 --> 01:33:30,594 que j'étais beaucoup plus forte qu'il ne l'était. 1465 01:33:30,594 --> 01:33:33,574 Vous savez, il était fragile de beaucoup de façons. 1466 01:33:33,611 --> 01:33:37,031 Les choses étaient plus dures pour lui que pour la plupart des gens. 1467 01:33:37,031 --> 01:33:39,221 Cela faisait partie de son éclat, aussi. 1468 01:33:40,973 --> 01:33:46,693 Je pense qu'il avait probablement vécu quelque chose comme une dépression clinique au début de la vingtaine. 1469 01:33:47,640 --> 01:33:49,890 je ne pense pas que c'était le cas pendant que j'étais avec lui. 1470 01:33:50,310 --> 01:33:54,310 Ce n'était pas une personne "joyeuse" mais c'est différent d'être déprimé. 1471 01:33:56,354 --> 01:33:58,541 Il était juste sous une énorme pression 1472 01:33:58,832 --> 01:34:01,080 pendant deux années entières. 1473 01:34:01,359 --> 01:34:03,307 Il en avait simplement marre. 1474 01:34:03,786 --> 01:34:07,277 Il était juste, je pense juste que c'était trop. 1475 01:34:14,152 --> 01:34:17,604 J'ai reçu un appel de téléphone tard dans la nuit. 1476 01:34:18,307 --> 01:34:21,956 J'ai tout de suite su que quelque chose n'allait pas, et j'ai appelé et j'ai réalisé ce qui s'était passé. 1477 01:34:23,646 --> 01:34:28,700 Un des co-fondateurs du site Reddit a été retrouvé mort. 1478 01:34:29,321 --> 01:34:31,465 La police annonce que Aaron Swartz, âgé de 26 ans, 1479 01:34:31,655 --> 01:34:33,838 s'est suicidé hier dans son appartement de Brooklyn. 1480 01:34:37,518 --> 01:34:46,380 J'ai juste pensé, nous avons perdu l'un des esprits les plus créatifs de notre génération. 1481 01:34:46,526 --> 01:34:49,274 Pour moi, le monde entier s'est effondré à cet instant. 1482 01:34:57,157 --> 01:35:00,031 Ça a été une des nuits les plus difficiles de ma vie. 1483 01:35:00,111 --> 01:35:04,991 Je ne faisais que hurler, "Je ne vous entends pas ! Qu'avez-vous dit ? Je ne vous entends pas !" 1484 01:35:07,780 --> 01:35:09,530 Je ne peux pas. Ça suffit. 1485 01:35:19,393 --> 01:35:21,837 Ca n'avait aucun sens... 1486 01:35:21,837 --> 01:35:24,137 et ça n'en a toujours pas. 1487 01:35:25,354 --> 01:35:27,948 J'étais tellement frustré, en colère. 1488 01:35:38,408 --> 01:35:40,877 Vous savez, j'ai essayé d'expliquer ça à mes enfants. 1489 01:35:43,734 --> 01:35:46,679 Celui de trois ans m'a dit que les médecins le guériraient. 1490 01:35:52,363 --> 01:35:54,032 J'ai connu beaucoup de gens qui sont morts, 1491 01:35:54,178 --> 01:35:56,252 mais je n'ai jamais perdu quelqu'un comme ça, 1492 01:35:56,827 --> 01:35:59,564 parce que tout le monde ressent, et moi aussi, 1493 01:35:59,589 --> 01:36:03,465 qu'il y a tant de choses que nous aurions pu faire en plus 1494 01:36:03,814 --> 01:36:09,756 Je ne savais pas qu'il en était là. Je ne savais pas qu'il souffrait et... 1495 01:36:11,454 --> 01:36:13,190 Il faisait partie de moi. 1496 01:36:16,739 --> 01:36:20,276 Et je voulais juste que ce ne soit pas vrai et là, 1497 01:36:24,375 --> 01:36:27,924 là j'ai juste regardé sa page Wikipédia et j'ai vu la date de décès, 1498 01:36:32,830 --> 01:36:34,780 "2013". 1499 01:36:44,047 --> 01:36:45,404 Aaron est mort. 1500 01:36:46,278 --> 01:36:50,200 Egarés dans ce monde de fous, nous avons perdu un mentor, un vieux sage. 1501 01:36:51,158 --> 01:36:54,385 Hackers combattant pour le bien, l'un des nôtres est tombé, 1502 01:36:54,578 --> 01:36:57,698 nous avons perdu l'un des nôtres. 1503 01:36:58,400 --> 01:37:01,520 Educateurs, soignants, auditeurs, contributeurs, tous parents, 1504 01:37:01,520 --> 01:37:04,641 Nous avons perdu un enfant. 1505 01:37:04,641 --> 01:37:06,542 Pleurons tous ensemble. 1506 01:37:15,423 --> 01:37:18,495 Ma première pensée a été : et si personne ne le remarquait ? 1507 01:37:18,777 --> 01:37:22,815 Vous savez, parce qu'il n'était pas évident à mes yeux qu'il était si visible. 1508 01:37:24,043 --> 01:37:30,110 Je n'avais jamais vu autant d'émotion. 1509 01:37:30,162 --> 01:37:32,001 Internet s'est juste illuminé. 1510 01:37:32,208 --> 01:37:37,929 Je veux dire, tout le monde a essayé de l'expliquer de sa propre manière, mais je n'avais jamais vu avant 1511 01:37:38,427 --> 01:37:40,091 les gens pleurer sur Twitter 1512 01:37:40,259 --> 01:37:42,329 Les gens étaient visiblement en deuil en ligne. 1513 01:37:46,777 --> 01:37:48,638 Il était l'enfant d'Internet, 1514 01:37:49,493 --> 01:37:51,518 et le vieux monde l'a tué. 1515 01:37:55,739 --> 01:37:59,895 Nous nous trouvons dans une époque où une grande injustice demeure impunie. 1516 01:38:02,107 --> 01:38:06,337 Les architectes de la crise financière dînent régulièrement avec le président. 1517 01:38:06,712 --> 01:38:12,875 Dans cette époque, l'idée que c'est ce genre d'actes que le gouvernement doit punir, 1518 01:38:14,504 --> 01:38:17,847 semblerait simplement absurde, si elle n'était pas tragique. 1519 01:38:18,325 --> 01:38:23,048 La question est : est-ce que nous pouvons faire quelque chose, vu ce qui est arrivé, 1520 01:38:23,701 --> 01:38:26,428 pour rendre le monde meilleur ? 1521 01:38:26,467 --> 01:38:28,976 Et comment pouvons-nous perpétuer cet héritage ? 1522 01:38:28,976 --> 01:38:31,705 C'est la seule question que chacun devrait se poser. 1523 01:38:33,028 --> 01:38:37,365 Partout dans le monde, il commence à y avoir des hackathons, des rassemblements, 1524 01:38:37,689 --> 01:38:43,517 Aaron Swartz a, dans un certain sens, fait ressortir le meilleur de nous, en essayant de dire : 1525 01:38:43,755 --> 01:38:45,281 Comment pouvons-nous réparer ça ? 1526 01:38:47,757 --> 01:38:54,291 Il était, à mon humble avis, l'un des vrais, et extraordinaires, révolutionnaires que ce pays a produit. 1527 01:38:55,621 --> 01:38:59,045 Je ne sais pas si Aaron a été vaincu ou victorieux, 1528 01:38:59,432 --> 01:39:05,561 mais nous sommes certainement façonnés par la main avec laquelle il a lutté. 1529 01:39:06,422 --> 01:39:09,910 Quand nous envoyons des agents armés de la loi 1530 01:39:09,910 --> 01:39:12,758 aux trousses de citoyens essayant d'élargir l'accès à la connaissance, 1531 01:39:12,758 --> 01:39:16,246 nous brisons la règle du droit, nous profanons le temple de la justice. 1532 01:39:17,277 --> 01:39:19,869 Aaron Swartz n'était pas un criminel. 1533 01:39:21,779 --> 01:39:25,689 Le changement n'arrive pas par fatalité, 1534 01:39:25,913 --> 01:39:28,162 il arrive grâce à une lutte continuelle. 1535 01:39:30,029 --> 01:39:32,325 Aaron pouvait vraiment faire de la magie, 1536 01:39:32,765 --> 01:39:36,320 et je m'engage à faire en sorte que sa magie ne s'arrête pas avec sa mort. 1537 01:39:36,396 --> 01:39:38,538 Il pensait qu'il pouvait changer le monde, 1538 01:39:38,686 --> 01:39:40,235 et il avait raison. 1539 01:39:40,829 --> 01:39:43,999 Depuis la dernière semaine, depuis aujourd'hui, des phoenix sont déjà en train de renaître. 1540 01:39:47,232 --> 01:39:51,902 Depuis la mort de Swartz, la représentante Zoé Lofgren et le sénateur Ron Wyden 1541 01:39:52,044 --> 01:39:55,491 ont présenté une loi qui réforme le Computer Fraud and Abuse Act, 1542 01:39:55,775 --> 01:39:59,602 la loi dépassée qui sous-tendait la majorité des charges contre Swartz. 1543 01:39:59,896 --> 01:40:03,093 Elle est appelée "la Loi d'Aaron". 1544 01:40:03,491 --> 01:40:07,141 Aaron croyait que vous deviez littéralement vous demander tout le temps : 1545 01:40:07,413 --> 01:40:10,923 quelle est, au monde, la chose la plus importante sur laquelle je devrais travailler maintenant ? 1546 01:40:11,244 --> 01:40:13,722 Et si vous n'êtes pas en train de travailler dessus, pourquoi donc ? 1547 01:40:13,911 --> 01:40:16,711 [Manifestants] Voici le visage de la démocratie ! 1548 01:40:17,038 --> 01:40:21,229 La liberté d'Internet est attaquée, que faisons-nous ? 1549 01:40:21,229 --> 01:40:22,652 Levez-vous, défendez-vous ! 1550 01:40:22,862 --> 01:40:25,587 La liberté d'Internet est attaquée, que faisons-nous ? 1551 01:40:25,791 --> 01:40:29,327 Hey, hey ! Ho, ho ! NROC doit partir ! 1552 01:40:33,746 --> 01:40:37,469 Je voudrais que nous puissions changer le passé, mais nous ne pouvons pas. 1553 01:40:37,690 --> 01:40:39,854 Mais nous pouvons changer le futur, et nous le devons. 1554 01:40:40,058 --> 01:40:43,530 Nous devons le faire pour Aaron, nous devons le faire pour nous-mêmes. 1555 01:40:43,768 --> 01:40:48,547 Nous devons le faire pour faire du monde un lieu meilleur, un endroit plus humain, 1556 01:40:48,737 --> 01:40:53,712 un endroit où la justice fonctionne, et où l'accès au savoir devient un droit humain. 1557 01:40:54,724 --> 01:41:00,344 Il y a ce gamin, en février, de Baltimore, âgé de 14 ans, 1558 01:41:02,407 --> 01:41:08,385 qui avait accès à JSTOR, et qui a fait une recherche approfondie dans JSTOR après avoir lu quelque chose, 1559 01:41:08,748 --> 01:41:13,732 et il a découvert une manière de faire des tests précoces pour détecter le cancer du pancréas 1560 01:41:14,953 --> 01:41:19,314 et le cancer du pancréas tue beaucoup de monde parce que nous le détectons trop tard 1561 01:41:19,314 --> 01:41:22,727 et que quand nous le détectons, il est déjà trop tard pour faire quoi que ce soit. 1562 01:41:23,098 --> 01:41:28,396 Et il a envoyé un email à l'ensemble du département d'oncologie de l'université Johns Hopkins, 1563 01:41:28,780 --> 01:41:30,370 vous savez, des centaines de gars, et chaque 1564 01:41:30,445 --> 01:41:31,415 [Interviewer] Vous avez dit 14 ans ? 1565 01:41:31,422 --> 01:41:35,832 14 ans, oui, et la plupart l'ont ignoré, mais l'un d'eux lui a répondu, 1566 01:41:35,832 --> 01:41:38,462 en disant ce n'est pas une idée totalement stupide, pourquoi ne pas venir en discuter ? 1567 01:41:38,681 --> 01:41:43,370 Le gamin a travaillé les soirées et les week-ends avec ce chercheur, et en février, je l'ai entendu aux nouvelles 1568 01:41:43,525 --> 01:41:47,573 juste quelques semaines après que Aaron soit mort quand Aaron était très présent dans les médias... 1569 01:41:51,234 --> 01:41:52,179 Désolé... 1570 01:41:53,004 --> 01:41:58,902 et il disait, la raison pour laquelle il était dans les médias, c'est parce qu'ils l'avaient fait. 1571 01:41:59,233 --> 01:42:03,060 Ils expédiaient un test de détection précoce du cancer du pancréas qui allait sauver des vies. 1572 01:42:03,526 --> 01:42:07,657 Et il a dit, "C'est pour cela que ce que Aaron a fait est si important." 1573 01:42:10,582 --> 01:42:15,011 Parce qu'on ne sait jamais, non ? Cette vérité universelle n'est pas seulement quelque chose 1574 01:42:15,197 --> 01:42:19,362 que les décideurs utilisent pour déterminer, vous savez, quelle doit être la limitation de vitesse. 1575 01:42:19,826 --> 01:42:25,491 C'est de là que vient ce qui va éviter à votre enfant de mourir d'un cancer du pancréas, 1576 01:42:26,409 --> 01:42:31,880 et sans accès à l'information, la personne qui pourrait trouver ce qui va vous sauver, 1577 01:42:32,277 --> 01:42:34,834 pourrait ne jamais trouver cette réponse. 1578 01:42:35,681 --> 01:42:47,212 Il dormait si bien, il n'est pas tombé, même pas quand il a rêvé qu'il était de retour dans le vaisseau spatial. 1579 01:42:48,468 --> 01:42:52,075 Très bien, Aaron.Très bien. Oui, Aaron. 1580 01:42:53,546 --> 01:42:58,547 Okay, maintenant c'est l'heure de la chanson. 1581 01:43:00,739 --> 01:43:30,359 ♪ ♪ ♪