[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.45,0:00:01.86,Default,,0000,0000,0000,,Bir hasta olarak, Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:05.50,Default,,0000,0000,0000,,doktorların adını çoğu zaman hatırlar Dialogue: 0,0:00:05.52,0:00:08.84,Default,,0000,0000,0000,,fakat hemşirelerin adını genelde unuturuz. Dialogue: 0,0:00:09.60,0:00:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Ben birini hatırlıyorum. Dialogue: 0,0:00:11.40,0:00:13.62,Default,,0000,0000,0000,,Birkaç yıl önce\Ngöğüs kanserine yakalandım. Dialogue: 0,0:00:13.64,0:00:16.90,Default,,0000,0000,0000,,Bir şekilde operasyonları atlattım\N Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.40,Default,,0000,0000,0000,,ve tedavinin başlangıcı gayet iyiydi. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:22.10,Default,,0000,0000,0000,,Hastalığımı saklayabiliyordum. Dialogue: 0,0:00:22.12,0:00:24.34,Default,,0000,0000,0000,,Herkesin bilmesi de şart değildi. Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,Kızımı okuluna bırakabiliyordum. Dialogue: 0,0:00:26.60,0:00:28.58,Default,,0000,0000,0000,,Kocamla yemeğe çıkabiliyordum; Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:30.18,Default,,0000,0000,0000,,insanları kandırabiliyordum. Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:33.06,Default,,0000,0000,0000,,Ama daha sonra kemoterapi\Nprogramım başlayacaktı Dialogue: 0,0:00:33.08,0:00:34.82,Default,,0000,0000,0000,,ve bu beni dehşete düşürüyordu, Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:38.86,Default,,0000,0000,0000,,çünkü alacağım kemoterapi nedeniyle Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:42.06,Default,,0000,0000,0000,,bütün saçlarımın döküleceğini biliyordum. Dialogue: 0,0:00:42.34,0:00:44.78,Default,,0000,0000,0000,,Artık kimseye, \Nsanki her şey normalmiş gibi Dialogue: 0,0:00:44.80,0:00:46.94,Default,,0000,0000,0000,,rol yapamayacaktım. Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:48.74,Default,,0000,0000,0000,,Çok korkuyordum. Dialogue: 0,0:00:48.76,0:00:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Herkes bana kristal vazo gibi davranacaktı\Nve nasıl olduğunu biliyordum Dialogue: 0,0:00:52.36,0:00:54.74,Default,,0000,0000,0000,,ama ben normal hissetmek istiyordum. Dialogue: 0,0:00:54.76,0:00:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Göğsüme bir port katater takıldı. Dialogue: 0,0:00:56.96,0:00:59.74,Default,,0000,0000,0000,,İlk kemoterapi seansına gittim Dialogue: 0,0:00:59.76,0:01:02.10,Default,,0000,0000,0000,,ve duygusal olarak harap hâldeydim. Dialogue: 0,0:01:02.12,0:01:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Kapıdan hemşirem Joanne girdi, Dialogue: 0,0:01:05.16,0:01:08.67,Default,,0000,0000,0000,,vücudumdaki bütün hücreler \Nkalk şu sandalyeden ve Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:10.66,Default,,0000,0000,0000,,tepelere doğru koş diyordu. Dialogue: 0,0:01:10.68,0:01:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Joanne bana baktı ve sanki \Neski bir dostmuş gibi konuştu. Dialogue: 0,0:01:14.75,0:01:16.52,Default,,0000,0000,0000,,Sonra şu soruyu sordu; Dialogue: 0,0:01:16.52,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,"Bu röfleyi nerede yaptırdın?" Dialogue: 0,0:01:18.80,0:01:19.90,Default,,0000,0000,0000,,(Kahkahalar) Dialogue: 0,0:01:19.92,0:01:22.55,Default,,0000,0000,0000,,Ne yani, benimle dalga mı geçiyordu? Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:26.70,Default,,0000,0000,0000,,Zaten bütün saçlarımı kaybetmek\Nüzereydim, bu sorulacak şey miydi? Dialogue: 0,0:01:26.76,0:01:28.50,Default,,0000,0000,0000,,Kızdım biraz Dialogue: 0,0:01:28.52,0:01:31.40,Default,,0000,0000,0000,,ve "Ciddi misin sen? Saç mı?" dedim. Dialogue: 0,0:01:31.64,0:01:33.98,Default,,0000,0000,0000,,Omzunu silkti ve şöyle dedi; Dialogue: 0,0:01:34.00,0:01:35.86,Default,,0000,0000,0000,,"Tekrar çıkarlar" Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:39.54,Default,,0000,0000,0000,,O an söylediği bu şey\Nbenim atladığım şeydi; Dialogue: 0,0:01:39.56,0:01:43.38,Default,,0000,0000,0000,,nasılsa bir noktada, hayatım\Ntekrar normale dönecekti. Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Buna samimiyetle inanıyordu Dialogue: 0,0:01:45.17,0:01:47.19,Default,,0000,0000,0000,,ve bu yüzden ben de inandım. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:51.93,Default,,0000,0000,0000,,Kanserle savaşırken\Nsaçlarını kaybetmekten korkmak Dialogue: 0,0:01:52.02,0:01:53.94,Default,,0000,0000,0000,,başlangıçta aptalca görünebilir Dialogue: 0,0:01:53.96,0:01:58.10,Default,,0000,0000,0000,,ama bu sadece dış görünüşten\Nkaygı duymakla ilgili değildir. Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Seni endişelendiren şey; herkesin\Nsana çok dikkatli davranacağıdır. Dialogue: 0,0:02:02.76,0:02:06.30,Default,,0000,0000,0000,,Altı aydır bana kendimi ilk kez,\NJoanne normal hissettirmişti. Dialogue: 0,0:02:06.32,0:02:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Sevgilileri hakkında konuştuk. Dialogue: 0,0:02:08.20,0:02:10.94,Default,,0000,0000,0000,,New York'ta bir daire bulmaktan konuştuk Dialogue: 0,0:02:10.96,0:02:13.71,Default,,0000,0000,0000,,ve benim kemoterapiye\Nvereceğim tepkiyi konuştuk, Dialogue: 0,0:02:13.71,0:02:16.51,Default,,0000,0000,0000,,yani, bir dereden bir tepeden konuştuk. Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:18.34,Default,,0000,0000,0000,,Ama hep merak ettim Dialogue: 0,0:02:18.36,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,benimle bu şekilde konuşacağını\Nnasıl sezmişti? Dialogue: 0,0:02:23.48,0:02:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Joanne Staha ve ona olan hayranlığım Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:30.72,Default,,0000,0000,0000,,benim hemşireler dünyasına\Nseyahatimi başlatan şeydir. Dialogue: 0,0:02:31.13,0:02:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Birkaç yıl sonra benden\Nhemşirelerin yaptığı işi Dialogue: 0,0:02:33.80,0:02:36.48,Default,,0000,0000,0000,,takdir edecek bir proje istendiğinde\N Dialogue: 0,0:02:36.83,0:02:38.62,Default,,0000,0000,0000,,işe Joanne ile başladım Dialogue: 0,0:02:38.64,0:02:41.77,Default,,0000,0000,0000,,ve bütün ülkede 100'den fazla\Nhemşire ile buluştum. Dialogue: 0,0:02:42.32,0:02:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Bir belgesel film ve kitap için\Nbeş yıl boyunca hemşirelerle Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,görüşmeler yaptım ve fotoğraflar çektim. Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Takımımla birlikte Dialogue: 0,0:02:51.80,0:02:55.45,Default,,0000,0000,0000,,bütün Amerika'da, yaşlanma, savaş\Nyoksulluk, cezaevleri gibi nedenlerle Dialogue: 0,0:02:55.47,0:02:59.87,Default,,0000,0000,0000,,ülkemizin karşılaştığı en ciddi \Nhalk sağlığı sorunları yaşanan yerlere Dialogue: 0,0:03:00.12,0:03:03.63,Default,,0000,0000,0000,,yolculuklar planladık. Dialogue: 0,0:03:04.56,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Sonra bu sorunlarla Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:09.58,Default,,0000,0000,0000,,mücadele eden hastaların\Nen çok yoğunlaştığı Dialogue: 0,0:03:09.63,0:03:11.77,Default,,0000,0000,0000,,bölgelere gittik. Dialogue: 0,0:03:12.28,0:03:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Sonra hastanelerden hemşireleri\Nen iyi temsil edecek kişileri Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:18.68,Default,,0000,0000,0000,,bize önermelerini istedik. Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:21.64,Default,,0000,0000,0000,,İlk görüştüğüm hemşirelerden\Nbiri Bridget Kumbella idi. Dialogue: 0,0:03:21.98,0:03:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Bridget, Kamerun'da doğmuş Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:25.82,Default,,0000,0000,0000,,dört çocuğun en büyüğü imiş. Dialogue: 0,0:03:26.40,0:03:30.26,Default,,0000,0000,0000,,Dördüncü kattan düşüp\Nbeli ciddi bir şekilde yaralandığında Dialogue: 0,0:03:30.28,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,babası işteymiş. Dialogue: 0,0:03:32.28,0:03:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Bana sırtüstü dümdüz yatarken,\Nihtiyacın olan bakımı almamanın Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:39.12,Default,,0000,0000,0000,,nasıl bir şey olduğunu\Nuzun uzun anlattı. Dialogue: 0,0:03:39.40,0:03:43.50,Default,,0000,0000,0000,,Bu Bridget'i ateşlemiş ve böylece\Nhemşirelik mesleğine girmiş. Dialogue: 0,0:03:43.78,0:03:45.62,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi Bronx'ta bir hemşire Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:49.06,Default,,0000,0000,0000,,ve hayatın bütün katmanlarından,\Nbütün dinlerden Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:50.98,Default,,0000,0000,0000,,çok çeşitli bir Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.12,Default,,0000,0000,0000,,hasta grubuyla ilgileniyor. Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:57.58,Default,,0000,0000,0000,,Bütün kariyerini, sağlık konusunda\N Dialogue: 0,0:03:57.60,0:04:01.30,Default,,0000,0000,0000,,kültürel farklılıkları anlamanın\Nönemine adamış. Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:03.62,Default,,0000,0000,0000,,Bir hastasını anlattı; Dialogue: 0,0:04:03.64,0:04:06.34,Default,,0000,0000,0000,,adam Amerikan Kızılderilisi imiş Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:10.08,Default,,0000,0000,0000,,ve Yoğun Bakıma birkaç \Ntüy getirmek istemiş; Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.10,Default,,0000,0000,0000,,ruhu bu şekilde ferahlayabilirmiş. Dialogue: 0,0:04:14.12,0:04:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Bridget onların haklarını savunuyor. Dialogue: 0,0:04:16.36,0:04:19.14,Default,,0000,0000,0000,,Hastaların bütün dinlerden geldiğini Dialogue: 0,0:04:19.16,0:04:23.06,Default,,0000,0000,0000,,ve birbirinden farklı ferahlama\Nobjeleri olduğunu söylüyor, Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:26.34,Default,,0000,0000,0000,,bu bazen mukaddes bir tesbih,\Nbazen sembolik bir tüy olabilir Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:28.86,Default,,0000,0000,0000,,ve hepsi desteklenmelidir. Dialogue: 0,0:04:29.20,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Bu Jason Short. Dialogue: 0,0:04:31.04,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,Jason, Apalaş Dağları'nda çalışan,\Nevde bakım yapan bir hemşire. Dialogue: 0,0:04:34.12,0:04:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Çocukluğunda babasının bir benzin\Nistasyonu ve tamirhanesi varmış. Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Kasabada tamirhanede çalışırmış,\Nşimdi ise aynı yerde hemşire. Dialogue: 0,0:04:42.91,0:04:44.86,Default,,0000,0000,0000,,Jason kolejde okurken Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:48.54,Default,,0000,0000,0000,,bir hemşire olmak, pek de\Nmaço bir iş sayılmıyormuş, Dialogue: 0,0:04:48.56,0:04:50.74,Default,,0000,0000,0000,,bu nedenle, bundan yıllarca kaçmış . Dialogue: 0,0:04:50.76,0:04:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Bir süre kamyon şoförlüğü yapmış. Dialogue: 0,0:04:52.72,0:04:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Ama hayat onu\Nhep hemşireliğe geri çekmiş. Dialogue: 0,0:04:57.46,0:05:00.47,Default,,0000,0000,0000,,Apalaş Dağları'nda hemşirelik yapan Jason Dialogue: 0,0:05:00.52,0:05:04.06,Default,,0000,0000,0000,,bir ambulansın bile ulaşamadığı\Nyerlere gidiyor. Dialogue: 0,0:05:04.08,0:05:07.64,Default,,0000,0000,0000,,Bu fotoğrafta gördüğünüz gibi;\Neskiden yol olan bir yerde duruyor. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Dağın tepesindeki madenin\Nyığıntısı yolu kapatmış. Dialogue: 0,0:05:10.92,0:05:14.22,Default,,0000,0000,0000,,Şimdi Jason'un madenci ciğeri\Nhastalığı olan ve bu evlerde Dialogue: 0,0:05:14.24,0:05:17.14,Default,,0000,0000,0000,,yaşayan insanlara tek ulaşma yolu Dialogue: 0,0:05:17.16,0:05:21.73,Default,,0000,0000,0000,,jipini o dereye, akıntı yukarı sürmek. Dialogue: 0,0:05:22.36,0:05:25.70,Default,,0000,0000,0000,,Onunla gezdiğim gün\Narabanın ön çamurluğunu parçaladık. Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Sabah olunca kalktı,\Narabayı askıya aldı, Dialogue: 0,0:05:29.19,0:05:30.66,Default,,0000,0000,0000,,çamurluğu tamir etti Dialogue: 0,0:05:30.68,0:05:33.05,Default,,0000,0000,0000,,ve sıradaki hastasına doğru\Nyola koyuldu. Dialogue: 0,0:05:33.59,0:05:36.94,Default,,0000,0000,0000,,Jason'u bu beyefendiyle\Nilgilenirken izledim, Dialogue: 0,0:05:36.96,0:05:39.78,Default,,0000,0000,0000,,derin bir şefkat gösteriyordu Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:45.38,Default,,0000,0000,0000,,ve hemşirelik işinin bu denli bir\Nyakınlık işi olması beni yine çarptı. Dialogue: 0,0:05:45.83,0:05:49.14,Default,,0000,0000,0000,,Brian McMillon ile tanıştığımda toydu. Dialogue: 0,0:05:49.16,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Bir askeri intikalden yeni dönmüştü Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:56.38,Default,,0000,0000,0000,,ve San Diego'daki hayata \Nhâlâ adapte olamamıştı. Dialogue: 0,0:05:56.40,0:05:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Almanya'da edindiği hemşirelik\Ndeneyimlerinden bahsediyordu. Dialogue: 0,0:05:59.96,0:06:03.94,Default,,0000,0000,0000,,Doğrudan çatışma alanından gelen \Naskerlerle ilgileniyormuş. Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Hastanede gözünü açan askerlerin\Ngördüğü ilk kişi Dialogue: 0,0:06:07.76,0:06:09.94,Default,,0000,0000,0000,,genelde kendisi olurmuş. Dialogue: 0,0:06:10.06,0:06:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Kolları veya bacakları\Nkesik hâlde yatarken, askerlerin Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:14.74,Default,,0000,0000,0000,,ona bakıp Dialogue: 0,0:06:14.76,0:06:17.38,Default,,0000,0000,0000,,sordukları ilk şey şu olurmuş: Dialogue: 0,0:06:17.40,0:06:21.01,Default,,0000,0000,0000,,"Ne zaman geri giderim?\NKardeşlerimi orada bıraktım" Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:23.43,Default,,0000,0000,0000,,Brian da mecburen şu cevabı verirmiş; Dialogue: 0,0:06:23.45,0:06:25.74,Default,,0000,0000,0000,,"Kardeş bir yere gitmiyorsun, Dialogue: 0,0:06:25.77,0:06:28.32,Default,,0000,0000,0000,,sen vereceğini verdin zaten " Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Brian hem bir hemşire,\Nhem de çatışma görmüş bir asker. Dialogue: 0,0:06:32.87,0:06:35.34,Default,,0000,0000,0000,,O nedenle bakımı altındaki gazilerle Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:39.72,Default,,0000,0000,0000,,iletişim kurma ve iyileşmelerine\Nyardım etmede benzersiz biri. Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:43.06,Default,,0000,0000,0000,,Bu Hemşire Stephen, Dialogue: 0,0:06:43.08,0:06:47.30,Default,,0000,0000,0000,,Wisconsin'de, Villa Loretto\Nadında bir bakımevi işletiyor Dialogue: 0,0:06:47.32,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,ve onun çatısı altında, yaşamın\Nbütün döngüsünü görebilirsiniz. Dialogue: 0,0:06:51.80,0:06:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Çocukluğunda bir çiftlikte \Nyaşamayı hayal edermiş, Dialogue: 0,0:06:54.47,0:06:58.98,Default,,0000,0000,0000,,bu yüzden kendine çiftlik\Nhayvanları verildiğinde Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:02.06,Default,,0000,0000,0000,,onları hevesle kabul ediyor. Dialogue: 0,0:07:02.08,0:07:05.62,Default,,0000,0000,0000,,Baharda bu hayvanlar yavruluyor Dialogue: 0,0:07:05.64,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,ve Hemşire Stephen bu ördek\Nyavrularını, oğlakları ve kuzuları Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:15.10,Default,,0000,0000,0000,,Villa Loretto'da kalanlar için\Nhayvan terapisinde kullanıyor. Dialogue: 0,0:07:15.12,0:07:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Bazıları kendi isimlerini bile unutmuş Dialogue: 0,0:07:18.48,0:07:22.04,Default,,0000,0000,0000,,ama bir kuzuyu severken neşeleniyorlar. Dialogue: 0,0:07:22.34,0:07:24.72,Default,,0000,0000,0000,,Hemşire Stephen'la geçirdiğim gün Dialogue: 0,0:07:24.81,0:07:27.57,Default,,0000,0000,0000,,öyküsünün bir kısmını filme almak için\Nonu Villa Loretto'dan uzağa Dialogue: 0,0:07:27.59,0:07:29.46,Default,,0000,0000,0000,,götürmem gerekiyordu. Dialogue: 0,0:07:29.48,0:07:30.74,Default,,0000,0000,0000,,Biz çıkmadan önce Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:33.46,Default,,0000,0000,0000,,ölmek üzere olan \Nbir hastanın odasına gitti Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:36.78,Default,,0000,0000,0000,,ve eğilip şunu söyledi; Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:39.11,Default,,0000,0000,0000,,"Bir günlüğüne uzakta olacağım, Dialogue: 0,0:07:39.23,0:07:41.22,Default,,0000,0000,0000,,ama eğer Tanrı seni çağırırsa, Dialogue: 0,0:07:41.24,0:07:42.46,Default,,0000,0000,0000,,sen git. Dialogue: 0,0:07:42.48,0:07:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Dosdoğru onun yanına git" Dialogue: 0,0:07:45.11,0:07:47.86,Default,,0000,0000,0000,,Kenarda dikilip şunu düşündüm: Dialogue: 0,0:07:47.88,0:07:49.90,Default,,0000,0000,0000,,"Bazen birini gerçekten sevdiğini Dialogue: 0,0:07:49.92,0:07:53.61,Default,,0000,0000,0000,,göstermenin tek yolu;\Nonun gitmesine izin vermektir. Dialogue: 0,0:07:53.68,0:07:56.04,Default,,0000,0000,0000,,Buna hayatımda ilk kez şahit olmuştum. Dialogue: 0,0:07:56.10,0:07:59.28,Default,,0000,0000,0000,,Bu kadar sıkı sarılmak zorunda değiliz. Dialogue: 0,0:07:59.40,0:08:04.93,Default,,0000,0000,0000,,Başka yerde, başka zamanda\Ngörmediğim sayıda çok ömrün Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,son demlerine\NVilla Loretto'da şahit oldum. Dialogue: 0,0:08:09.32,0:08:13.38,Default,,0000,0000,0000,,Konu kendi sağlık sorunumuz olunca \Nkarmaşık zamanlar yaşıyoruz. Dialogue: 0,0:08:13.40,0:08:17.58,Default,,0000,0000,0000,,Yaşamın sadece nicelikli değil,\Nnitelikli de olması gerektiğini Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:19.96,Default,,0000,0000,0000,,kolay gözden kaçırıyoruz. Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:23.54,Default,,0000,0000,0000,,Hayat kurtaran yeni \Nteknolojiler geliştikçe Dialogue: 0,0:08:23.56,0:08:26.77,Default,,0000,0000,0000,,gerçekten zor kararlar \Nvermek zorunda kalacağız. Dialogue: 0,0:08:27.28,0:08:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Bu teknolojiler genelde hayat kurtarıyor Dialogue: 0,0:08:30.16,0:08:34.51,Default,,0000,0000,0000,,ama aynı zamanda ızdırabı \Nve ölüm sürecini uzatıyor. Dialogue: 0,0:08:35.79,0:08:38.82,Default,,0000,0000,0000,,Bu dalgalı denizde \Nrotamızı nasıl bulacağız? Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:41.14,Default,,0000,0000,0000,,Bütün herkesin yardımına ihtiyacımız var. Dialogue: 0,0:08:41.76,0:08:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Yatağımızın baş ucunda\Nbekleyen hemşirelerin Dialogue: 0,0:08:45.36,0:08:48.14,Default,,0000,0000,0000,,bizimle müstesna bir ilişkisi var. Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Bu bekleme sırasında Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.12,Default,,0000,0000,0000,,bir tür duygusal yakınlık gelişiyor. Dialogue: 0,0:08:54.64,0:08:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Geçen yaz, 9 Ağustos'ta, Dialogue: 0,0:08:57.24,0:08:59.63,Default,,0000,0000,0000,,babam kalp krizinden öldü. Dialogue: 0,0:09:00.10,0:09:02.37,Default,,0000,0000,0000,,Annem perişan olmuştu Dialogue: 0,0:09:02.40,0:09:06.53,Default,,0000,0000,0000,,ve babamın olmadığı bir dünyada\Nkendini hayal edemiyordu. Dialogue: 0,0:09:07.23,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Dört gün sonra düştü Dialogue: 0,0:09:09.32,0:09:11.18,Default,,0000,0000,0000,,ve kalça kemiği kırıldı. Dialogue: 0,0:09:11.20,0:09:12.88,Default,,0000,0000,0000,,Ameliyat olması gerekmişti Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:16.41,Default,,0000,0000,0000,,ve hayatta kalmak için savaşıyordu. Dialogue: 0,0:09:16.54,0:09:18.62,Default,,0000,0000,0000,,Kendimi bir kez daha Dialogue: 0,0:09:18.64,0:09:21.62,Default,,0000,0000,0000,,hemşirelerden bakım alan tarafta buldum. Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:23.63,Default,,0000,0000,0000,,Bu kez annem içindi. Dialogue: 0,0:09:24.04,0:09:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Sonraki üç gün boyunca,\Nben, kız kardeşim Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:29.53,Default,,0000,0000,0000,,ve erkek kardeşim yanında,\NYoğun Bakımda kaldık. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:33.10,Default,,0000,0000,0000,,Doğru kararları vermeye ve annemizin Dialogue: 0,0:09:33.12,0:09:35.50,Default,,0000,0000,0000,,dileğini yerine getirmeye çalışırken Dialogue: 0,0:09:35.52,0:09:39.82,Default,,0000,0000,0000,,kendimizi hemşirelerin rehberliğine\Nmuhtaç hâlde bulduk. Dialogue: 0,0:09:40.20,0:09:41.66,Default,,0000,0000,0000,,Ve bir kez daha, Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:44.42,Default,,0000,0000,0000,,bizi hayal kırıklığına uğratmadılar. Dialogue: 0,0:09:44.60,0:09:49.24,Default,,0000,0000,0000,,Anneme ömrünün son dört\Ngününde nasıl bakılacağı konusunda Dialogue: 0,0:09:49.27,0:09:51.66,Default,,0000,0000,0000,,hayranlık veren bir anlayışları vardı. Dialogue: 0,0:09:51.68,0:09:55.22,Default,,0000,0000,0000,,Onu rahat ettirdiler \Nve ağrılarını dindirdiler. Dialogue: 0,0:09:56.32,0:10:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Beni ve kız kardeşimi ona güzel bir\Ngecelik giydirme konusunda ikna ettiler, Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:03.50,Default,,0000,0000,0000,,annem için artık fark etmiyordu Dialogue: 0,0:10:03.52,0:10:06.17,Default,,0000,0000,0000,,ama bizim için çok anlamı vardı. Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Ve annem son nefesini verirken\Ntam zamanında gelip uyandırdılar Dialogue: 0,0:10:13.43,0:10:16.02,Default,,0000,0000,0000,,ve annem öldükten sonra, bizi ne kadar \N Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:18.55,Default,,0000,0000,0000,,odada bırakacaklarını da biliyorlardı. Dialogue: 0,0:10:18.96,0:10:22.70,Default,,0000,0000,0000,,Bütün bunları nasıl biliyorlar,\Nhiç fikrim yok Dialogue: 0,0:10:22.72,0:10:25.86,Default,,0000,0000,0000,,ama şunu iyi biliyorum,\Nbana bir kez daha rehberlik ettiler Dialogue: 0,0:10:25.88,0:10:28.45,Default,,0000,0000,0000,,ve onlara sonsuza kadar minnettrım. Dialogue: 0,0:10:28.92,0:10:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Çok, çok teşekkürler. Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:35.44,Default,,0000,0000,0000,,(Alkışlar)