0:00:00.640,0:00:01.855 Como pacientes, 0:00:01.880,0:00:05.496 por lo general recordamos[br]los nombres de nuestros médicos, 0:00:05.520,0:00:08.840 pero a menudo olvidamos[br]los nombres de nuestros enfermeros. 0:00:09.600,0:00:10.800 Yo recuerdo una. 0:00:11.400,0:00:13.616 Hace unos años, tuve cáncer de mama 0:00:13.640,0:00:17.096 y de alguna manera logré[br]superar las cirugías 0:00:17.120,0:00:19.400 y el comienzo del tratamiento muy bien. 0:00:19.840,0:00:22.096 Podía ocultar lo que estaba pasando. 0:00:22.120,0:00:24.336 Nadie tenía por qué saberlo. 0:00:24.360,0:00:26.576 Podía llevar a mi hija a la escuela, 0:00:26.600,0:00:28.576 podía salir a cenar con mi marido; 0:00:28.600,0:00:29.800 podía engañar a la gente. 0:00:30.720,0:00:33.056 Pero luego llegó la quimio 0:00:33.080,0:00:34.816 y eso me aterraba 0:00:34.840,0:00:39.376 porque sabía que iba a perder[br]todo el cabello 0:00:39.400,0:00:41.960 por el tipo de quimio que tendría. 0:00:42.480,0:00:44.776 Ya no podría fingir 0:00:44.800,0:00:46.600 que todo estaba normal. 0:00:47.440,0:00:48.736 Estaba asustada. 0:00:48.760,0:00:52.336 Sabía lo que era que todos[br]me trataran con pinzas 0:00:52.360,0:00:54.736 y sencillamente quería sentirme normal. 0:00:54.760,0:00:56.936 Tenía un catéter en el pecho. 0:00:56.960,0:00:59.736 Fui a mi primer día de quimioterapia 0:00:59.760,0:01:02.096 y estaba muy mal de ánimo. 0:01:02.120,0:01:05.135 Mi enfermera, Joanne, entró por la puerta 0:01:05.160,0:01:07.599 y cada hueso de mi cuerpo me pedía 0:01:07.600,0:01:10.656 que me levantara[br]de aquella silla y huyera. 0:01:10.680,0:01:14.440 Pero Joanne me miró y me habló[br]como si fuéramos viejas amigas. 0:01:15.240,0:01:16.656 Luego me preguntó: 0:01:16.680,0:01:18.776 "¿Dónde te hiciste las mechas?" 0:01:18.800,0:01:19.896 (Risas) 0:01:19.920,0:01:21.856 Me dije: ¿Es una broma? 0:01:21.880,0:01:26.736 ¿Me hablará de mi cabello[br]cuando estoy a punto de perderlo? 0:01:26.760,0:01:28.496 Me enojó un poco 0:01:28.520,0:01:31.080 y le dije: "¿En serio, el cabello?" 0:01:31.640,0:01:33.976 Y encogiendo los hombros me dijo: 0:01:34.000,0:01:35.360 "Volverá a crecer". 0:01:36.280,0:01:39.536 En ese momento me dijo algo[br]que yo había pasado por alto, 0:01:39.560,0:01:43.376 concretamente que mi vida[br]volvería a la normalidad algún día. 0:01:43.400,0:01:45.096 Ella realmente lo creía. 0:01:45.120,0:01:46.800 Así que yo lo creí también. 0:01:47.520,0:01:52.296 Preocuparse por la pérdida del cabello[br]cuando uno lucha contra el cáncer 0:01:52.320,0:01:54.275 puede parecer una tontería al principio, 0:01:54.276,0:01:58.096 pero no es que uno solo[br]se preocupe por el aspecto, 0:01:58.120,0:02:02.040 sino porque todo el mundo [br]lo tratará con demasiado cuidado. 0:02:02.760,0:02:06.296 Joanne me hizo sentir normal[br]por primera vez en seis meses. 0:02:06.320,0:02:08.175 Hablamos de sus novios, 0:02:08.199,0:02:10.936 hablamos de buscar[br]apartamento en Nueva York 0:02:10.960,0:02:13.816 y hablamos de mi reacción[br]a la quimioterapia... 0:02:13.840,0:02:15.800 todo mezclado. 0:02:16.360,0:02:18.336 Y siempre me preguntaba, 0:02:18.360,0:02:23.000 ¿cómo supo tan instintivamente[br]cómo hablarme? 0:02:23.480,0:02:26.896 Joanne Staha y mi admiración para ella 0:02:26.920,0:02:30.720 marcaron el comienzo de mi viaje[br]en el mundo de la enfermería. 0:02:31.230,0:02:33.865 Unos años después, me pidieron[br]que hiciera un proyecto 0:02:33.866,0:02:36.480 para celebrar el trabajo[br]realizado por los enfermeros. 0:02:37.120,0:02:38.616 Empecé con Joanne 0:02:38.640,0:02:41.640 y conocí a más de 100 enfermeros[br]en todo el país. 0:02:42.320,0:02:47.376 Pasé cinco años entrevistando,[br]fotografiando y filmando enfermeros 0:02:47.400,0:02:49.560 para un libro y un documental. 0:02:50.560,0:02:53.605 Planifiqué con mi equipo[br]un viaje por EE.UU. 0:02:53.606,0:02:55.695 que nos llevaría a lugares que enfrentan 0:02:55.696,0:03:00.096 algunos de los problemas más grandes[br]de salud pública de la nación: 0:03:00.120,0:03:04.200 el envejecimiento, la guerra,[br]la pobreza, el encarcelamiento. 0:03:04.710,0:03:06.096 Y luego nos fuimos a lugares 0:03:06.120,0:03:09.976 donde encontraríamos[br]la mayor concentración de pacientes 0:03:10.000,0:03:11.660 que enfrentan esos problemas. 0:03:12.280,0:03:16.336 Luego les pedimos a hospitales[br]y centros nominar a los enfermeros 0:03:16.360,0:03:17.880 que mejor los representarían. 0:03:18.750,0:03:21.770 Una de las primeras enfermeras[br]que conocí fue Bridget Kumbella. 0:03:22.200,0:03:23.816 Bridget nació en Camerún, 0:03:23.840,0:03:25.680 es la mayor de cuatro hijos. 0:03:26.400,0:03:30.256 Su padre estaba trabajando[br]y cayó de un cuarto piso 0:03:30.280,0:03:32.256 y se lesionó gravemente la espalda. 0:03:32.280,0:03:34.739 Y habló mucho de lo que era 0:03:34.740,0:03:38.880 estar acostado boca arriba[br]y no recibir el tratamiento necesario. 0:03:39.400,0:03:43.160 Eso impulsó a Bridget hacia la enfermería. 0:03:44.000,0:03:49.056 Ahora, como enfermera en el Bronx,[br]cuida a un grupo muy diverso de pacientes, 0:03:49.080,0:03:52.846 de todos los orígenes y religiones. 0:03:53.400,0:03:57.576 Y ha dedicado su carrera[br]a entender el impacto 0:03:57.600,0:04:01.200 de las diferencias culturales[br]en materia de salud. 0:04:02.280,0:04:03.616 Ella habló de un paciente 0:04:03.640,0:04:06.336 - un paciente aborigen - 0:04:06.360,0:04:10.080 que quería ingresar a la UCI[br]con un puñado de plumas 0:04:11.080,0:04:14.096 porque le daba consuelo espiritual. 0:04:14.120,0:04:16.336 Y habló de cómo lo apoyó 0:04:16.360,0:04:19.136 y dijo que los pacientes[br]tienen distintas religiones 0:04:19.160,0:04:23.056 y usan todo tipo de objetos[br]como consuelo espiritual; 0:04:23.080,0:04:26.336 sea un santo rosario[br]o una pluma simbólica, 0:04:26.360,0:04:28.120 todo debe apoyarse. 0:04:29.200,0:04:31.016 Este es Jason Short. 0:04:31.040,0:04:34.265 Jason se desplaza a los hogares[br]de las montañas de los Apalaches, 0:04:34.266,0:04:38.496 y su padre tenía una gasolinera[br]y un taller de reparación en su infancia. 0:04:38.520,0:04:42.840 Así que antes de trabajar como enfermero[br]en la comunidad se ocupaba de automóviles. 0:04:43.360,0:04:44.965 Cuando estaba en la universidad, 0:04:44.966,0:04:48.536 no tuvo el coraje suficiente[br]para ser enfermero, 0:04:48.560,0:04:50.736 así que evitó esa ocupación durante años. 0:04:50.760,0:04:52.696 Durante un tiempo condujo camiones, 0:04:52.720,0:04:56.200 pero los caminos de la vida[br]lo llevaron de nuevo a la enfermería. 0:04:58.240,0:05:00.216 Como enfermero en los Apalaches, 0:05:00.240,0:05:04.056 Jason va a lugares a los que ni siquiera[br]una ambulancia puede llegar. 0:05:04.080,0:05:07.520 En esta foto, está posando en medio[br]de lo que solía ser un camino. 0:05:08.080,0:05:10.896 La minería de montaña inundó ese camino 0:05:10.920,0:05:14.216 y la única manera que tiene[br]Jason ahora de llegar al paciente 0:05:14.240,0:05:17.136 que vive en esa casa con neumoconiosis 0:05:17.160,0:05:21.480 es conducir su todoterreno[br]contracorriente por ese arroyo. 0:05:22.360,0:05:25.710 El día que fui con él, arrancamos[br]el parachoques delantero del auto. 0:05:26.160,0:05:28.170 A la mañana siguiente se levantó, 0:05:28.200,0:05:30.656 puso el auto en la fosa,[br]reparó el parachoques 0:05:30.680,0:05:33.046 y luego se fue a ver[br]a su próximo paciente. 0:05:33.680,0:05:36.936 Fui testigo de cómo Jason[br]cuidó a este caballero 0:05:36.960,0:05:39.776 con enorme compasión 0:05:39.800,0:05:44.800 y me sorprendió de nuevo lo íntimo[br]que es en realidad la enfermería. 0:05:46.040,0:05:49.136 Cuando conocí a Brian McMillion, [br]era un novato. 0:05:49.160,0:05:51.776 Regresaba por baja del ejército 0:05:51.800,0:05:56.376 y todavía no se había acomodado[br]de nuevo a la vida en San Diego. 0:05:56.400,0:05:59.936 Habló de su experiencia[br]como enfermero en Alemania 0:05:59.960,0:06:03.936 y de cómo cuidó a los soldados[br]que regresaban del campo de batalla. 0:06:03.960,0:06:07.736 Muy a menudo, él sería[br]la primera persona que verían 0:06:07.760,0:06:09.840 al abrir los ojos en el hospital. 0:06:10.480,0:06:17.275 En cama y con miembros amputados,[br]al verle, lo primero que le decían era: 0:06:17.276,0:06:21.186 "¿Cuándo puedo volver?[br]Dejé a mis compañeros allí". 0:06:22.080,0:06:23.616 Y Brian les decía: 0:06:23.640,0:06:26.956 "No vas a ninguna parte.[br]Ya has dado suficiente, hermano". 0:06:28.000,0:06:32.760 Brian es a la vez un enfermero[br]y un soldado que ha estado en combate. 0:06:33.280,0:06:35.336 Tiene una posición privilegiada 0:06:35.360,0:06:39.720 que le permite empatizar y ayudar[br]a sanar a los veteranos que atiende. 0:06:41.560,0:06:43.056 Esta es la hermana Stephen. 0:06:43.080,0:06:47.296 Ella dirige un hogar de ancianos[br]en Wisconsin llamado Villa Loretto. 0:06:47.320,0:06:51.776 Y bajo su techo se puede[br]encontrar todo tipo de vida. 0:06:51.800,0:06:54.256 Creció deseando vivir en una granja, 0:06:54.280,0:06:58.976 así que al tener la oportunidad[br]de adoptar animales de granja, 0:06:59.000,0:07:02.056 los acogió entusiasmada. 0:07:02.080,0:07:05.616 Y en primavera, esos animales[br]tienen cachorros. 0:07:05.640,0:07:10.816 Y la hermana Stephen usa[br]esos patitos, cabritas y corderos 0:07:10.840,0:07:15.096 como zooterapia para[br]los residentes de Villa Loretto 0:07:15.120,0:07:18.456 que a veces no pueden recordar[br]sus propios nombres, 0:07:18.480,0:07:22.040 pero se alegran de sostener[br]en sus manos un corderito. 0:07:23.220,0:07:25.216 El día que estuve con la hermana Stephen, 0:07:25.240,0:07:29.256 tenía que sacarla de Villa Loretto[br]para rodar parte de su historia. 0:07:29.480,0:07:33.206 Y antes de irnos entró en la habitación[br]de un paciente moribundo. 0:07:34.000,0:07:36.776 Y se inclinó y dijo: 0:07:36.800,0:07:38.720 "Tengo que irme durante el día, 0:07:39.520,0:07:41.216 pero si Jesús te llama, 0:07:41.240,0:07:42.456 tú ve. 0:07:42.480,0:07:44.640 Ve directo a la casa de Jesús". 0:07:45.280,0:07:47.856 Me quedé allí pensando 0:07:47.880,0:07:49.896 que era la primera vez en mi vida 0:07:49.920,0:07:54.216 que fui testigo de que se podía mostrar[br]amor incondicional a alguien 0:07:54.240,0:07:55.440 dejándole ir. 0:07:56.040,0:07:58.360 No tenemos que aferrarnos tanto. 0:07:59.400,0:08:02.976 Vi más vida en Villa Loretto 0:08:03.000,0:08:08.040 que en ningún otro momento[br]y en ningún otro lugar en mi vida. 0:08:09.320,0:08:13.376 Vivimos tiempos complicados[br]en lo que a la salud respecta. 0:08:13.400,0:08:15.889 Es fácil perder de vista la necesidad 0:08:15.890,0:08:19.320 de cuidar cuánto vivimos[br]sino con qué calidad lo hacemos. 0:08:20.120,0:08:23.536 Conforme se creen [br]nuevas tecnologías que salven vidas, 0:08:23.560,0:08:26.560 tendremos que tomar[br]decisiones complicadas. 0:08:27.280,0:08:30.136 Estas tecnologías a menudo salvan vidas, 0:08:30.160,0:08:34.080 pero también pueden prolongar[br]el dolor y la agonía de la muerte. 0:08:35.919,0:08:38.816 ¿Cómo se supone que lidiaremos con esto? 0:08:38.840,0:08:40.888 Necesitaremos toda la ayuda posible. 0:08:41.760,0:08:45.336 Los enfermeros tienen[br]una relación única con nosotros 0:08:45.360,0:08:47.840 porque pasan tiempo junto a nuestra cama. 0:08:48.760,0:08:53.006 Durante ese tiempo se crea[br]una cierta intimidad emocional. 0:08:54.640,0:08:57.216 El pasado verano, el 9 de agosto, 0:08:57.240,0:08:59.160 mi padre murió de un ataque al corazón. 0:09:00.600,0:09:02.256 Mi madre estaba devastada 0:09:02.280,0:09:06.240 y no podía imaginar su mundo sin él. 0:09:07.360,0:09:11.186 Cuatro días después se cayó,[br]se quebró la cadera, 0:09:11.200,0:09:15.616 necesitaba cirugía y se encontró[br]luchando por su propia vida. 0:09:16.880,0:09:18.616 Una vez más me encontré 0:09:18.640,0:09:21.616 recibiendo el cuidado de los enfermeros... 0:09:21.640,0:09:23.080 esta vez para mi mamá. 0:09:24.200,0:09:26.736 Mi hermano, mi hermana y yo[br]nos quedamos a su lado 0:09:26.760,0:09:29.200 los siguientes tres días en la UCI. 0:09:29.960,0:09:33.096 Mientras tratábamos de tomar[br]las decisiones correctas 0:09:33.120,0:09:35.496 y seguir los deseos de mi madre, 0:09:35.520,0:09:39.440 descubrimos que dependíamos[br]de los consejos de los enfermeros. 0:09:40.200,0:09:41.656 Y una vez más, 0:09:41.680,0:09:43.200 no nos defraudaron. 0:09:44.600,0:09:47.369 Tuvieron una visión increíble 0:09:47.370,0:09:51.656 sobre cómo cuidar a mi mamá[br]en sus últimos cuatro días de vida. 0:09:51.680,0:09:54.840 Le ofrecieron consuelo[br]y le aliviaron el dolor. 0:09:56.320,0:10:01.576 Supieron animarnos a mi hermana y a mí[br]para ponerle un camisón bonito a mamá, 0:10:01.600,0:10:03.695 mucho después de que ya no le importara 0:10:03.696,0:10:05.780 pero sí y mucho a nosotros. 0:10:07.000,0:10:12.760 Y supieron despertarme justo a tiempo[br]para el último aliento de mi madre. 0:10:13.440,0:10:16.775 Y luego supieron cuánto tiempo[br]dejarme en la habitación con ella 0:10:16.776,0:10:18.050 luego de su muerte. 0:10:18.960,0:10:22.696 No tengo idea de cómo saben esas cosas, 0:10:22.720,0:10:25.856 pero sí sé que les estoy[br]eternamente agradecida 0:10:25.880,0:10:27.680 por guiarme una vez más. 0:10:28.920,0:10:30.416 Muchas gracias. 0:10:30.440,0:10:32.227 (Aplausos)