0:00:00.690,0:00:03.636 Aproximadamente a los seis meses[br]de mi trabajo como terapeuta 0:00:03.666,0:00:06.776 en un centro de rehabilitación[br]para drogadictos y alcohólicos, 0:00:06.920,0:00:10.496 recibí una llamada de una enfermera[br]de la unidad de desintoxicación. 0:00:10.520,0:00:13.376 Me pidió que fuera a revisar[br]a un nuevo paciente 0:00:13.400,0:00:15.236 que había ingresado unas horas antes. 0:00:15.280,0:00:18.436 Fui a la unidad, y tuve[br]el gusto de conocer a Anne. 0:00:18.720,0:00:22.176 Anne es una mujer transgénero[br]que me empezó a contar 0:00:22.200,0:00:25.006 por qué había acudido al tratamiento, 0:00:25.240,0:00:27.976 pero noté que hablaba con temor, 0:00:28.000,0:00:29.896 que su mirada mostraba preocupación. 0:00:29.920,0:00:32.896 Me contó que su miedo no era[br]venir al centro de rehabilitación 0:00:32.920,0:00:35.156 y tener que abandonar[br]las drogas y el alcohol. 0:00:35.320,0:00:38.336 Su temor era que los médicos[br]que irían a atenderla 0:00:38.360,0:00:40.240 no la tratasen como una mujer. 0:00:41.360,0:00:45.176 Me contó del dolor permanente[br]que siempre marcó su vida, 0:00:45.200,0:00:47.866 el de ser considerada hombre[br]aunque ella se sentía mujer. 0:00:48.076,0:00:50.976 Eso significa que cuando nació, 0:00:51.000,0:00:53.010 el médico se la entregó a sus padres 0:00:53.040,0:00:55.156 y, basándose en[br]los genitales del bebé, dijo: 0:00:55.166,0:00:56.186 "Es un varón". 0:00:56.840,0:00:58.680 Siempre supo que no era varón. 0:00:59.920,0:01:02.536 Los años fueron pasando,[br]y lo que ella iba sintiendo 0:01:02.560,0:01:04.845 y reteniendo en su interior[br]crecía cada vez más, 0:01:04.875,0:01:06.896 y sabía que debía decírselo a su familia. 0:01:06.920,0:01:09.156 Cuando lo hizo, no fue tan fácil. 0:01:09.500,0:01:12.426 Los padres le dijeron: "De ninguna [br]manera, no eres una chica. 0:01:12.446,0:01:15.296 No es así como te hemos criado.[br]No entendemos qué te pasa. 0:01:15.440,0:01:16.640 Márchate". 0:01:17.410,0:01:21.256 Y Anne terminó en la calle, deambulando[br]por distintos refugios para indigentes. 0:01:21.280,0:01:24.616 Fue allí donde se inició en[br]el consumo de drogas y alcohol 0:01:24.656,0:01:26.930 para mitigar el dolor[br]que sentía por dentro. 0:01:27.720,0:01:31.216 Me contó de su deambular por[br]hospitales y centros de rehabilitación 0:01:31.240,0:01:32.496 para recuperarse. 0:01:32.520,0:01:35.526 Y cuando lo lograba, los profesionales[br]sanitarios y los médicos 0:01:35.566,0:01:38.536 no se dirigían a ella usando[br]su nombre o palabras en femenino. 0:01:38.560,0:01:40.320 Esto era muy doloroso para ella. 0:01:41.120,0:01:43.536 Durante mi formación como terapeuta, 0:01:43.560,0:01:46.410 no me enseñaron a trabajar[br]con pacientes transgénero. 0:01:47.120,0:01:50.040 Nunca imaginé que trabajaría[br]con pacientes de este tipo. 0:01:50.800,0:01:54.096 Pero cuando empecé a trabajar[br]con Anne y otros pacientes como ella, 0:01:54.120,0:01:56.416 mi misión empezó a evolucionar, 0:01:56.440,0:01:59.496 y esa misión era lograr [br]que la comunidad transgénero 0:01:59.520,0:02:01.860 pudiera recibir la atención[br]médica que necesita. 0:02:02.320,0:02:06.456 Al ahondar en el tema, supe[br]que ese miedo tan real 0:02:06.480,0:02:10.256 a la violencia, la discriminación[br]y la falta de aceptación 0:02:10.280,0:02:13.996 obligaba a estos pacientes a[br]volcarse al alcohol y a las drogas. 0:02:14.440,0:02:17.016 También escuché historias terribles 0:02:17.040,0:02:19.976 de pacientes que buscaban atención médica, 0:02:20.000,0:02:21.656 del trato que recibían, 0:02:21.656,0:02:23.924 y cuánto se ignoraban[br]sus necesidades de salud. 0:02:25.480,0:02:27.536 Les contaré ahora la historia de Leah. 0:02:27.560,0:02:30.316 Tuve el placer de conocerla[br]hace unos años. 0:02:30.760,0:02:34.040 Es mujer y tiene su esposa e hijos. 0:02:34.920,0:02:37.676 Leah también fue considerada[br]varón desde el nacimiento 0:02:37.880,0:02:41.696 y desde niña supo que no era varón, 0:02:41.720,0:02:42.920 sino una mujer. 0:02:43.720,0:02:46.856 Ocultó este sentimiento de sí[br]misma y de quienes la rodeaban, 0:02:46.880,0:02:48.360 especialmente de su esposa. 0:02:48.400,0:02:50.936 Y a los 50 años, ya no lo pudo soportar. 0:02:50.960,0:02:53.056 Se dijo: "No puedo seguir viviendo así. 0:02:53.080,0:02:54.236 Tengo que sincerarme". 0:02:54.320,0:02:56.866 Tenía terror de contárselo a su esposa. 0:02:56.950,0:02:58.206 ¿Y si su esposa le decía: 0:02:58.256,0:03:01.010 "Es inaceptable. Quiero [br]el divorcio. Márchate"? 0:03:02.080,0:03:04.946 Para su sorpresa, su esposa lo aceptó. 0:03:05.160,0:03:08.176 Dijo: "Te amo, no importa quién eres. 0:03:08.200,0:03:10.080 Quiero ayudarte como pueda". 0:03:10.960,0:03:12.296 Entonces lo hablaron, 0:03:12.320,0:03:16.496 y Leah decidió acudir al médico[br]para hacer la transición, 0:03:16.520,0:03:19.976 y estaba dispuesta a recibir[br]una terapia de reemplazo hormonal, 0:03:20.000,0:03:21.280 o TRH. 0:03:22.320,0:03:24.570 Concertó una cita con el médico. 0:03:25.560,0:03:28.136 Acudió a la consulta con antelación, 0:03:28.160,0:03:29.776 completó los formularios, 0:03:29.800,0:03:32.400 puso su nombre correctamente[br]y esperó pacientemente. 0:03:34.120,0:03:37.560 Pasado un tiempo, una enfermera[br]la llamó al consultorio. 0:03:38.400,0:03:40.976 Cuando entró, respiró profundamente, 0:03:41.000,0:03:42.880 y el médico y la enfermera entraron. 0:03:44.160,0:03:47.210 Ella le extendió la mano al médico[br]y le dijo: "Hola, soy Leah". 0:03:47.840,0:03:51.136 El médico la miró, no le[br]estrechó la mano y dijo: 0:03:51.160,0:03:52.360 "¿Por qué está aquí?" 0:03:53.600,0:03:56.100 Leah respiró profundo[br]nuevamente y respondió: 0:03:57.040,0:03:58.976 "Soy una mujer transgénero. 0:03:59.000,0:04:01.696 Lo sentí así toda mi vida,[br]y se lo oculté a todos, 0:04:01.720,0:04:03.016 pero ya no puedo más. 0:04:03.040,0:04:05.816 Mi esposa me apoya,[br]y económicamente puedo hacerlo. 0:04:05.840,0:04:07.160 Quiero hacer estos cambios. 0:04:07.360,0:04:10.880 Le pido que evalúe[br]la posibilidad de darme una TRH". 0:04:11.600,0:04:13.646 El médico le dijo: "Hoy no es posible. 0:04:13.760,0:04:15.450 Debe hacerse un análisis de VIH". 0:04:17.160,0:04:18.440 Leah no lo podía creer. 0:04:19.160,0:04:20.375 Estaba furiosa, 0:04:20.399,0:04:22.200 enojada, decepcionada. 0:04:23.040,0:04:26.896 Si su médico la trataba de esa manera,[br]¿qué podría esperar de los demás? 0:04:26.920,0:04:28.726 Primero, no le estrechó la mano, 0:04:29.320,0:04:32.220 y segundo, cuando supo[br]que Leah era transgénero, 0:04:32.260,0:04:35.856 solo le recomendó una prueba de[br]VIH y dio por terminada la consulta. 0:04:35.866,0:04:37.840 No le hizo ninguna otra pregunta. 0:04:38.510,0:04:41.200 Entiendo muy bien la historia de Leah, 0:04:41.210,0:04:43.926 porque en los años que llevo[br]trabajando con la comunidad, 0:04:43.926,0:04:47.196 todos los días escucho[br]mitos que no son verdad. 0:04:47.480,0:04:48.786 Por ejemplo: 0:04:49.440,0:04:54.056 las personas transgénero quieren hacer[br]la transición con fármacos o cirugía; 0:04:54.080,0:04:57.446 las personas transgénero tienen[br]una enfermedad mental, un trastorno; 0:04:57.476,0:05:00.280 y estas personas, en realidad,[br]no son ni hombre ni mujer. 0:05:00.480,0:05:02.400 Todos son mitos, todas son ideas falsas. 0:05:03.240,0:05:06.256 A medida que esta comunidad [br]se expande y va envejeciendo, 0:05:06.280,0:05:09.486 es fundamental que se capacite[br]a todos los profesionales de la salud 0:05:09.506,0:05:11.876 para atender sus necesidades de salud. 0:05:12.160,0:05:14.656 En el año 2015, se realizó una encuesta 0:05:14.680,0:05:18.136 según la cual el 72 % [br]de los profesionales de la salud 0:05:18.240,0:05:20.656 manifestaron no contar[br]con información adecuada 0:05:20.680,0:05:23.700 sobre las necesidades médicas[br]de la comunidad LGBT. 0:05:25.120,0:05:27.790 Hay una brecha enorme en[br]la educación y la capacitación. 0:05:28.880,0:05:30.336 Hoy quiero mostrarles 0:05:30.360,0:05:33.536 una nueva manera de pensar[br]sobre tres grupos de personas: 0:05:33.560,0:05:37.536 los médicos, la comunidad[br]transgénero y el resto de nosotros. 0:05:37.880,0:05:40.516 Pero antes, quiero repasar[br]algunas definiciones 0:05:40.640,0:05:44.496 para que puedan terminar de entender[br]la idea de la identidad de género. 0:05:44.520,0:05:47.656 Tomen lápiz y papel, y anoten. 0:05:48.200,0:05:51.106 Comencemos por el concepto[br]del sistema binario. 0:05:51.520,0:05:53.816 Esto significa que antes[br]siempre pensábamos 0:05:53.866,0:05:56.036 que había solo dos géneros:[br]hombre y mujer. 0:05:56.086,0:05:57.416 Binario, ¿se entiende? 0:05:57.440,0:06:00.000 Pero ahora sabemos que[br]ese concepto no es correcto. 0:06:00.680,0:06:03.066 La identidad de género es un espectro 0:06:03.480,0:06:05.416 con la masculinidad a un extremo 0:06:05.440,0:06:07.596 y la femineidad en el otro. 0:06:07.840,0:06:10.056 Este espectro de identidades 0:06:10.320,0:06:13.446 incluye categorías como[br]la no conformidad con el género, 0:06:13.590,0:06:15.016 la conformidad con el género, 0:06:15.040,0:06:16.336 el género no binario, 0:06:16.360,0:06:18.346 de dos espíritus, de tres espíritus, 0:06:18.640,0:06:20.360 y también intersexuales. 0:06:21.120,0:06:23.976 El término "transgénero" es genérico 0:06:24.000,0:06:27.160 e incluye todas estas[br]identidades distintas. 0:06:27.880,0:06:30.696 Pero en esta charla, pensemos[br]en una persona transgénero 0:06:30.720,0:06:34.256 como aquella cuyo sexo[br]de nacimiento no coincide 0:06:34.280,0:06:36.976 con lo que la persona siente,[br]con lo que la identifica. 0:06:37.160,0:06:39.416 Esto es muy distinto del sexo biológico. 0:06:39.440,0:06:41.966 La identidad de género es[br]cómo la persona se percibe. 0:06:42.006,0:06:44.796 Pensémoslo como lo que [br]hay entre las orejas: 0:06:44.940,0:06:47.186 la percepción de uno mismo,[br]de quienes somos. 0:06:47.226,0:06:49.706 Es muy distinto al sexo biológico. 0:06:49.750,0:06:52.046 Las hormonas, los genitales, [br]los cromosomas... 0:06:52.066,0:06:53.350 eso está entre la piernas. 0:06:55.040,0:06:58.776 Ahora bien, me dirán: "Doctora,[br]nunca tuve dudas de quién soy. 0:06:58.800,0:07:01.496 Sé que soy hombre, o sé que soy mujer". 0:07:01.520,0:07:03.330 Está claro. Cada uno sabe quién es. 0:07:04.110,0:07:06.536 Así es como se sienten[br]muchas personas transgénero. 0:07:06.560,0:07:08.216 También saben quiénes son, 0:07:08.240,0:07:10.320 con la misma convicción. 0:07:12.320,0:07:15.120 Es importante saber que hay[br]muchos tipos de identidades, 0:07:15.120,0:07:18.476 y yo me identifico como mujer cisgénero. 0:07:18.840,0:07:21.776 Para los que quieren saber[br]cómo se escribe la palabra, 0:07:22.040,0:07:24.336 "cis" se escribe C - I - S. 0:07:24.760,0:07:27.436 Significa "de este lado" en latín. 0:07:27.720,0:07:28.876 Cuando yo nací, 0:07:29.200,0:07:31.296 el médico me alzó y les dijo a mis padres: 0:07:31.320,0:07:32.446 "Es una niña". 0:07:32.490,0:07:34.356 Lo dijo basándose en mis genitales. 0:07:34.680,0:07:37.456 Si bien me crié en [br]una pequeña granja en Georgia, 0:07:37.480,0:07:40.396 y no era demasiado femenina, 0:07:40.720,0:07:42.736 nunca dudé de que era mujer. 0:07:42.760,0:07:44.296 Siempre supe que lo era, 0:07:44.320,0:07:46.706 independientemente de[br]mi conducta en la infancia. 0:07:46.746,0:07:49.776 Ahora bien, esto es muy distinto[br]a ser una persona transgénero. 0:07:49.806,0:07:53.736 El término "trans" significa[br]"del otro lado de" en latín. 0:07:53.760,0:07:56.066 Por eso decimos "línea[br]aérea transcontinental", 0:07:56.106,0:07:57.536 a través de, del otro lado de. 0:07:57.646,0:08:00.686 Se refiere entonces a quien[br]se le asigna un sexo al nacer, 0:08:00.736,0:08:03.650 pero esa persona se identifica[br]con el otro lado del espectro. 0:08:03.680,0:08:07.696 Un hombre transgénero es alguien a quien[br]se le asignó el sexo femenino al nacer, 0:08:07.720,0:08:12.076 pero se identifica, se siente[br]y vive su vida como varón. 0:08:12.640,0:08:14.696 Y lo opuesto es, como dije antes, 0:08:14.720,0:08:17.116 una mujer transgénero que[br]nace con sexo masculino 0:08:17.156,0:08:19.626 pero vive y se identifica como mujer. 0:08:20.640,0:08:22.456 Es importante subrayar 0:08:22.480,0:08:25.496 que no todos lo que tienen[br]una identidad no binaria 0:08:25.520,0:08:27.740 se identifican con[br]el término "transgénero". 0:08:28.680,0:08:32.256 Para que no se confundan, voy a[br]aclarar lo que es la identidad sexual, 0:08:32.280,0:08:33.816 u orientación sexual. 0:08:33.840,0:08:36.576 Es simplemente la persona que nos atrae, 0:08:36.600,0:08:39.480 física, emocional,[br]sexual, espiritualmente. 0:08:40.550,0:08:42.406 No es igual que la identidad de género. 0:08:42.430,0:08:44.816 Para resumir, entonces,[br]antes de continuar: 0:08:44.850,0:08:47.096 la identidad de género [br]está entre las orejas; 0:08:47.126,0:08:49.546 el sexo biológico, entre las piernas; 0:08:50.040,0:08:52.856 y la identidad sexual... bueno,[br]a veces usamos el corazón, 0:08:52.880,0:08:53.986 pero está aquí. 0:08:54.320,0:08:57.120 Tres espectros muy distintos de identidad. 0:08:59.000,0:09:03.256 Ahora bien, los estudiantes de[br]medicina dedican unas cinco horas 0:09:03.296,0:09:06.630 al estudio de las necesidades[br]médicas de la comunidad LGBT 0:09:06.650,0:09:08.306 cuando están en la universidad, 0:09:08.480,0:09:12.296 a pesar de que sabemos que esta[br]comunidad tiene riesgos de salud 0:09:12.320,0:09:14.230 y necesidades muy particulares. 0:09:15.320,0:09:19.096 Se estima que hay unos[br]10 millones de adultos en EE. UU. 0:09:19.120,0:09:20.840 que se identifican como LGBT. 0:09:21.870,0:09:24.916 La mayoría de los médicos que[br]trabajan con pacientes transgénero 0:09:24.916,0:09:26.620 aprenden sobre la marcha. 0:09:27.140,0:09:29.776 Esto significa que deben ir[br]improvisando en el camino, 0:09:29.816,0:09:34.566 o el paciente termina enseñándole[br]al médico cómo debe tratarlos. 0:09:35.120,0:09:38.816 Muchos médicos se sienten incómodos[br]al preguntar sobre la identidad de género. 0:09:38.846,0:09:42.286 A algunos les parece que no tiene[br]importancia en el marco del tratamiento 0:09:42.326,0:09:45.120 y otros simplemente no [br]quieren decir algo inapropiado. 0:09:46.400,0:09:50.266 Cuando los médicos dicen algo[br]fuera de lugar o algo negativo, 0:09:50.360,0:09:53.606 no son necesariamente mal intencionados. 0:09:53.960,0:09:57.486 Probablemente nunca les enseñaron[br]a tratar a este tipo de personas. 0:09:57.800,0:10:00.810 Pero esto ya no es aceptable. 0:10:02.080,0:10:05.146 ¿Qué ocurre entonces con[br]un hombre transgénero? 0:10:05.520,0:10:08.576 Recordemos, una persona [br]que nace con sexo femenino 0:10:08.600,0:10:10.216 pero vive como hombre. 0:10:10.240,0:10:12.240 ¿Qué ocurre cuando un hombre transgénero 0:10:12.240,0:10:14.900 acude a hacerse un chequeo[br]ginecológico de rutina? 0:10:16.440,0:10:18.976 La manera en que[br]ese médico trate al paciente 0:10:19.240,0:10:21.496 condicionará el clima de la consulta. 0:10:21.520,0:10:26.096 Si ese médico trata a ese hombre[br]usando las palabras en masculino, 0:10:26.120,0:10:28.336 estará mostrando respeto[br]y dándole dignidad, 0:10:28.360,0:10:31.430 y es muy probable que también[br]lo haga el resto del personal. 0:10:31.980,0:10:34.706 Pues bien, esta es mi opinión[br]sobre la comunidad médica, 0:10:34.756,0:10:37.336 y ahora voy a referirme a[br]la comunidad transgénero. 0:10:37.376,0:10:39.536 Les hablaré del miedo, 0:10:39.560,0:10:42.426 pero todos sabemos quién[br]realmente tiene miedo: 0:10:42.720,0:10:44.876 la comunidad transgénero. 0:10:45.120,0:10:46.936 Al principio les hablé de Anne 0:10:46.960,0:10:49.456 y de su preocupación[br]por iniciar un tratamiento 0:10:49.480,0:10:51.826 y no ser respetada[br]como la mujer que siente ser. 0:10:51.846,0:10:54.616 Luego hablé de Leah, que[br]temía la reacción del médico, 0:10:54.646,0:10:56.906 y en el momento en que[br]él no le estrechó la mano 0:10:56.906,0:11:00.420 y le pidió que se hiciera un análisis[br]de VIH, sus temores se confirmaron. 0:11:00.680,0:11:03.336 La comunidad transgénero[br]debe ser empoderada 0:11:03.360,0:11:05.686 para hablar de sus necesidades médicas. 0:11:06.080,0:11:10.200 Se acabó la época en que se quedaban[br]callados cuando recibían un tratamiento. 0:11:11.000,0:11:13.856 Si ellos no comunican[br]sus necesidades médicas, 0:11:13.880,0:11:15.440 nadie lo hará por ellos. 0:11:17.080,0:11:18.950 Y ¿qué pasa con el resto de nosotros? 0:11:20.040,0:11:22.936 Quizá muchos de ustedes,[br]la semana o el mes que viene, 0:11:22.960,0:11:24.966 acudan a una consulta médica. 0:11:25.240,0:11:27.576 Imaginemos que tienen la consulta 0:11:27.600,0:11:32.036 y, al finalizar, se sienten peor[br]que antes de la visita. 0:11:32.800,0:11:35.176 Bien podrían sentir 0:11:35.200,0:11:39.336 que el médico ignoró sus necesidades,[br]incluso que los juzgó equivocadamente. 0:11:40.360,0:11:44.936 Así es como se sienten muchos de[br]los 1,4 millones de adultos transgénero 0:11:44.960,0:11:46.216 aquí en EE. UU. 0:11:46.240,0:11:48.400 si tienen la suerte de ir a una consulta. 0:11:49.720,0:11:52.856 Ahora bien, podrían preguntarse:[br]"¿Por qué debería importarme esto? 0:11:52.880,0:11:55.686 No soy transgénero, no[br]conozco a nadie que lo sea. 0:11:55.800,0:11:57.040 ¿Qué más da?". 0:11:58.080,0:11:59.656 Piénsenlo de este modo. 0:11:59.680,0:12:02.296 Una persona transgénero es humana, 0:12:02.320,0:12:03.520 como Uds. y como yo. 0:12:04.480,0:12:07.456 Tienen derecho a atención[br]médica calificada, 0:12:07.480,0:12:08.720 como Uds. y como yo. 0:12:10.120,0:12:12.616 Les voy a pedir ahora[br]que levanten la mano 0:12:12.640,0:12:16.376 quienes conozcan o hayan conocido[br]a una persona transgénero, 0:12:16.400,0:12:20.736 de género no conforme, sin género,[br]intersexual, de dos o tres espíritus. 0:12:20.760,0:12:23.080 Gracias. Muy bien. 0:12:23.840,0:12:26.336 Quienes no levantaron la mano, 0:12:26.360,0:12:28.656 tendrán en el futuro cercano 0:12:28.680,0:12:30.416 la oportunidad de conocer 0:12:30.440,0:12:33.356 a alguien que esté en una de[br]estas categorias, se los aseguro. 0:12:34.160,0:12:36.640 Esta comunidad está en expansión. 0:12:37.480,0:12:40.640 Y no es porque esté de moda[br]o sea una nueva tendencia, 0:12:41.120,0:12:43.480 Simplemente porque es[br]más seguro darse a conocer. 0:12:43.680,0:12:46.206 Hay más conciencia, hay más visibilidad. 0:12:46.680,0:12:49.896 Hay más seguridad, y por eso muchos[br]hablan de su verdadera identidad 0:12:49.920,0:12:51.880 como nunca se había hecho en el pasado. 0:12:52.160,0:12:56.136 Por eso, es importante que el sistema[br]de atención sanitaria se comprometa 0:12:56.160,0:12:59.786 a capacitar a los médicos[br]y profesionales de la salud 0:13:00.000,0:13:03.256 para tratar a estos pacientes[br]con el respeto y la dignidad 0:13:03.280,0:13:05.200 que esperamos para nosotros mismos. 0:13:06.520,0:13:09.236 Recuerdo cuando en la clase[br]de literatura en la escuela, 0:13:09.266,0:13:11.616 uno de mis profesores[br]favoritos, el Sr. McClain, 0:13:11.646,0:13:14.896 compartió una cita de Heráclito[br]que recuerdo hasta el día de hoy. 0:13:14.920,0:13:16.576 Seguramente la conocen: 0:13:16.930,0:13:20.600 "Lo único constante es el cambio". 0:13:22.600,0:13:24.040 Un frase conocida, ¿verdad? 0:13:24.640,0:13:27.776 Cada uno de nosotros debe[br]enfrentar cambios en la vida, 0:13:27.800,0:13:30.136 y esto a veces nos obliga[br]a tomar decisiones, 0:13:30.160,0:13:32.200 algunas difíciles. 0:13:33.320,0:13:36.936 ¿Nos estancaremos en el miedo 0:13:36.960,0:13:38.456 y dejaremos de crecer? 0:13:38.640,0:13:43.016 0 ¿enfrentaremos los miedos con valentía, 0:13:43.040,0:13:45.870 evolucionaremos y aprovecharemos[br]la oportunidad para crecer? 0:13:47.000,0:13:49.856 Todos debemos enfrentar cosas nuevas. 0:13:49.880,0:13:51.080 ¿Qué harían Uds.? 0:13:51.920,0:13:54.176 ¿Se quedarán atrapados en el temor, 0:13:54.200,0:13:56.080 o crecerán? 0:13:57.040,0:14:00.696 Los invito a cada uno, a los médicos,[br]a la comunidad transgénero, 0:14:00.720,0:14:02.056 a Uds. y a mí, 0:14:02.080,0:14:03.776 a que juntos enfrentemos los miedos 0:14:03.800,0:14:06.216 en este mundo nuevo. 0:14:06.560,0:14:07.646 Gracias. 0:14:07.800,0:14:12.200 (Aplausos)