1 00:00:00,553 --> 00:00:04,853 Taigi, šiandien aš noriu aptarti, kaip mes kalbame apie meilę. 2 00:00:05,237 --> 00:00:06,387 O ypač 3 00:00:06,411 --> 00:00:09,846 apie tai, kas blogo tame, kaip mes kalbame apie meilę. 4 00:00:10,673 --> 00:00:14,080 Dauguma mūsų, ko gero, įsimylės keletą kartų 5 00:00:14,104 --> 00:00:15,569 per savo gyvenimą. 6 00:00:15,593 --> 00:00:19,803 Anglų kalboje ši kritimo metafora (past. įkristi į meilę) 7 00:00:19,827 --> 00:00:22,841 yra pagrindinis būdas, kaip kalbame apie šią patirtį. 8 00:00:23,592 --> 00:00:24,743 Nežinau, kaip jūs, 9 00:00:24,767 --> 00:00:26,694 bet aš, suvokdama šią metaforą, 10 00:00:26,718 --> 00:00:29,596 įsivaizduoju paveiksliuką, 11 00:00:30,076 --> 00:00:31,372 kuriame vyras 12 00:00:31,396 --> 00:00:33,113 eina šaligatviu, 13 00:00:33,137 --> 00:00:36,249 nepastebėjęs užlipa ant atviros kanalizacijos angos 14 00:00:36,273 --> 00:00:39,934 ir įkrenta į kanalizaciją. 15 00:00:39,958 --> 00:00:44,038 Mano įsivaizdavimas toks, nes kritimas nėra valingas šuolis. 16 00:00:44,769 --> 00:00:46,801 Kritimas yra atsitiktinis, 17 00:00:46,825 --> 00:00:48,727 nekontroliuojamas. 18 00:00:48,751 --> 00:00:52,276 Tai nutinka be mūsų sutikimo. 19 00:00:52,300 --> 00:00:53,493 Ir tai 20 00:00:53,517 --> 00:00:57,084 yra kaip mes kalbame apie naujų santykių pradžią. 21 00:00:58,336 --> 00:01:02,103 Esu rašytoja ir anglų kalbos mokytoja, 22 00:01:02,127 --> 00:01:04,412 vadinasi, pragyvenimui aš mąstau apie žodžius. 23 00:01:04,436 --> 00:01:08,586 Galima teigti, kad man mokama už įrodinėjimą, kad kalba yra svarbi. 24 00:01:08,610 --> 00:01:12,810 Noriu įrodyti, kad dauguma mūsų vartojamų metaforų 25 00:01:12,834 --> 00:01:14,401 kalbant apie meilę, 26 00:01:14,425 --> 00:01:16,248 jei ne visos, 27 00:01:16,272 --> 00:01:17,673 yra problema. 28 00:01:18,700 --> 00:01:20,593 Taigi, į meilę mes įkrentam. 29 00:01:21,766 --> 00:01:23,231 Į mus trenkia. 30 00:01:23,255 --> 00:01:24,651 Mus sugniuždo. 31 00:01:25,331 --> 00:01:26,701 Mes alpstam. 32 00:01:27,186 --> 00:01:28,983 Mes degam iš aistros. 33 00:01:29,738 --> 00:01:31,715 Meilė varo mus iš proto, 34 00:01:31,739 --> 00:01:33,303 susargdina. 35 00:01:33,796 --> 00:01:35,156 Mums skauda širdis 36 00:01:35,180 --> 00:01:37,186 ir jos dūžta. 37 00:01:38,226 --> 00:01:41,370 Taigi, metaforos meilės jausmą prilygina 38 00:01:41,394 --> 00:01:44,047 ypatingam žiaurumui ar ligai. 39 00:01:44,071 --> 00:01:46,156 (Juokas.) 40 00:01:47,101 --> 00:01:48,252 Iš tiesų. 41 00:01:48,276 --> 00:01:50,259 Ir jos mus padaro 42 00:01:50,283 --> 00:01:53,642 nenumatytų ir neišvengiamų aplinkybių aukomis. 43 00:01:54,547 --> 00:01:57,270 Mano mėgiamiausias yra „smitten“ (įsimylėjęs iki ausų), 44 00:01:57,294 --> 00:02:00,148 žodžio „smite“ (smogti) būtojo laiko dalyvis. 45 00:02:00,172 --> 00:02:03,240 Žodyne šis žodis apibūdinamas 46 00:02:03,264 --> 00:02:04,288 (Juokas.) 47 00:02:04,312 --> 00:02:08,830 ir kaip „pakirstas smūgio, nelaimės ir pan.“, 48 00:02:08,854 --> 00:02:11,705 ir kaip „įsimylėjęs iki ausų“. 49 00:02:13,716 --> 00:02:17,060 Man žodis „smogti“ asocijuojasi su konkrečiu kontekstu, 50 00:02:17,084 --> 00:02:18,648 t.y. Senuoju Testamentu. 51 00:02:19,560 --> 00:02:24,308 Vien tik Išėjimo knygoje yra 16 kartų paminėti smogimai, 52 00:02:24,332 --> 00:02:28,105 o šis žodis Biblijoje vartojamas kaip įpykusio Dievo kerštas. 53 00:02:28,129 --> 00:02:29,850 (Juokas.) 54 00:02:29,874 --> 00:02:32,579 Čia mes vartojame tą patį žodį apibūdindami meilę 55 00:02:32,603 --> 00:02:35,029 ir skėrių antplūdį. 56 00:02:35,053 --> 00:02:36,081 (Juokas.) 57 00:02:36,105 --> 00:02:37,361 Tiesa? 58 00:02:37,385 --> 00:02:39,477 Kaip tai nutiko? 59 00:02:39,501 --> 00:02:43,492 Kaip mes susiejome meilę su didžiuliu skausmu ir kančia? 60 00:02:43,516 --> 00:02:47,505 Ir kodėl kalbame apie šį tariamai gerą jausmą 61 00:02:47,529 --> 00:02:49,633 lyg būtume aukos? 62 00:02:50,556 --> 00:02:52,247 Tai yra sunkūs klausimai, 63 00:02:52,271 --> 00:02:53,917 bet aš turiu kelias teorijas. 64 00:02:53,941 --> 00:02:55,180 Svarstant tai, 65 00:02:55,204 --> 00:02:57,832 noriu susitelkti į vieną konkrečią metaforą, 66 00:02:57,856 --> 00:03:00,027 kuri kalba apie meilę kaip apie pamišimą. 67 00:03:01,088 --> 00:03:03,795 Kai pradėjau tyrinėti romantinę meilę, 68 00:03:03,819 --> 00:03:06,580 visur pastebėjau pamišimo metaforą. 69 00:03:06,604 --> 00:03:08,707 Vakarų kultūros istorija 70 00:03:08,731 --> 00:03:12,668 yra kupina citatų, lyginančių meilę su psichikos liga. 71 00:03:13,440 --> 00:03:15,367 Štai keletas pavyzdžių. 72 00:03:15,391 --> 00:03:16,734 Viljamas Šekspyras: 73 00:03:16,758 --> 00:03:18,191 „Meilė yra tik beprotystė,“ 74 00:03:18,215 --> 00:03:19,532 iš „Kaip jums patinka“. 75 00:03:20,092 --> 00:03:21,349 Frydrichas Nyčė: 76 00:03:21,373 --> 00:03:23,876 „Meilėje visada yra truputis beprotybės.“ 77 00:03:24,559 --> 00:03:27,425 „Privertė mane atrodyt taip kvailai įsimylėjusiai.“ – 78 00:03:27,449 --> 00:03:29,518 (Juokas.) 79 00:03:29,542 --> 00:03:32,140 didžiosios filosofės Beyonce Knowles citata. 80 00:03:32,164 --> 00:03:33,625 (Juokas.) 81 00:03:35,083 --> 00:03:37,917 Pirmą kartą įsimylėjau būdama dvidešimties 82 00:03:37,941 --> 00:03:41,120 ir tai buvo nuo pat pradžių audringi santykiai. 83 00:03:41,459 --> 00:03:44,664 Pirmus kelerius metus tai buvo santykiai per atstumą, 84 00:03:44,688 --> 00:03:49,284 man tai reiškė aukštus pakilimus ir gilius nuopolius. 85 00:03:49,794 --> 00:03:51,998 Prisimenu vieną konkretų momentą. 86 00:03:52,580 --> 00:03:55,925 Sėdėjau ant lovos hostelyje Pietų Amerikoje 87 00:03:55,949 --> 00:03:59,645 ir stebėjau kaip mylimas žmogus išeina pro duris. 88 00:04:00,151 --> 00:04:01,764 Buvo vėlu, 89 00:04:01,788 --> 00:04:03,048 beveik vidurnaktis. 90 00:04:03,072 --> 00:04:05,049 Mes susipykome per vakarienę, 91 00:04:05,073 --> 00:04:07,022 grįžome į kambarį, 92 00:04:07,046 --> 00:04:09,771 jis susikrovė savo daiktus ir išlėkė. 93 00:04:11,141 --> 00:04:14,400 Nors aš nebepamenu dėl ko ginčijomės, 94 00:04:14,424 --> 00:04:18,479 aiškiai atsimenu, kaip jaučiausi jam išeinant. 95 00:04:19,122 --> 00:04:22,667 Buvau 22-jų, pirmą kartą besivystančioje šalyje ir 96 00:04:23,424 --> 00:04:25,679 visiškai viena. 97 00:04:26,412 --> 00:04:29,779 Buvo likusi savaitė iki skrydžio namo, 98 00:04:29,803 --> 00:04:32,171 žinojau miesto, kuriame buvau, 99 00:04:32,195 --> 00:04:35,778 ir miesto, iš kurio turėjau išskristi, pavadinimus, 100 00:04:35,802 --> 00:04:39,058 tačiau neįsivaizdavau, kaip ten atsidurti. 101 00:04:39,842 --> 00:04:43,019 Neturėjau turistinio vadovo, beveik neturėjau pinigų 102 00:04:43,043 --> 00:04:44,813 ir nekalbėjau ispaniškai. 103 00:04:45,547 --> 00:04:47,644 Kas nors labiau linkę į nuotykius nei aš 104 00:04:47,668 --> 00:04:50,098 būtų pamatę šį momentą kaip galimybę, 105 00:04:50,122 --> 00:04:51,952 o aš sustingau. 106 00:04:52,406 --> 00:04:54,223 Aš tiesiog sėdėjau. 107 00:04:54,738 --> 00:04:56,781 O tada prapliupau verkti. 108 00:04:57,357 --> 00:04:59,728 Bet nepaisant panikos, 109 00:04:59,752 --> 00:05:02,322 mažas balselis galvoje pamanė: 110 00:05:02,346 --> 00:05:04,683 „Oho. Tai taip dramatiška. 111 00:05:04,707 --> 00:05:07,406 Matyt, man sekasi tas meilės reikalas.“ 112 00:05:07,430 --> 00:05:09,218 (Juokas.) 113 00:05:09,242 --> 00:05:13,762 Nes dalis manęs norėjo jaustis apgailėtinai. 114 00:05:14,226 --> 00:05:17,666 Dabar man tai skamba keistai, tačiau būdama 22-jų 115 00:05:17,690 --> 00:05:20,835 aš troškau dramatiškų potyrių. 116 00:05:20,859 --> 00:05:26,057 Tuo momentu, buvau neprotinga, įsiutusi ir sugniuždyta, 117 00:05:26,081 --> 00:05:27,305 bet keisčiausia, 118 00:05:27,329 --> 00:05:30,705 kad maniau, kad tai pateisina mano jausmus 119 00:05:30,729 --> 00:05:32,568 ką tik mane palikusiam vaikinui. 120 00:05:34,163 --> 00:05:38,526 Manau, kad tam tikra prasme norėjau jaustis truputį išprotėjusi, 121 00:05:38,550 --> 00:05:42,082 nes maniau, kad taip veikia meilė. 122 00:05:43,141 --> 00:05:44,948 Tai neturėtų stebinti, 123 00:05:44,972 --> 00:05:47,426 turint omenyje, kad, anot Vikipedijos, 124 00:05:47,450 --> 00:05:49,723 yra 8 filmai, 125 00:05:49,747 --> 00:05:51,744 14 dainų 126 00:05:51,768 --> 00:05:54,965 2 albumai ir 1 romanas, pavadinimu „Beprotiška meilė“. 127 00:05:55,837 --> 00:05:58,963 Po pusvalandžio jis grįžo į kambarį. 128 00:05:58,987 --> 00:06:00,138 Mes susitaikėme. 129 00:06:00,162 --> 00:06:02,979 Praleidome nuostabiai laimingą savaitę keliaudami. 130 00:06:03,003 --> 00:06:04,435 O grįžusi namo 131 00:06:04,459 --> 00:06:09,443 pagalvojau: „Tai buvo taip baisu ir taip nuostabu. 132 00:06:09,989 --> 00:06:11,704 Tai turbūt tikra romantika.“ 133 00:06:13,006 --> 00:06:15,706 Tikėjausi, kad pirmoji meilė atrodys kaip beprotybė 134 00:06:15,730 --> 00:06:19,510 ir tai, žinoma, atitiko mano lūkesčius. 135 00:06:19,941 --> 00:06:21,632 Tačiau mylėti kažką taip – 136 00:06:21,656 --> 00:06:25,751 lyg visa mano gerovė priklausytų nuo jo meilės – 137 00:06:25,775 --> 00:06:27,868 nebuvo gerai nei man, 138 00:06:27,892 --> 00:06:29,042 nei jam. 139 00:06:29,850 --> 00:06:33,551 Bet aš įtariu, kad toks meilės jausmas nėra labai neįprastas. 140 00:06:34,026 --> 00:06:38,237 Dauguma mūsų jaučiasi truputį išprotėję romantinės meilės pradžioje. 141 00:06:38,815 --> 00:06:42,631 Tiesą sakant, tyrimais įrodyta, kad tai ganėtinai normalu, 142 00:06:43,280 --> 00:06:45,166 nes, kalbant neurocheminiais terminais, 143 00:06:45,190 --> 00:06:49,752 romantinę meilę ir psichinę ligą ne taip jau lengva atskirti. 144 00:06:51,046 --> 00:06:52,197 Tai yra tiesa. 145 00:06:52,221 --> 00:06:56,780 1999 m. atlikti kraujo tyrimai 146 00:06:56,804 --> 00:06:59,898 patvirtino, kad neseniai įsimylėjusiųjų serotonino lygis 147 00:06:59,922 --> 00:07:02,719 buvo labai panašus į tų, 148 00:07:02,743 --> 00:07:06,048 kuriems diagnozuotas obsesinis kompulsinis sutrikimas. 149 00:07:06,072 --> 00:07:07,080 (Juokas.) 150 00:07:07,104 --> 00:07:09,801 Be to, žemas serotonino lygis 151 00:07:09,825 --> 00:07:13,427 siejamas ir su sezoniniais elgsenos sutrikimais 152 00:07:13,451 --> 00:07:14,731 bei depresija. 153 00:07:15,687 --> 00:07:17,947 Taigi, yra įrodymų, 154 00:07:17,971 --> 00:07:22,319 kad meilė susijusi su mūsų nuotaikos ir elgesio pokyčiais. 155 00:07:22,343 --> 00:07:26,350 Yra ir daugiau tyrimų, įrodančių, 156 00:07:26,374 --> 00:07:30,064 kad dauguma santykių prasideda taip pat. 157 00:07:30,660 --> 00:07:34,823 Tyrėjai yra įsitikinę, kad žemas serotonino lygis 158 00:07:34,847 --> 00:07:38,882 yra susijęs su viską nustelbiančiu mąstymu apie meilės objektą, 159 00:07:38,906 --> 00:07:42,964 o tai panašu į jausmą, kad kažkas apsigyveno mūsų smegenyse. 160 00:07:42,988 --> 00:07:45,919 Dauguma mūsų taip jaučiasi pirmą kartą įsimylėję. 161 00:07:45,943 --> 00:07:49,069 Gera žinia ta, kad tai nesitęsia ilgai – 162 00:07:49,093 --> 00:07:52,266 paprastai nuo kelių mėnesių iki kelerių metų. 163 00:07:53,352 --> 00:07:56,160 Kai grįžau iš kelionės iš Pietų Amerikos, 164 00:07:56,184 --> 00:07:59,761 daug laiko praleidau viena savo kambaryje, 165 00:07:59,785 --> 00:08:01,125 tikrindama elektroninį paštą, 166 00:08:01,149 --> 00:08:03,512 beviltiškai laukdama žinutės iš mylimojo. 167 00:08:04,545 --> 00:08:09,893 Nusprendžiau, kad jei niekas negali suprasti mano sunkaus sielvarto, 168 00:08:09,917 --> 00:08:11,866 tai man nereikia jų draugystės. 169 00:08:11,890 --> 00:08:13,973 Nustojau leisti laiką su draugais. 170 00:08:14,387 --> 00:08:18,581 Ko gero, tai buvo vieni nelaimingiausių metų mano gyvenime. 171 00:08:19,086 --> 00:08:23,200 Man atrodė, kad turiu jaustis apgailėtinai, 172 00:08:23,849 --> 00:08:25,641 nes taip jausdamasi 173 00:08:25,665 --> 00:08:28,332 įrodyčiau, kaip jį myliu. 174 00:08:28,356 --> 00:08:30,241 O jei sugebėčiau tai įrodyti, 175 00:08:30,265 --> 00:08:33,219 galų gale, mes liktume kartu. 176 00:08:34,050 --> 00:08:36,138 Tai – tikriausia beprotystė, 177 00:08:36,162 --> 00:08:38,557 nes nėra jokios visuotinės taisyklės, 178 00:08:38,581 --> 00:08:41,943 kuri teigtų, kad didelė kančia būtų lygi didžiuliam apdovanojimui. 179 00:08:42,478 --> 00:08:46,382 Tačiau meilei mes pritaikome tokią taisyklę. 180 00:08:47,463 --> 00:08:51,139 Mūsų meilės patyrimai yra biologiniai ir kultūriniai. 181 00:08:51,774 --> 00:08:54,233 Mūsų biologija sako, kad meilė yra gerai, 182 00:08:54,257 --> 00:08:57,411 aktyvuodama atlygio centrus smegenyse, 183 00:08:57,435 --> 00:09:02,055 ir, kad meilė yra skausminga, kai po barnio ar išsiskyrimo 184 00:09:02,079 --> 00:09:04,689 tas neurocheminis atlygis yra atimamas. 185 00:09:05,155 --> 00:09:07,597 Tiesą sakant, gal jau tai girdėjote, 186 00:09:07,621 --> 00:09:09,465 kalbant neurocheminiais terminais, 187 00:09:09,489 --> 00:09:12,923 išsiskyrimo išgyvenimas yra labai panašus į atpratimą nuo kokaino. 188 00:09:13,675 --> 00:09:15,311 Šis faktas ramina. 189 00:09:15,335 --> 00:09:16,485 (Juokas.) 190 00:09:17,066 --> 00:09:19,898 O kultūra naudoją kalbą, 191 00:09:19,922 --> 00:09:22,703 kad suformuotų ir sustiprintų tokį meilės suvokimą. 192 00:09:22,727 --> 00:09:25,351 Šiuo atveju, mes kalbame apie skausmo, žalingo įpročio 193 00:09:25,375 --> 00:09:26,890 ir beprotybės metaforas. 194 00:09:27,826 --> 00:09:30,270 Tai įdomus grįžtamojo ryšio ratas. 195 00:09:30,294 --> 00:09:33,811 Meilė yra galinga ir kartais skausminga 196 00:09:33,835 --> 00:09:36,600 ir mes tai išreiškiame savo žodžiais ir istorijomis, 197 00:09:37,182 --> 00:09:39,680 bet mūsų žodžiai ir istorijos pamoko mus 198 00:09:39,704 --> 00:09:43,166 tikėtis galingos ir skausmingos meilės. 199 00:09:43,955 --> 00:09:47,128 Įdomu tai, kad visa tai vyksta 200 00:09:47,152 --> 00:09:49,875 kultūroje, vertinančioje viso gyvenimo monogamiją. 201 00:09:50,658 --> 00:09:52,719 panašu, kad norime abiejų dalykų: 202 00:09:52,743 --> 00:09:55,094 kad meilė atrodytų lyg beprotybė 203 00:09:55,718 --> 00:09:58,864 ir kad ji tęstųsi visą gyvenimą. 204 00:09:59,561 --> 00:10:01,124 Tai skamba siaubingai. 205 00:10:01,148 --> 00:10:02,677 (Juokas.) 206 00:10:03,853 --> 00:10:05,449 Norint tai suderinti 207 00:10:05,473 --> 00:10:10,498 mes turime arba pakeisti savo kultūrą, arba lūkesčius. 208 00:10:11,408 --> 00:10:15,001 Įsivaizduokite, jei būtume ne tokie neveiklūs meilėje. 209 00:10:15,642 --> 00:10:19,788 Jei būtume tvirtesni, atviresni, dosnesni 210 00:10:19,812 --> 00:10:23,113 ir užuot puolę įsimylėti, 211 00:10:23,137 --> 00:10:25,362 įžengtume į meilę. 212 00:10:26,223 --> 00:10:28,152 Suprantu, kad prašau daug, 213 00:10:28,176 --> 00:10:31,650 tačiau nesu pirmoji, kuri tai siūlo. 214 00:10:33,012 --> 00:10:35,521 Knygoje „Metaforos, kuriomis vadovaujamės gyvenime“ 215 00:10:35,545 --> 00:10:40,659 lingvistai Mark Johnson ir George Lakoff siūlo įdomų 216 00:10:40,683 --> 00:10:41,901 šios dilemos sprendimą, 217 00:10:42,491 --> 00:10:44,907 kuris yra pakeisti mūsų metaforas. 218 00:10:45,795 --> 00:10:50,212 Jie tvirtina, kad metaforos suformuoja pasaulėžiūrą 219 00:10:51,071 --> 00:10:54,569 ir net veikia kaip ateities veiksmų kelrodis, 220 00:10:54,593 --> 00:10:56,481 lyg savaime išsipildančios pranašystės. 221 00:10:57,489 --> 00:11:01,045 Johnson ir Lakoff siūlo naują meilės metaforą: 222 00:11:01,977 --> 00:11:04,091 meilė – kaip bendras meno projektas. 223 00:11:04,872 --> 00:11:07,922 Man labai patinka taip galvoti apie meilę. 224 00:11:09,028 --> 00:11:12,550 Lingvistai laiko metaforas lemiančiomis, 225 00:11:12,574 --> 00:11:16,370 o tai reiškia, kad įvertinamos visos 226 00:11:16,394 --> 00:11:19,326 konkrečios metaforos prasmės ar idėjos. 227 00:11:19,350 --> 00:11:22,259 O Johnson ir Lakoff kalba apie viską, 228 00:11:22,283 --> 00:11:24,435 kas sąlygoja bendrą meno projektą: 229 00:11:24,976 --> 00:11:29,131 pastangos, kompromisai, kantrybė, bendri tikslai. 230 00:11:29,655 --> 00:11:33,485 Šios sąvokos puikiai dera su mūsų kultūriniu nusiteikimu 231 00:11:33,509 --> 00:11:35,582 ilgalaikių santykių atžvilgiu, 232 00:11:35,606 --> 00:11:39,217 tačiau jos tinka ir kitokiems santykiams – 233 00:11:40,020 --> 00:11:45,676 trumpalaikiams, atsitiktiniams, su keliais objektais, nemonogaminiams, aseksualiems. 234 00:11:45,700 --> 00:11:49,585 Ši metafora įneša daugiau įvairių spalvų 235 00:11:49,609 --> 00:11:51,649 į meilės kažkam jausmą. 236 00:11:52,670 --> 00:11:57,064 Tad jei meilė yra bendras meno projektas, 237 00:11:57,088 --> 00:12:00,500 tai ji yra estetinis jausmas. 238 00:12:01,524 --> 00:12:03,419 Meilė yra nenuspėjama, 239 00:12:04,153 --> 00:12:06,177 meilė – kūrybinga, 240 00:12:06,898 --> 00:12:11,031 meilei būtinas bendravimas ir drausmė, 241 00:12:11,055 --> 00:12:14,244 ji yra erzinanti ir reikalaujanti emocijų. 242 00:12:14,677 --> 00:12:18,027 Meilėje susipina džiaugsmas ir skausmas. 243 00:12:18,742 --> 00:12:22,361 Galų gale, kiekvienas meilės potyris yra skirtingas. 244 00:12:23,759 --> 00:12:25,386 Kai buvau jaunesnė, 245 00:12:25,410 --> 00:12:30,078 man net netoptelėjo, kad iš meilės galiu reikalauti daugiau, 246 00:12:30,102 --> 00:12:33,795 kad aš neprivalau priimti to, ką siūlo meilė. 247 00:12:34,775 --> 00:12:38,104 Kai 14-metė Džuljeta pirmą kartą pamato 248 00:12:38,128 --> 00:12:42,053 ar kai 14-metė Džuljeta negali būti su Romeo, 249 00:12:42,077 --> 00:12:44,714 kurį sutiko prieš keturias dienas, 250 00:12:44,738 --> 00:12:48,548 ji nesijaučia nusivylusi ar sunerimusi. 251 00:12:49,022 --> 00:12:50,379 Kaip ji jaučiasi? 252 00:12:50,403 --> 00:12:51,697 Ji nori mirti. 253 00:12:52,236 --> 00:12:53,387 Ar ne? 254 00:12:53,411 --> 00:12:55,880 Tik trumpas priminimas – šioje pjesės dalyje, 255 00:12:55,904 --> 00:12:57,212 trečiame veiksme iš penkių, 256 00:12:57,236 --> 00:12:59,057 Romeo nėra miręs. 257 00:12:59,641 --> 00:13:00,981 Jis – gyvas, 258 00:13:01,005 --> 00:13:02,393 sveikas, 259 00:13:02,417 --> 00:13:04,611 tik ištremtas iš miesto. 260 00:13:05,853 --> 00:13:11,854 Suprantu, kad 16 a. Verona nepanaši į šiuolaikinę Šiaurės Ameriką, 261 00:13:11,878 --> 00:13:14,856 tačiau kai pirmą kartą perskaičiau pjesę 262 00:13:14,880 --> 00:13:17,273 irgi būdama keturiolikos, 263 00:13:17,297 --> 00:13:19,980 Džuljetos kančios man atrodė logiškos. 264 00:13:21,295 --> 00:13:26,652 Kai meilę suvokiame, kaip dalyką, kurį galiu sukurti kartu su meilės objektu 265 00:13:26,676 --> 00:13:29,120 vietoj dalyko, kuris man nutinka 266 00:13:29,144 --> 00:13:31,666 be mano įsikišimo ar sutikimo, 267 00:13:31,690 --> 00:13:33,295 tai sustiprina. 268 00:13:33,779 --> 00:13:35,397 Vis dar yra sunku. 269 00:13:35,421 --> 00:13:40,953 Meilė kartais vis dar varo iš proto ar triuškina, 270 00:13:40,977 --> 00:13:43,092 o kai aš pasijuntu visai suirzusi, 271 00:13:43,116 --> 00:13:44,446 primenu sau: 272 00:13:44,995 --> 00:13:48,339 mano užduotis šiuose santykiuose yra pasikalbėti su partneriu 273 00:13:48,363 --> 00:13:50,414 apie tai, ką noriu sukurti kartu. 274 00:13:51,923 --> 00:13:54,257 Tai irgi nėra lengva. 275 00:13:54,756 --> 00:13:58,203 Tačiau tai žymiai geriau nei alternatyva, 276 00:13:58,672 --> 00:14:01,449 kai jausmas yra panašus beprotybę. 277 00:14:02,839 --> 00:14:08,196 Tokioje meilėje nėra svarbiausia gauti ar prarasti kažko susižavėjimą. 278 00:14:08,761 --> 00:14:12,359 Vietoj to, reikia pasitikėti savo partneriu 279 00:14:12,383 --> 00:14:15,457 ir kalbėtis apie viską, net kai pasitikėti sunku. 280 00:14:15,481 --> 00:14:17,927 Tai skamba paprastai, 281 00:14:17,951 --> 00:14:22,447 tačiau tai yra revoliucinis, radikalus poelgis. 282 00:14:23,062 --> 00:14:26,326 Taip yra, nes tu nustoji galvoti apie save 283 00:14:27,230 --> 00:14:30,371 ir apie tai, ką gauni ar prarandi santykiuose, 284 00:14:30,395 --> 00:14:33,792 o pradedi galvoti, ką tu gali pasiūlyti. 285 00:14:34,811 --> 00:14:38,216 Tokia meilė leidžia mums pasakyti: 286 00:14:38,240 --> 00:14:43,070 „Mes nelabai sėkmingai veikiame kartu. Gal tai ne mums?“ 287 00:14:43,733 --> 00:14:47,594 Arba: „Tie santykiai buvo trumpesni nei tikėjausi, 288 00:14:47,618 --> 00:14:49,790 bet vis tiek pakankamai gražūs.“ 289 00:14:50,836 --> 00:14:53,626 Nuostabiausia bendro meno projekto dalis yra ta, 290 00:14:53,650 --> 00:14:56,541 kad jis nenusipieš ar nenusilipdys pats. 291 00:14:57,098 --> 00:15:01,009 Tokia meilė mums leidžia nuspręsti kaip ji atrodys. 292 00:15:01,033 --> 00:15:02,184 Ačiū. 293 00:15:02,208 --> 00:15:04,231 (Plojimai.)