[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.79,0:00:04.48,Default,,0000,0000,0000,,我們單位被看做是幫\N失敗社會政策收拾爛攤子的地方。 Dialogue: 0,0:00:04.48,0:00:07.77,Default,,0000,0000,0000,,我無法定義來找我們的\N會是什麼人,或他們會待多久。 Dialogue: 0,0:00:07.77,0:00:09.90,Default,,0000,0000,0000,,我們收的是大家都無能為力的人, Dialogue: 0,0:00:09.90,0:00:11.34,Default,,0000,0000,0000,,那些人全逃過了 Dialogue: 0,0:00:11.34,0:00:13.25,Default,,0000,0000,0000,,其它的社會安全網絡。 Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:15.59,Default,,0000,0000,0000,,這些網絡無法容納他們,\N所以我們非收不可。 Dialogue: 0,0:00:15.59,0:00:17.03,Default,,0000,0000,0000,,我們的工作是: Dialogue: 0,0:00:17.03,0:00:20.14,Default,,0000,0000,0000,,收容他們、管控他們。 Dialogue: 0,0:00:20.14,0:00:22.59,Default,,0000,0000,0000,,經過幾年,做為監獄、 Dialogue: 0,0:00:22.59,0:00:24.42,Default,,0000,0000,0000,,國家和社會的代表, Dialogue: 0,0:00:24.42,0:00:25.89,Default,,0000,0000,0000,,我們變得非常擅長那件事, Dialogue: 0,0:00:25.89,0:00:28.01,Default,,0000,0000,0000,,但不能因而沾沾自喜。 Dialogue: 0,0:00:28.01,0:00:29.71,Default,,0000,0000,0000,,今天我國監禁的人口比例 Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:31.85,Default,,0000,0000,0000,,位居世界之冠。 Dialogue: 0,0:00:31.85,0:00:33.76,Default,,0000,0000,0000,,今天我們在監獄裡的黑人 Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,比 1850 年的奴隸還多。 Dialogue: 0,0:00:36.32,0:00:38.08,Default,,0000,0000,0000,,我們收了將近三百萬名 Dialogue: 0,0:00:38.08,0:00:39.80,Default,,0000,0000,0000,,社群裡的孩童家長, Dialogue: 0,0:00:39.80,0:00:41.82,Default,,0000,0000,0000,,成了新型的避難所, Dialogue: 0,0:00:41.82,0:00:44.86,Default,,0000,0000,0000,,國內最大的心理健康服務中心。 Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.33,Default,,0000,0000,0000,,如果我們監禁某人, Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:47.96,Default,,0000,0000,0000,,那可不是件小事。 Dialogue: 0,0:00:47.96,0:00:51.12,Default,,0000,0000,0000,,而且我們還被稱為矯正署。 Dialogue: 0,0:00:51.12,0:00:52.51,Default,,0000,0000,0000,,今天我想談談 Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:54.60,Default,,0000,0000,0000,,改變我們對矯正的想法。 Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:56.66,Default,,0000,0000,0000,,我相信就像我的經驗一樣, Dialogue: 0,0:00:56.66,0:00:58.37,Default,,0000,0000,0000,,只要我們改變想法 Dialogue: 0,0:00:58.37,0:01:01.21,Default,,0000,0000,0000,,就能開創機會或未來, Dialogue: 0,0:01:01.21,0:01:03.83,Default,,0000,0000,0000,,而監獄需要不同的未來。 Dialogue: 0,0:01:03.83,0:01:07.30,Default,,0000,0000,0000,,我的職業生涯都在做矯正,\N超過三十年了, Dialogue: 0,0:01:07.30,0:01:08.78,Default,,0000,0000,0000,,追隨父親到這個領域。 Dialogue: 0,0:01:08.78,0:01:11.93,Default,,0000,0000,0000,,他是越戰老兵,矯正教育很適合他。 Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:14.94,Default,,0000,0000,0000,,他強壯、穩重、自律。 Dialogue: 0,0:01:14.94,0:01:16.38,Default,,0000,0000,0000,,我可完全不是那樣, Dialogue: 0,0:01:16.38,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,我相信他之前很擔心這點。 Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:21.62,Default,,0000,0000,0000,,最後我決定如果打算在監獄做一輩子, Dialogue: 0,0:01:21.62,0:01:22.94,Default,,0000,0000,0000,,我最好奉公守法, Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:24.65,Default,,0000,0000,0000,,所以我想先去確定一下, Dialogue: 0,0:01:24.65,0:01:26.92,Default,,0000,0000,0000,,參觀我爸工作的地方: Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:29.10,Default,,0000,0000,0000,,邁克尼爾島監獄。 Dialogue: 0,0:01:29.10,0:01:30.81,Default,,0000,0000,0000,,當時是八○年代早期, Dialogue: 0,0:01:30.81,0:01:34.32,Default,,0000,0000,0000,,監獄和你在電視、電影上\N看到的不太一樣。 Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,很多方面都比現在糟。 Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:39.45,Default,,0000,0000,0000,,我走進一棟牢房,大概五層樓高。 Dialogue: 0,0:01:39.45,0:01:41.08,Default,,0000,0000,0000,,八個人住一間, Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:43.43,Default,,0000,0000,0000,,總共有 550 個人住在那裡。 Dialogue: 0,0:01:43.43,0:01:45.31,Default,,0000,0000,0000,,怕你不知道,我先告訴你, Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:48.38,Default,,0000,0000,0000,,他們在那些小空間裡共用一間廁所。 Dialogue: 0,0:01:48.38,0:01:49.88,Default,,0000,0000,0000,,一位警官把鑰匙放在上鎖的盒子裡, Dialogue: 0,0:01:49.88,0:01:52.42,Default,,0000,0000,0000,,上百人湧出他們的牢房。 Dialogue: 0,0:01:52.42,0:01:54.40,Default,,0000,0000,0000,,上百人湧出他們的牢房。 Dialogue: 0,0:01:54.40,0:01:56.76,Default,,0000,0000,0000,,我拔腿就跑。 Dialogue: 0,0:01:56.76,0:01:59.36,Default,,0000,0000,0000,,後來我回去那裡當警官。 Dialogue: 0,0:01:59.36,0:02:01.16,Default,,0000,0000,0000,,我的工作是管理其中一區的牢房, Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:04.32,Default,,0000,0000,0000,,管控上百個男人。 Dialogue: 0,0:02:04.32,0:02:06.16,Default,,0000,0000,0000,,我在接待處工作的時候 Dialogue: 0,0:02:06.16,0:02:08.89,Default,,0000,0000,0000,,還能聽見停車場傳來\N囚犯焦躁的聲音, Dialogue: 0,0:02:08.89,0:02:11.38,Default,,0000,0000,0000,,他們搖房門、嘶吼、 Dialogue: 0,0:02:11.38,0:02:13.06,Default,,0000,0000,0000,,破壞自己的牢房。 Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:15.42,Default,,0000,0000,0000,,抓幾百個不定時炸彈,\N再把他們關起來, Dialogue: 0,0:02:15.42,0:02:17.19,Default,,0000,0000,0000,,結果就是一團混亂。 Dialogue: 0,0:02:17.19,0:02:19.96,Default,,0000,0000,0000,,收容和管控,就是我們的工作。 Dialogue: 0,0:02:19.96,0:02:22.28,Default,,0000,0000,0000,,我們發現有種更有效率的方法, Dialogue: 0,0:02:22.28,0:02:23.49,Default,,0000,0000,0000,,是一種新型牢房, Dialogue: 0,0:02:23.49,0:02:26.19,Default,,0000,0000,0000,,稱為「密集管理牢房」,\NIMU(Intensive Management Unit), Dialogue: 0,0:02:26.19,0:02:28.02,Default,,0000,0000,0000,,現代版的「地牢」。 Dialogue: 0,0:02:28.02,0:02:30.54,Default,,0000,0000,0000,,我們把囚犯放在堅固的鋼鐵門後, Dialogue: 0,0:02:30.54,0:02:31.76,Default,,0000,0000,0000,,附有手銬可穿過的小窗, Dialogue: 0,0:02:31.76,0:02:34.16,Default,,0000,0000,0000,,這樣我們能管束他們,也能提供食物。 Dialogue: 0,0:02:34.16,0:02:36.50,Default,,0000,0000,0000,,你猜成效如何? Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:37.99,Default,,0000,0000,0000,,變安靜多了。 Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:40.49,Default,,0000,0000,0000,,大家騷動的情況消失了。 Dialogue: 0,0:02:40.49,0:02:41.84,Default,,0000,0000,0000,,空間變得更安全, Dialogue: 0,0:02:41.84,0:02:44.44,Default,,0000,0000,0000,,因為那些最暴力、擾亂的受刑人 Dialogue: 0,0:02:44.44,0:02:45.86,Default,,0000,0000,0000,,現在都被隔離了。 Dialogue: 0,0:02:45.86,0:02:47.60,Default,,0000,0000,0000,,但隔離並非好事。 Dialogue: 0,0:02:47.60,0:02:50.42,Default,,0000,0000,0000,,剝奪他們的社交,他們就會惡化。 Dialogue: 0,0:02:50.42,0:02:52.36,Default,,0000,0000,0000,,要讓他們離開「密集管理牢房」很難, Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:54.91,Default,,0000,0000,0000,,對他們和我們來說都是。 Dialogue: 0,0:02:54.91,0:02:56.10,Default,,0000,0000,0000,,即使是在監獄裡, Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:59.37,Default,,0000,0000,0000,,把人關起來都不是小事。 Dialogue: 0,0:02:59.37,0:03:01.92,Default,,0000,0000,0000,,我的下一個任務是在\N州內的重犯監獄, Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:04.86,Default,,0000,0000,0000,,較暴力或較會擾亂的受刑人\N都關在這裡。 Dialogue: 0,0:03:04.86,0:03:06.70,Default,,0000,0000,0000,,那個時候這一行進步多了, Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.76,Default,,0000,0000,0000,,我們有不同的工具和技術 Dialogue: 0,0:03:08.76,0:03:10.80,Default,,0000,0000,0000,,用來管理這些擾亂行為。 Dialogue: 0,0:03:10.80,0:03:13.02,Default,,0000,0000,0000,,我們有豆袋槍、防狼噴霧劑、 Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:14.91,Default,,0000,0000,0000,,塑膠玻璃防護罩、 Dialogue: 0,0:03:14.91,0:03:17.34,Default,,0000,0000,0000,,閃爆彈和緊急應變小組。 Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:19.21,Default,,0000,0000,0000,,我們以暴制暴, Dialogue: 0,0:03:19.21,0:03:20.67,Default,,0000,0000,0000,,以亂治亂。 Dialogue: 0,0:03:20.67,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,我們還蠻擅長滅火的。 Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:26.50,Default,,0000,0000,0000,,我到那的時候碰到兩位\N經驗豐富的監獄員工, Dialogue: 0,0:03:26.50,0:03:28.03,Default,,0000,0000,0000,,他們也是研究員, Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:31.22,Default,,0000,0000,0000,,一位是人類學者,另一位是社會學者。 Dialogue: 0,0:03:31.22,0:03:32.79,Default,,0000,0000,0000,,某天其中一位對我說: Dialogue: 0,0:03:32.79,0:03:35.23,Default,,0000,0000,0000,,「你知道,你還蠻擅長滅火的, Dialogue: 0,0:03:35.23,0:03:38.65,Default,,0000,0000,0000,,可是你想過要怎麼預防嗎?」 Dialogue: 0,0:03:38.65,0:03:40.62,Default,,0000,0000,0000,,我耐心向他們解釋 Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:41.93,Default,,0000,0000,0000,,我們這樣的粗暴手段 Dialogue: 0,0:03:41.93,0:03:43.79,Default,,0000,0000,0000,,能讓監獄安全一點。 Dialogue: 0,0:03:43.79,0:03:45.32,Default,,0000,0000,0000,,他們對我也很有耐心。 Dialogue: 0,0:03:45.32,0:03:47.50,Default,,0000,0000,0000,,那些對話讓我們有了些新點子, Dialogue: 0,0:03:47.50,0:03:49.40,Default,,0000,0000,0000,,之後我們就開始做小實驗。 Dialogue: 0,0:03:49.40,0:03:51.80,Default,,0000,0000,0000,,首先,我們開始分組訓練警員, Dialogue: 0,0:03:51.80,0:03:55.04,Default,,0000,0000,0000,,而不是每次只送一兩個去州立訓練所。 Dialogue: 0,0:03:55.04,0:03:57.35,Default,,0000,0000,0000,,我們不再只做四週訓練,改為十週。 Dialogue: 0,0:03:57.35,0:03:59.63,Default,,0000,0000,0000,,接著我們用師徒制做實驗, Dialogue: 0,0:03:59.63,0:04:03.20,Default,,0000,0000,0000,,讓新手員工和老員工搭檔。 Dialogue: 0,0:04:03.20,0:04:05.71,Default,,0000,0000,0000,,他們的工作情況都進步了。 Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:08.32,Default,,0000,0000,0000,,第二,我們把言語降溫技巧 Dialogue: 0,0:04:08.32,0:04:10.21,Default,,0000,0000,0000,,加到訓練系統課程中, Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:12.95,Default,,0000,0000,0000,,成為操作連續強制力的一部分, Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:15.43,Default,,0000,0000,0000,,那是武力手段中的非武力手段。 Dialogue: 0,0:04:15.43,0:04:17.04,Default,,0000,0000,0000,,接著我們採取更根本的方式, Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,訓練受刑人同樣的技巧。 Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:21.64,Default,,0000,0000,0000,,我們將這套技巧改為 Dialogue: 0,0:04:21.64,0:04:24.81,Default,,0000,0000,0000,,減少暴力,而非只是處理暴力。 Dialogue: 0,0:04:24.81,0:04:28.05,Default,,0000,0000,0000,,第三,當我們增建設施的時候,\N嘗試用新型設計。 Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:31.64,Default,,0000,0000,0000,,當時設計上最大和最有爭議的設備 Dialogue: 0,0:04:31.64,0:04:34.43,Default,,0000,0000,0000,,當然是廁所。 Dialogue: 0,0:04:34.43,0:04:36.12,Default,,0000,0000,0000,,那裡沒有廁所。 Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.75,Default,,0000,0000,0000,,現在你聽來可能覺得沒什麼, Dialogue: 0,0:04:38.75,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,但在當時可是件大事。 Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.25,Default,,0000,0000,0000,,沒人聽過牢房沒廁所, Dialogue: 0,0:04:42.25,0:04:44.50,Default,,0000,0000,0000,,我們都認為那很危險也很瘋狂。 Dialogue: 0,0:04:44.50,0:04:47.60,Default,,0000,0000,0000,,即使是八個人共用一間廁所。 Dialogue: 0,0:04:47.60,0:04:50.46,Default,,0000,0000,0000,,那個小細節改變了我們工作的方式。 Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:53.50,Default,,0000,0000,0000,,受刑人和員工互動變得更頻繁、開放, Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:55.46,Default,,0000,0000,0000,,而且相處融洽。 Dialogue: 0,0:04:55.46,0:04:57.30,Default,,0000,0000,0000,,如此一來察覺衝突和干擾更容易了, Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:58.61,Default,,0000,0000,0000,,不必等到情況惡化才行。 Dialogue: 0,0:04:58.61,0:05:02.25,Default,,0000,0000,0000,,牢房變得更整潔、安靜、\N安全,也更人性化了。 Dialogue: 0,0:05:02.25,0:05:04.45,Default,,0000,0000,0000,,這麼做能更有效率地維持和平, Dialogue: 0,0:05:04.45,0:05:07.96,Default,,0000,0000,0000,,更勝於要達到那種程度的任何威嚇手段。 Dialogue: 0,0:05:07.96,0:05:09.39,Default,,0000,0000,0000,,互動能改變你的行為, Dialogue: 0,0:05:09.39,0:05:11.49,Default,,0000,0000,0000,,不論是官員或受刑人都是。 Dialogue: 0,0:05:11.49,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,,我們改變環境的同時也改變行為。 Dialogue: 0,0:05:14.64,0:05:16.54,Default,,0000,0000,0000,,他們怕我還沒學到這一課, Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:18.95,Default,,0000,0000,0000,,接下來我被派去總部, Dialogue: 0,0:05:18.95,0:05:21.47,Default,,0000,0000,0000,,我就是在那直接反對系統改變。 Dialogue: 0,0:05:21.47,0:05:24.04,Default,,0000,0000,0000,,很多事運作起來都和系統改變相左: Dialogue: 0,0:05:24.04,0:05:26.15,Default,,0000,0000,0000,,政治和政客、經費和法令、 Dialogue: 0,0:05:26.15,0:05:28.92,Default,,0000,0000,0000,,法庭和訴訟,還有內部政治。 Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:30.99,Default,,0000,0000,0000,,系統改變又難又慢, Dialogue: 0,0:05:30.99,0:05:34.21,Default,,0000,0000,0000,,也往往無法讓你達成目標。 Dialogue: 0,0:05:34.21,0:05:38.24,Default,,0000,0000,0000,,改變監獄可不是小事。 Dialogue: 0,0:05:38.24,0:05:40.91,Default,,0000,0000,0000,,我當時回想自己的早期研究, Dialogue: 0,0:05:40.91,0:05:44.16,Default,,0000,0000,0000,,我記得和違規者互動時,\N高漲的情緒降溫了。 Dialogue: 0,0:05:44.16,0:05:46.16,Default,,0000,0000,0000,,我們改變環境的同時也改變了行為。 Dialogue: 0,0:05:46.16,0:05:47.94,Default,,0000,0000,0000,,這些不是大幅的系統改革。 Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:49.30,Default,,0000,0000,0000,,這些只是小小的改變, Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:51.91,Default,,0000,0000,0000,,而這些改變開創了新的機會。 Dialogue: 0,0:05:51.91,0:05:54.62,Default,,0000,0000,0000,,後來我又被派去一間小監獄當警長, Dialogue: 0,0:05:54.62,0:05:58.98,Default,,0000,0000,0000,,同時我也在修常綠州立學院的學位。 Dialogue: 0,0:05:58.98,0:06:00.95,Default,,0000,0000,0000,,我和很多跟我不同的人來往, Dialogue: 0,0:06:00.95,0:06:02.32,Default,,0000,0000,0000,,他們有不同的想法, Dialogue: 0,0:06:02.32,0:06:04.03,Default,,0000,0000,0000,,也都來自不同的背景。 Dialogue: 0,0:06:04.03,0:06:06.62,Default,,0000,0000,0000,,其中一位是雨林生態學者。 Dialogue: 0,0:06:06.62,0:06:07.91,Default,,0000,0000,0000,,她看了我的小監獄, Dialogue: 0,0:06:07.91,0:06:10.16,Default,,0000,0000,0000,,在她眼裡那是小型實驗室。 Dialogue: 0,0:06:10.16,0:06:13.08,Default,,0000,0000,0000,,我們討論、深究監獄和受刑人 Dialogue: 0,0:06:13.08,0:06:15.12,Default,,0000,0000,0000,,如何能真的幫助先進科學, Dialogue: 0,0:06:15.12,0:06:16.74,Default,,0000,0000,0000,,透過幫助他們完成 Dialogue: 0,0:06:16.74,0:06:18.56,Default,,0000,0000,0000,,無法獨立完成的計畫, Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:20.87,Default,,0000,0000,0000,,就像復育瀕危物種: Dialogue: 0,0:06:20.87,0:06:24.02,Default,,0000,0000,0000,,青蛙、蝴蝶、瀕危大草原植物。 Dialogue: 0,0:06:24.02,0:06:25.35,Default,,0000,0000,0000,,同時我們也發現 Dialogue: 0,0:06:25.35,0:06:26.93,Default,,0000,0000,0000,,讓運作更有效率的方法, Dialogue: 0,0:06:26.93,0:06:29.15,Default,,0000,0000,0000,,像是透過增加太陽能、 Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:32.68,Default,,0000,0000,0000,,雨水收集、有機花園、回收。 Dialogue: 0,0:06:32.68,0:06:34.21,Default,,0000,0000,0000,,這個計畫讓我們展開 Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:36.88,Default,,0000,0000,0000,,許多造成全體大幅影響的方案, Dialogue: 0,0:06:36.88,0:06:40.23,Default,,0000,0000,0000,,不只我們的系統,其它州也是, Dialogue: 0,0:06:40.23,0:06:42.42,Default,,0000,0000,0000,,小實驗帶來大改變, Dialogue: 0,0:06:42.42,0:06:45.48,Default,,0000,0000,0000,,對科學和社群都是。 Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:48.64,Default,,0000,0000,0000,,我們思考工作的方式\N會改變我們的工作。 Dialogue: 0,0:06:48.64,0:06:51.82,Default,,0000,0000,0000,,計畫讓我的工作變得\N更有趣,也更刺激了。 Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:53.78,Default,,0000,0000,0000,,我很興奮,員工也很興奮, Dialogue: 0,0:06:53.78,0:06:55.79,Default,,0000,0000,0000,,警員很興奮,受刑人也很興奮。 Dialogue: 0,0:06:55.79,0:06:57.54,Default,,0000,0000,0000,,他們都受到鼓舞, Dialogue: 0,0:06:57.54,0:06:59.10,Default,,0000,0000,0000,,每個人都想摻一腳。 Dialogue: 0,0:06:59.10,0:07:01.42,Default,,0000,0000,0000,,他們都做出貢獻、改變, Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:03.66,Default,,0000,0000,0000,,且都認為這些付出有意義也很重要。 Dialogue: 0,0:07:03.66,0:07:05.51,Default,,0000,0000,0000,,讓我再強調一次發生了什麼事。 Dialogue: 0,0:07:05.51,0:07:07.26,Default,,0000,0000,0000,,受刑人都高度適應, Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:08.93,Default,,0000,0000,0000,,他們必須適應。 Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:11.69,Default,,0000,0000,0000,,通常他們比較了解我們的系統 Dialogue: 0,0:07:11.69,0:07:13.67,Default,,0000,0000,0000,,而非操作系統的人。 Dialogue: 0,0:07:13.67,0:07:15.32,Default,,0000,0000,0000,,他們來到這裡都有原因。 Dialogue: 0,0:07:15.32,0:07:18.59,Default,,0000,0000,0000,,我不把自己的工作看成\N是要處罰或原諒他們, Dialogue: 0,0:07:18.59,0:07:19.87,Default,,0000,0000,0000,,但我的確認為他們能有 Dialogue: 0,0:07:19.87,0:07:22.62,Default,,0000,0000,0000,,不錯且有意義的生活,\N即使是在監獄。 Dialogue: 0,0:07:22.62,0:07:24.20,Default,,0000,0000,0000,,這就是問題所在: Dialogue: 0,0:07:24.20,0:07:27.38,Default,,0000,0000,0000,,受刑人可以過不錯且有意義的生活嗎? Dialogue: 0,0:07:27.38,0:07:30.65,Default,,0000,0000,0000,,如果是的話,那會帶來什麼改變? Dialogue: 0,0:07:30.65,0:07:33.55,Default,,0000,0000,0000,,我把這個問題帶回重犯監獄, Dialogue: 0,0:07:33.55,0:07:36.21,Default,,0000,0000,0000,,有些非常暴力的受刑人被監禁在那邊。 Dialogue: 0,0:07:36.21,0:07:37.84,Default,,0000,0000,0000,,記住,密集管理牢房的功能是處罰。 Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:39.91,Default,,0000,0000,0000,,你不會得到額外的好處,\N例如受刑人計畫。 Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:41.84,Default,,0000,0000,0000,,那是我們原本的想法。 Dialogue: 0,0:07:41.84,0:07:43.27,Default,,0000,0000,0000,,但後來我們開始了解 Dialogue: 0,0:07:43.27,0:07:46.24,Default,,0000,0000,0000,,如果有受刑人需要計畫,\N就會是這些特別的受刑人。 Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.42,Default,,0000,0000,0000,,其實他們需要密集的計畫。 Dialogue: 0,0:07:48.42,0:07:50.76,Default,,0000,0000,0000,,所以我們的想法有一百八十度的轉變, Dialogue: 0,0:07:50.76,0:07:53.12,Default,,0000,0000,0000,,我們開始尋找新的機會。 Dialogue: 0,0:07:53.12,0:07:55.66,Default,,0000,0000,0000,,我們發現的是一種新型的椅子。 Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:57.61,Default,,0000,0000,0000,,與其用椅子來做處罰, Dialogue: 0,0:07:57.61,0:07:59.28,Default,,0000,0000,0000,,我們把椅子放進教室裡。 Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:02.33,Default,,0000,0000,0000,,我可沒忘了要管控的責任, Dialogue: 0,0:08:02.33,0:08:04.17,Default,,0000,0000,0000,,但現在受刑人可以安全地互動, Dialogue: 0,0:08:04.17,0:08:06.20,Default,,0000,0000,0000,,和其他受刑人和員工面對面互動, Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:07.84,Default,,0000,0000,0000,,因為管控不再是個問題, Dialogue: 0,0:08:07.84,0:08:10.13,Default,,0000,0000,0000,,每個人都可以專注在其它事情上, Dialogue: 0,0:08:10.13,0:08:11.20,Default,,0000,0000,0000,,像是學習。 Dialogue: 0,0:08:11.20,0:08:12.63,Default,,0000,0000,0000,,行為改變了。 Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:15.26,Default,,0000,0000,0000,,我們改變想法,改變原本可能的樣子, Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.64,Default,,0000,0000,0000,,而這帶給我希望。 Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:20.14,Default,,0000,0000,0000,,我不能告訴你這些事是怎麼運作的, Dialogue: 0,0:08:20.14,0:08:22.74,Default,,0000,0000,0000,,但我可以告訴你,結果很成功。 Dialogue: 0,0:08:22.74,0:08:26.16,Default,,0000,0000,0000,,我們的受刑人對員工\N和其他受刑人來說都更安全了。 Dialogue: 0,0:08:26.16,0:08:27.56,Default,,0000,0000,0000,,只要我們的監獄很安全, Dialogue: 0,0:08:27.56,0:08:31.01,Default,,0000,0000,0000,,我們就能把精力放在\N其它很多比管控更重要的事。 Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:33.30,Default,,0000,0000,0000,,減少再犯率是我們的終極目標, Dialogue: 0,0:08:33.30,0:08:34.97,Default,,0000,0000,0000,,但那不是我們唯一目標。 Dialogue: 0,0:08:34.97,0:08:36.73,Default,,0000,0000,0000,,老實告訴你,預防犯罪 Dialogue: 0,0:08:36.73,0:08:40.22,Default,,0000,0000,0000,,要耗費很多人力和機構的大量資源。 Dialogue: 0,0:08:40.22,0:08:43.48,Default,,0000,0000,0000,,如果我們只依賴監獄減少犯罪, Dialogue: 0,0:08:43.48,0:08:45.43,Default,,0000,0000,0000,,恐怕永遠都無法達成。 Dialogue: 0,0:08:45.43,0:08:47.29,Default,,0000,0000,0000,,但是監獄可以做一些 Dialogue: 0,0:08:47.29,0:08:48.96,Default,,0000,0000,0000,,我們從沒想到他們能做的事。 Dialogue: 0,0:08:48.96,0:08:52.38,Default,,0000,0000,0000,,監獄可以成為改革和永續的源頭, Dialogue: 0,0:08:52.38,0:08:55.74,Default,,0000,0000,0000,,復育瀕危物種和環境重建。 Dialogue: 0,0:08:55.74,0:08:58.38,Default,,0000,0000,0000,,受刑人可以是科學家、養蜂人, Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:00.14,Default,,0000,0000,0000,,也可以救援小狗。 Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:02.68,Default,,0000,0000,0000,,監獄可以是有意義工作的來源、 Dialogue: 0,0:09:02.68,0:09:06.96,Default,,0000,0000,0000,,以及員工與當地受刑人的機會。 Dialogue: 0,0:09:06.98,0:09:09.15,Default,,0000,0000,0000,,我們可以收容、管控, Dialogue: 0,0:09:09.15,0:09:11.27,Default,,0000,0000,0000,,且提供人性的環境, Dialogue: 0,0:09:11.27,0:09:13.86,Default,,0000,0000,0000,,這些價值並不相左。 Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:16.16,Default,,0000,0000,0000,,我們不能等十年、二十年去找出答案, Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:17.75,Default,,0000,0000,0000,,看到底值不值得做。 Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:20.45,Default,,0000,0000,0000,,我們的策略並非大體制的改變, Dialogue: 0,0:09:20.45,0:09:22.25,Default,,0000,0000,0000,,我們的策略是上百個小改變, Dialogue: 0,0:09:22.25,0:09:25.94,Default,,0000,0000,0000,,需要花幾天、幾個月去做,\N但不需要好幾年。 Dialogue: 0,0:09:25.94,0:09:29.33,Default,,0000,0000,0000,,我們學習的一路上\N需要許多小領航員, Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:32.33,Default,,0000,0000,0000,,那些能改變我們潛能的領航員。 Dialogue: 0,0:09:32.33,0:09:34.40,Default,,0000,0000,0000,,我們需要又新又好的方法 Dialogue: 0,0:09:34.40,0:09:36.16,Default,,0000,0000,0000,,來衡量約定、互動 Dialogue: 0,0:09:36.16,0:09:38.18,Default,,0000,0000,0000,,與安全環境的影響。 Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:39.78,Default,,0000,0000,0000,,我們需要更多機會 Dialogue: 0,0:09:39.78,0:09:42.67,Default,,0000,0000,0000,,參與和貢獻我們的社群, Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:45.12,Default,,0000,0000,0000,,以及你們的社群。 Dialogue: 0,0:09:45.12,0:09:48.16,Default,,0000,0000,0000,,監獄必須安全無虞, Dialogue: 0,0:09:48.16,0:09:49.15,Default,,0000,0000,0000,,我們做得到。 Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:51.17,Default,,0000,0000,0000,,監獄必須提供人性化的環境, Dialogue: 0,0:09:51.17,0:09:53.24,Default,,0000,0000,0000,,讓大家能參與其中、有所貢獻, Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:54.92,Default,,0000,0000,0000,,並學習有意義的生活。 Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:56.77,Default,,0000,0000,0000,,我們正在學要怎麼做到。 Dialogue: 0,0:09:56.77,0:09:58.22,Default,,0000,0000,0000,,這是我充滿希望的原因。 Dialogue: 0,0:09:58.22,0:10:00.51,Default,,0000,0000,0000,,我們不需要困在監獄的舊思維裡。 Dialogue: 0,0:10:00.51,0:10:02.98,Default,,0000,0000,0000,,我們可以定義、創造它。 Dialogue: 0,0:10:02.98,0:10:05.42,Default,,0000,0000,0000,,當我們深思熟慮、帶著同情心去做, Dialogue: 0,0:10:05.42,0:10:06.98,Default,,0000,0000,0000,,監獄也可以不只是 Dialogue: 0,0:10:06.98,0:10:08.95,Default,,0000,0000,0000,,失敗社會政策的回收桶。 Dialogue: 0,0:10:08.95,0:10:12.30,Default,,0000,0000,0000,,也許最終我們能實至名歸, Dialogue: 0,0:10:12.30,0:10:14.30,Default,,0000,0000,0000,,成為真正的矯正機關。 Dialogue: 0,0:10:14.30,0:10:16.40,Default,,0000,0000,0000,,謝謝! Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:18.93,Default,,0000,0000,0000,,(掌聲)