WEBVTT 00:00:00.792 --> 00:00:04.465 Nossa organização é vista como o balde para a política social fracassada. 00:00:04.465 --> 00:00:07.617 Eu não posso escolher quem vem até nós ou quanto tempo permanecem. 00:00:07.617 --> 00:00:10.043 Ficamos com aqueles para quem nada mais funcionou, 00:00:10.043 --> 00:00:11.581 pessoas que falharam em todas as 00:00:11.591 --> 00:00:13.164 outras redes de segurança social. 00:00:13.164 --> 00:00:15.797 Elas não conseguiram contê-los, então temos que fazê-lo. 00:00:15.797 --> 00:00:17.030 Esse é o nosso trabalho: 00:00:17.030 --> 00:00:20.137 contê-los, controlá-los. NOTE Paragraph 00:00:20.137 --> 00:00:22.594 Ao longo dos anos como um sistema de prisão, 00:00:22.594 --> 00:00:24.415 como nação e como sociedade, 00:00:24.415 --> 00:00:25.890 tornamo-nos muito bons nisso, 00:00:25.890 --> 00:00:28.010 mas isso não deveria lhes deixar felizes. 00:00:28.010 --> 00:00:29.970 Hoje encarceramos mais pessoas per capita 00:00:29.970 --> 00:00:31.847 do que qualquer outro país do mundo. 00:00:31.847 --> 00:00:34.230 Hoje temos mais homens negros na prisão 00:00:34.230 --> 00:00:36.321 do que na época de escravidão, em 1850. 00:00:36.321 --> 00:00:38.081 Abrigamos os pais de quase 3 milhões 00:00:38.081 --> 00:00:39.805 de crianças da nossa comunidade, 00:00:39.805 --> 00:00:41.825 e nos tornamos o novo manicômio, 00:00:41.825 --> 00:00:44.862 o maior provedor de saúde mental nesta nação. 00:00:44.862 --> 00:00:46.333 Quando prendemos alguém, 00:00:46.333 --> 00:00:47.964 isso não é algo pequeno. 00:00:47.964 --> 00:00:51.122 E no entanto, somos chamados de Departamento de Correção. 00:00:51.122 --> 00:00:52.360 Hoje eu quero falar sobre 00:00:52.360 --> 00:00:54.605 mudanças na forma como pensamos sobre correções. 00:00:54.605 --> 00:00:56.544 Eu acredito, e minha experiência me diz 00:00:56.544 --> 00:00:58.373 que quando mudamos a forma de pensar, 00:00:58.373 --> 00:01:01.207 criamos novas possibilidades ou futuros, 00:01:01.207 --> 00:01:03.833 e as prisões precisam de um futuro diferente. NOTE Paragraph 00:01:03.833 --> 00:01:07.305 Passei toda a minha carreira em prisões, são mais de 30 anos. 00:01:07.305 --> 00:01:08.785 Segui meu pai nesse campo. 00:01:08.785 --> 00:01:11.930 Ele era um veterano do Vietnã. Prisões eram adequadas para ele. 00:01:11.930 --> 00:01:14.940 Ele era forte, seguro, disciplinado. 00:01:14.940 --> 00:01:16.380 Eu não tinha muito disso, 00:01:16.380 --> 00:01:19.099 e tenho certeza que isso o deixava preocupado sobre mim. 00:01:19.099 --> 00:01:21.502 Acabei decidindo que se eu fosse acabar na prisão, 00:01:21.502 --> 00:01:23.333 melhor ficar do lado certo das barras. 00:01:23.333 --> 00:01:24.810 Então pensei em dar uma olhada, 00:01:24.810 --> 00:01:26.920 fazer um tour no lugar meu pai trabalhava, 00:01:26.920 --> 00:01:29.101 a Penitenciária da Ilha McNeil. NOTE Paragraph 00:01:29.101 --> 00:01:30.811 Isso foi no começo dos anos 80, 00:01:30.811 --> 00:01:32.548 e as prisões não eram o que você vê 00:01:32.548 --> 00:01:34.320 na TV ou nos filmes. 00:01:34.320 --> 00:01:36.840 De muitas formas, era pior. 00:01:36.840 --> 00:01:39.454 Entrei em uma prisão que tinha cinco andares. 00:01:39.454 --> 00:01:41.079 Havia oito homens por cela. 00:01:41.079 --> 00:01:43.427 Havia 550 homens naquela unidade. 00:01:43.427 --> 00:01:45.310 E caso você esteja se perguntando, 00:01:45.310 --> 00:01:48.376 eles dividiam um banheiro naquelas pequenas celas. 00:01:48.376 --> 00:01:49.879 Um agente abria um cadeado, 00:01:49.879 --> 00:01:52.421 e centenas de homens saiam de suas celas. 00:01:52.421 --> 00:01:54.400 Centenas de homens saiam de suas celas. 00:01:54.400 --> 00:01:56.763 Eu fugi o mais rápido que pude. NOTE Paragraph 00:01:56.763 --> 00:01:59.361 Um dia eu voltei e comecei como um agente lá. 00:01:59.361 --> 00:02:01.638 Meu trabalho era controlar um bloco de celas 00:02:01.638 --> 00:02:04.259 e controlar aquela centena de homens. 00:02:04.259 --> 00:02:06.164 Quando trabalhei no centro de recepção, 00:02:06.164 --> 00:02:08.890 do estacionamento eu ouvia a agitação dos presos 00:02:08.890 --> 00:02:11.384 balançando as portas das celas, gritando, 00:02:11.384 --> 00:02:13.058 destruindo suas celas. 00:02:13.058 --> 00:02:15.422 Pegue centenas de pessoas instáveis e tranque-as, 00:02:15.422 --> 00:02:17.186 e o que você tem é o caos. 00:02:17.186 --> 00:02:19.959 Conter e controlar - era nosso trabalho. NOTE Paragraph 00:02:19.959 --> 00:02:22.280 Aprendemos a fazer isso de forma mais eficaz 00:02:22.280 --> 00:02:24.060 com um novo tipo de unidade prisional 00:02:24.060 --> 00:02:26.193 chamado, Unidade de Gestão Intensiva, UGI, 00:02:26.193 --> 00:02:28.016 uma versão moderna da solitária. 00:02:28.016 --> 00:02:30.538 Colocamos os presos em celas com portas de aço, 00:02:30.538 --> 00:02:32.819 algemados para que pudéssemos contê-los 00:02:32.819 --> 00:02:34.160 e alimentá-los. 00:02:34.160 --> 00:02:36.497 Adivinhem? 00:02:36.497 --> 00:02:37.991 Ficou mais calmo. 00:02:37.991 --> 00:02:40.488 Os distúrbios diminuíram na população em geral. 00:02:40.488 --> 00:02:41.839 Locais ficaram mais seguros 00:02:41.839 --> 00:02:44.439 porque os presos mais violentos ou perturbadores 00:02:44.439 --> 00:02:45.864 agora podiam ser isolados. 00:02:45.864 --> 00:02:47.595 Mas isolamento não é bom. 00:02:47.595 --> 00:02:50.424 Prive as pessoas do contato social e elas deterioram. 00:02:50.424 --> 00:02:52.359 Foi difícil tirá-las do UGI, 00:02:52.359 --> 00:02:54.912 para elas e para nós. 00:02:54.912 --> 00:02:57.381 Mesmo na prisão, não é algo pequeno 00:02:57.381 --> 00:02:59.257 prender alguém. NOTE Paragraph 00:02:59.257 --> 00:03:01.941 Então fui para uma das prisões mais perigosas do Estado, 00:03:01.941 --> 00:03:04.856 onde ficam alguns dos presos mais violentos ou perturbadores. 00:03:04.856 --> 00:03:06.700 A área havia avançado muito 00:03:06.700 --> 00:03:08.798 e tínhamos diferentes ferramentas e técnicas 00:03:08.798 --> 00:03:10.795 para lidar com o comportamento disruptivo. 00:03:10.795 --> 00:03:13.020 Tínhamos balas de borracha, spray de pimenta 00:03:13.020 --> 00:03:14.730 e escudos de acrílico, 00:03:14.730 --> 00:03:17.475 explosivos não letais e equipes de emergência. 00:03:17.475 --> 00:03:19.209 Combatíamos violência com a força 00:03:19.209 --> 00:03:20.670 e caos com o caos. 00:03:20.670 --> 00:03:23.197 Éramos muito bons em apagar incêndios. NOTE Paragraph 00:03:23.197 --> 00:03:26.588 Enquanto estava lá, conheci dois experientes trabalhadores correcionais 00:03:26.588 --> 00:03:28.034 que também eram pesquisadores, 00:03:28.034 --> 00:03:31.225 um antropólogo e um sociólogo. 00:03:31.225 --> 00:03:32.775 Um dia, um deles me disse: 00:03:32.775 --> 00:03:34.813 "Você é muito bom em apagar incêndios. 00:03:34.813 --> 00:03:38.647 Alguma vez você já pensou em evitá-los?" 00:03:38.647 --> 00:03:40.134 Eu fui paciente com eles, 00:03:40.134 --> 00:03:42.093 explicando nossa abordagem de força bruta 00:03:42.093 --> 00:03:43.840 para tornar as prisões mais seguras. 00:03:43.840 --> 00:03:45.324 Eles foram pacientes comigo. 00:03:45.324 --> 00:03:47.431 Dessas conversas saíram algumas idéias 00:03:47.431 --> 00:03:49.397 e começamos alguns pequenos experimentos. 00:03:49.397 --> 00:03:51.728 Primeiro começamos a treinar o pessoal em equipes 00:03:51.728 --> 00:03:55.000 em vez de enviar 1-2 por vez para a academia de formação do Estado. 00:03:55.000 --> 00:03:57.350 Em vez de 4 semanas de treinamento, demo-lhes 10. 00:03:57.350 --> 00:03:59.627 Depois experimentamos um modelo de aprendizagem 00:03:59.627 --> 00:04:03.200 onde emparelhamos a equipe nova com os veteranos. 00:04:03.200 --> 00:04:05.713 Ambos melhoraram no trabalho. 00:04:05.713 --> 00:04:08.323 Segundo, adicionamos habilidades de comunicação 00:04:08.323 --> 00:04:10.213 no espectro da formação 00:04:10.213 --> 00:04:12.950 como parte do uso progressivo da força. 00:04:12.950 --> 00:04:15.374 Foi o uso da força sem usar a força. 00:04:15.374 --> 00:04:17.216 Então fizemos algo ainda mais radical. 00:04:17.216 --> 00:04:19.436 Treinamos os presos nessas mesmas habilidades. 00:04:19.436 --> 00:04:21.642 Mudamos o conjunto de habilidades 00:04:21.642 --> 00:04:24.643 reduzindo a violência, não apenas respondendo a ela. NOTE Paragraph 00:04:24.643 --> 00:04:28.047 Terceiro, quando expandimos a unidade tentamos um novo tipo de projeto. 00:04:28.047 --> 00:04:30.752 O maior e mais polêmico componente 00:04:30.752 --> 00:04:34.429 deste projeto, é claro, era o banheiro. 00:04:34.429 --> 00:04:36.118 Não havia banheiros. 00:04:36.118 --> 00:04:38.749 Isso pode não parecer importante 00:04:38.749 --> 00:04:40.134 mas na época era algo enorme. 00:04:40.134 --> 00:04:42.247 Nunca se ouvira falar de cela sem banheiro. 00:04:42.247 --> 00:04:44.495 Todos pensamos que seria perigoso e louco. 00:04:44.495 --> 00:04:47.602 Mesmo oito homens numa cela, tinham um banheiro. 00:04:47.602 --> 00:04:50.459 Esse pequeno detalhe mudou a forma como trabalhamos. 00:04:50.459 --> 00:04:52.189 Presos e funcionários interagindo 00:04:52.189 --> 00:04:55.343 mais frequente e abertamente, e desenvolvendo um relacionamento. 00:04:55.343 --> 00:04:57.506 Era mais fácil detectar conflitos e intervir 00:04:57.506 --> 00:04:58.970 antes que se intensificassem. 00:04:58.970 --> 00:05:02.246 A unidade estava limpa, silenciosa, mais segura e humana. 00:05:02.246 --> 00:05:04.451 Isso foi mais eficaz na manutenção da paz 00:05:04.451 --> 00:05:07.890 do que qualquer técnica de intimidação que eu vira até então. 00:05:07.890 --> 00:05:09.478 A interação mudou o comportamento 00:05:09.478 --> 00:05:11.494 de ambos, oficial e preso. 00:05:11.494 --> 00:05:14.524 Mudamos o ambiente e mudamos o comportamento. NOTE Paragraph 00:05:14.524 --> 00:05:16.577 No caso de eu não ter aprendido essa lição, 00:05:16.577 --> 00:05:18.947 em seguida eles me enviaram para a sede, 00:05:18.947 --> 00:05:21.473 e aí é que eu fui direto contra a mudança do sistema. 00:05:21.473 --> 00:05:24.042 Muitas coisas trabalham contra a mudança do sistema: 00:05:24.042 --> 00:05:26.151 política e políticos, decretos e leis, 00:05:26.151 --> 00:05:28.919 tribunais e processos, políticas internas. 00:05:28.919 --> 00:05:30.989 Mudar o sistema é difícil e lento, 00:05:30.989 --> 00:05:32.531 e muitas vezes não te leva 00:05:32.531 --> 00:05:34.214 para onde você quer ir. 00:05:34.214 --> 00:05:38.236 Não é algo pequeno, mudar um sistema prisional. 00:05:38.236 --> 00:05:40.800 Então eu refleti sobre as experiências anteriores 00:05:40.800 --> 00:05:44.134 e lembrei-me que ao interagirmos com os infratores, a tensão diminuiu. 00:05:44.134 --> 00:05:46.215 Mudamos o ambiente e o comportamento mudou. 00:05:46.215 --> 00:05:48.404 E estas não eram grandes mudanças no sistema. 00:05:48.404 --> 00:05:49.699 Eram pequenas mudanças que 00:05:49.699 --> 00:05:51.820 criaram novas possibilidades. NOTE Paragraph 00:05:51.820 --> 00:05:54.927 Então, fui remanejado como superintendente de uma pequena prisão. 00:05:54.927 --> 00:05:56.876 E ao mesmo tempo, eu estava me formando 00:05:56.876 --> 00:05:58.867 no Evergreen State College. 00:05:58.867 --> 00:06:00.950 Eu interagia com pessoas diferentes de mim, 00:06:00.950 --> 00:06:02.460 pessoas com ideias diferentes, 00:06:02.460 --> 00:06:04.026 com experiências diferentes. 00:06:04.026 --> 00:06:06.492 Uma delas era uma ecologista florestal. 00:06:06.492 --> 00:06:08.562 Ela olhou para a minha pequena prisão e viu 00:06:08.562 --> 00:06:10.158 um laboratório. 00:06:10.158 --> 00:06:13.083 Nós conversamos e descobrimos como prisões e presos 00:06:13.083 --> 00:06:15.115 poderiam ajudar o avanço da ciência, 00:06:15.115 --> 00:06:16.744 ajudando-os a completarem projetos 00:06:16.744 --> 00:06:18.555 que não conseguiam completar sozinhos, 00:06:18.555 --> 00:06:20.873 como repovoar espécies em extinção: 00:06:20.873 --> 00:06:23.490 rãs, borboletas, plantas em extinção. 00:06:23.490 --> 00:06:25.497 Ao mesmo tempo encontramos formas de fazer 00:06:25.497 --> 00:06:26.930 nossa operação mais eficiente 00:06:26.930 --> 00:06:29.153 através da adição de energia solar, 00:06:29.153 --> 00:06:32.683 captação de água da chuva, jardinagem orgânica, reciclagem. 00:06:32.683 --> 00:06:34.932 Esta iniciativa levou a muitos projetos 00:06:34.932 --> 00:06:37.114 que tiveram grande impacto em todo o sistema, 00:06:37.114 --> 00:06:40.227 não apenas no nosso, mas também nos sistemas de outros estados, 00:06:40.227 --> 00:06:42.623 pequenas experiências que fazem grande diferença 00:06:42.623 --> 00:06:45.475 para a ciência, para a comunidade. 00:06:45.475 --> 00:06:48.642 A forma como pensamos sobre nosso trabalho, muda nosso trabalho. 00:06:48.642 --> 00:06:51.733 O projeto tornou meu trabalho mais interessante e emocionante. 00:06:51.733 --> 00:06:53.820 Eu estava animado. A equipe estava animada. 00:06:53.820 --> 00:06:55.790 Os oficiais e os presos estavam animados. 00:06:55.790 --> 00:06:57.543 Eles estavam inspirados. 00:06:57.543 --> 00:06:59.099 Todos queriam ser parte disso. 00:06:59.099 --> 00:07:01.418 Eles estavam contribuindo, fazendo a diferença, 00:07:01.418 --> 00:07:03.687 pois pensavam ser significativa e importante. NOTE Paragraph 00:07:03.687 --> 00:07:05.583 Mas deixe-me esclarecer o que acontece. 00:07:05.583 --> 00:07:07.256 Os presos são altamente adaptáveis. 00:07:07.256 --> 00:07:08.928 Eles têm que ser. 00:07:08.928 --> 00:07:11.689 Muitas vezes eles sabem mais sobre os nossos sistemas 00:07:11.689 --> 00:07:13.670 do que as pessoas que os gerenciam. 00:07:13.670 --> 00:07:15.321 E eles estão aqui por uma razão. 00:07:15.321 --> 00:07:18.607 Eu não vejo o meu trabalho como puni-los ou perdoá-los, 00:07:18.607 --> 00:07:19.940 mas acho que eles podem ter 00:07:19.940 --> 00:07:22.623 uma vida decente e significativa mesmo na prisão. 00:07:22.623 --> 00:07:24.200 Então essa foi a pergunta: 00:07:24.200 --> 00:07:27.380 Poderiam os detentos viver uma vida decente e significativa 00:07:27.380 --> 00:07:30.650 e caso sim, que diferença isso faria? 00:07:30.650 --> 00:07:33.547 Então eu levei essa questão a fundo, 00:07:33.547 --> 00:07:36.212 onde estão alguns dos agressores mais violentos. 00:07:36.212 --> 00:07:37.913 Lembre-se, UGIs são para a punição. 00:07:37.913 --> 00:07:39.907 Você não tem regalias lá, como programas. 00:07:39.907 --> 00:07:41.837 Era assim que pensávamos. 00:07:41.837 --> 00:07:43.950 Então percebemos que se alguns presos 00:07:43.950 --> 00:07:46.237 precisavam de programas, eram justamente estes. 00:07:46.237 --> 00:07:48.423 Eles precisavam de um programa intensivo. 00:07:48.423 --> 00:07:50.761 Então mudamos nosso pensamento em 180 graus 00:07:50.761 --> 00:07:53.124 e começamos a procurar novas possibilidades. 00:07:53.124 --> 00:07:55.662 O que encontramos foi um novo tipo de cadeira. 00:07:55.662 --> 00:07:57.608 Em vez de usar a cadeira para a punição 00:07:57.608 --> 00:07:59.128 a colocamos em salas de aula. 00:07:59.128 --> 00:08:01.720 Ok, não esquecemos nossa responsabilidade de controlar 00:08:01.720 --> 00:08:04.669 mas agora detentos podiam interagir com segurança, face-a-face 00:08:04.669 --> 00:08:06.345 com outros detentos e funcionários, 00:08:06.345 --> 00:08:08.250 e como controle não era mais um problema 00:08:08.250 --> 00:08:10.370 todos podiam se concentrar em outras coisas 00:08:10.370 --> 00:08:12.761 como aprender. O comportamento mudou. 00:08:12.772 --> 00:08:17.607 Mudamos nosso pensamento e mudamos o que era possível, e isso me dá esperança. NOTE Paragraph 00:08:17.607 --> 00:08:20.143 Não posso dizer-lhe que nada disso vai funcionar. 00:08:20.143 --> 00:08:22.735 O que posso dizer é que está funcionando. 00:08:22.735 --> 00:08:26.164 Nossas prisões estão ficando mais seguras para funcionários e presos, 00:08:26.164 --> 00:08:27.708 e quando as prisões são seguras 00:08:27.708 --> 00:08:30.883 podemos colocar nossas energias em mais do que apenas controlar. 00:08:30.883 --> 00:08:33.425 Reduzir a reincidência pode ser nosso objetivo final, 00:08:33.425 --> 00:08:35.020 mas não é o nosso único objetivo. 00:08:35.020 --> 00:08:37.026 Para ser honesto, prevenir a criminalidade 00:08:37.026 --> 00:08:38.695 exige muito mais de mais pessoas 00:08:38.695 --> 00:08:40.208 e instituições. 00:08:40.208 --> 00:08:43.476 Se contarmos apenas com as prisões para reduzir a criminalidade, 00:08:43.476 --> 00:08:45.434 temo que nunca chegaremos lá. 00:08:45.434 --> 00:08:47.289 Mas as prisões podem fazer coisas 00:08:47.289 --> 00:08:48.965 que nunca imaginamos que pudessem. 00:08:48.965 --> 00:08:51.000 As prisões podem ser a fonte de inovação 00:08:51.000 --> 00:08:52.381 e sustentabilidade, 00:08:52.381 --> 00:08:55.760 repovoamento de espécies ameaçadas de extinção e restauração ambiental. 00:08:55.760 --> 00:08:58.385 Presos podem ser cientistas e apicultores, 00:08:58.385 --> 00:09:00.025 resgatar cães. 00:09:00.025 --> 00:09:02.678 Prisões podem ser a fonte de um trabalho significativo 00:09:02.678 --> 00:09:04.635 e oportunidade para os funcionários 00:09:04.635 --> 00:09:06.976 e os detentos que lá vivem. 00:09:06.976 --> 00:09:09.150 Nós podemos conter e controlar 00:09:09.150 --> 00:09:11.273 e prover ambientes humanizados. 00:09:11.273 --> 00:09:13.864 Estas não são qualidades opostas. NOTE Paragraph 00:09:13.864 --> 00:09:16.165 Não podemos esperar 10 a 20 anos para descobrir 00:09:16.165 --> 00:09:17.752 se vale a pena fazer isso. 00:09:17.752 --> 00:09:20.446 Nossa estratégia não é uma enorme mudança no sistema 00:09:20.446 --> 00:09:22.250 Mas centenas de pequenas mudanças 00:09:22.250 --> 00:09:25.665 que ocorrerão em dias ou meses, não em anos. 00:09:25.665 --> 00:09:29.332 Precisamos de mais pequenos pilotos onde aprendemos à medida que avançamos, 00:09:29.332 --> 00:09:31.893 pilotos que mudam a gama de possibilidade. 00:09:31.893 --> 00:09:34.652 Precisamos de novas e melhores formas de medir os impactos 00:09:34.652 --> 00:09:36.233 sobre o engajamento, a interação, 00:09:36.233 --> 00:09:38.179 em ambientes seguros. 00:09:38.179 --> 00:09:40.499 Precisamos de mais oportunidades de participar 00:09:40.499 --> 00:09:42.671 e contribuir com nossas comunidades, 00:09:42.671 --> 00:09:45.120 suas comunidades. 00:09:45.120 --> 00:09:47.804 As prisões têm de ser protegidas, sim, seguras, sim. 00:09:47.804 --> 00:09:48.957 Nós podemos fazer isso. 00:09:48.957 --> 00:09:51.198 Prisões precisam fornecer ambientes humanizados 00:09:51.198 --> 00:09:53.385 onde as pessoas possam participar, contribuir, 00:09:53.385 --> 00:09:54.921 e aprender vidas significativas. 00:09:54.921 --> 00:09:56.770 Estamos aprendendo como fazer isso. NOTE Paragraph 00:09:56.770 --> 00:09:58.100 Por isso estou esperançoso. 00:09:58.100 --> 00:10:00.861 Não temos que ficar presos às velhas ideias sobre prisões. 00:10:00.861 --> 00:10:02.865 Podemos definir isso. Podemos criar isso. 00:10:02.865 --> 00:10:05.445 E quando fazemos isso conscientemente e com humanidade, 00:10:05.445 --> 00:10:07.442 as prisões podem ser mais do que um balde 00:10:07.442 --> 00:10:09.261 para a política social fracassada. 00:10:09.261 --> 00:10:12.301 Talvez, finalmente vamos merecer o nosso título: 00:10:12.301 --> 00:10:14.296 um departamento de correções. NOTE Paragraph 00:10:14.296 --> 00:10:16.396 Obrigado. NOTE Paragraph 00:10:16.396 --> 00:10:18.927 (Aplausos)