0:00:00.222,0:00:04.485 Jsme vnímáni jako organizace, která je[br]odpadkovým košem neúspěšné sociální politiky. 0:00:04.485,0:00:07.667 Nedokážu popsat, kdo k nám přichází,[br]nebo jak dlouho zůstává. 0:00:07.667,0:00:09.903 Dostáváme lidi,[br]na které nic jiného nezabralo. 0:00:09.903,0:00:11.481 Lidi, kteří propadli všemi jinými 0:00:11.481,0:00:13.254 sociálními záchrannými sítěmi. 0:00:13.254,0:00:15.587 Nedokáží je zkrotit, tak musíme my. 0:00:15.587,0:00:17.030 To je naše práce: 0:00:17.030,0:00:20.137 krotit je, řídit je. 0:00:20.137,0:00:22.594 Za ta léta jsme se v tom [br]jako vězeňský systém, 0:00:22.594,0:00:24.415 národ a jako společnost 0:00:24.415,0:00:25.890 stali velice dobrými. 0:00:25.890,0:00:28.010 Ale neměli byste z toho mít radost. 0:00:28.010,0:00:29.710 Vězníme více lidí na tisíc obyvatel 0:00:29.710,0:00:31.847 než jakákoliv jiná země světa. 0:00:31.847,0:00:33.760 Ve věznicích máme dnes více černochů, 0:00:33.760,0:00:36.321 než kolik jich bylo v roce 1850 v otroctví. 0:00:36.321,0:00:38.081 Zadržujeme rodiče téměř třem miliónům 0:00:38.155,0:00:39.805 dětí z našich komunit 0:00:39.885,0:00:42.153 a stali jsme se novým blázincem, 0:00:42.153,0:00:44.862 největším psychiatrickým [br]ústavem této země. 0:00:44.862,0:00:46.333 Když někoho zavřeme, 0:00:46.333,0:00:47.964 není to žádná maličkost. 0:00:47.964,0:00:51.122 Ale i nadále jsme nazýváni [br]"nápravné zařízení". 0:00:51.122,0:00:52.510 Dnes bych chtěl mluvit 0:00:52.510,0:00:54.605 o změně způsobu, [br]jakým přemýšlíme o nápravě. 0:00:54.605,0:00:56.664 Věřím, a má zkušenost mě utvrzuje, 0:00:56.664,0:00:58.373 že když změníme způsob uvažování, 0:00:58.373,0:01:01.207 vytvoříme nové možnosti nebo budoucnost, 0:01:01.207,0:01:03.833 což věznice zrovna potřebují. 0:01:03.833,0:01:07.305 Strávil jsem v nápravných zařízeních[br]celou svou kariéru, přes 30 let. 0:01:07.305,0:01:09.065 Následoval jsem v oboru svého otce. 0:01:09.065,0:01:11.930 Byl vietnamský veterán. [br]Vězení mu vyhovovala. 0:01:11.930,0:01:14.940 Byl silný, vyrovnaný a disciplinovaný. 0:01:14.940,0:01:16.380 Já jsem toho tolik nepochytil 0:01:16.380,0:01:18.779 a jsem si jistý, že to ho trápilo. 0:01:18.779,0:01:21.102 Nakonec jsem se rozhodl, [br]že pokud skončím ve věznici, 0:01:21.102,0:01:23.073 ať je to radši[br]na správné straně mříží, 0:01:23.073,0:01:24.650 a řekl jsem si, že to zkusím, 0:01:24.650,0:01:26.920 a vydám se na místo, kde táta pracoval -- 0:01:26.920,0:01:29.101 do Nápravného centra McNeil Island. 0:01:29.101,0:01:30.811 To bylo na začátku 80. let, 0:01:30.811,0:01:32.338 kdy věznice nevypadaly jako 0:01:32.338,0:01:34.320 v televizi nebo ve filmech. 0:01:34.320,0:01:36.840 V mnohých ohledech byly horší. 0:01:36.840,0:01:39.454 Vešel jsem do pětiposhoďové věznice. 0:01:39.454,0:01:41.079 Na jednu celu připadalo osm mužů. 0:01:41.079,0:01:43.427 A v této celé jednotce žilo 550 mužů. 0:01:43.427,0:01:45.310 A pokud by vás to zajímalo, 0:01:45.310,0:01:48.376 na tom malém prostoru [br]sdíleli jeden záchod. 0:01:48.376,0:01:49.879 Strážník strčil klíč do zámku 0:01:49.879,0:01:52.421 a stovky mužů se vyhrnuly ze svých cel. 0:01:52.421,0:01:54.400 Stovky. 0:01:54.400,0:01:56.763 Odešel jsem, jak nejrychleji jsem mohl. 0:01:56.763,0:01:59.361 Nakonec jsem se vrátil a[br]začal tam dělat jako dozorce. 0:01:59.361,0:02:01.158 Mojí prací bylo řídit jeden [br]z těchto vězeňských bloků 0:02:01.158,0:02:04.319 a hlídat ty stovky mužů. 0:02:04.319,0:02:06.164 Když jsem šel do práce, 0:02:06.164,0:02:08.890 už z parkoviště jsem slyšel[br]vězně, jak řádí, 0:02:08.890,0:02:11.384 lomcují mřížemi, řvou, 0:02:11.384,0:02:13.058 ničí své cely. 0:02:13.058,0:02:15.422 Vemte stovky labilních lidí, zavřete je 0:02:15.422,0:02:16.576 a výsledkem je chaos. 0:02:16.780,0:02:19.184 Zkrotit a řídit – to byla naše práce. 0:02:20.202,0:02:22.010 Způsob, [br]jakým se to dalo zefektivnit, 0:02:22.010,0:02:23.490 byl nový typ ubytovací jednotky 0:02:23.490,0:02:26.193 nazvaný IMU, Intensive Management Unit, 0:02:26.193,0:02:28.016 moderní verze "díry." 0:02:28.016,0:02:30.538 Zavírali jsme vězně do cel[br]za masivní ocelové dveře 0:02:30.538,0:02:32.819 s otvorem na želízka, [br]abychom je mohli přidržet 0:02:32.819,0:02:34.160 a krmit je. 0:02:34.160,0:02:36.497 A jak to fungovalo? 0:02:36.497,0:02:37.991 Bylo víc klidu. 0:02:37.991,0:02:40.488 Nepokoje ustaly u většiny vězňů. 0:02:40.488,0:02:41.839 Prostory byly bezpečnější, 0:02:41.839,0:02:44.439 protože nejnásilnější [br]nebo nejrušnější vězni 0:02:44.439,0:02:45.864 mohli být izolováni. 0:02:45.864,0:02:47.595 Ale izolace není dobrá. 0:02:47.595,0:02:50.424 Připravte lidi o sociální kontakt[br]a sejdou. 0:02:50.424,0:02:52.359 Dostat je z IMU bylo těžké -- 0:02:52.359,0:02:54.912 pro ně i pro nás. 0:02:54.912,0:02:57.248 Dokonce ani ve vězení není jednoduché 0:02:57.248,0:02:59.324 někoho zavřít. 0:02:59.324,0:03:02.241 Mým dalším úkolem byla jedna[br]z nejtemnějších státních věznic, 0:03:02.241,0:03:05.206 kde jsou drženi někteří z těch[br]násilnějších a buřičských vězňů. 0:03:05.206,0:03:06.890 Tou dobou má branže velmi pokročila 0:03:06.890,0:03:08.758 a měli jsme odlišné nástroje a techniky 0:03:08.758,0:03:10.795 jak zvládnout rušivé chování. 0:03:10.795,0:03:13.020 Měli jsme slepé náboje a pepřové spreje 0:03:13.020,0:03:14.910 a štíty z plexiskla, 0:03:14.910,0:03:17.345 zábleskový granát, krizový taktický tým. 0:03:17.345,0:03:19.209 Čelili jsme násilí silou 0:03:19.209,0:03:20.670 a chaosu chaosem. 0:03:20.670,0:03:23.197 Byli jsme dost dobří [br]v potlačení konfliktů. 0:03:23.197,0:03:26.498 Když jsem tam byl, potkal jsem dva[br]zkušené vězeňské pracovníky, 0:03:26.498,0:03:28.034 kteří byli také výzkumníky, 0:03:28.034,0:03:31.035 antropologa a sociologa. 0:03:31.035,0:03:32.775 Jednoho dne mě jeden oslovil a řekl: 0:03:32.775,0:03:35.113 "Víte, jste vážně dobrý [br]v potlačování konfliktů. 0:03:35.113,0:03:38.377 Přemýšlel jste někdy o tom, [br]jak jim předcházet?" 0:03:38.377,0:03:40.734 Měl jsem s nimi strpení,[br]když jsem jim vysvětloval 0:03:40.734,0:03:41.933 náš hrubý násilný přístup 0:03:41.933,0:03:43.790 k vytvoření bezpečnějších věznic. 0:03:43.790,0:03:45.324 Oni se mnou byli trpěliví. 0:03:45.324,0:03:47.501 Z našich konverzací vzešly nové nápady 0:03:47.501,0:03:49.397 a začali jsme s malými experimenty. 0:03:49.397,0:03:51.828 Nejdřív jsme začali trénovat [br]naše dozorce v týmech. 0:03:51.828,0:03:55.080 Předtím jsme je posílali po jednom až dvou[br]na státní výcvikovou akademii. 0:03:55.080,0:03:57.380 Čtyři týdny tréninku [br]jsme prodloužili na deset. 0:03:57.380,0:03:59.627 Poté jsme zkusili učňovský model, 0:03:59.627,0:04:03.200 kde jsme spárovali [br]nový personál s veterány. 0:04:03.200,0:04:05.713 Obě skupiny zlepšily svou práci. 0:04:05.713,0:04:08.323 Zadruhé jsme do tréninkového programu 0:04:08.323,0:04:10.213 přidali dovednost slovního zklidnění 0:04:10.213,0:04:12.950 a učinili z ní součást silového programu. 0:04:12.950,0:04:15.434 Bylo to nenásilné použití síly. 0:04:15.434,0:04:17.036 A pak jsme udělali něco ještě radikálnějšího. 0:04:17.036,0:04:19.346 Cvičili jsme vězně ve stejných dovednostech. 0:04:19.346,0:04:21.642 Změnili jsme jejich soubor dovedností 0:04:21.642,0:04:24.813 zmenšováním násilí, namísto reakcí na něj. 0:04:24.813,0:04:28.047 Za třetí jsme rozšířili naše zařízení,[br]zkusili jsme nový typ designu. 0:04:28.047,0:04:30.752 Ale tou největší a nejkontroverznější [br]částí tohoto modelu 0:04:30.752,0:04:34.429 byl, samozřejmě, záchod. 0:04:34.429,0:04:36.118 Nebyly tu žádné záchody. 0:04:36.118,0:04:38.749 Dnes vám to tu možná[br]nezní podstatně, 0:04:38.749,0:04:40.134 ale v tu dobu to bylo něco. 0:04:40.134,0:04:42.247 Nikdo nikdy neslyšel o cele bez záchodu. 0:04:42.247,0:04:44.495 Všichni jsme si mysleli, [br]že je to nebezpečné a šílené. 0:04:44.495,0:04:47.602 Dokonce i osm mužů na celu mělo záchod. 0:04:47.602,0:04:50.459 Tento malý detail změnil způsob, jakým jsme pracovali. 0:04:50.459,0:04:52.599 Vězni a personál spolu začali komunikovat 0:04:52.599,0:04:55.463 častěji a otevřeněji a rozvíjeli[br]vzájemné porozumnění. 0:04:55.463,0:04:58.525 Bylo snazší zaznamenat konflikt a zasáhnout předtím, 0:04:58.525,0:04:58.775 než se vyostřil. 0:04:58.795,0:05:02.246 Blok byl čistší, tišší, bezpečnější[br]a lidštější. 0:05:02.246,0:05:04.451 Takto byl mír uchováván efektivněji 0:05:04.451,0:05:07.960 než pomocí jakýchkoliv jiných technik, [br]které jsem do té doby viděl. 0:05:07.960,0:05:09.388 Komunikace změní způsob, [br]jakým se chováte -- 0:05:09.388,0:05:11.494 jak u věznů, tak u dozorců. 0:05:11.494,0:05:14.644 Změnili jsme prostředí[br]a změnili tak chování. 0:05:14.644,0:05:16.537 Jen pro případ, že jsem se nepoučil, 0:05:16.537,0:05:18.947 mě dál převeleli na velitelství, 0:05:18.947,0:05:21.473 kde jsem narazil[br]na odpor proti změně systému. 0:05:21.473,0:05:24.042 Mnoho sil působí proti změnám systému -- 0:05:24.042,0:05:26.151 politika a politikové, zákony a vyhlášky, 0:05:26.151,0:05:28.919 soudy a jejich řízení, vnitřní politika. 0:05:28.919,0:05:30.989 Změna systému je složitá a pomalá 0:05:30.989,0:05:32.531 a častokrát vás nezavede tam, 0:05:32.531,0:05:34.214 kam se chcete dostat. 0:05:34.214,0:05:38.036 Není hračka změnit vězeňský systém. 0:05:38.036,0:05:40.910 Takže jsem se zamyslel nad[br]svými předchozími zkušenostmi 0:05:40.910,0:05:44.164 a vzpomněl jsem si, že když jsme komunikovali[br]s delikventy, napětí kleslo. 0:05:44.164,0:05:46.155 Když jsme změnili prostředí,[br]změnilo se chování. 0:05:46.155,0:05:47.944 A nebyly to žádné velké systémové změny. 0:05:47.944,0:05:49.699 Byly to malé změny a tyto změny 0:05:49.699,0:05:51.910 vytvořily nové možnosti. 0:05:51.910,0:05:54.617 Následně jsem byl jmenován[br]ředitelem malé věznice. 0:05:54.617,0:05:56.876 Tehdy jsem pracoval na diplomové práci 0:05:56.876,0:05:58.957 na Evergreen State College. 0:05:58.957,0:06:00.950 Spolupracoval jsem se spoustou odlišných lidí, 0:06:00.950,0:06:02.320 a to jak v názorech, 0:06:02.320,0:06:04.026 tak původem. 0:06:04.026,0:06:06.622 Jednou z nich byla pralesní ekoložka. 0:06:06.622,0:06:08.372 Pro ni moje věznice symbolizovala 0:06:08.372,0:06:10.158 laboratoř. 0:06:10.158,0:06:13.083 Diskutovali jsme a objevili jsme, [br]jak věznice a vězni 0:06:13.083,0:06:15.115 vlastně mohou pomoci vědě pokročit 0:06:15.115,0:06:16.744 tím, že pomohou dokončit projekty, 0:06:16.744,0:06:18.555 které nebyla schopna sama dodělat, 0:06:18.555,0:06:20.873 jako např. rozmnožování ohrožených druhů -- 0:06:20.873,0:06:24.020 žab, motýlů, ohrožených stepních rostlin. 0:06:24.020,0:06:25.347 Současně jsme našli možnosti, 0:06:25.347,0:06:26.930 jak zefektivnit náš provoz 0:06:26.930,0:06:29.153 použitím solárních panelů, 0:06:29.153,0:06:32.683 zachytáváním dešťové vody, [br]ekozahradnictvím, recyklací. 0:06:32.683,0:06:35.182 Tato iniciativa vedla k mnohým projektům, 0:06:35.182,0:06:36.884 které měly dopad na celý systém 0:06:36.884,0:06:40.227 nejen na náš,[br]ale i na jiné státní systémy, 0:06:40.227,0:06:42.423 malé pokusy dosahující velkých výsledků 0:06:42.423,0:06:45.475 ve vědě, ve společnosti. 0:06:45.475,0:06:48.642 Způsob, jakým přemýšlíme [br]o své práci, ji mění. 0:06:48.642,0:06:51.823 Tento projekt udělal mou práci[br]zajímavější a vzrušující. 0:06:51.823,0:06:53.780 Byl jsem nadšený. Personál byl nadšen. 0:06:53.780,0:06:55.790 Dozorci i vězňové byli nadšení. 0:06:55.790,0:06:57.543 Byli inspirováni. 0:06:57.543,0:06:59.099 Všichni se na tom chtěli podílet. 0:06:59.099,0:07:01.418 Všichni přispívali, podíleli se na změně, 0:07:01.418,0:07:03.657 o které si mysleli, [br]že je užitečná a důležitá. 0:07:03.657,0:07:05.513 Povím vám ale na rovinu, o co jde. 0:07:05.513,0:07:07.256 Vězňové jsou velmi přizpůsobiví. 0:07:07.256,0:07:08.928 Musí být. 0:07:08.928,0:07:11.689 Častokrát vědí o našem systému víc 0:07:11.689,0:07:13.670 než lidé, kteří ho řídí. 0:07:13.670,0:07:15.321 Ale jsou tu z nějakého důvodu. 0:07:15.321,0:07:18.607 Mým úkolem není trestat ani odpouštět, 0:07:18.607,0:07:19.870 ale myslím, že mohou vést 0:07:19.870,0:07:22.623 slušný a smysluplný život i ve věznici. 0:07:22.623,0:07:24.200 Otázka tedy zněla: 0:07:24.200,0:07:27.380 mohou vězňové žít [br]kvalitní a smysluplné životy, 0:07:27.380,0:07:30.650 a pokud ano, co se tím změní? 0:07:30.650,0:07:33.547 Tak jsem přinesl tuto otázku [br]do temných koutů, 0:07:33.547,0:07:36.212 kde jsou ubytovaní někteří naši[br]nejnásilnější delikventi. 0:07:36.212,0:07:37.843 Jak už jsem říkal, IMU slouží k trestání. 0:07:37.843,0:07:39.907 Nenajdete tu výhody [br]jako je nabídka různých aktivit. 0:07:39.907,0:07:41.837 To jsme si alespoň mysleli. 0:07:41.837,0:07:43.950 Ale pak nám začalo docházet, [br]že pokud nějaký vězeň 0:07:43.950,0:07:46.237 potřebuje nabídku aktivit,[br]jsou to právě tito vězni. 0:07:46.237,0:07:48.423 Potřebovali velmi intenzivní program. 0:07:48.423,0:07:50.761 A tak jsme své myšlení postavili na hlavu 0:07:50.761,0:07:53.124 a začali hledat nové možnosti. 0:07:53.124,0:07:55.662 Přivedlo nás to k novému typu židle. 0:07:55.662,0:07:57.608 Místo používaní křesel pro trestání 0:07:57.608,0:07:59.278 jsme je dali do tříd. 0:07:59.278,0:08:02.330 Ok, nezapomněli jsme [br]na svou zodpovědost hlídat, 0:08:02.330,0:08:03.621 ale teď se mohli vězni[br]bezpečně stýkat tváří v tvář 0:08:04.912,0:08:06.205 se spoluvězni a personálem, 0:08:06.205,0:08:07.840 a protože hlídání už nebylo cílem, 0:08:07.840,0:08:10.130 všichni se mohli soustředit jiné věci, 0:08:10.130,0:08:12.761 jako je učení.[br]Chování se změnilo. 0:08:12.772,0:08:17.607 Změnili jsme své myšlení a změnili,[br]co šlo, a to mi dává naději. 0:08:17.607,0:08:20.143 Nedokážu říct, jestli nějaká [br]z těch věcí bude funkční. 0:08:20.143,0:08:22.735 Mohu vám však říct,[br]že to funguje. 0:08:22.735,0:08:26.164 Naše věznice se stávají bezpečnějšími[br]jak pro personál, tak i pro vězně 0:08:26.164,0:08:27.558 a když jsou věznice bezpečné, 0:08:27.558,0:08:31.013 můžeme vynaložit svou energii [br]na mnohem víc než jen na hlídání. 0:08:31.013,0:08:33.195 Snižování recidivity by mělo být [br]naším hlavním cílem, 0:08:33.195,0:08:34.970 ale není naším jediným cílem. 0:08:34.970,0:08:36.851 Abych byl upřímný, předcházení zločinu 0:08:36.851,0:08:38.695 vyžaduje mnohem víc, od spousty dalších lidí 0:08:38.695,0:08:40.208 a institucí. 0:08:40.208,0:08:43.476 Pokud se při snížování kriminality[br]spoléháme jen na věznice, 0:08:43.476,0:08:45.434 obávám se, že nikdy nedosáhneme cíle. 0:08:45.434,0:08:47.289 Ale věznice mohou dělat věci, 0:08:47.289,0:08:48.965 které nás předtím ani nenapadly. 0:08:48.965,0:08:51.000 Věznice mohou být zdrojem inovací, 0:08:51.000,0:08:52.381 udržitelnosti, 0:08:52.381,0:08:55.740 podpory ohrožených druhů [br]a ekologické obnovy. 0:08:55.740,0:08:58.385 Vězni mohou být vědci a včelaři, 0:08:58.385,0:09:00.145 zachránci psů. 0:09:00.145,0:09:02.678 Věznice mohou být [br]zdrojem smysluplné práce 0:09:02.678,0:09:04.635 a příležitostí pro personál 0:09:04.635,0:09:06.976 a vězně, kteří zde žijí. 0:09:06.976,0:09:09.150 Můžeme zadržovat a kontrolovat 0:09:09.150,0:09:11.273 a poskytnout humanní prostředí. 0:09:11.273,0:09:13.864 Nejsou to neslučitelné věci. 0:09:13.864,0:09:16.165 Nemůžeme čekat 10 až 20 let na zjištění, 0:09:16.165,0:09:17.752 jestli se to vyplatí dělat. 0:09:17.752,0:09:20.446 Naší strategií není zásadně změnit systém. 0:09:20.446,0:09:22.250 Naší strategií jsou [br]stovky malých změn 0:09:22.250,0:09:25.935 které se vejdou do dní [br]nebo měsíců, ne let. 0:09:25.935,0:09:29.332 Potřebujeme více malých pokusů, [br]kdy se učíme za pochodu, 0:09:29.332,0:09:32.333 pokusů, které mění rozsah možností. 0:09:32.333,0:09:34.422 Potřebujeme nové a lepší způsoby, [br]jak měřit dopad 0:09:34.422,0:09:36.163 na zapojení, spolupráci, 0:09:36.163,0:09:38.179 a na bezpečné prostředí. 0:09:38.179,0:09:40.499 Potřebujeme více příležitostí [br]k zapojení se 0:09:40.499,0:09:42.671 a přispívání našim komunitám, 0:09:42.671,0:09:45.120 vašim komunitám. 0:09:45.120,0:09:48.164 Věznice musí být bezpečné, ano, bezpečné. 0:09:48.164,0:09:49.147 To zvládneme. 0:09:49.147,0:09:51.168 Věznice musí poskytnout humánní prostředí, 0:09:51.168,0:09:53.235 kde lidé mohou spolupracovat, přispívat 0:09:53.235,0:09:54.921 a učit se smysluplnému životu. 0:09:54.921,0:09:56.770 Učíme se, jak na to. 0:09:56.770,0:09:58.220 To je důvod mé naděje. 0:09:58.220,0:10:00.511 Nemusíme se držet[br]starých představ o věznicích. 0:10:00.511,0:10:02.975 Můžeme je změnit. Můžeme je vytvořit. 0:10:02.975,0:10:05.425 A pokud to uděláme svědomitě a s lidskostí, 0:10:05.425,0:10:07.362 věznice mohou být víc než ten odpadkáč 0:10:07.362,0:10:08.951 neúspěšné sociální politiky. 0:10:08.951,0:10:12.301 Možná si konečně zasloužíme titul: 0:10:12.301,0:10:14.296 "nápravné zařízení." 0:10:14.296,0:10:16.396 Děkuji vám. 0:10:16.396,0:10:18.927 (Potlesk)