WEBVTT 00:00:01.409 --> 00:00:04.351 A cada duas noites no Japão, 00:00:04.375 --> 00:00:06.402 saio do meu apartamento, 00:00:06.426 --> 00:00:09.930 subo uma ladeira por 15 minutos 00:00:09.954 --> 00:00:13.604 e depois vou para o meu clube local 00:00:13.628 --> 00:00:18.154 onde três mesas de pingue-pongue estão montadas em um estúdio. 00:00:18.178 --> 00:00:20.153 O espaço é limitado. 00:00:20.177 --> 00:00:21.889 Em todas as mesas, 00:00:21.913 --> 00:00:24.843 uma dupla de jogadores pratica os "forehands", 00:00:24.867 --> 00:00:27.160 outra pratica os "backhands" 00:00:27.184 --> 00:00:30.772 e, de vez em quando, as bolas colidem no ar 00:00:30.796 --> 00:00:32.875 e todo mundo diz: "Uau!" 00:00:34.067 --> 00:00:39.517 Depois, escolhendo muito, selecionamos parceiros e jogamos em duplas. 00:00:39.891 --> 00:00:42.780 Mas sinceramente não consigo dizer quem ganha, 00:00:42.804 --> 00:00:46.533 porque trocamos de parceiro a cada cinco minutos. 00:00:47.097 --> 00:00:50.582 E todos tentam bastante 00:00:50.606 --> 00:00:52.043 ganhar pontos, 00:00:52.067 --> 00:00:56.177 mas ninguém está acompanhando quem está ganhando o jogo. 00:00:56.992 --> 00:01:01.229 Depois de mais ou menos uma hora de esforço incrível, 00:01:01.253 --> 00:01:02.903 posso dizer sinceramente 00:01:02.927 --> 00:01:05.840 que não saber quem ganhou 00:01:05.864 --> 00:01:08.689 parece a vitória máxima. NOTE Paragraph 00:01:09.800 --> 00:01:11.714 Dizem que, no Japão, 00:01:11.738 --> 00:01:16.727 foi criado um espírito competitivo sem competição. NOTE Paragraph 00:01:18.178 --> 00:01:24.512 Todos sabem que acompanhamos melhor a geopolítica vendo tênis de mesa. NOTE Paragraph 00:01:25.281 --> 00:01:26.778 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:26.802 --> 00:01:31.683 As duas potências mais fortes do mundo eram as inimigas mais ferozes 00:01:31.707 --> 00:01:36.391 até que, em 1972, uma equipe norte-americana de tênis de mesa 00:01:36.415 --> 00:01:39.627 teve a permissão de visitar a China comunista. 00:01:40.191 --> 00:01:42.706 Assim que os antigos adversários 00:01:42.730 --> 00:01:46.715 estavam reunidos ao redor de algumas pequenas mesas verdes, 00:01:46.739 --> 00:01:49.344 cada um deles poderia reivindicar uma vitória, 00:01:49.368 --> 00:01:52.478 e o mundo inteiro poderia respirar mais facilmente. 00:01:53.320 --> 00:01:55.601 O líder da China, Mao Tsé-Tung, 00:01:55.625 --> 00:01:58.963 escreveu um manual completo sobre tênis de mesa 00:01:58.987 --> 00:02:03.423 e chamou o esporte de "uma arma nuclear espiritual". 00:02:04.078 --> 00:02:07.988 E foi dito que o único membro honorário vitalício 00:02:08.012 --> 00:02:10.812 da Associação de Tênis de Mesa dos Estados Unidos 00:02:10.836 --> 00:02:13.685 era o então presidente Richard Nixon, 00:02:13.709 --> 00:02:17.422 que ajudou a projetar essa situação em que todos saem ganhando 00:02:17.446 --> 00:02:20.191 por meio da diplomacia do tênis de mesa. 00:02:21.318 --> 00:02:22.771 Mas, muito antes disso, 00:02:22.795 --> 00:02:25.398 a história do mundo moderno 00:02:25.422 --> 00:02:29.582 era mais bem contada por meio da bola branca quicando. NOTE Paragraph 00:02:30.461 --> 00:02:34.141 O tênis de mesa parece a execução de uma canção, 00:02:34.165 --> 00:02:36.263 como algo oriental, 00:02:36.287 --> 00:02:41.503 mas acredita-se que foi inventado pelos britânicos de classe alta 00:02:41.527 --> 00:02:43.297 durante a época vitoriana, 00:02:43.321 --> 00:02:48.391 que começaram a bater rolhas de vinho nas paredes de livros após o jantar. NOTE Paragraph 00:02:48.415 --> 00:02:49.464 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:49.488 --> 00:02:50.670 Sem exagero. NOTE Paragraph 00:02:50.694 --> 00:02:51.764 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:51.788 --> 00:02:53.750 No final da Primeira Guerra Mundial, 00:02:53.774 --> 00:02:59.471 o esporte era dominado por jogadores do antigo Império Austro-húngaro: 00:02:59.495 --> 00:03:02.531 oito dos nove primeiros campeonatos mundiais 00:03:02.555 --> 00:03:04.440 foram reivindicados pela Hungria. 00:03:04.844 --> 00:03:07.702 Os europeus orientais tornaram-se tão hábeis 00:03:07.726 --> 00:03:11.075 em revidar tudo o que era lançado a eles 00:03:11.099 --> 00:03:14.846 que quase paralisaram todo o esporte. 00:03:15.266 --> 00:03:19.878 Em uma partida do campeonato em Praga, em 1936, 00:03:19.902 --> 00:03:25.638 o primeiro ponto teria durado 2 horas e 12 minutos. 00:03:25.662 --> 00:03:26.912 O primeiro ponto! 00:03:26.936 --> 00:03:29.685 Mais longo do que um filme de "Mad Max". 00:03:29.709 --> 00:03:35.721 Segundo um dos jogadores, o árbitro teve que se aposentar com o pescoço dolorido 00:03:35.745 --> 00:03:37.784 antes que o ponto fosse concluído. NOTE Paragraph 00:03:37.808 --> 00:03:38.825 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:38.849 --> 00:03:42.713 Esse jogador começou a devolver a bola com a mão esquerda 00:03:42.737 --> 00:03:45.531 e ditar movimentos de xadrez entre os lances. NOTE Paragraph 00:03:45.555 --> 00:03:46.580 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:46.604 --> 00:03:49.890 Muitos na plateia começaram, é claro, a ir embora, 00:03:49.914 --> 00:03:54.703 já que aquele único ponto durou talvez 12 mil golpes. 00:03:54.727 --> 00:03:59.783 Uma reunião de emergência da Federação Internacional de Tênis de Mesa 00:03:59.807 --> 00:04:02.485 teve que ser realizada ali mesmo, 00:04:02.509 --> 00:04:04.664 e logo as regras foram alteradas 00:04:04.688 --> 00:04:08.513 para que nenhum jogo pudesse durar mais de 20 minutos. NOTE Paragraph 00:04:08.537 --> 00:04:10.322 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:10.970 --> 00:04:14.385 Dezesseis anos depois, o Japão entrou em cena, 00:04:14.409 --> 00:04:18.798 quando um relojoeiro pouco conhecido chamado Hiroji Satoh 00:04:18.822 --> 00:04:23.948 apareceu no campeonato mundial de Mumbai em 1952. 00:04:24.647 --> 00:04:28.917 Satoh não era muito grande, nem muito cotado, 00:04:28.941 --> 00:04:31.353 usava óculos 00:04:31.377 --> 00:04:36.219 e tinha uma raquete que não era emborrachada 00:04:36.243 --> 00:04:37.943 como as outras, 00:04:37.967 --> 00:04:41.982 mas coberta por uma espuma espessa de borracha esponjosa. 00:04:42.853 --> 00:04:47.105 Graças a essa arma secreta silenciosa, 00:04:47.129 --> 00:04:50.414 o pouco conhecido Satoh ganhou uma medalha de ouro. 00:04:50.954 --> 00:04:55.074 Um milhão de pessoas saíram às ruas de Tóquio 00:04:55.098 --> 00:04:57.507 para saudá-lo em seu retorno, 00:04:57.531 --> 00:05:02.714 e o ressurgimento pós-guerra do Japão foi posto em movimento. NOTE Paragraph 00:05:04.072 --> 00:05:09.230 O que aprendi, no entanto, em meus jogos habituais no Japão, 00:05:09.254 --> 00:05:15.317 é mais o que poderia ser chamado de esporte interno da dominação global, 00:05:15.341 --> 00:05:17.919 às vezes conhecido como vida. 00:05:18.850 --> 00:05:21.992 Nunca disputamos partidas simples em nosso clube, 00:05:22.016 --> 00:05:23.363 apenas em duplas, 00:05:23.387 --> 00:05:27.939 e porque, como eu disse, trocamos de parceiro a cada cinco minutos, 00:05:27.963 --> 00:05:31.615 se você perder, é muito provável que ganhe 00:05:31.639 --> 00:05:33.210 seis minutos depois. 00:05:33.789 --> 00:05:36.741 Também jogamos o melhor de dois sets. 00:05:36.765 --> 00:05:39.598 Por isso, muitas vezes, não há perdedor. 00:05:40.026 --> 00:05:42.274 Diplomacia do tênis de mesa. NOTE Paragraph 00:05:42.298 --> 00:05:45.591 Sempre me lembro de que, como garoto criado na Inglaterra, 00:05:45.615 --> 00:05:49.345 aprendi que o objetivo de um jogo era vencer. 00:05:50.067 --> 00:05:55.423 Mas, no Japão, sou incentivado a acreditar que, na verdade, o objetivo de um jogo 00:05:55.447 --> 00:06:01.163 é fazer o maior número possível de pessoas ao seu redor se sentirem vencedoras. 00:06:01.187 --> 00:06:04.532 Portanto, você não está subindo e descendo como uma força individual, 00:06:04.556 --> 00:06:08.194 mas faz parte de um coro regular e constante. 00:06:09.306 --> 00:06:13.258 Os jogadores mais habilidosos de nosso clube 00:06:13.282 --> 00:06:17.837 utilizam suas habilidades para transformar uma vantagem de 9 a 1 para sua equipe 00:06:17.861 --> 00:06:22.937 em um jogo de 9 a 9, no qual todos estão intensamente envolvidos. 00:06:22.961 --> 00:06:27.462 Meu amigo, que bate esses lobes altos e repetitivos, 00:06:27.486 --> 00:06:31.443 que jogadores menores tentam bater e erram, 00:06:31.467 --> 00:06:35.603 ganha muitos pontos, mas acho que é considerado um perdedor. 00:06:36.641 --> 00:06:42.240 No Japão, um jogo de tênis de mesa é realmente como um ato de amor. 00:06:42.264 --> 00:06:44.606 Você está aprendendo a jogar com alguém, 00:06:44.630 --> 00:06:46.517 e não contra ele. NOTE Paragraph 00:06:47.343 --> 00:06:48.493 Devo confessar 00:06:48.517 --> 00:06:53.311 que, a princípio, isso me pareceu tirar toda a diversão do esporte. 00:06:53.335 --> 00:06:58.557 Não pude vibrar após uma grande vitória contra nossos jogadores mais fortes, 00:06:58.581 --> 00:07:01.072 porque seis minutos depois, com um novo parceiro, 00:07:01.096 --> 00:07:03.076 eu ficava para trás novamente. 00:07:03.914 --> 00:07:07.874 Por outro lado, nunca me senti desconsolado. 00:07:08.476 --> 00:07:12.661 Quando deixei o Japão e comecei a jogar partidas simples de novo 00:07:12.685 --> 00:07:15.787 com meu arquirrival inglês, 00:07:15.811 --> 00:07:21.076 notei que, após cada derrota, eu ficava muito desolado. 00:07:21.953 --> 00:07:25.224 Mas, após cada vitória, eu também não conseguia dormir, 00:07:25.248 --> 00:07:27.671 porque sabia que só havia um caminho a percorrer, 00:07:27.695 --> 00:07:29.926 e era para baixo. NOTE Paragraph 00:07:31.398 --> 00:07:35.144 Se eu tentasse fazer negócios no Japão, 00:07:35.168 --> 00:07:37.969 isso levaria a uma frustração sem fim. 00:07:39.136 --> 00:07:41.311 No Japão, diferente de outros lugares, 00:07:41.335 --> 00:07:44.811 se o placar ainda estiver equilibrado após quatro horas, 00:07:44.835 --> 00:07:48.477 um jogo de beisebol termina empatado 00:07:48.501 --> 00:07:53.145 e, como a classificação da liga baseia-se no percentual de vitórias, 00:07:53.169 --> 00:07:56.478 uma equipe com muitos empates pode terminar à frente 00:07:56.502 --> 00:07:58.764 de uma equipe com mais vitórias. NOTE Paragraph 00:08:00.000 --> 00:08:03.833 Uma das primeiras vezes que levaram um norte-americano ao Japão 00:08:03.857 --> 00:08:07.364 para liderar uma equipe profissional de beisebol japonês, 00:08:07.388 --> 00:08:10.082 Bobby Valentine, em 1995, 00:08:10.106 --> 00:08:12.709 ele assumiu esse elenco muito medíocre, 00:08:12.733 --> 00:08:16.044 levou-o a um impressionante segundo lugar 00:08:16.068 --> 00:08:18.526 e foi imediatamente demitido. 00:08:18.550 --> 00:08:19.701 Por quê? 00:08:19.725 --> 00:08:21.906 "Bem", disse o porta-voz da equipe, 00:08:21.930 --> 00:08:24.590 "por causa da ênfase dele em vencer". NOTE Paragraph 00:08:25.185 --> 00:08:26.193 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:26.217 --> 00:08:29.488 O Japão oficial pode se parecer muito com esse ponto 00:08:29.512 --> 00:08:33.251 que durou 2 horas e 12 minutos, 00:08:33.275 --> 00:08:35.533 e jogar para não perder 00:08:35.557 --> 00:08:40.922 pode tirar toda a imaginação, a ousadia e a empolgação das coisas. NOTE Paragraph 00:08:42.444 --> 00:08:46.247 Ao mesmo tempo, jogar tênis de mesa no Japão 00:08:46.271 --> 00:08:51.350 me lembra por que os coros costumam se divertir mais 00:08:51.374 --> 00:08:52.969 do que os solistas. 00:08:53.866 --> 00:08:59.620 Num coral, sua única tarefa é desempenhar sua pequena parte com perfeição, 00:08:59.644 --> 00:09:02.407 alcançar suas notas com sentimento 00:09:02.431 --> 00:09:06.535 e, ao fazer isso, ajudar a criar uma bela harmonia 00:09:06.559 --> 00:09:09.843 que é muito maior do que a soma de suas partes. 00:09:11.190 --> 00:09:14.153 Sim, todo coral precisa de um regente, 00:09:14.177 --> 00:09:17.108 mas acho que um coral libera você 00:09:17.138 --> 00:09:21.138 do simples senso de escolha restrita de uma criança. 00:09:21.858 --> 00:09:25.564 Você percebe que o oposto de ganhar não é perder, 00:09:26.440 --> 00:09:29.302 é deixar de ver o todo. NOTE Paragraph 00:09:31.753 --> 00:09:34.697 Conforme minha vida continua, 00:09:34.721 --> 00:09:38.857 fico muito surpreso ao ver que nenhum acontecimento 00:09:38.881 --> 00:09:43.841 pode ser avaliado adequadamente por anos depois de se desenrolar. 00:09:45.282 --> 00:09:49.046 Certa vez, perdi tudo o que eu tinha no mundo, 00:09:49.070 --> 00:09:51.990 tudo, em um incêndio. 00:09:53.275 --> 00:09:57.893 Mas, com o tempo, percebi que era essa perda aparente 00:09:57.917 --> 00:10:01.852 que me permitia viver na terra com mais suavidade, 00:10:01.876 --> 00:10:04.306 escrever sem anotações 00:10:04.330 --> 00:10:06.959 e, na verdade, me mudar para o Japão 00:10:06.983 --> 00:10:10.173 e o clube interno conhecido como a mesa de pingue-pongue. 00:10:11.427 --> 00:10:15.998 Inversamente, uma vez me deparei com o emprego perfeito, 00:10:16.022 --> 00:10:19.054 e cheguei à conclusão de que a aparente felicidade 00:10:19.078 --> 00:10:22.204 pode atrapalhar o caminho da verdadeira alegria 00:10:22.228 --> 00:10:24.795 ainda mais do que a tristeza. NOTE Paragraph 00:10:25.825 --> 00:10:31.198 Jogar em duplas no Japão realmente me alivia de toda a minha ansiedade 00:10:31.222 --> 00:10:32.834 e, no final de uma noite, 00:10:32.858 --> 00:10:35.239 percebo que todos vão embora 00:10:35.269 --> 00:10:39.759 num estado de satisfação mais ou menos igual. 00:10:40.497 --> 00:10:42.677 Lembro-me todas as noites 00:10:42.701 --> 00:10:48.501 de que não chegar à frente não é o mesmo que ficar para trás, 00:10:48.525 --> 00:10:53.145 algo mais do que não estar vivo é o mesmo que estar morto. 00:10:54.216 --> 00:10:55.656 Passei a entender 00:10:55.686 --> 00:11:02.247 por que as universidades chinesas oferecem cursos de tênis de mesa 00:11:02.271 --> 00:11:05.231 e por que os pesquisadores descobriram que o tênis de mesa 00:11:05.255 --> 00:11:09.040 pode, na verdade, ajudar um pouco com transtornos mentais leves 00:11:09.064 --> 00:11:11.069 e até autismo. 00:11:12.205 --> 00:11:16.895 Mas, enquanto eu assistir às Olimpíadas de 2020 em Tóquio, 00:11:16.919 --> 00:11:19.539 estarei profundamente consciente 00:11:19.563 --> 00:11:23.777 de que não será possível dizer quem ganhou ou quem perdeu 00:11:23.801 --> 00:11:25.959 por muito tempo. NOTE Paragraph 00:11:27.650 --> 00:11:32.890 Lembram-se daquele ponto que mencionei, que durou 2 horas e 12 minutos? 00:11:33.689 --> 00:11:38.434 Bem, um dos jogadores daquela partida acabou, seis anos depois, 00:11:38.458 --> 00:11:42.576 nos campos de concentração de Auschwitz e Dachau. 00:11:43.944 --> 00:11:45.824 Mas ele saiu vivo. 00:11:47.145 --> 00:11:48.555 Por quê? 00:11:48.579 --> 00:11:51.709 Simplesmente porque um guarda da câmara de gás 00:11:51.733 --> 00:11:54.896 o reconheceu dos dias em que jogava tênis de mesa. 00:11:56.326 --> 00:11:59.397 Ele tinha sido o vencedor daquela partida épica? 00:11:59.421 --> 00:12:00.739 Isso quase não importava. 00:12:00.763 --> 00:12:06.563 Como se lembram, muitos saíram antes mesmo de o primeiro ponto ser concluído. 00:12:07.437 --> 00:12:09.942 A única coisa que o salvou 00:12:09.966 --> 00:12:12.087 foi o fato de ele ter participado. NOTE Paragraph 00:12:13.464 --> 00:12:15.833 A melhor maneira de ganhar qualquer jogo, 00:12:15.857 --> 00:12:18.651 o Japão me diz a cada duas noites, 00:12:18.675 --> 00:12:21.477 é nunca, 00:12:21.507 --> 00:12:24.287 nunca pensar no placar. NOTE Paragraph 00:12:25.365 --> 00:12:26.516 Obrigado. NOTE Paragraph 00:12:26.540 --> 00:12:29.986 (Aplausos)