1 00:00:00,055 --> 00:00:01,786 Крис Андерсон: Эл, добро пожаловать. 2 00:00:02,126 --> 00:00:04,486 Всего шесть месяцев назад — 3 00:00:05,169 --> 00:00:08,481 кажется целая вечность, а на самом деле всего полгода назад, — 4 00:00:08,505 --> 00:00:14,535 о климате говорил чуть ли не каждый мыслящий человек на планете. 5 00:00:14,552 --> 00:00:18,824 Недавние события как будто выбросили его из сферы нашего внимания. 6 00:00:18,848 --> 00:00:21,150 Насколько вас это беспокоит? 7 00:00:22,620 --> 00:00:25,855 Эл Гор: Прежде всего, Крис, большое спасибо за приглашение 8 00:00:25,879 --> 00:00:27,126 на эту беседу. 9 00:00:27,150 --> 00:00:30,917 Люди по-разному реагируют 10 00:00:30,941 --> 00:00:32,307 на климатический кризис, 11 00:00:32,331 --> 00:00:34,948 столкнувшись с другими большими проблемами, 12 00:00:34,972 --> 00:00:38,268 которые, соответственно, 13 00:00:38,292 --> 00:00:39,800 завладели нашим сознанием. 14 00:00:40,175 --> 00:00:43,852 Одна из причин — это то, что вы упомянули. 15 00:00:43,876 --> 00:00:47,465 Люди понимают, что когда учёные нас предупреждают 16 00:00:47,489 --> 00:00:49,677 в самых крайних выражениях, 17 00:00:49,701 --> 00:00:51,827 звонят во все колокола, так сказать, 18 00:00:51,851 --> 00:00:54,812 лучше прислушаться к тому, что они говорят, 19 00:00:54,836 --> 00:00:59,254 этот урок, похоже, начинает усваиваться в новых обстоятельствах. 20 00:00:59,278 --> 00:01:01,372 Ещё одна схожая черта в том, 21 00:01:01,396 --> 00:01:06,478 что климатический кризис, как и пандемия COVID-19, 22 00:01:06,502 --> 00:01:09,341 по-новому выявил 23 00:01:09,365 --> 00:01:14,221 шокирующую несправедливость и неравенство, 24 00:01:14,245 --> 00:01:17,644 которые влияют на цветное население 25 00:01:17,668 --> 00:01:20,277 и сообщества с низкими доходами. 26 00:01:20,874 --> 00:01:22,453 Есть и отличия. 27 00:01:22,477 --> 00:01:27,464 Климатический кризис имеет последствия, которые не измеряются годами, 28 00:01:27,488 --> 00:01:29,572 как пандемия, 29 00:01:29,596 --> 00:01:33,942 его последствия измеряются веками и даже дольше. 30 00:01:34,440 --> 00:01:39,826 Другое отличие в том, что вместо угнетения экономической активности, 31 00:01:39,850 --> 00:01:41,951 чтобы справиться с климатическим кризисом, 32 00:01:41,951 --> 00:01:47,200 как нации по всему миру сделали в отношении COVID-19, 33 00:01:47,224 --> 00:01:51,107 у нас есть возможность создать десятки миллионов новых рабочих мест. 34 00:01:51,131 --> 00:01:54,199 Звучит как политический лозунг, 35 00:01:54,223 --> 00:01:56,680 но это абсолютная правда. 36 00:01:56,704 --> 00:01:58,096 За последние пять лет в США 37 00:01:58,120 --> 00:02:01,494 быстрее всего росли рабочие места установщика солнечных панелей. 38 00:02:01,518 --> 00:02:05,527 Второй профессией по скорости роста был техник ветроэнергетических установок. 39 00:02:05,551 --> 00:02:11,055 «Оксфордский обзор экономики» всего несколько недель назад указал, 40 00:02:11,079 --> 00:02:16,326 что путь к восстановлению экономики с большим количеством рабочих мест 41 00:02:16,350 --> 00:02:20,463 связан с упором на возобновляемую энергию и технологии устойчивого развития. 42 00:02:20,487 --> 00:02:23,986 Я думаю, мы переходим переломный момент, 43 00:02:24,010 --> 00:02:27,237 и если посмотреть планы восстановления, 44 00:02:27,261 --> 00:02:30,178 которые представлены в странах по всему миру, 45 00:02:30,202 --> 00:02:34,579 то видно, что они сосредоточены на «зелёном» восстановлении. 46 00:02:35,078 --> 00:02:37,634 КА: Одно очевидное воздействие пандемии в том, 47 00:02:37,658 --> 00:02:41,456 что она привела мировую экономику в значительный ступор, 48 00:02:41,480 --> 00:02:45,482 тем самым снизив выбросы парниковых газов. 49 00:02:45,506 --> 00:02:48,288 Насколько велик был этот эффект 50 00:02:48,312 --> 00:02:52,029 и действительно ли это хорошие новости? 51 00:02:52,943 --> 00:02:55,706 ЭГ: Ну, это немного иллюзии, Крис, 52 00:02:55,730 --> 00:03:02,341 достаточно оглянуться назад к Великой рецессии 2008 и 2009 годов, 53 00:03:02,365 --> 00:03:05,639 повлёкший один процент снижения выбросов, 54 00:03:05,663 --> 00:03:07,624 которые затем, в 2010 году, 55 00:03:07,648 --> 00:03:10,645 победно вернулись во время восстановления, 56 00:03:10,669 --> 00:03:13,208 увеличившись на четыре процента. 57 00:03:13,232 --> 00:03:18,051 По последним оценкам, во время этой искусственной комы 58 00:03:18,075 --> 00:03:21,152 выбросы упадут минимум на пять процентов, 59 00:03:21,176 --> 00:03:26,607 как экономист Пол Кругман проницательно это назвал, 60 00:03:26,631 --> 00:03:30,799 но вернётся ли это к тому же, как это было после Великой рецессии, 61 00:03:30,823 --> 00:03:33,615 частично зависит от нас, 62 00:03:33,639 --> 00:03:38,292 и если эти «зелёные» планы восстановления фактически реализованы, — 63 00:03:38,316 --> 00:03:42,205 а я знаю, что многие страны полны решимости их реализовать, — 64 00:03:42,229 --> 00:03:45,723 тогда нам не нужно будет повторять эту историю. 65 00:03:45,747 --> 00:03:48,994 Ведь весь этот процесс происходит в период, 66 00:03:49,018 --> 00:03:55,938 когда стоимость возобновляемой энергии, 67 00:03:55,962 --> 00:03:57,924 и электромобилей, и аккумуляторов, 68 00:03:57,948 --> 00:04:01,068 и ряда других экологически устойчивых технологий 69 00:04:01,092 --> 00:04:04,695 продолжает падать, 70 00:04:04,719 --> 00:04:08,167 и они становятся намного более конкурентоспособными. 71 00:04:08,191 --> 00:04:12,854 Просто краткая справка, насколько это быстро: 72 00:04:12,878 --> 00:04:15,903 пять лет назад электроэнергия солнца и ветра 73 00:04:15,927 --> 00:04:19,087 было дешевле электричества из ископаемого топлива 74 00:04:19,111 --> 00:04:21,255 всего на одном проценте земного пространства. 75 00:04:21,255 --> 00:04:24,048 В этом году она дешевле в двух третях мира, 76 00:04:24,072 --> 00:04:26,093 а через пять лет 77 00:04:26,117 --> 00:04:30,667 она будет дешевле практически на 100 процентах территории Земли. 78 00:04:30,691 --> 00:04:34,821 Электромобили станут конкурентоспособными по цене в течение двух лет, 79 00:04:34,845 --> 00:04:38,266 а потом они продолжат дешеветь. 80 00:04:38,290 --> 00:04:41,154 То есть происходят изменения, 81 00:04:41,178 --> 00:04:45,472 способные прервать повторение истории, которая случилась после Великой рецессии. 82 00:04:46,193 --> 00:04:50,050 КА: Такая разница в ценах в разных частях мира существует потому, 83 00:04:50,074 --> 00:04:53,851 что, очевидно, количество солнечного света и ветра там разные, 84 00:04:53,875 --> 00:04:56,051 и затраты на строительство разные и так далее. 85 00:04:56,624 --> 00:05:01,150 ЭГ: Ну да, и на государственную политику тоже приходится много. 86 00:05:01,174 --> 00:05:04,633 Мир продолжает субсидировать ископаемое топливо 87 00:05:04,657 --> 00:05:06,578 просто в возмутительных объёмах, 88 00:05:06,602 --> 00:05:11,653 более в развивающихся странах, чем в США и развитых странах, 89 00:05:11,677 --> 00:05:15,972 но и здесь оно субсидируется. 90 00:05:15,996 --> 00:05:18,288 Но везде в мире 91 00:05:18,312 --> 00:05:22,702 ветер и солнце как источники электричества станут дешевле, 92 00:05:22,726 --> 00:05:24,277 чем ископаемое топливо, 93 00:05:24,301 --> 00:05:25,814 в течение нескольких лет. 94 00:05:27,180 --> 00:05:29,872 КА: Я слышал, что падение выбросов, 95 00:05:29,896 --> 00:05:32,019 вызванное пандемией, 96 00:05:32,043 --> 00:05:35,291 не намного больше, чем то падение, которое нам потребуется 97 00:05:35,315 --> 00:05:37,132 ежегодно, если мы будем 98 00:05:37,156 --> 00:05:40,406 соблюдать целевые показатели выбросов. 99 00:05:40,961 --> 00:05:42,840 Это правда? И если да, 100 00:05:42,864 --> 00:05:45,080 не кажется ли это обескураживающим? 101 00:05:45,800 --> 00:05:48,445 ЭГ: Кажется, но сначала посмотрите на это число. 102 00:05:48,469 --> 00:05:51,769 Это число получено чуть больше года назад в исследовании 103 00:05:51,793 --> 00:05:54,907 Межправительственной группы экспертов по изменению климата [МГЭИК] 104 00:05:54,907 --> 00:05:59,755 на предмет того, что нужно, чтобы сохранить температуру Земли от повышения 105 00:05:59,779 --> 00:06:02,941 на более чем 1,5 градусов по Цельсию. 106 00:06:02,965 --> 00:06:08,001 Да, ежегодное сокращение будет значительным, 107 00:06:08,025 --> 00:06:10,912 порядка того, что мы видели с пандемией. 108 00:06:10,936 --> 00:06:12,698 Да, это кажется обескураживающим. 109 00:06:12,722 --> 00:06:19,707 Однако у нас есть возможность внести довольно серьёзные изменения, 110 00:06:19,731 --> 00:06:22,331 и план — это не тайна. 111 00:06:22,355 --> 00:06:27,806 Вы начинаете с двух секторов, которые ближе всего к эффективному переходу — 112 00:06:27,830 --> 00:06:30,688 во-первых, производство электроэнергии, как я уже говорил, — 113 00:06:30,712 --> 00:06:33,304 в прошлом, 2019-м, году, 114 00:06:33,328 --> 00:06:37,270 если вы посмотрите на новые мощности по производству электроэнергии, 115 00:06:37,294 --> 00:06:38,770 построенные в мире, 116 00:06:38,794 --> 00:06:42,261 72 процента из них — это солнце и ветер. 117 00:06:42,261 --> 00:06:48,220 Без продления субсидий на ископаемое топливо, 118 00:06:48,220 --> 00:06:50,510 гораздо больше электростанций, работающих на нём, 119 00:06:50,534 --> 00:06:51,908 будет закрываться. 120 00:06:51,932 --> 00:06:54,051 Несколько новых таких станций строится, 121 00:06:54,075 --> 00:06:57,004 но гораздо больше будет закрываться. 122 00:06:57,028 --> 00:06:59,139 А что касается транспорта, 123 00:06:59,163 --> 00:07:01,850 этот второй сектор готов к переходу, 124 00:07:01,874 --> 00:07:07,515 в дополнение к более дешёвым ценам для электромобилей, о чём я уже упоминал, 125 00:07:07,539 --> 00:07:12,078 существует около 45 юрисдикций по всему миру — 126 00:07:12,102 --> 00:07:16,886 национальных, региональных и муниципальных, — 127 00:07:16,910 --> 00:07:20,313 где были приняты законы о начале поэтапного отказа 128 00:07:20,337 --> 00:07:22,104 от двигателей внутреннего сгорания. 129 00:07:22,104 --> 00:07:26,243 Даже Индия заявила, что к 2030 году, менее чем через 10 лет, 130 00:07:26,267 --> 00:07:31,039 продавать любые новые двигатели внутреннего сгорания 131 00:07:31,063 --> 00:07:32,364 в Индии будет незаконно. 132 00:07:32,388 --> 00:07:34,661 Есть много других примеров. 133 00:07:34,685 --> 00:07:39,051 Небольшие сокращения в прошлом 134 00:07:39,075 --> 00:07:43,023 не могут быть точным руководством в том, чего мы можем достичь, 135 00:07:43,047 --> 00:07:46,100 имея серьезные национальные планы 136 00:07:46,124 --> 00:07:48,592 и целенаправленные глобальные усилия. 137 00:07:49,564 --> 00:07:53,077 КА: Эл, помогите нам понять общую картину. 138 00:07:53,101 --> 00:07:56,324 Думаю, что перед пандемией 139 00:07:56,348 --> 00:07:58,927 выбросы в мире достигали 140 00:07:58,951 --> 00:08:03,154 около 55 гигатонн того, что называется «эквивалентом CO2» 141 00:08:03,178 --> 00:08:05,062 и включает другие парниковые газы 142 00:08:05,086 --> 00:08:09,193 вроде метана, который решили сделать эквивалентом CO2. 143 00:08:09,217 --> 00:08:11,859 Правда ли, что МГЭИК, 144 00:08:11,883 --> 00:08:15,044 глобальная организация учёных, 145 00:08:15,068 --> 00:08:19,991 считает, что единственный способ справиться с этим кризисом — 146 00:08:20,015 --> 00:08:22,726 уменьшить это число, величину выбросов, с 55 до нуля 147 00:08:22,750 --> 00:08:25,845 не позднее 2050 года, 148 00:08:25,869 --> 00:08:30,237 и даже тогда есть вероятность, что в итоге температура повысится 149 00:08:30,261 --> 00:08:34,678 больше, чем на два градуса по Цельсию, а не на 1,5? 150 00:08:34,702 --> 00:08:37,775 Я имею в виду, что общая картина того, что рекомендует МГЭИК, 151 00:08:37,799 --> 00:08:40,077 приблизительно такова? 152 00:08:40,803 --> 00:08:42,083 ЭГ: Верно. 153 00:08:42,107 --> 00:08:46,872 На Парижской конференции поставлена глобальная цель 154 00:08:46,896 --> 00:08:49,821 свести глобальный показатель к нулевому балансу 155 00:08:49,845 --> 00:08:51,359 к 2050 году. 156 00:08:51,383 --> 00:08:53,104 Многие люди тут же добавляют, 157 00:08:53,128 --> 00:08:58,456 что в действительности это означает от 45 до 50 процентов к 2030 году, 158 00:08:58,480 --> 00:09:03,101 чтобы обеспечить своевременный переход к нулевому балансу. 159 00:09:03,642 --> 00:09:06,168 КА: И такого вида график, это график, 160 00:09:06,182 --> 00:09:08,296 который люди даже представить себе не могли. 161 00:09:08,320 --> 00:09:10,568 Трудно думать о политике на срок более 30 лет. 162 00:09:10,592 --> 00:09:12,570 Так что это очень наглядное представление, 163 00:09:12,594 --> 00:09:16,954 что задача человечества сократить выбросы вдвое к 2030 году, 164 00:09:16,978 --> 00:09:19,410 грубо говоря, 165 00:09:19,434 --> 00:09:24,921 сводится, я думаю, к сокращению на семь или восемь процентов в год, 166 00:09:24,945 --> 00:09:26,816 как-то так, если не ошибаюсь. 167 00:09:26,840 --> 00:09:28,750 ЭГ: Не совсем. Не совсем так много, 168 00:09:28,774 --> 00:09:30,768 но близко, да. 169 00:09:31,806 --> 00:09:36,926 КА: То есть необходимо что-то вроде того эффекта, 170 00:09:36,950 --> 00:09:39,166 который произошёл в этом году. 171 00:09:39,190 --> 00:09:42,247 В этом году мы так сделали, фактически отключив экономику. 172 00:09:42,271 --> 00:09:45,321 Вы говорите о способе сделать это в ближайшие годы, 173 00:09:45,345 --> 00:09:49,217 и это даст некоторый экономический рост и новые рабочие места. 174 00:09:49,241 --> 00:09:50,948 Поговорим об этом подробнее. 175 00:09:50,972 --> 00:09:54,131 Вы упомянули изменение наших источников энергии, 176 00:09:54,155 --> 00:09:55,969 изменение транспорта. 177 00:09:55,993 --> 00:09:57,680 Если мы это сделаем, 178 00:09:57,704 --> 00:10:00,467 насколько это решит проблему? 179 00:10:01,284 --> 00:10:02,787 ЭГ: Ну, мы можем дойти до... 180 00:10:02,811 --> 00:10:05,826 в дополнение к двум секторам, которые я упомянул, 181 00:10:05,850 --> 00:10:10,883 мы также занимаемся производством, теми технологиями, 182 00:10:10,907 --> 00:10:14,601 что требуют температур тысячу градусов по Цельсию, 183 00:10:14,625 --> 00:10:16,908 и там тоже есть решения. 184 00:10:16,932 --> 00:10:22,562 Я вернусь назад и упомяну о захватывающей новой инициативе Германии. 185 00:10:22,586 --> 00:10:26,482 Нам также надо заняться восстановительным земледелием. 186 00:10:26,506 --> 00:10:32,091 Есть возможность улавливать большое количество углерода 187 00:10:32,115 --> 00:10:34,497 по всему миру в верхних слоях почвы 188 00:10:34,521 --> 00:10:37,875 путём изменения агротехники. 189 00:10:37,899 --> 00:10:41,074 Для этого существует движение, возглавляемое фермерами. 190 00:10:41,098 --> 00:10:44,956 Нам также необходимо модернизировать здания. 191 00:10:44,980 --> 00:10:50,359 Нам нужно изменить наше управление лесами и океаном. 192 00:10:50,383 --> 00:10:53,688 Но позвольте мне упомянуть вкратце две вещи. 193 00:10:53,712 --> 00:10:56,995 Прежде всего, варианты использования высокой температуры. 194 00:10:57,423 --> 00:11:00,726 Всего 10 дней назад Ангела Меркель 195 00:11:00,750 --> 00:11:04,288 и руководитель проекта, её министр Питер Альтмайер, 196 00:11:04,312 --> 00:11:07,188 хороший друг и выдающийся государственный служащий, 197 00:11:07,212 --> 00:11:11,560 приступили к реализации новой стратегии «зелёного» водорода, 198 00:11:11,584 --> 00:11:14,180 чтобы производить водород 199 00:11:14,204 --> 00:11:17,761 с нулевой предельной стоимостью возобновляемой энергии. 200 00:11:17,785 --> 00:11:20,339 Пару слов об этом, Крис: 201 00:11:20,363 --> 00:11:25,045 вы слышали о прерывистости использования ветра и солнца — 202 00:11:25,069 --> 00:11:28,223 солнечная энергия не производится, когда солнце не светит, 203 00:11:28,247 --> 00:11:31,251 и ветер не вырабатывает энергию, когда не дует, 204 00:11:31,275 --> 00:11:33,618 но аккумуляторы становятся лучше, 205 00:11:33,642 --> 00:11:37,711 и все эти технологии становятся намного эффективнее и мощнее, 206 00:11:37,735 --> 00:11:41,598 так что для всё большего числа часов каждого дня 207 00:11:41,622 --> 00:11:46,825 они производят намного больше электричества, чем можно использовать. 208 00:11:46,849 --> 00:11:48,298 Так что с этим делать? 209 00:11:48,322 --> 00:11:52,641 Предельная стоимость для следующего киловатт-часа — ноль. 210 00:11:52,665 --> 00:11:53,826 Так, внезапно 211 00:11:53,850 --> 00:11:59,007 очень энергоёмкий процесс электролиза водорода из воды 212 00:11:59,031 --> 00:12:01,490 становится экономически целесообразным, 213 00:12:01,514 --> 00:12:07,309 а он может заменить уголь и газ, 214 00:12:07,333 --> 00:12:08,876 и это уже делается. 215 00:12:08,900 --> 00:12:13,454 Есть шведская компания, которая выплавляет сталь, используя «зелёный» водород, 216 00:12:13,478 --> 00:12:18,329 и, как я уже сказал, в Германии только что стартовала подобная важная инициатива. 217 00:12:18,353 --> 00:12:21,695 Я думаю, что они указывают путь для остального мира. 218 00:12:21,719 --> 00:12:25,001 Теперь, надо немного упомянуть о ремонте зданий. 219 00:12:25,025 --> 00:12:29,637 Потому что от 20 до 25 процентов вклада в глобальное потепление 220 00:12:29,661 --> 00:12:32,152 в мире и в США 221 00:12:32,176 --> 00:12:35,254 происходит от неэффективных зданий, 222 00:12:35,278 --> 00:12:39,715 которые были построены компаниями и частными лицами, 223 00:12:39,739 --> 00:12:42,212 пытающимися быть конкурентоспособными на рынке 224 00:12:42,236 --> 00:12:44,933 и поддерживать прибыль на приемлемо высоком уровне, 225 00:12:44,957 --> 00:12:48,596 экономя на изоляции, правильных окнах, 226 00:12:48,620 --> 00:12:50,728 светодиодах и прочем. 227 00:12:50,752 --> 00:12:54,537 В то же время человек или компания, которая покупает это здание 228 00:12:54,561 --> 00:12:56,014 или берёт его в аренду, 229 00:12:56,038 --> 00:12:58,946 хотят, чтобы коммунальные платежи были намного ниже. 230 00:12:58,970 --> 00:13:00,833 А теперь есть способы 231 00:13:00,857 --> 00:13:03,931 убрать это так называемое разделение агента и принципала, 232 00:13:03,955 --> 00:13:07,901 разные стимулы для застройщика и жильца, 233 00:13:07,925 --> 00:13:12,850 и мы можем модернизировать здания по программе, которая окупается 234 00:13:12,874 --> 00:13:14,728 за срок от трёх до пяти лет, 235 00:13:14,752 --> 00:13:17,993 и мы могли бы занять работой десятки миллионов людей 236 00:13:18,017 --> 00:13:21,180 в профессиях, которые по определению нельзя передать на аутсорсинг, 237 00:13:21,204 --> 00:13:24,753 потому что они существуют в каждом населённом пункте. 238 00:13:24,777 --> 00:13:27,771 И нам действительно надо серьёзно этим заняться, 239 00:13:27,795 --> 00:13:30,690 потому что нам понадобятся все эти рабочие места, 240 00:13:30,714 --> 00:13:35,498 чтобы обеспечить устойчивый экономический подъём после этой пандемии. 241 00:13:37,192 --> 00:13:39,202 КА: Возвращаюсь к водородной экономике, 242 00:13:39,226 --> 00:13:40,905 о которой вы упомянули, 243 00:13:40,929 --> 00:13:42,671 когда некоторые люди слышат об этом, 244 00:13:42,671 --> 00:13:45,497 они думают: «О, это об автомобилях, работающих на водороде?» 245 00:13:45,521 --> 00:13:48,648 И они, вероятно, слышали, что это не будет выигрышной стратегией. 246 00:13:48,672 --> 00:13:51,678 Но вы, наверно, рассматриваете это в более широком смысле, 247 00:13:51,678 --> 00:13:55,835 что это не просто водород как своего рода механизм хранения 248 00:13:55,859 --> 00:13:59,029 и буферизации возобновляемой энергии, 249 00:13:59,053 --> 00:14:01,251 но водород также может быть необходим 250 00:14:01,251 --> 00:14:05,715 и для других процессов в экономике, типа производства стали, 251 00:14:05,739 --> 00:14:06,912 производства цемента, 252 00:14:06,936 --> 00:14:10,898 которые сейчас являются принципиально углеродоёмкими процессами, 253 00:14:10,902 --> 00:14:14,860 но могут быть преобразованы при наличии гораздо более дешёвых источников водорода. 254 00:14:14,884 --> 00:14:16,050 Так ли это? 255 00:14:16,377 --> 00:14:20,652 ЭГ: Да, насчёт водорода я всегда был настроен скептически, Крис, 256 00:14:20,676 --> 00:14:25,099 в основном потому, что производство его слишком дорого, 257 00:14:25,123 --> 00:14:27,948 как говорится, «вырубать его из воды». 258 00:14:27,972 --> 00:14:30,455 Но всё изменилось с появлением 259 00:14:30,479 --> 00:14:36,010 невероятного изобилия солнечной и ветровой электроэнергии 260 00:14:36,034 --> 00:14:40,255 в таких объёмах и количествах, которых люди не ожидали, 261 00:14:40,279 --> 00:14:43,027 и оказалось вдруг, что это достаточно дёшево 262 00:14:43,051 --> 00:14:46,204 для использования в таких очень энергоёмких процессах, 263 00:14:46,228 --> 00:14:48,464 как производство «зелёного» водорода. 264 00:14:48,488 --> 00:14:51,853 Я всё ещё немного скептичен насчёт использования его на транспорте. 265 00:14:51,877 --> 00:14:58,048 Toyota делает ставку на это уже 25 лет, но на самом деле это не сработало. 266 00:14:58,062 --> 00:15:00,890 Никогда не говори никогда, может, так и будет, но я думаю, 267 00:15:00,890 --> 00:15:05,186 что это полезнее для высокотемпературных производственных процессов, 268 00:15:05,210 --> 00:15:10,532 а у нас уже есть способ декарбонизации транспорта 269 00:15:10,556 --> 00:15:11,985 с помощью электричества, 270 00:15:12,009 --> 00:15:14,292 и это работает очень хорошо. 271 00:15:14,316 --> 00:15:19,591 Tesla скоро станет самой ценной автомобильной компанией в мире, 272 00:15:19,615 --> 00:15:20,905 в США — уже стала, 273 00:15:20,929 --> 00:15:23,691 они уже обгоняют Toyota. 274 00:15:23,715 --> 00:15:30,558 Есть производитель грузовых автомобилей, который Tesla поддерживает, 275 00:15:30,582 --> 00:15:36,126 и ещё один по выпуску гибрида, работающего на электричестве и зелёном водороде, 276 00:15:36,150 --> 00:15:39,834 так что посмотрим, как у них пойдут дела. 277 00:15:39,858 --> 00:15:43,539 Но по-моему, электричество лучше для легковых и грузовых автомобилей. 278 00:15:44,510 --> 00:15:47,220 КА: Через минуту перейдём к некоторым вопросам сообщества. 279 00:15:47,244 --> 00:15:49,540 Но позвольте мне спросить вас о ядерной энергии. 280 00:15:49,564 --> 00:15:53,080 Некоторые экологи верят, что ядерная энергия 281 00:15:53,104 --> 00:15:55,885 или, может быть, атомная энергетика нового поколения 282 00:15:55,909 --> 00:15:58,936 является существенной частью уравнения, 283 00:15:58,960 --> 00:16:02,475 если мы хотим достичь действительно чистого будущего, 284 00:16:02,499 --> 00:16:03,794 будущего чистой энергии. 285 00:16:03,818 --> 00:16:07,625 Вы всё ещё довольно скептически настроены в отношении ядерной энергии? 286 00:16:08,441 --> 00:16:11,727 ЭГ: Рынок настроен скептически, Крис. 287 00:16:11,751 --> 00:16:16,540 Это было сокрушительное разочарование для меня и для многих. 288 00:16:16,564 --> 00:16:20,150 Я считал себя представителем Оак-Ридж, где зародилась атомная энергия, 289 00:16:20,174 --> 00:16:22,405 когда я был молодым конгрессменом, 290 00:16:22,429 --> 00:16:23,761 я был горячим сторонником. 291 00:16:23,785 --> 00:16:26,007 Я был в восторге от этого. 292 00:16:26,031 --> 00:16:28,074 Но превышение стоимости 293 00:16:28,098 --> 00:16:32,096 и проблемы со строительством этих электростанций 294 00:16:32,120 --> 00:16:34,525 стали такими серьёзными, 295 00:16:34,549 --> 00:16:38,549 что у коммунальных служб просто пропал на них аппетит. 296 00:16:38,573 --> 00:16:43,358 Это стало самым дорогим источником электроэнергии. 297 00:16:43,382 --> 00:16:49,051 Спешу добавить, что есть несколько старых ядерных реакторов, 298 00:16:49,075 --> 00:16:55,146 полезный срок жизни которых можно было бы продлить. 299 00:16:55,170 --> 00:16:56,972 И, как многие экологи, 300 00:16:56,996 --> 00:17:02,534 я пришёл к выводу, что если подтвердится, что они безопасны, 301 00:17:02,558 --> 00:17:09,296 следует позволить им продолжить работать какое-то время. 302 00:17:09,320 --> 00:17:11,809 Но что касается новых ядерных станций, 303 00:17:11,833 --> 00:17:13,534 этот вопрос надо рассматривать так. 304 00:17:13,558 --> 00:17:16,146 Если бы вы — вы уже были генеральным директором, Крис, 305 00:17:16,180 --> 00:17:20,341 наверное, вы до сих пор генеральный директор, — 306 00:17:20,365 --> 00:17:23,514 если бы вы были гендиректором энергосети 307 00:17:23,538 --> 00:17:25,387 и сказали своей команде: 308 00:17:25,411 --> 00:17:28,341 «Я хочу построить атомную электростанцию», 309 00:17:28,365 --> 00:17:31,987 два главных вопроса, которые бы вы задали, во-первых: 310 00:17:32,011 --> 00:17:33,985 сколько это будет стоить? 311 00:17:34,009 --> 00:17:37,253 И нет ни одной инженерной консалтинговой фирмы, 312 00:17:37,277 --> 00:17:39,577 которую можно найти где-либо в мире, 313 00:17:39,601 --> 00:17:43,019 которая подпишется под экспертным заключением, 314 00:17:43,043 --> 00:17:45,002 содержащим требуемую смету. 315 00:17:45,026 --> 00:17:46,642 Они просто не знают. 316 00:17:46,666 --> 00:17:48,688 Второй вопрос, который вы зададите: 317 00:17:48,712 --> 00:17:53,350 сколько времени будут строить, когда начнём продавать электроэнергию? 318 00:17:53,374 --> 00:17:55,323 И снова вы получите ответ: 319 00:17:55,347 --> 00:17:56,826 «Мы понятия не имеем». 320 00:17:56,850 --> 00:17:59,480 А если вы не знаете, сколько это будет стоить, 321 00:17:59,504 --> 00:18:02,204 и когда это будет закончено, 322 00:18:02,228 --> 00:18:05,521 и вы уже знаете, что это электричество дороже, 323 00:18:05,545 --> 00:18:08,782 чем полученное альтернативными способами, 324 00:18:08,806 --> 00:18:10,816 у вас поубавится энтузиазма, 325 00:18:10,840 --> 00:18:14,361 и, собственно, так и происходит со всеми энергокомпаниями по всему миру. 326 00:18:15,715 --> 00:18:16,885 КА: Окей. 327 00:18:16,909 --> 00:18:19,510 Обсудить это было бы очень интересно, 328 00:18:19,534 --> 00:18:22,349 но мы сейчас перейдём к вопросам слушателей. 329 00:18:22,373 --> 00:18:24,909 Пожалуйста, давайте возьмём первый из этих вопросов. 330 00:18:26,306 --> 00:18:28,225 От Просанты Чакрабарти: 331 00:18:28,225 --> 00:18:31,017 «Те, кто скептически относится к COVID и изменению климата, 332 00:18:31,017 --> 00:18:33,505 кажется скептически относятся к науке в целом. 333 00:18:33,529 --> 00:18:35,792 Бывает, что исходное сообщение от учёных 334 00:18:35,806 --> 00:18:37,339 выхолащивается и запутывается. 335 00:18:37,363 --> 00:18:39,026 Как это исправить?» 336 00:18:39,757 --> 00:18:43,879 ЭГ: Да, это отличный вопрос, Просанта. 337 00:18:44,609 --> 00:18:49,815 Я попытаюсь ответить коротко. 338 00:18:49,839 --> 00:18:52,276 Есть такое ощущение, 339 00:18:52,300 --> 00:18:57,163 что эксперты вообще, 340 00:18:57,187 --> 00:19:00,736 похоже, махнули рукой на США, 341 00:19:00,760 --> 00:19:07,750 и это чувство гораздо более выражено в США, чем в большинстве других стран. 342 00:19:07,774 --> 00:19:14,726 Я считаю, что обоснованное мнение тех, кого мы называем экспертами, 343 00:19:14,750 --> 00:19:18,747 выхолащивается на протяжении последних нескольких десятилетий 344 00:19:18,771 --> 00:19:24,790 из-за нездорового доминирования больших денег в нашей политической системе, 345 00:19:24,814 --> 00:19:31,371 способного крутить экономической политикой 346 00:19:31,395 --> 00:19:33,604 на благо элит. 347 00:19:33,628 --> 00:19:35,268 Это звучит несколько радикально, 348 00:19:35,292 --> 00:19:38,356 но это то, что произошло на самом деле. 349 00:19:38,380 --> 00:19:42,266 Мы прожили более 40 лет 350 00:19:42,290 --> 00:19:45,671 без какого-либо заметного роста среднего дохода, 351 00:19:45,695 --> 00:19:50,871 в обеспокоенности несправедливостью в отношении афроамериканцев 352 00:19:50,895 --> 00:19:53,526 и других цветных сообществ, 353 00:19:53,550 --> 00:19:58,560 разница в оплате между афроамериканцами и большинством американцев 354 00:19:58,584 --> 00:20:01,868 такая же, как и в 1968 году, 355 00:20:01,892 --> 00:20:04,626 а семейное благосостояние — чистый актив — 356 00:20:04,650 --> 00:20:06,042 таково, что надо взять 357 00:20:06,066 --> 00:20:11,141 11 с половиной так называемых «типичных» афроамериканских семей, 358 00:20:11,165 --> 00:20:16,569 чтобы получить чистый актив «типичной» белой американской семьи. 359 00:20:16,593 --> 00:20:20,588 И вы смотрите на растущие доходы 360 00:20:20,612 --> 00:20:24,153 одного процента или одной десятой процента самых богатых, 361 00:20:24,177 --> 00:20:25,723 и люди говорят: «Минуточку. 362 00:20:25,747 --> 00:20:29,865 Кем бы ни были эксперты, которые разработали эту политику, 363 00:20:29,889 --> 00:20:33,966 они не сделали для меня ничего хорошего». 364 00:20:33,990 --> 00:20:36,060 И последнее, Крис — 365 00:20:36,084 --> 00:20:39,147 у нас было нападение на разум. 366 00:20:39,171 --> 00:20:42,380 Велась война против истины. 367 00:20:42,404 --> 00:20:45,585 Стратегия, возможно, она была 368 00:20:45,609 --> 00:20:51,060 наиболее известна десятилетия назад как стратегия табачных компаний, 369 00:20:51,084 --> 00:20:56,064 которые нанимали актёров и наряжали их врачами, чтобы ложью успокоить людей, 370 00:20:56,088 --> 00:20:59,505 якобы не было последствий для здоровья от курения сигарет, 371 00:20:59,529 --> 00:21:02,882 и в результате умерли сто миллионов человек. 372 00:21:02,906 --> 00:21:08,854 Та же самая стратегия преуменьшения важности правды, 373 00:21:08,878 --> 00:21:13,152 преуменьшения, как кто-то сказал, авторитета знания, 374 00:21:13,176 --> 00:21:17,509 привела, в результате, к открытию сезона охоты 375 00:21:17,533 --> 00:21:22,096 на любую неудобную правду — простите за очередную модную фразу, 376 00:21:22,120 --> 00:21:24,426 но она здесь уместна. 377 00:21:24,450 --> 00:21:30,880 Мы не можем отказаться от приверженности к лучшим имеющимся доказательствам, 378 00:21:30,904 --> 00:21:33,952 проверенным в ходе аргументированных обсуждений 379 00:21:33,976 --> 00:21:36,464 и составляющим основу 380 00:21:36,488 --> 00:21:39,708 наилучших возможных стратегий и программ. 381 00:21:39,732 --> 00:21:43,298 КА: Эл, возможно ли, что одним из последствий пандемии 382 00:21:43,322 --> 00:21:46,093 стало растущее число людей, 383 00:21:46,117 --> 00:21:48,720 которые пересмотрели своё мнение об учёных? 384 00:21:48,720 --> 00:21:52,190 Я имею в виду, что в последние месяцы у людей была возможность сказать: 385 00:21:52,214 --> 00:21:55,502 «Доверяю ли я своему политическому лидеру или этому учёному 386 00:21:55,526 --> 00:21:57,470 в отношении того, что они говорят 387 00:21:57,494 --> 00:21:59,921 об этом вирусе?» 388 00:21:59,945 --> 00:22:02,646 Может быть, уроки из этого пригодятся в будущем? 389 00:22:03,646 --> 00:22:07,408 ЭГ: Я думаю, если опросы точны, 390 00:22:07,432 --> 00:22:13,231 люди доверяют своим врачам намного больше, чем некоторым политикам, 391 00:22:13,255 --> 00:22:18,564 которые, кажется, лично заинтересованы притворяться, что пандемия не реальна. 392 00:22:18,588 --> 00:22:22,419 Если вы посмотрите на невероятный провал 393 00:22:22,443 --> 00:22:25,927 митинга президента Трампа в Талсе, 394 00:22:25,951 --> 00:22:32,942 стадион на 19 000 человек, заполненный, по словам начальника пожарной охраны, 395 00:22:32,966 --> 00:22:34,496 менее чем на одну треть, 396 00:22:34,520 --> 00:22:38,057 вы видели все пустые места, если смотрели новостные ролики, 397 00:22:38,081 --> 00:22:42,727 так что даже самые лояльные сторонники Трампа 398 00:22:42,751 --> 00:22:48,310 должно быть, решили довериться своим врачам и медицинским рекомендациям, 399 00:22:48,334 --> 00:22:52,017 а не доктору Дональду Трампу. 400 00:22:53,080 --> 00:22:56,104 КА: С небольшой помощью поколения TikTok, возможно. 401 00:22:56,128 --> 00:22:58,693 ЭГ: Да, но это не повлияло на явку избирателей. 402 00:22:58,717 --> 00:23:02,776 Что они сделали — очень умно, и я им аплодирую, — 403 00:23:02,800 --> 00:23:09,367 то, что они сделали, повлияло на ожидания трамповского Белого дома. 404 00:23:09,391 --> 00:23:13,139 Они были той причиной, по которой он вышел за пару дней до этого 405 00:23:13,139 --> 00:23:16,192 и сказал: «У нас зарегистрировался миллион человек». 406 00:23:16,216 --> 00:23:17,829 Но они не помешали... 407 00:23:17,853 --> 00:23:22,175 они не заняли места, которые иначе смогли занять другие. 408 00:23:22,199 --> 00:23:25,047 На явку они не повлияли, только на ожидания. 409 00:23:25,071 --> 00:23:27,982 КА: Хорошо, давайте рассмотрим наш следующий вопрос. 410 00:23:30,848 --> 00:23:34,343 «Вы обеспокоены тем, что мир вернулся к использованию личного автомобиля 411 00:23:34,367 --> 00:23:37,458 из страха использовать совместный общественный транспорт?» 412 00:23:38,923 --> 00:23:45,792 ЭГ: На самом деле это могло быть одно из последствий, безусловно. 413 00:23:45,816 --> 00:23:49,236 Тенденции развития общественного транспорта 414 00:23:49,260 --> 00:23:52,713 уже двигались в неправильном направлении 415 00:23:52,737 --> 00:23:57,706 из-за Uber и Lyft, а также из-за услуг по совместному использованию поездок, 416 00:23:57,730 --> 00:24:04,420 и если автономия когда-нибудь достигнет целей, к которым стремились её сторонники, 417 00:24:04,444 --> 00:24:08,434 тогда это может иметь аналогичный эффект. 418 00:24:08,458 --> 00:24:12,314 Но нет сомнений в том, что некоторые люди 419 00:24:12,338 --> 00:24:17,821 будут вероятно с меньшей охотой 420 00:24:17,845 --> 00:24:20,446 пользоваться общественным транспортом, 421 00:24:20,470 --> 00:24:26,748 пока страх перед этой пандемией окончательно не пройдёт. 422 00:24:27,472 --> 00:24:30,267 КА: Ага. Может, для этого нужна вакцина. 423 00:24:30,291 --> 00:24:31,808 ЭГ: (Смеется) Да. 424 00:24:31,832 --> 00:24:33,060 КА: Следующий вопрос. 425 00:24:36,103 --> 00:24:38,685 Сонаар Лутра, спасибо за этот вопрос из Лос-Анджелеса. 426 00:24:38,685 --> 00:24:41,558 «Учитывая повышение температуры в Арктике на прошлой неделе, 427 00:24:41,582 --> 00:24:43,869 похоже, что темпы утраты поглотителей углерода, 428 00:24:43,883 --> 00:24:45,572 таких как вечная мерзлота или леса, 429 00:24:45,572 --> 00:24:47,626 ускоряются быстрее, чем мы прогнозировали. 430 00:24:47,720 --> 00:24:50,898 То есть наши модели слишком сфокусированы на выбросах человека?» 431 00:24:50,922 --> 00:24:52,073 Интересный вопрос. 432 00:24:52,097 --> 00:24:57,362 ЭГ: Наши модели ориентированы на факторы, которые привели 433 00:24:57,386 --> 00:25:00,863 к этим невероятным скачкам температуры 434 00:25:00,887 --> 00:25:02,888 за Полярным кругом. 435 00:25:02,912 --> 00:25:06,003 Их предсказывали, они были предсказаны, 436 00:25:06,027 --> 00:25:08,845 и одна из причин в том, 437 00:25:08,869 --> 00:25:12,498 что из-за растаявшего снега и ледяного покрова 438 00:25:12,522 --> 00:25:17,355 приходящие лучи солнца больше не отражаются обратно в космос 439 00:25:17,379 --> 00:25:19,514 с коэффициентом 90 процентов, 440 00:25:19,538 --> 00:25:23,825 а вместо этого, когда они падают на тёмную тундру или тёмный океан, 441 00:25:23,849 --> 00:25:26,179 они поглощаются с коэффициентом 90 процентов. 442 00:25:26,203 --> 00:25:32,050 Это усиливает потепление в Арктике, 443 00:25:32,074 --> 00:25:33,828 и это было предсказано. 444 00:25:33,852 --> 00:25:37,978 Есть ряд других последствий, которые также присутствуют в моделях, 445 00:25:38,002 --> 00:25:41,776 но некоторые из них, возможно, придётся заново перенастроить. 446 00:25:41,800 --> 00:25:45,441 Учёные вновь обеспокоены тем, 447 00:25:45,465 --> 00:25:50,579 что выбросы CO2 и метана 448 00:25:50,603 --> 00:25:53,415 из тающей тундры 449 00:25:53,439 --> 00:25:58,200 могут быть больше, чем они ранее надеялись. 450 00:25:58,224 --> 00:26:02,124 Также недавно было проведено совершенно новое исследование. 451 00:26:02,148 --> 00:26:03,731 Я не буду тратить на него время, 452 00:26:03,755 --> 00:26:07,769 потому что оно использует странный термин «чувствительность климата», 453 00:26:07,793 --> 00:26:12,999 который был фактором в моделях с большими уровнями погрешностей, 454 00:26:13,023 --> 00:26:15,312 потому что очень сложно сделать точную оценку. 455 00:26:15,336 --> 00:26:18,529 Но последние свидетельства указывают, к сожалению, 456 00:26:18,553 --> 00:26:22,164 что чувствительность может быть больше, чем думали раньше, 457 00:26:22,188 --> 00:26:26,007 и у нас будет ещё более сложная задача. 458 00:26:26,031 --> 00:26:28,091 Это не должно нас расстраивать. 459 00:26:28,115 --> 00:26:31,394 Я искренне верю, что однажды мы пройдём этот переломный момент, 460 00:26:31,398 --> 00:26:33,830 и я действительно верю, что мы делаем это сейчас, 461 00:26:33,854 --> 00:26:35,066 как я уже говорил, 462 00:26:35,090 --> 00:26:38,388 и тогда, я думаю, мы найдём много способов 463 00:26:38,412 --> 00:26:40,979 ускорить сокращение выбросов. 464 00:26:42,369 --> 00:26:44,850 КА: Ответим ещё на один вопрос от сообщества. 465 00:26:47,350 --> 00:26:50,153 Ха-ха. «Геоинженерия делает невероятный прогресс. 466 00:26:50,177 --> 00:26:55,163 Exxon инвестирует в технологии от Global Thermostat, 467 00:26:55,187 --> 00:26:56,810 которые кажутся многообещающими. 468 00:26:56,834 --> 00:27:01,181 Что вы думаете об этих технологиях улавливания углерода в воздухе и в воде?» 469 00:27:01,205 --> 00:27:02,638 Стивен Петранек. 470 00:27:03,331 --> 00:27:07,360 ЭГ: Крис, мы уже с вами говорили об этом раньше. 471 00:27:07,384 --> 00:27:11,366 Я был категорически против 472 00:27:11,390 --> 00:27:17,853 проведения незапланированного глобального эксперимента, 473 00:27:17,877 --> 00:27:22,063 который может очень плохо кончиться, 474 00:27:22,087 --> 00:27:25,825 и большинство действительно страшится такого подхода. 475 00:27:25,849 --> 00:27:31,758 Однако термин «геоинженерия» — это термин с тонкими нюансами, охватывающий многое. 476 00:27:31,782 --> 00:27:37,696 Если хотите покрасить крышу в белый цвет, чтобы отражать больше солнечной энергии 477 00:27:37,720 --> 00:27:41,591 от городской застройки, 478 00:27:41,615 --> 00:27:46,210 это не принесёт опасности неуправляемых последствий, 479 00:27:46,234 --> 00:27:47,828 и есть ещё вещи, 480 00:27:47,852 --> 00:27:51,707 которые произвольно называют «геоинженерией», и это нормально. 481 00:27:51,731 --> 00:27:57,034 Но идея блокировки солнечных лучей — 482 00:27:57,058 --> 00:27:59,430 на мой взгляд, это безумие. 483 00:27:59,454 --> 00:28:03,049 Солнечный свет нужен растениям для фотосинтеза, 484 00:28:03,073 --> 00:28:05,404 и солнечным панелям нужен солнечный свет 485 00:28:05,428 --> 00:28:11,053 для производства электроэнергии. 486 00:28:11,077 --> 00:28:16,023 А последствия изменения всего чего угодно 487 00:28:16,047 --> 00:28:22,515 и претензии на то, что эти последствия могут в точности отменить 488 00:28:22,539 --> 00:28:28,401 идущий у нас незапланированный эксперимент по глобальному потеплению, 489 00:28:28,425 --> 00:28:30,234 знаете, это глюки в нашем мышлении. 490 00:28:30,234 --> 00:28:33,221 Например, «предвзятость единственного решения», 491 00:28:33,221 --> 00:28:36,323 есть люди, которые просто жаждут сказать: 492 00:28:36,387 --> 00:28:40,368 «Это единственное решение, и нам нужно зацепиться за него и сделать именно так, 493 00:28:40,392 --> 00:28:42,029 и к черту последствия». 494 00:28:42,053 --> 00:28:43,750 Ну это безумие. 495 00:28:43,774 --> 00:28:46,358 КА: Но позвольте мне на этом ненадолго остановиться. 496 00:28:46,382 --> 00:28:49,458 Допустим, что мы согласны, что единственное решение, 497 00:28:49,482 --> 00:28:53,999 попытка «всё или ничего» в геоинженерии это безумие. 498 00:28:54,023 --> 00:28:59,191 Но есть сценарии, когда мир наблюдает за выбросами и видит, 499 00:28:59,215 --> 00:29:00,964 через 10 лет, скажем, 500 00:29:00,988 --> 00:29:03,778 что они падают недостаточно быстро, 501 00:29:03,802 --> 00:29:07,844 и что мы уже в опасности от других начинающихся событий, 502 00:29:07,868 --> 00:29:10,033 и этот поезд может просто уйди от нас, 503 00:29:10,033 --> 00:29:15,801 и мы увидим, как температура растёт до трёх, четырёх, шести, семи градусов, 504 00:29:15,825 --> 00:29:19,485 и вся цивилизация в опасности. 505 00:29:19,509 --> 00:29:23,496 Наверняка есть подход к геоинженерии, 506 00:29:23,520 --> 00:29:27,296 который можно смоделировать так, как мы это делаем в медицине. 507 00:29:27,320 --> 00:29:30,728 Например, мы до конца не понимаем человеческий организм, 508 00:29:30,752 --> 00:29:33,101 люди сотни лет пытаются вмешаться в его работу, 509 00:29:33,125 --> 00:29:37,536 иногда получается, иногда нет. 510 00:29:37,560 --> 00:29:40,518 В медицине никто не говорит: 511 00:29:40,542 --> 00:29:45,058 «Будем принимать решения по принципу "всё или ничего" 512 00:29:45,082 --> 00:29:46,524 в отношении чьей-то жизни», 513 00:29:46,524 --> 00:29:48,925 они говорят: «Давайте попробуем что-нибудь». 514 00:29:48,949 --> 00:29:51,353 Если эксперимент обратим, 515 00:29:51,377 --> 00:29:53,178 если это вообще возможно, 516 00:29:53,202 --> 00:29:55,837 если есть причина думать, что это может сработать, 517 00:29:55,861 --> 00:30:00,810 мы на самом деле обязаны, ради будущего здоровья человечества, 518 00:30:00,834 --> 00:30:04,623 попробовать хоть какие-то тесты, чтобы увидеть, что может сработать. 519 00:30:04,647 --> 00:30:08,607 Небольшие тесты, чтобы увидеть, например, 520 00:30:08,631 --> 00:30:11,210 что, посеяв что-то в океане, 521 00:30:11,234 --> 00:30:15,400 можно создать, без какой-либо угрозы, 522 00:30:15,424 --> 00:30:16,881 поглотители углерода. 523 00:30:16,905 --> 00:30:21,488 Или, может быть, вместо заполнения атмосферы диоксидом серы, 524 00:30:21,512 --> 00:30:25,861 провести небольшой эксперимент, а это совсем не проблема, 525 00:30:25,885 --> 00:30:29,756 чтобы увидеть, можно ли немного снизить температуру с минимальными затратами. 526 00:30:29,780 --> 00:30:32,205 Очевидно, что это не так уж безумно, 527 00:30:32,229 --> 00:30:34,745 а хотя бы что-то, над чем стоит подумать, 528 00:30:34,769 --> 00:30:37,101 если другие меры не сработают? 529 00:30:37,870 --> 00:30:40,941 ЭГ: Уже были подобные эксперименты, 530 00:30:40,941 --> 00:30:43,048 «засевали» океан, чтобы выяснить, 531 00:30:43,072 --> 00:30:47,793 может ли это увеличить поглощение CO2. 532 00:30:47,817 --> 00:30:51,830 И эти эксперименты закончились полным провалом, 533 00:30:51,854 --> 00:30:55,122 как многие и предсказывали. 534 00:30:55,146 --> 00:30:58,276 Но это, опять же, один из подходов, 535 00:30:58,276 --> 00:31:00,247 который полностью отличается 536 00:31:00,271 --> 00:31:04,493 от укладки полосок фольги в атмосфере, вращающихся вокруг Земли. 537 00:31:04,517 --> 00:31:10,295 С этого началось предложение по солнечной геоинженерии. 538 00:31:10,319 --> 00:31:13,683 Теперь они сосредоточились на известняке, 539 00:31:13,707 --> 00:31:17,669 то есть у нас повсюду будет меловая пыль. 540 00:31:17,693 --> 00:31:24,174 Но более серьёзным является тот факт, что это может быть необратимым. 541 00:31:24,198 --> 00:31:26,926 КА: Но, Эл, это ответ риторический. 542 00:31:26,950 --> 00:31:30,077 Количество пыли, которое нужно, чтобы снизить 543 00:31:30,101 --> 00:31:33,383 температуру на градус или два, не приведёт 544 00:31:33,407 --> 00:31:35,926 к образованию меловой пыли повсюду. 545 00:31:35,950 --> 00:31:37,753 Это было бы невероятно — 546 00:31:37,777 --> 00:31:43,083 вроде бы пыли надо меньше, чем её видят люди ежедневно. 547 00:31:43,107 --> 00:31:44,842 Я имею в виду, я просто... 548 00:31:46,220 --> 00:31:50,680 ЭГ: Во-первых, я не знаю, что значит «небольшой эксперимент 549 00:31:50,704 --> 00:31:52,224 в атмосфере». 550 00:31:52,248 --> 00:31:54,283 А во-вторых, 551 00:31:54,307 --> 00:31:57,672 если бы мы выбрали такой подход, 552 00:31:57,696 --> 00:32:01,621 мы должны были бы постоянно увеличивать количество 553 00:32:01,645 --> 00:32:03,770 того вещества, которое выбрали. 554 00:32:03,794 --> 00:32:07,385 Нам нужно увеличивать это каждый год, 555 00:32:07,409 --> 00:32:09,197 и если мы когда-нибудь остановимся, 556 00:32:09,221 --> 00:32:14,701 то произойдёт неожиданный откат назад, 557 00:32:14,725 --> 00:32:20,045 как в «Портрете Дориана Грея», старой книге и фильме, 558 00:32:20,069 --> 00:32:24,985 где вдруг всё сразу вас настигло. 559 00:32:25,009 --> 00:32:29,401 Крис, тот факт, что кто-то рассматривает эти подходы, 560 00:32:29,425 --> 00:32:33,855 есть мера из-за чувства отчаяния, 561 00:32:33,879 --> 00:32:38,137 которое начали испытывать некоторые люди, 562 00:32:38,161 --> 00:32:40,105 я их понимаю, 563 00:32:40,129 --> 00:32:47,129 но я не думаю, что это должно нас вести к таким безрассудным экспериментам. 564 00:32:47,153 --> 00:32:51,496 Используя вашу аналогию применительно к экспериментальным методам лечения рака, 565 00:32:51,520 --> 00:32:52,787 например, 566 00:32:52,811 --> 00:32:56,049 вы обычно получаете осознанное разрешение от пациента. 567 00:32:56,073 --> 00:32:59,592 Получение осознанного разрешения от 7,8 млрд человек, 568 00:32:59,616 --> 00:33:02,296 которые не могут высказать своего мнения, 569 00:33:02,320 --> 00:33:07,397 которые потенциально подвержены катастрофическим последствиям 570 00:33:07,421 --> 00:33:11,841 этого безумного предложения, которое кто-то выдумывает, 571 00:33:11,865 --> 00:33:15,805 чтобы попытаться перестроить всю атмосферу Земли 572 00:33:15,829 --> 00:33:19,042 и надеется и делает вид, что это можно отменить, 573 00:33:19,066 --> 00:33:24,002 учитывая, что мы выбрасываем в небо ежедневно 574 00:33:24,026 --> 00:33:26,645 152 млн тонн удерживающих тепло 575 00:33:26,669 --> 00:33:28,683 искусственных загрязнителей. 576 00:33:28,707 --> 00:33:31,793 Вот что действительно безумие. 577 00:33:31,817 --> 00:33:34,361 Один учёный несколько десятилетий назад 578 00:33:34,385 --> 00:33:35,810 привёл такое сравнение. 579 00:33:35,834 --> 00:33:39,110 Он сказал, это как если в тонущей лодке находятся два человека, 580 00:33:39,134 --> 00:33:41,530 и один из них говорит: 581 00:33:41,554 --> 00:33:46,527 «Можно использовать зеркала, чтобы подать сигнал на берег, 582 00:33:46,551 --> 00:33:48,242 чтобы там построили 583 00:33:48,266 --> 00:33:50,725 машину, генерирующую волны, 584 00:33:50,749 --> 00:33:54,872 которые уравновесят раскачивание лодки 585 00:33:54,896 --> 00:33:56,796 этими парнями на корме». 586 00:33:56,796 --> 00:33:59,529 Или вы могли бы заставить их перестать раскачивать лодку. 587 00:33:59,613 --> 00:34:04,135 Это то, что нам нужно сделать. Нам нужно остановить то, что вызывает кризис. 588 00:34:04,159 --> 00:34:05,676 КА: Да, это отличная история, 589 00:34:05,700 --> 00:34:09,581 но если попытка остановить людей на корме, которые раскачивают лодку, 590 00:34:09,605 --> 00:34:13,871 так же сложна, как и научное предложение, которое вы только что изложили, 591 00:34:13,895 --> 00:34:16,542 тогда как эксперимент по остановке волн 592 00:34:16,596 --> 00:34:20,326 на самом деле так же прост, как сказать людям перестать раскачивать лодку, 593 00:34:20,350 --> 00:34:21,609 то тогда история меняется. 594 00:34:21,633 --> 00:34:26,010 Я думаю, вы правы в том, что проблема осознанного разрешения 595 00:34:26,034 --> 00:34:27,295 действительно сложна, 596 00:34:27,299 --> 00:34:29,580 но, я думаю, никто не давал осознанного согласия 597 00:34:29,604 --> 00:34:34,009 делать всё остальное, что мы делаем с атмосферой. 598 00:34:34,033 --> 00:34:37,526 Я согласен, что проблема морального риска 599 00:34:37,550 --> 00:34:39,471 вызывает тревогу, 600 00:34:39,495 --> 00:34:42,907 что если мы станем зависимыми от геоинженерии 601 00:34:42,907 --> 00:34:46,690 и прекратим наши усилия делать всё остальное, 602 00:34:46,714 --> 00:34:48,034 это было бы трагедией. 603 00:34:48,058 --> 00:34:49,161 Просто кажется, 604 00:34:49,161 --> 00:34:51,829 что надо бы, если возможно, провести детальную дискуссию 605 00:34:51,853 --> 00:34:53,482 о том, что люди говорят, 606 00:34:53,506 --> 00:34:55,696 о разных подходах к этой проблеме. 607 00:34:55,720 --> 00:34:59,098 Нам придётся подстраивать некоторые подходы очень и очень осторожно 608 00:34:59,122 --> 00:35:02,170 и продолжать обсуждать это друг с другом. 609 00:35:02,194 --> 00:35:03,764 Разве это не может быть целью — 610 00:35:03,778 --> 00:35:06,733 просто попробовать и более детально обсудить этот вопрос, 611 00:35:06,757 --> 00:35:08,797 а не то, что вся эта геоинженерия 612 00:35:08,821 --> 00:35:10,058 не сможет работать? 613 00:35:10,995 --> 00:35:14,171 ЭГ: Я уже кое-что говорил об этом, 614 00:35:14,195 --> 00:35:16,651 безопасные модели, что я упоминал, 615 00:35:16,675 --> 00:35:18,696 я их не исключаю. 616 00:35:18,720 --> 00:35:22,801 Но блокируя солнечные лучи с Земли, 617 00:35:22,825 --> 00:35:28,639 вы не только затрагиваете 7,8 миллиарда человек, 618 00:35:28,663 --> 00:35:30,658 вы воздействуете на растения 619 00:35:30,682 --> 00:35:32,215 и животных, 620 00:35:32,239 --> 00:35:33,928 и океанские течения, 621 00:35:33,952 --> 00:35:35,637 и потоки ветра, 622 00:35:35,661 --> 00:35:38,555 и естественные процессы, 623 00:35:38,579 --> 00:35:45,417 которые ещё больше подвергаются опасности разрушения. 624 00:35:45,441 --> 00:35:52,304 Технооптимизм — это то, чем я занимался в прошлом, 625 00:35:52,328 --> 00:35:59,328 но зацепиться за некоторое новое технологическое решение, 626 00:35:59,352 --> 00:36:03,467 чтобы перестроить всю естественную систему Земли 627 00:36:03,491 --> 00:36:06,444 только потому, что кто-то считает себя умником, 628 00:36:06,468 --> 00:36:10,391 который точно знает, как избавиться 629 00:36:10,415 --> 00:36:14,281 от последствий использования атмосферы в качестве открытой сточной канавы 630 00:36:14,305 --> 00:36:16,684 для теплозадерживающих техногенных газов. 631 00:36:16,708 --> 00:36:20,542 Намного важнее прекратить использовать атмосферу как открытую помойку. 632 00:36:20,566 --> 00:36:22,523 Вот в чём проблема. 633 00:36:22,547 --> 00:36:26,369 КА: Хорошо, мы согласны, что это, конечно, самое главное, 634 00:36:26,393 --> 00:36:27,564 и говоря об этом, 635 00:36:27,588 --> 00:36:30,999 верите ли вы, что миру требуется ценообразование на углерод, 636 00:36:31,023 --> 00:36:33,973 и есть ли какая-то перспектива к этому прийти? 637 00:36:35,263 --> 00:36:39,744 Э.Г.: Да. Ответ «да» на оба вопроса. 638 00:36:39,768 --> 00:36:43,109 На протяжении десятилетий почти каждый экономист, 639 00:36:43,133 --> 00:36:45,436 которого спрашивают о климатическом кризисе, 640 00:36:45,436 --> 00:36:48,163 говорит: «Нам просто нужно назначить цену на углерод». 641 00:36:48,187 --> 00:36:53,076 И я определённо был в пользу такого подхода. 642 00:36:53,100 --> 00:36:54,296 Но это сложнейшая задача. 643 00:36:54,320 --> 00:36:59,104 Тем не менее в мире существует 43 юрисдикции, 644 00:36:59,128 --> 00:37:02,757 где уже есть цена на углерод. 645 00:37:02,781 --> 00:37:04,064 Мы видим это в Европе. 646 00:37:04,088 --> 00:37:07,612 Они наконец разобрались со своим механизмом ценообразования на углерод. 647 00:37:07,636 --> 00:37:10,717 Это вариант торговли выбросами. 648 00:37:10,741 --> 00:37:13,902 У нас есть места, где ввели налог на углерод. 649 00:37:13,926 --> 00:37:17,533 Такой подход предпочитают экономисты. 650 00:37:17,557 --> 00:37:21,819 Китай начинает внедрять свою национальную программу торговли выбросами. 651 00:37:21,843 --> 00:37:27,172 Калифорния и немало других штатов в США это уже делают. 652 00:37:27,196 --> 00:37:32,834 Его можно вернуть людям в бездоходной форме. 653 00:37:32,858 --> 00:37:36,947 Но противодействие этому, Крис, что вы отметили, 654 00:37:36,971 --> 00:37:42,263 достаточно впечатляет, поэтому нам нужно использовать другие подходы, 655 00:37:42,287 --> 00:37:46,129 и я бы сказал, что большинство климатических активистов теперь говорят, 656 00:37:46,153 --> 00:37:48,998 давайте не будем делать лучшее врагом хорошего. 657 00:37:49,022 --> 00:37:51,050 Есть и другие способы этого добиться. 658 00:37:51,074 --> 00:37:56,069 Нам нужно каждое решение, которое мы можем рационально использовать, 659 00:37:56,093 --> 00:38:00,322 в том числе с помощью законодательных мер. 660 00:38:00,346 --> 00:38:07,156 Часто, когда предложению трудно дать ход политическим путём 661 00:38:07,180 --> 00:38:09,595 при рыночном подходе, 662 00:38:09,619 --> 00:38:13,161 тогда мы прибегаем к регулированию, 663 00:38:13,185 --> 00:38:16,764 у которого плохая репутация, 664 00:38:16,788 --> 00:38:19,013 хотя во многих местах оно работает. 665 00:38:19,013 --> 00:38:22,363 Я упомянул о прекращении использования двигателей внутреннего сгорания. 666 00:38:22,363 --> 00:38:24,258 Это как раз подобный пример. 667 00:38:24,282 --> 00:38:28,474 В США 160 городов, 668 00:38:28,498 --> 00:38:33,226 которые законодательно постановили, что к определённой дате 669 00:38:33,250 --> 00:38:38,573 100 процентов всей их электроэнергии будет поступать из возобновляемых источников. 670 00:38:38,597 --> 00:38:44,044 И опять же, рынок управляет стоимостью возобновляемой энергии 671 00:38:44,068 --> 00:38:47,919 и решений в области устойчивого развития в сторону снижения их стоимости, 672 00:38:47,943 --> 00:38:50,488 это даёт нам попутный ветер в спину. 673 00:38:50,512 --> 00:38:52,631 Это работает в нашу пользу. 674 00:38:53,359 --> 00:38:56,147 КА: Я имею в виду, что отказ от ценообразования на углерод 675 00:38:56,171 --> 00:38:59,447 часто идёт дальше повестки экологического движения 676 00:38:59,471 --> 00:39:02,564 и является противодействием роли бизнеса в целом. 677 00:39:02,588 --> 00:39:05,291 Бизнес на самом деле — или скорее капитализм — обвиняют 678 00:39:05,315 --> 00:39:07,370 в климатическом кризисе 679 00:39:07,394 --> 00:39:11,182 из-за неконтролируемого роста 680 00:39:12,960 --> 00:39:17,153 до такой степени, что многие люди не доверяют бизнесу 681 00:39:17,177 --> 00:39:19,793 быть частью реализуемых решений. 682 00:39:19,817 --> 00:39:22,840 Единственный способ двигаться вперёд — это законодательные меры, 683 00:39:22,864 --> 00:39:24,834 заставляющие бизнес поступать правильно. 684 00:39:24,858 --> 00:39:28,823 Как вы думаете, должен бизнес быть частью решения? 685 00:39:30,371 --> 00:39:31,535 ЭГ: Безусловно, 686 00:39:31,559 --> 00:39:37,064 потому что объём капитала, необходимого для урегулирования этого кризиса, 687 00:39:37,088 --> 00:39:41,664 больше, чем могут выделить правительства. 688 00:39:41,688 --> 00:39:44,822 И бизнесы начинают, 689 00:39:44,846 --> 00:39:49,891 многие бизнесы начинают играть очень конструктивную роль. 690 00:39:49,915 --> 00:39:53,617 Подобных изменений от них требуют 691 00:39:53,641 --> 00:39:55,841 их клиенты, их инвесторы, 692 00:39:55,865 --> 00:39:57,815 советы директоров, 693 00:39:57,839 --> 00:40:00,555 их сотрудники и их семьи. 694 00:40:00,579 --> 00:40:02,083 Кстати, 695 00:40:02,107 --> 00:40:05,987 подрастающее поколение требует светлого будущего, 696 00:40:05,987 --> 00:40:09,844 и когда генеральные директора беседуют с потенциальными новыми сотрудниками, 697 00:40:09,868 --> 00:40:13,804 они обнаруживают, что это новые сотрудники берут интервью у них. 698 00:40:13,828 --> 00:40:16,466 Они хотят хорошо зарабатывать, 699 00:40:16,490 --> 00:40:20,121 но они хотят иметь возможность сказать своим семьям, друзьям и сверстникам, 700 00:40:20,145 --> 00:40:24,061 что они делают что-то бо́льшее, чем просто зарабатывание денег. 701 00:40:24,085 --> 00:40:29,255 Крис, вот одна иллюстрация того, как это новое поколение меняется: 702 00:40:29,279 --> 00:40:33,007 в США сейчас 65 колледжей, 703 00:40:33,031 --> 00:40:37,655 где местные клубы молодых республиканцев объединились, 704 00:40:37,679 --> 00:40:40,885 чтобы совместно требовать от Республиканского национального комитета 705 00:40:40,885 --> 00:40:42,926 изменить свою политику в отношении климата, 706 00:40:42,950 --> 00:40:46,156 иначе они потеряют всё это поколение. 707 00:40:46,180 --> 00:40:48,649 Это глобальное явление. 708 00:40:48,673 --> 00:40:52,479 Поколение Греты сейчас возглавляет это 709 00:40:52,503 --> 00:40:55,076 во многих отношениях, 710 00:40:55,100 --> 00:40:57,805 и если вы посмотрите на опросы, 711 00:40:57,829 --> 00:41:01,807 опять же, подавляющее большинство молодых республиканцев 712 00:41:01,831 --> 00:41:05,115 требуют изменения климатической политики. 713 00:41:05,139 --> 00:41:08,906 Это на самом деле движение, 714 00:41:08,930 --> 00:41:11,441 которое набирает силы. 715 00:41:12,302 --> 00:41:14,131 КА: Я хотел бы спросить вас об этом, 716 00:41:14,155 --> 00:41:17,322 потому что одним из самых болезненных явлений за последние 20 лет 717 00:41:17,346 --> 00:41:20,172 стала политизация климата, 718 00:41:20,196 --> 00:41:22,907 в США — без всякого сомнения. 719 00:41:22,931 --> 00:41:26,212 Вы, наверное, чувствовали себя внутри всего этого уже давно, 720 00:41:26,236 --> 00:41:28,023 с людьми, нападающими на вас лично, 721 00:41:28,047 --> 00:41:32,086 беспощадно и часто несправедливо. 722 00:41:32,110 --> 00:41:36,455 Вы действительно видите признаки того, что это может измениться 723 00:41:36,455 --> 00:41:38,460 под руководством следующего поколения? 724 00:41:39,285 --> 00:41:42,206 ЭГ: Да, в этом нет никаких сомнений. 725 00:41:42,230 --> 00:41:44,101 Я не хочу слишком полагаться на опросы. 726 00:41:44,125 --> 00:41:45,544 Я их уже упоминал. 727 00:41:45,568 --> 00:41:47,353 Но опубликован новый опрос, 728 00:41:47,377 --> 00:41:52,044 который рассматривал колеблющихся сторонников Трампа, 729 00:41:52,068 --> 00:41:54,272 тех, кто твёрдо поддерживал его в прошлом 730 00:41:54,296 --> 00:41:55,580 и хочет сделать это снова. 731 00:41:55,604 --> 00:41:59,037 Проблема номер один — удивительно для некоторых, — 732 00:41:59,061 --> 00:42:00,842 которая заставляет их задуматься, 733 00:42:00,866 --> 00:42:06,129 это безумие президента Трампа и его администрации в вопросах климата. 734 00:42:06,153 --> 00:42:11,686 Мы видим, что значительное большинство республиканцев в целом говорит, 735 00:42:11,710 --> 00:42:15,721 что они готовы начать поиск практических решений 736 00:42:15,745 --> 00:42:17,043 для климатического кризиса. 737 00:42:17,067 --> 00:42:20,136 Я думаю, что мы достигнем цели, в этом нет сомнения. 738 00:42:20,446 --> 00:42:23,915 КА: Вы всегда были лидером в этом вопросе, 739 00:42:23,939 --> 00:42:26,992 при этом вы член демократической партии. 740 00:42:27,680 --> 00:42:30,804 Есть что-то, что вы можете сделать лично 741 00:42:30,804 --> 00:42:34,458 чтобы — не знаю — заявить об открытом внепартийном подходе, привлечь людей, 742 00:42:34,458 --> 00:42:37,680 попытаться сказать: «Это вне политики, дорогие друзья»? 743 00:42:38,970 --> 00:42:41,733 ЭГ: Да. Я пробовал всё это делать, 744 00:42:41,757 --> 00:42:47,919 пользы от этого не так много. 745 00:42:47,943 --> 00:42:50,717 Я активно работал с республиканцами. 746 00:42:50,741 --> 00:42:55,005 После того, как я покинул Белый дом, 747 00:42:55,029 --> 00:42:58,883 мы с Ньютом Гингричем, Пэтом Робертсоном 748 00:42:58,907 --> 00:43:01,028 и другими известными республиканцами, 749 00:43:01,052 --> 00:43:03,667 появлялись вместе на национальных телеканалах 750 00:43:03,691 --> 00:43:06,510 с призывами решить климатический кризис. 751 00:43:06,534 --> 00:43:10,996 Но нефтяная промышленность 752 00:43:11,020 --> 00:43:14,912 реально удвоила усилия 753 00:43:14,936 --> 00:43:18,329 по обеспечению порядка внутри республиканской партии. 754 00:43:18,353 --> 00:43:21,778 Посмотрите на атаки, которые они начали против Папы, 755 00:43:21,802 --> 00:43:25,080 когда он выпустил свою энциклику 756 00:43:25,104 --> 00:43:27,322 и был демонизирован, 757 00:43:27,346 --> 00:43:28,693 не всеми, правда, 758 00:43:28,717 --> 00:43:33,355 но были ястребы в антиклиматическом движении, 759 00:43:33,379 --> 00:43:39,329 которые тут же ополчились на Папу Франциска, 760 00:43:39,353 --> 00:43:42,126 и есть много других примеров. 761 00:43:42,150 --> 00:43:43,552 Они принуждают к дисциплине 762 00:43:43,576 --> 00:43:46,637 и пытаются сделать проблему партийной, 763 00:43:46,661 --> 00:43:48,665 даже когда демократы протягивают руку 764 00:43:48,689 --> 00:43:51,350 в попытке сделать её двухпартийной. 765 00:43:51,374 --> 00:43:55,441 Я полностью с тобой согласен, что это не должно быть партийной проблемой. 766 00:43:55,465 --> 00:43:57,566 Раньше такого не было, 767 00:43:57,590 --> 00:44:01,080 но проблему искусственно превратили в оружие. 768 00:44:01,080 --> 00:44:04,308 КА: Думаю, что у руководителей нефтяных компаний тоже есть дети, 769 00:44:04,308 --> 00:44:06,882 которые с ними разговаривают. 770 00:44:06,906 --> 00:44:08,987 Кажется, есть сдвиги, и некоторые из них 771 00:44:09,011 --> 00:44:10,891 пытаются инвестировать 772 00:44:10,915 --> 00:44:14,339 и пытаются найти способы стать частью будущего. 773 00:44:14,363 --> 00:44:15,912 Вы видите признаки этого? 774 00:44:16,992 --> 00:44:18,152 ЭГ: Да. 775 00:44:18,176 --> 00:44:23,236 Я думаю, что руководители бизнеса, в том числе в нефтегазовых компаниях, 776 00:44:23,260 --> 00:44:26,781 слышат то, что говорят у них в семьях. 777 00:44:26,805 --> 00:44:28,931 Они слышат то, что говорят их друзья. 778 00:44:28,955 --> 00:44:31,785 Они слышат то, что говорят их сотрудники. 779 00:44:31,809 --> 00:44:35,422 И, кстати, мы видели в технологической индустрии 780 00:44:35,446 --> 00:44:38,861 массовые забастовки сотрудников, 781 00:44:38,885 --> 00:44:42,991 которые требуют от своих компаний 782 00:44:43,015 --> 00:44:44,769 делать больше и стать серьёзными. 783 00:44:44,793 --> 00:44:46,234 Я так горжусь Apple. 784 00:44:46,258 --> 00:44:49,291 Простите меня, что я за скобками хвалю Apple. 785 00:44:49,315 --> 00:44:52,415 Знаете, я у них в правлении, но я большой поклонник Тима Кука 786 00:44:52,439 --> 00:44:54,690 и моих коллег в Apple. 787 00:44:54,714 --> 00:44:57,255 Это пример технологической компании, 788 00:44:57,279 --> 00:44:59,549 которая делает фантастические вещи. 789 00:44:59,573 --> 00:45:01,279 Есть и другие. 790 00:45:01,303 --> 00:45:04,744 Есть и другие во многих отраслях. 791 00:45:04,768 --> 00:45:08,668 Но давление на нефтегазовые компании 792 00:45:08,692 --> 00:45:10,707 совершенно невероятное. 793 00:45:10,731 --> 00:45:15,337 BP только что списала стоимость нефтегазовых активов на сумму 794 00:45:15,361 --> 00:45:19,112 12 с половиной миллиардов долларов 795 00:45:19,136 --> 00:45:23,084 и сказала, что они никогда не увидят свет. 796 00:45:23,108 --> 00:45:28,564 Две трети ископаемого топлива, которое уже было разведано, 797 00:45:28,588 --> 00:45:32,545 не будет сожжено. 798 00:45:32,569 --> 00:45:38,322 Это большой экономический риск для мировой экономики, 799 00:45:38,346 --> 00:45:40,126 вроде кризиса высокорисковой ипотеки. 800 00:45:40,150 --> 00:45:44,849 У нас есть 22 триллиона долларов высокорисковых углеродных активов, 801 00:45:44,873 --> 00:45:47,277 и буквально вчера был важный доклад, 802 00:45:47,301 --> 00:45:50,222 что в индустрии гидроразрыва в США 803 00:45:50,246 --> 00:45:53,834 сейчас наблюдается волна банкротств, 804 00:45:53,858 --> 00:45:57,473 потому что цена сланцевого газа и сланцевой нефти 805 00:45:57,497 --> 00:46:03,113 упала ниже уровня, который делает их добычу экономически выгодной. 806 00:46:03,137 --> 00:46:05,276 КА: Действительно ли, что по сути 807 00:46:05,300 --> 00:46:10,263 электромобили, новые электрические технологии, солнечная энергия и прочее 808 00:46:10,287 --> 00:46:13,139 помогли снизить цены на нефть 809 00:46:13,163 --> 00:46:15,515 до уровня, когда разрабатывать эти огромные запасы 810 00:46:15,529 --> 00:46:18,700 стало просто нерентабельно? 811 00:46:19,509 --> 00:46:21,383 ЭГ: Да, именно так. 812 00:46:21,407 --> 00:46:23,583 В основном так. 813 00:46:23,607 --> 00:46:30,590 Прогнозы источников энергии на ближайшие несколько лет, 814 00:46:30,614 --> 00:46:34,166 все они предсказывают, что электричество от ветра и солнца 815 00:46:34,190 --> 00:46:37,477 будет продолжать падать в цене, 816 00:46:37,501 --> 00:46:42,360 и поэтому использование газа или угля 817 00:46:42,384 --> 00:46:48,044 для выработки пара, который будет вращать турбины, 818 00:46:48,068 --> 00:46:49,876 станет экономически невыгодным. 819 00:46:49,900 --> 00:46:53,406 Точно так же электрификация транспортного сектора 820 00:46:53,430 --> 00:46:56,383 имеет тот же эффект. 821 00:46:56,407 --> 00:47:01,012 Некоторые также смотрят на тренды 822 00:47:01,036 --> 00:47:03,944 в национальном, региональном и местном управлении. 823 00:47:03,944 --> 00:47:05,660 Я уже упоминал об этом раньше, 824 00:47:05,684 --> 00:47:10,076 но они предсказывают совсем другое энергетическое будущее. 825 00:47:10,100 --> 00:47:12,262 Но позвольте мне вернуться, Крис, 826 00:47:12,286 --> 00:47:14,288 потому что мы говорили о лидерах бизнеса. 827 00:47:14,312 --> 00:47:17,866 Думаю, у вас возник вопрос минуту назад о самóм капитализме, 828 00:47:17,866 --> 00:47:20,066 и я хочу сказать об этом несколько слов, 829 00:47:20,090 --> 00:47:22,257 потому что есть много людей, которые говорят, 830 00:47:22,281 --> 00:47:25,796 что, возможно, капитализм — основная проблема. 831 00:47:25,820 --> 00:47:32,323 Я думаю, что нынешняя форма капитализма остро нуждается в реформе. 832 00:47:32,347 --> 00:47:35,895 Часто упоминается его недальновидность, 833 00:47:35,919 --> 00:47:40,191 но и то, как мы определяем, что для нас ценно, 834 00:47:40,215 --> 00:47:45,239 также находится в центре кризиса современного капитализма. 835 00:47:45,263 --> 00:47:49,123 Капитализм лежит в основе каждой успешной экономики, 836 00:47:49,147 --> 00:47:50,983 он уравновешивает спрос и предложение, 837 00:47:50,983 --> 00:47:54,075 освобождает более высокую фракцию человеческого потенциала, 838 00:47:54,099 --> 00:47:55,915 и это никуда не денется, 839 00:47:55,939 --> 00:47:59,074 но его нужно реформировать, 840 00:47:59,098 --> 00:48:01,549 потому что наш подход к определению того, что ценно, 841 00:48:01,573 --> 00:48:04,587 не учитывает так называемые негативные внешние эффекты, 842 00:48:04,611 --> 00:48:06,274 такие как загрязнение. 843 00:48:06,298 --> 00:48:09,420 Он также не учитывает положительные внешние эффекты, 844 00:48:09,444 --> 00:48:12,179 вроде инвестиций в образование и здравоохранение, 845 00:48:12,203 --> 00:48:14,402 психиатрическую помощь, семейные услуги. 846 00:48:14,426 --> 00:48:20,780 Остаётся без внимания истощение ресурсов — грунтовых вод, верхнего слоя почвы — 847 00:48:20,804 --> 00:48:23,422 и ущерб животному миру. 848 00:48:23,446 --> 00:48:27,934 В нём не учитывается распределение доходов и чистых активов, 849 00:48:27,958 --> 00:48:32,487 поэтому, когда ВВП растёт, люди радуются, 850 00:48:32,511 --> 00:48:37,033 два процента, три процента — вау! — четыре процента, и они думают: «Отлично!» 851 00:48:37,057 --> 00:48:40,479 Но это сопровождается значительным увеличением загрязнения, 852 00:48:40,503 --> 00:48:44,769 хроническим недоинвестированием в общественное благосостояние, 853 00:48:44,793 --> 00:48:49,160 истощением незаменимых природных ресурсов 854 00:48:49,184 --> 00:48:54,628 и худшим кризисом неравенства, который мы видели более чем за сто лет, 855 00:48:54,652 --> 00:48:58,458 и это угрожает будущему как капитализма, так и демократии. 856 00:48:58,482 --> 00:49:01,589 Поэтому мы должны это изменить. Мы должны его реформировать. 857 00:49:01,776 --> 00:49:04,647 КА: Итак, реформировать капитализм, но не выбрасывать. 858 00:49:04,671 --> 00:49:07,388 Нам он понадобится как инструмент, пока мы движемся вперёд 859 00:49:07,412 --> 00:49:09,051 и решаем эти проблемы. 860 00:49:09,075 --> 00:49:11,772 ЭГ: Да, я думаю, это правильно, и ещё один момент: 861 00:49:11,796 --> 00:49:15,701 худшие экологические нарушения за последние сто лет 862 00:49:15,725 --> 00:49:19,807 были именно в тех режимах, которые в XX веке экспериментировали 863 00:49:19,831 --> 00:49:23,877 с альтернативами капитализма слева и справа. 864 00:49:24,408 --> 00:49:26,121 КА: Интересно. Отлично. 865 00:49:26,145 --> 00:49:28,409 Два последних вопроса от зрителей. 866 00:49:32,063 --> 00:49:33,672 Чедберн Бломквист: 867 00:49:33,696 --> 00:49:37,137 «Учитывая гадание на кофейной гуще о воздействии текущей пандемии, 868 00:49:37,161 --> 00:49:40,604 какой из уроков, по-вашему, окажется самым эффективным 869 00:49:40,628 --> 00:49:42,833 в связи с борьбой с изменением климата?» 870 00:49:43,878 --> 00:49:46,199 ЭГ: Ну, это очень глубокомысленный вопрос, 871 00:49:46,223 --> 00:49:50,869 и хорошо бы мой ответ тотчас же оказался на уровне. 872 00:49:50,893 --> 00:49:53,060 Я бы сначала сказал, 873 00:49:53,084 --> 00:49:55,491 не игнорируйте учёных. 874 00:49:55,515 --> 00:49:58,033 Когда есть виртуальное единодушие 875 00:49:58,057 --> 00:50:01,468 среди научных и медицинских экспертов, 876 00:50:01,492 --> 00:50:02,688 обратите внимание. 877 00:50:02,712 --> 00:50:05,746 Не позволяйте какому-то политику вас разубедить. 878 00:50:05,770 --> 00:50:08,680 Я думаю, что президент Трамп постепенно понимает, 879 00:50:08,704 --> 00:50:12,425 что не так-то легко запудрить людям мозги относительно вируса. 880 00:50:12,449 --> 00:50:14,801 Он пытался это сделать в Талсе. 881 00:50:14,825 --> 00:50:17,007 Получилось не очень хорошо, 882 00:50:17,031 --> 00:50:22,872 и, что трагично, он опрометчиво решил месяц назад бросить кости 883 00:50:22,896 --> 00:50:27,027 и игнорировать рекомендации для людей носить маски, 884 00:50:27,051 --> 00:50:28,291 социально дистанцироваться 885 00:50:28,315 --> 00:50:30,072 и делать другие вещи, 886 00:50:30,096 --> 00:50:34,388 и я думаю, что этот урок начинает закрепляться 887 00:50:34,412 --> 00:50:35,691 гораздо сильнее. 888 00:50:35,715 --> 00:50:37,271 Но помимо этого, Крис, 889 00:50:37,295 --> 00:50:41,715 Я думаю, что этот период времени был охарактеризован, 890 00:50:41,739 --> 00:50:47,252 как одна из самых глубоких возможностей 891 00:50:47,276 --> 00:50:50,923 для людей переосмыслить модели их жизни 892 00:50:50,947 --> 00:50:56,864 и подумать, действительно ли мы не можем многое сделать лучше 893 00:50:56,888 --> 00:50:58,393 и по-другому. 894 00:50:58,417 --> 00:51:02,834 И я думаю, что подрастающее поколение, о котором я упоминал ранее, 895 00:51:02,858 --> 00:51:05,141 было ещё более глубоко затронуто 896 00:51:05,165 --> 00:51:06,479 этим антрактом, 897 00:51:06,503 --> 00:51:08,360 который, я надеюсь, скоро закончится, 898 00:51:08,384 --> 00:51:10,108 но я надеюсь, что уроки усвоены. 899 00:51:10,132 --> 00:51:11,635 Я ожидаю, что они это сделают. 900 00:51:12,240 --> 00:51:16,123 КА: Удивительно, как много всего можно делать без выбросов углерода, 901 00:51:16,147 --> 00:51:17,869 что мы были вынуждены делать. 902 00:51:17,893 --> 00:51:19,879 Возьмём еще один вопрос. 903 00:51:23,052 --> 00:51:26,064 Фрэнк Хеннесси: «Вас воодушевила способность людей 904 00:51:26,088 --> 00:51:28,980 из-за COVID-19 быстро адаптироваться к новой нормальности 905 00:51:29,004 --> 00:51:32,221 как доказательство того, что люди могут и будут менять свои привычки 906 00:51:32,245 --> 00:51:34,225 в ответ на изменение климата?» 907 00:51:35,898 --> 00:51:42,018 ЭГ: Да, но я думаю, что мы должны помнить, 908 00:51:42,042 --> 00:51:45,357 что есть кризис внутри этого кризиса. 909 00:51:45,381 --> 00:51:51,871 Это влияние на афроамериканское население, о котором я упоминал ранее, 910 00:51:51,895 --> 00:51:55,182 на латиноамериканское население, 911 00:51:55,206 --> 00:51:56,357 на коренные народы. 912 00:51:56,357 --> 00:51:59,533 Самый высокий уровень заражения сейчас наблюдается в народе навахо. 913 00:51:59,547 --> 00:52:04,582 То есть, некоторые из этих вопросов выглядят иначе 914 00:52:04,606 --> 00:52:10,464 для тех, кто в действительности вынес основную тяжесть этого кризиса, 915 00:52:10,488 --> 00:52:16,671 и недопустимо, что мы позволяем этому продолжаться. 916 00:52:16,671 --> 00:52:21,333 Кажется, что есть один путь для тебя и меня 917 00:52:21,357 --> 00:52:24,888 и, возможно, для многих в нашей аудитории сегодня, 918 00:52:24,912 --> 00:52:27,724 однако для цветных сообществ с низким доходом, 919 00:52:27,748 --> 00:52:29,818 это совсем другой кризис, 920 00:52:29,842 --> 00:52:31,887 и мы в долгу перед ними, 921 00:52:31,911 --> 00:52:34,097 и всем нам пора 922 00:52:34,121 --> 00:52:37,994 заняться делом, начать использовать достижения науки 923 00:52:38,018 --> 00:52:40,188 и победить эту пандемию. 924 00:52:40,212 --> 00:52:42,988 Вы знаете фразу «экономика пандемии». 925 00:52:43,012 --> 00:52:45,724 Кто-то сказал, что первый принцип экономики пандемии — 926 00:52:45,748 --> 00:52:47,433 это разобраться с пандемией, 927 00:52:47,457 --> 00:52:50,558 а мы пока этого не делаем. 928 00:52:50,582 --> 00:52:53,310 Мы видим, как президент пытается обмануть экономику 929 00:52:53,334 --> 00:52:54,653 ради своего переизбрания, 930 00:52:54,677 --> 00:52:56,185 не говоря уже о предсказании 931 00:52:56,209 --> 00:52:59,852 десятков тысяч дополнительных американских смертей, 932 00:52:59,876 --> 00:53:02,574 и это на мой взгляд просто непростительно. 933 00:53:03,472 --> 00:53:05,856 КА: Спасибо, Фрэнк. 934 00:53:06,336 --> 00:53:10,455 Итак, Эл, вы вместе с другими членами сообщества сыграли ключевую роль 935 00:53:10,479 --> 00:53:16,950 в запуске инициативы TED под названием Countdown [Обратный отсчёт]. 936 00:53:16,974 --> 00:53:18,760 Спасибо вам за это, 937 00:53:18,784 --> 00:53:22,196 и я предполагаю, что многие из нас продолжат этот разговор. 938 00:53:22,220 --> 00:53:25,837 Если вы интересуетесь климатом, наблюдаете за ним, 939 00:53:25,861 --> 00:53:30,164 посетите сайт Countdown, 940 00:53:30,188 --> 00:53:31,942 countdown.ted.com, 941 00:53:31,966 --> 00:53:35,616 и станьте частью акции 10/10/2020, 942 00:53:35,640 --> 00:53:40,226 когда мы пытаемся предупредить мир, 943 00:53:40,250 --> 00:53:41,536 что климат не может ждать, 944 00:53:41,560 --> 00:53:43,265 что это действительно важно, 945 00:53:43,289 --> 00:53:45,969 там будет некоторый удивительный контент, 946 00:53:45,993 --> 00:53:48,364 на тот день бесплатный для всего мира. 947 00:53:48,388 --> 00:53:52,901 Спасибо, Эл, за вдохновение и поддержку в этом. 948 00:53:52,925 --> 00:53:55,272 Хотелось бы, чтобы вы закончили сегодняшнюю сессию 949 00:53:55,296 --> 00:53:57,990 просто обрисовав нам картину того, 950 00:53:58,014 --> 00:54:02,948 как всё может развернуться в течение следующего десятилетия или около того? 951 00:54:02,972 --> 00:54:06,836 Просто скажите нам, есть ли ещё здесь место для надежды. 952 00:54:07,604 --> 00:54:08,935 ЭГ: Буду рад. 953 00:54:08,959 --> 00:54:11,838 Но сначала — кратко одно объявление. 954 00:54:11,862 --> 00:54:15,632 С 18 по 26 июля 955 00:54:15,656 --> 00:54:19,951 Проект климатической реальности проводит глобальное обучение. 956 00:54:19,975 --> 00:54:22,559 У нас уже зарегистрировано 8 000 человек. 957 00:54:22,583 --> 00:54:25,534 Можете перейти на сайт climatereality.com. 958 00:54:25,558 --> 00:54:27,386 Теперь о светлом будущем. 959 00:54:27,410 --> 00:54:30,973 Это начинается со всех мероприятий, 960 00:54:30,997 --> 00:54:34,187 подобных тем, которые организовали вы в рамках инициативы Countdown. 961 00:54:34,211 --> 00:54:37,385 Крис, с вами и вашей командой 962 00:54:37,409 --> 00:54:40,228 работать просто великолепно, 963 00:54:40,252 --> 00:54:44,666 я в восторге от проекта Countdown. 964 00:54:44,690 --> 00:54:48,355 TED обладает беспрецедентными возможностями 965 00:54:48,379 --> 00:54:50,756 распространять идеи, достойные распространения, 966 00:54:50,780 --> 00:54:52,718 повышать сознательность, 967 00:54:52,742 --> 00:54:54,831 просвещать людей по всему миру, 968 00:54:54,855 --> 00:54:59,104 и это нужно ради климата и решения климатического кризиса, 969 00:54:59,128 --> 00:55:01,388 как никогда не было нужно раньше, 970 00:55:01,412 --> 00:55:05,095 и я просто хочу поблагодарить вас за то, что вы лично делаете 971 00:55:05,119 --> 00:55:08,979 для организации этой фантастический программы Countdown. 972 00:55:11,130 --> 00:55:12,312 КА: Спасибо. 973 00:55:12,336 --> 00:55:13,911 А мир? Вы готовы? 974 00:55:13,911 --> 00:55:16,747 Вы думаете, что человечеству это удастся 975 00:55:16,771 --> 00:55:20,345 и что у наших внуков 976 00:55:20,369 --> 00:55:22,192 будет прекрасная жизнь 977 00:55:22,216 --> 00:55:25,038 и они смогут прославлять природу, а не проводить каждый день 978 00:55:25,072 --> 00:55:28,374 в страхе перед следующим торнадо или цунами? 979 00:55:29,303 --> 00:55:32,893 ЭГ: Я надеюсь, что мы это сделаем, 980 00:55:32,917 --> 00:55:36,532 но ответ в наших руках. 981 00:55:36,556 --> 00:55:41,299 Мы видели тёмные времена в прошлом, 982 00:55:41,323 --> 00:55:44,593 и мы поднялись, чтобы принять вызов. 983 00:55:44,617 --> 00:55:49,763 У нас есть ограничения нашего длинного эволюционного наследия 984 00:55:49,787 --> 00:55:51,512 и элементов нашей культуры, 985 00:55:51,536 --> 00:55:54,803 но у нас также есть способность превзойти наши ограничения, 986 00:55:54,803 --> 00:55:56,796 и когда возникает экстремальная ситуация, 987 00:55:56,820 --> 00:55:59,355 когда на карту поставлено выживание, 988 00:55:59,379 --> 00:56:02,153 когда на кону наши дети и будущие поколения, 989 00:56:02,177 --> 00:56:07,463 мы способны на большее, чем иногда позволяем себе думать. 990 00:56:07,487 --> 00:56:09,509 Это такое время. 991 00:56:09,533 --> 00:56:12,729 Я верю, что мы окажемся на высоте 992 00:56:12,753 --> 00:56:14,905 и создадим прекрасное, 993 00:56:14,929 --> 00:56:18,991 чистое, цветущее, справедливое и честное будущее. 994 00:56:19,015 --> 00:56:21,048 Я верю в это всем сердцем. 995 00:56:22,339 --> 00:56:25,419 КА: Эл Гор, спасибо вам за вашу трудовую жизнь, 996 00:56:25,463 --> 00:56:28,054 за всё, что вы сделали, чтобы поднять эту проблему 997 00:56:28,078 --> 00:56:30,171 и за то, что провели это время с нами сейчас. 998 00:56:30,171 --> 00:56:31,167 Спасибо. 999 00:56:31,191 --> 00:56:32,477 ЭГ: Взаимно. Спасибо вам.