WEBVTT 00:00:16.042 --> 00:00:23.773 Kelebekler Sirki 00:00:39.006 --> 00:00:41.684 Aa bak! Gidelim mi? 00:00:44.746 --> 00:00:47.709 Aah Sammy, kalbimi kırıyorsun! 00:00:48.294 --> 00:00:50.163 Biz bi sirkiz zaten çocuk. 00:00:50.425 --> 00:00:52.334 Ama onların gezintileri var. 00:00:54.998 --> 00:00:56.956 Olur mu Bay Mendez? 00:01:00.788 --> 00:01:02.110 Neden olmasın? 00:01:11.143 --> 00:01:12.585 Haydi gidelim... 00:01:21.155 --> 00:01:24.901 Tamam çocuklar, sakallı kadınla buluşma vaktim. Kim benimle? 00:01:35.133 --> 00:01:40.422 Ünlü cadılar. Gelin ve görün. Kaderinde neler var söylerim hepsini. 00:01:40.422 --> 00:01:42.610 Ünlü cadılar, gelin 00:01:42.811 --> 00:01:46.464 Seni almaya geleceğim şimdi! Benimsin küçük çocuk. Yapabilirsem alacağım seni! 00:01:48.696 --> 00:01:52.146 İçeri gelin, baylar ve bayanlar, şehirdeki en iyi ucube şovu burada. 00:01:54.898 --> 00:01:58.208 İçeri doğru gelin! içeri gelin, baylar ve bayanlar. 00:01:58.208 --> 00:02:00.485 Lady Lulu burada. 00:02:02.424 --> 00:02:06.522 İçeri gelin, baylar ve bayanlar, içeri gelin. Şehrin en iyi şovu burada. 00:02:06.891 --> 00:02:11.272 İçeri buyrun. İçeri buyrun. Şehrin en iyi ucubeleri. 00:02:27.060 --> 00:02:29.285 Görülmemiş kiloda. 00:02:29.516 --> 00:02:33.552 Sıradışı iştahlıkta. tüm tavuklar için. 00:02:33.861 --> 00:02:35.806 Böyle buyurun. 00:02:37.422 --> 00:02:39.034 Boyalı adam. 00:02:40.527 --> 00:02:46.748 Dünyası seyahatte. Vücudunun her karışında görebilirsiniz, baştan aşağı. 00:02:48.365 --> 00:02:49.528 Ve şimdi... 00:02:49.760 --> 00:02:53.090 Baylar ve bayanlar, toplanın. 00:02:54.261 --> 00:02:56.365 Doğanın sapkınlığı! 00:02:56.951 --> 00:02:59.115 Tanrının sırtını çevirdiği adam 00:02:59.115 --> 00:03:02.337 eğer insan diyebilirseniz. 00:03:04.061 --> 00:03:05.335 İşte bende... 00:03:06.117 --> 00:03:07.865 Uzuvsuz adam! 00:03:09.003 --> 00:03:10.226 Bakıyor musunuz? 00:03:11.566 --> 00:03:12.773 Çok kötü... 00:03:12.973 --> 00:03:14.466 Ah, bakın ona. 00:03:53.718 --> 00:03:55.597 Kımıldayın çocuklar 00:04:07.983 --> 00:04:10.571 Muhteşemsin.. 00:04:13.480 --> 00:04:14.445 hey uzak durondan! 00:04:14.445 --> 00:04:15.691 Zorun ne? 00:04:15.969 --> 00:04:17.401 Sorun yok. 00:04:18.463 --> 00:04:20.771 Zararı yok. Benim hatam. 00:04:23.063 --> 00:04:26.355 Belki çok yaklaştım, ne dersin ahbap? 00:04:28.879 --> 00:04:31.059 İyi akşamlar. 00:04:37.552 --> 00:04:40.727 Bi sonraki şovdan önce kendini toparla. Seni topal! 00:04:52.422 --> 00:04:53.697 hoş gerçekten, Will. 00:04:55.020 --> 00:04:59.350 Görünen o ki karnaval şovlarına katılma fikrinden caydın, hı? 00:04:59.534 --> 00:05:01.040 Ne diyorsun sen? 00:05:01.040 --> 00:05:02.981 Bilmiyor musun? 00:05:04.104 --> 00:05:05.743 Mendez'di o. 00:05:08.143 --> 00:05:11.550 Kelebekler Sirki'ndeki adama tükürdün biraz önce. 00:05:14.196 --> 00:05:16.536 Kelebekler... Kelebekler... 00:05:19.029 --> 00:05:20.231 Öldür beni, Will! 00:05:21.603 --> 00:05:24.389 Açım ben. Pamuk şekeri alacağım kendime. 00:05:26.988 --> 00:05:32.701 Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. 00:05:34.793 --> 00:05:36.450 Uzuvsuz adam! 00:05:47.492 --> 00:05:49.257 mmm... muy bien(harika). 00:05:52.150 --> 00:05:53.042 Günaydın. 00:05:57.085 --> 00:05:57.883 Patron! 00:05:58.345 --> 00:05:59.963 Günaydın. Buenos dias(merhaba). 00:05:59.963 --> 00:06:01.285 Merhaba gerçekten de! 00:06:05.438 --> 00:06:07.353 Bu dansı ben alabilir miyim? 00:06:08.690 --> 00:06:09.850 Çok teşekkür ederim. 00:06:10.234 --> 00:06:10.948 Laba. 00:06:17.026 --> 00:06:20.631 Sandığımı getirir misin? Çok ağır... 00:06:23.124 --> 00:06:25.473 Ama senin için hiç bişi, çok güçlüsün çünkü. 00:06:26.489 --> 00:06:30.038 Ah! bagajda ölü bir adam var! 00:06:30.038 --> 00:06:31.025 Ne? 00:06:42.180 --> 00:06:44.399 Pekala, şuna bakın! 00:06:45.153 --> 00:06:46.563 Harika! 00:06:48.487 --> 00:06:51.030 Ateşin yanına gel de ısın biraz, küçük adam. 00:07:01.539 --> 00:07:03.554 Ben Sammy. Senin adın ne? 00:07:03.554 --> 00:07:04.509 Will. 00:07:04.679 --> 00:07:06.079 Kolların ve bacaklarına noldu? 00:07:06.079 --> 00:07:07.032 Sammy! 00:07:07.032 --> 00:07:08.035 Ama anne? 00:07:08.189 --> 00:07:10.822 Bizim sirkte mi olacak şimdi? 00:07:11.038 --> 00:07:12.880 ımmm, belki. 00:07:13.251 --> 00:07:16.896 Bi dakika. Küçük gösteriler yapmayız biz. 00:07:17.666 --> 00:07:18.870 Ne demek istiyorsun? 00:07:19.192 --> 00:07:20.659 Her sirkte vardır. 00:07:21.537 --> 00:07:24.170 İnsanlar uzaklardan bizi görmek için gelir. 00:07:26.016 --> 00:07:27.892 Neden geliyorlar Will? 00:07:37.032 --> 00:07:38.287 Fakat farklı olabilir seninki? 00:07:38.287 --> 00:07:43.410 Hayır. şaşırtıcı kusursuzluklar ilham veren hiç bişi yok gösterimde 00:07:45.547 --> 00:07:48.385 Bak Will. burada daha mutluyuz. 00:07:48.969 --> 00:07:51.231 İstediğin kadar kalabilirsin 00:07:53.000 --> 00:07:54.634 ama ben farklı bir show yapacağım. 00:07:55.420 --> 00:08:00.847 ve işte! Beden bükmenin en müthiş gösterimlerinden biri. 00:08:08.787 --> 00:08:12.858 Büyük bir zevkle tanıtmak isterim... Anna, havanın kraliçesi! 00:08:19.535 --> 00:08:21.690 Ve görebileceğiniz en güçlü adam! 00:09:06.343 --> 00:09:12.351 Uçan trapez ustası ve havanın en eski performans sanatçısı - Poppy! 00:09:18.717 --> 00:09:19.834 Vauv.. 00:09:27.091 --> 00:09:29.164 Panayırda görüşelim. İki gün kaldı. 00:09:29.593 --> 00:09:32.057 Buyrun. Kelebekler Sirki. İki gün kaldı. 00:09:32.057 --> 00:09:33.465 Nasılsınız? 00:09:33.865 --> 00:09:36.865 Oğlum, şehrin en güçlü adamına selam vermek ister. 00:09:37.143 --> 00:09:39.864 Pekala, eminim baban güçlü ama ben de en az onun kadar olabilirim. 00:09:42.018 --> 00:09:43.059 Vauv. 00:09:45.352 --> 00:09:47.283 Siz de gösteride misiniz bayım? 00:09:48.834 --> 00:09:52.482 Ah, ım... hayır, pek sayılmaz. 00:09:53.864 --> 00:09:54.632 Oh. 00:10:00.025 --> 00:10:02.037 En iyisi biz şimdi gidelim. Çok teşekkür ederiz. 00:10:02.099 --> 00:10:03.222 Hayhay. 00:10:04.277 --> 00:10:06.440 Vauv! Gördün mü baba? 00:10:06.733 --> 00:10:08.392 Bi gün ben de dünyanın en güçlü adamı olacağım. 00:10:10.051 --> 00:10:11.712 Aynen bu adam gibi. İstediğim her şeyi kaldıracağım. 00:10:11.712 --> 00:10:13.516 Evet, oğlum. İstediğin her şeyi yapabilirsin. 00:11:07.352 --> 00:11:10.465 Bayanlar ve baylar, çocuklar! 00:11:11.003 --> 00:11:13.990 Bu dünyanın sadece biraz meraka ihtiyacı var. 00:11:25.052 --> 00:11:27.005 Baba anne, biletler! 00:11:38.401 --> 00:11:40.108 Harika demi? 00:11:40.878 --> 00:11:43.958 Hareket biçimleri, dirençle dolu. 00:11:45.683 --> 00:11:47.386 Renk ve zarafet. 00:11:49.014 --> 00:11:50.160 Müthiş. 00:11:54.451 --> 00:11:55.719 Ya sen? 00:11:57.212 --> 00:11:59.157 Doğuştan lanetli.. 00:11:59.157 --> 00:12:04.861 Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. 00:12:04.861 --> 00:12:07.253 Kes şunu! Neden böyle konuşuyorsun? 00:12:09.842 --> 00:12:12.466 Çünkü, sen... buna inanıyorsun. 00:12:15.708 --> 00:12:18.158 Ama sadece görebilsen... 00:12:18.556 --> 00:12:21.631 Küllerden gelen güzelliği. 00:12:28.275 --> 00:12:30.367 Ezeceğim seni, yemin ederim ki yapacağım! 00:12:58.595 --> 00:12:59.829 artık problemlisin. 00:13:00.245 --> 00:13:02.711 Senden bana hayır yok, defol! 00:13:08.689 --> 00:13:10.732 Benim için yeteri iyisin, bebek yüzlü. 00:13:10.733 --> 00:13:12.332 gidebilirsin. 00:13:23.367 --> 00:13:25.121 Ama onlar benden farklı. 00:13:25.689 --> 00:13:28.209 Evet, onlara göre avantajın var. 00:13:29.963 --> 00:13:31.724 Daha fazla mücadele. 00:13:31.724 --> 00:13:33.882 Daha ihtişamlı zafer. 00:13:50.050 --> 00:13:52.502 Tırtılımı bulamıyorum, nerede? 00:13:55.457 --> 00:13:58.407 Orada, kozada, gördün mü? 00:13:59.360 --> 00:14:02.272 İyi olacak. Ne zaman doğduğunu bile farketmeyeceksin. 00:14:02.272 --> 00:14:03.764 Oh, vauv! 00:14:09.172 --> 00:14:11.593 Hey! Hey George! 00:14:12.079 --> 00:14:14.879 Poppy! Karşıya geçmem için yardım edin. 00:14:18.344 --> 00:14:20.006 Biri bana yardım edebilir mi? 00:14:39.169 --> 00:14:43.331 Hey, George, yardım eder misin? NOTE Paragraph 00:14:46.297 --> 00:14:48.587 Hey, nereye gidiyorsun? 00:14:49.040 --> 00:14:50.560 Sorunun ne? 00:14:51.330 --> 00:14:53.122 Beni burada bırakıp gidiyor musun? 00:14:53.879 --> 00:14:55.180 Bence idare edebilirsin. 00:14:55.517 --> 00:14:56.794 Ne?! 00:14:57.440 --> 00:14:59.851 Sanırım büyülenmiş gibi kalkacaksın hı? 00:15:00.481 --> 00:15:03.069 Hey George, Poppy! Su nasıl? 00:15:03.069 --> 00:15:04.940 Yüzme zamanı! 00:15:46.560 --> 00:15:47.534 Bak! 00:15:47.534 --> 00:15:48.269 Hey! 00:16:18.049 --> 00:16:19.977 Hey Will, geliyor musun? 00:16:23.992 --> 00:16:24.852 Will? 00:16:25.856 --> 00:16:27.596 Hey, sanırım Will düştü! 00:16:31.092 --> 00:16:31.876 Will! 00:16:33.858 --> 00:16:39.901 Will - Will - Will? 00:16:51.338 --> 00:16:53.218 Bakın... Yüzebiliyorum! 00:16:57.512 --> 00:16:59.336 Kaçak içki fıçısı gibisin. 00:16:59.862 --> 00:17:01.262 Gel buraya, seni! 00:17:26.305 --> 00:17:30.417 Gözleriniz tanık olacak... bu güzel akşama 00:17:30.817 --> 00:17:32.459 en cesur yüreğimize 00:17:32.983 --> 00:17:34.285 Onun kefenini yırtması, 00:17:34.285 --> 00:17:37.670 havada 50 feet (15.24 metre) yükseklikte 00:17:38.024 --> 00:17:40.513 bu su havuzuna atlaması. 00:18:20.925 --> 00:18:22.780 Poppy! 00:18:33.073 --> 00:18:35.955 Hadi gidip görelim ne söyleyecek. 00:19:04.574 --> 00:19:07.266 Teşekkürler. 00:19:08.219 --> 00:19:10.928 Vauv! Bunu nasıl yaptınız bayım? 00:19:10.928 --> 00:19:11.988 Korktunuz mu? 00:19:12.088 --> 00:19:12.956 Çok yüksekti! 00:19:12.956 --> 00:19:14.380 Ben de yapabilsem keşke... 00:19:14.380 --> 00:19:17.102 Tatlım, her şeyi yapabilirsin... 00:19:17.157 --> 00:19:19.880 Suya çarptığında acıdı mı? 00:19:44.290 --> 00:19:46.952 Gördün mü, Sammy. 00:19:55.312 --> 00:19:59.930 (Alkış)