1 00:00:16,042 --> 00:00:23,773 Kelebekler Sirki 2 00:00:39,006 --> 00:00:41,684 Aa bak! Gidelim mi? 3 00:00:44,746 --> 00:00:47,709 Aah Sammy, kalbimi kırıyorsun! 4 00:00:48,294 --> 00:00:50,163 Biz bi sirkiz zaten çocuk. 5 00:00:50,425 --> 00:00:52,334 Ama onların gezintileri var. 6 00:00:54,998 --> 00:00:56,956 Olur mu Bay Mendez? 7 00:01:00,788 --> 00:01:02,110 Neden olmasın? 8 00:01:11,143 --> 00:01:12,585 Haydi gidelim... 9 00:01:21,155 --> 00:01:24,901 Tamam çocuklar, sakallı kadınla buluşma vaktim. Kim benimle? 10 00:01:35,133 --> 00:01:40,422 Ünlü cadılar. Gelin ve görün. Kaderinde neler var söylerim hepsini. 11 00:01:40,422 --> 00:01:42,610 Ünlü cadılar, gelin 12 00:01:42,811 --> 00:01:46,464 Seni almaya geleceğim şimdi! Benimsin küçük çocuk. Yapabilirsem alacağım seni! 13 00:01:48,696 --> 00:01:52,146 İçeri gelin, baylar ve bayanlar, şehirdeki en iyi ucube şovu burada. 14 00:01:54,898 --> 00:01:58,208 İçeri doğru gelin! içeri gelin, baylar ve bayanlar. 15 00:01:58,208 --> 00:02:00,485 Lady Lulu burada. 16 00:02:02,424 --> 00:02:06,522 İçeri gelin, baylar ve bayanlar, içeri gelin. Şehrin en iyi şovu burada. 17 00:02:06,891 --> 00:02:11,272 İçeri buyrun. İçeri buyrun. Şehrin en iyi ucubeleri. 18 00:02:27,060 --> 00:02:29,285 Görülmemiş kiloda. 19 00:02:29,516 --> 00:02:33,552 Sıradışı iştahlıkta. tüm tavuklar için. 20 00:02:33,861 --> 00:02:35,806 Böyle buyurun. 21 00:02:37,422 --> 00:02:39,034 Boyalı adam. 22 00:02:40,527 --> 00:02:46,748 Dünyası seyahatte. Vücudunun her karışında görebilirsiniz, baştan aşağı. 23 00:02:48,365 --> 00:02:49,528 Ve şimdi... 24 00:02:49,760 --> 00:02:53,090 Baylar ve bayanlar, toplanın. 25 00:02:54,261 --> 00:02:56,365 Doğanın sapkınlığı! 26 00:02:56,951 --> 00:02:59,115 Tanrının sırtını çevirdiği adam 27 00:02:59,115 --> 00:03:02,337 eğer insan diyebilirseniz. 28 00:03:04,061 --> 00:03:05,335 İşte bende... 29 00:03:06,117 --> 00:03:07,865 Uzuvsuz adam! 30 00:03:09,003 --> 00:03:10,226 Bakıyor musunuz? 31 00:03:11,566 --> 00:03:12,773 Çok kötü... 32 00:03:12,973 --> 00:03:14,466 Ah, bakın ona. 33 00:03:53,718 --> 00:03:55,597 Kımıldayın çocuklar 34 00:04:07,983 --> 00:04:10,571 Muhteşemsin.. 35 00:04:13,480 --> 00:04:14,445 hey uzak durondan! 36 00:04:14,445 --> 00:04:15,691 Zorun ne? 37 00:04:15,969 --> 00:04:17,401 Sorun yok. 38 00:04:18,463 --> 00:04:20,771 Zararı yok. Benim hatam. 39 00:04:23,063 --> 00:04:26,355 Belki çok yaklaştım, ne dersin ahbap? 40 00:04:28,879 --> 00:04:31,059 İyi akşamlar. 41 00:04:37,552 --> 00:04:40,727 Bi sonraki şovdan önce kendini toparla. Seni topal! 42 00:04:52,422 --> 00:04:53,697 hoş gerçekten, Will. 43 00:04:55,020 --> 00:04:59,350 Görünen o ki karnaval şovlarına katılma fikrinden caydın, hı? 44 00:04:59,534 --> 00:05:01,040 Ne diyorsun sen? 45 00:05:01,040 --> 00:05:02,981 Bilmiyor musun? 46 00:05:04,104 --> 00:05:05,743 Mendez'di o. 47 00:05:08,143 --> 00:05:11,550 Kelebekler Sirki'ndeki adama tükürdün biraz önce. 48 00:05:14,196 --> 00:05:16,536 Kelebekler... Kelebekler... 49 00:05:19,029 --> 00:05:20,231 Öldür beni, Will! 50 00:05:21,603 --> 00:05:24,389 Açım ben. Pamuk şekeri alacağım kendime. 51 00:05:26,988 --> 00:05:32,701 Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. 52 00:05:34,793 --> 00:05:36,450 Uzuvsuz adam! 53 00:05:47,492 --> 00:05:49,257 mmm... muy bien(harika). 54 00:05:52,150 --> 00:05:53,042 Günaydın. 55 00:05:57,085 --> 00:05:57,883 Patron! 56 00:05:58,345 --> 00:05:59,963 Günaydın. Buenos dias(merhaba). 57 00:05:59,963 --> 00:06:01,285 Merhaba gerçekten de! 58 00:06:05,438 --> 00:06:07,353 Bu dansı ben alabilir miyim? 59 00:06:08,690 --> 00:06:09,850 Çok teşekkür ederim. 60 00:06:10,234 --> 00:06:10,948 Laba. 61 00:06:17,026 --> 00:06:20,631 Sandığımı getirir misin? Çok ağır... 62 00:06:23,124 --> 00:06:25,473 Ama senin için hiç bişi, çok güçlüsün çünkü. 63 00:06:26,489 --> 00:06:30,038 Ah! bagajda ölü bir adam var! 64 00:06:30,038 --> 00:06:31,025 Ne? 65 00:06:42,180 --> 00:06:44,399 Pekala, şuna bakın! 66 00:06:45,153 --> 00:06:46,563 Harika! 67 00:06:48,487 --> 00:06:51,030 Ateşin yanına gel de ısın biraz, küçük adam. 68 00:07:01,539 --> 00:07:03,554 Ben Sammy. Senin adın ne? 69 00:07:03,554 --> 00:07:04,509 Will. 70 00:07:04,679 --> 00:07:06,079 Kolların ve bacaklarına noldu? 71 00:07:06,079 --> 00:07:07,032 Sammy! 72 00:07:07,032 --> 00:07:08,035 Ama anne? 73 00:07:08,189 --> 00:07:10,822 Bizim sirkte mi olacak şimdi? 74 00:07:11,038 --> 00:07:12,880 ımmm, belki. 75 00:07:13,251 --> 00:07:16,896 Bi dakika. Küçük gösteriler yapmayız biz. 76 00:07:17,666 --> 00:07:18,870 Ne demek istiyorsun? 77 00:07:19,192 --> 00:07:20,659 Her sirkte vardır. 78 00:07:21,537 --> 00:07:24,170 İnsanlar uzaklardan bizi görmek için gelir. 79 00:07:26,016 --> 00:07:27,892 Neden geliyorlar Will? 80 00:07:37,032 --> 00:07:38,287 Fakat farklı olabilir seninki? 81 00:07:38,287 --> 00:07:43,410 Hayır. şaşırtıcı kusursuzluklar ilham veren hiç bişi yok gösterimde 82 00:07:45,547 --> 00:07:48,385 Bak Will. burada daha mutluyuz. 83 00:07:48,969 --> 00:07:51,231 İstediğin kadar kalabilirsin 84 00:07:53,000 --> 00:07:54,634 ama ben farklı bir show yapacağım. 85 00:07:55,420 --> 00:08:00,847 ve işte! Beden bükmenin en müthiş gösterimlerinden biri. 86 00:08:08,787 --> 00:08:12,858 Büyük bir zevkle tanıtmak isterim... Anna, havanın kraliçesi! 87 00:08:19,535 --> 00:08:21,690 Ve görebileceğiniz en güçlü adam! 88 00:09:06,343 --> 00:09:12,351 Uçan trapez ustası ve havanın en eski performans sanatçısı - Poppy! 89 00:09:18,717 --> 00:09:19,834 Vauv.. 90 00:09:27,091 --> 00:09:29,164 Panayırda görüşelim. İki gün kaldı. 91 00:09:29,593 --> 00:09:32,057 Buyrun. Kelebekler Sirki. İki gün kaldı. 92 00:09:32,057 --> 00:09:33,465 Nasılsınız? 93 00:09:33,865 --> 00:09:36,865 Oğlum, şehrin en güçlü adamına selam vermek ister. 94 00:09:37,143 --> 00:09:39,864 Pekala, eminim baban güçlü ama ben de en az onun kadar olabilirim. 95 00:09:42,018 --> 00:09:43,059 Vauv. 96 00:09:45,352 --> 00:09:47,283 Siz de gösteride misiniz bayım? 97 00:09:48,834 --> 00:09:52,482 Ah, ım... hayır, pek sayılmaz. 98 00:09:53,864 --> 00:09:54,632 Oh. 99 00:10:00,025 --> 00:10:02,037 En iyisi biz şimdi gidelim. Çok teşekkür ederiz. 100 00:10:02,099 --> 00:10:03,222 Hayhay. 101 00:10:04,277 --> 00:10:06,440 Vauv! Gördün mü baba? 102 00:10:06,733 --> 00:10:08,392 Bi gün ben de dünyanın en güçlü adamı olacağım. 103 00:10:10,051 --> 00:10:11,712 Aynen bu adam gibi. İstediğim her şeyi kaldıracağım. 104 00:10:11,712 --> 00:10:13,516 Evet, oğlum. İstediğin her şeyi yapabilirsin. 105 00:11:07,352 --> 00:11:10,465 Bayanlar ve baylar, çocuklar! 106 00:11:11,003 --> 00:11:13,990 Bu dünyanın sadece biraz meraka ihtiyacı var. 107 00:11:25,052 --> 00:11:27,005 Baba anne, biletler! 108 00:11:38,401 --> 00:11:40,108 Harika demi? 109 00:11:40,878 --> 00:11:43,958 Hareket biçimleri, dirençle dolu. 110 00:11:45,683 --> 00:11:47,386 Renk ve zarafet. 111 00:11:49,014 --> 00:11:50,160 Müthiş. 112 00:11:54,451 --> 00:11:55,719 Ya sen? 113 00:11:57,212 --> 00:11:59,157 Doğuştan lanetli.. 114 00:11:59,157 --> 00:12:04,861 Tanrının sırtını döndüğü adam - adam denilirse. 115 00:12:04,861 --> 00:12:07,253 Kes şunu! Neden böyle konuşuyorsun? 116 00:12:09,842 --> 00:12:12,466 Çünkü, sen... buna inanıyorsun. 117 00:12:15,708 --> 00:12:18,158 Ama sadece görebilsen... 118 00:12:18,556 --> 00:12:21,631 Küllerden gelen güzelliği. 119 00:12:28,275 --> 00:12:30,367 Ezeceğim seni, yemin ederim ki yapacağım! 120 00:12:58,595 --> 00:12:59,829 artık problemlisin. 121 00:13:00,245 --> 00:13:02,711 Senden bana hayır yok, defol! 122 00:13:08,689 --> 00:13:10,732 Benim için yeteri iyisin, bebek yüzlü. 123 00:13:10,733 --> 00:13:12,332 gidebilirsin. 124 00:13:23,367 --> 00:13:25,121 Ama onlar benden farklı. 125 00:13:25,689 --> 00:13:28,209 Evet, onlara göre avantajın var. 126 00:13:29,963 --> 00:13:31,724 Daha fazla mücadele. 127 00:13:31,724 --> 00:13:33,882 Daha ihtişamlı zafer. 128 00:13:50,050 --> 00:13:52,502 Tırtılımı bulamıyorum, nerede? 129 00:13:55,457 --> 00:13:58,407 Orada, kozada, gördün mü? 130 00:13:59,360 --> 00:14:02,272 İyi olacak. Ne zaman doğduğunu bile farketmeyeceksin. 131 00:14:02,272 --> 00:14:03,764 Oh, vauv! 132 00:14:09,172 --> 00:14:11,593 Hey! Hey George! 133 00:14:12,079 --> 00:14:14,879 Poppy! Karşıya geçmem için yardım edin. 134 00:14:18,344 --> 00:14:20,006 Biri bana yardım edebilir mi? 135 00:14:39,169 --> 00:14:43,331 Hey, George, yardım eder misin? 136 00:14:46,297 --> 00:14:48,587 Hey, nereye gidiyorsun? 137 00:14:49,040 --> 00:14:50,560 Sorunun ne? 138 00:14:51,330 --> 00:14:53,122 Beni burada bırakıp gidiyor musun? 139 00:14:53,879 --> 00:14:55,180 Bence idare edebilirsin. 140 00:14:55,517 --> 00:14:56,794 Ne?! 141 00:14:57,440 --> 00:14:59,851 Sanırım büyülenmiş gibi kalkacaksın hı? 142 00:15:00,481 --> 00:15:03,069 Hey George, Poppy! Su nasıl? 143 00:15:03,069 --> 00:15:04,940 Yüzme zamanı! 144 00:15:46,560 --> 00:15:47,534 Bak! 145 00:15:47,534 --> 00:15:48,269 Hey! 146 00:16:18,049 --> 00:16:19,977 Hey Will, geliyor musun? 147 00:16:23,992 --> 00:16:24,852 Will? 148 00:16:25,856 --> 00:16:27,596 Hey, sanırım Will düştü! 149 00:16:31,092 --> 00:16:31,876 Will! 150 00:16:33,858 --> 00:16:39,901 Will - Will - Will? 151 00:16:51,338 --> 00:16:53,218 Bakın... Yüzebiliyorum! 152 00:16:57,512 --> 00:16:59,336 Kaçak içki fıçısı gibisin. 153 00:16:59,862 --> 00:17:01,262 Gel buraya, seni! 154 00:17:26,305 --> 00:17:30,417 Gözleriniz tanık olacak... bu güzel akşama 155 00:17:30,817 --> 00:17:32,459 en cesur yüreğimize 156 00:17:32,983 --> 00:17:34,285 Onun kefenini yırtması, 157 00:17:34,285 --> 00:17:37,670 havada 50 feet (15.24 metre) yükseklikte 158 00:17:38,024 --> 00:17:40,513 bu su havuzuna atlaması. 159 00:18:20,925 --> 00:18:22,780 Poppy! 160 00:18:33,073 --> 00:18:35,955 Hadi gidip görelim ne söyleyecek. 161 00:19:04,574 --> 00:19:07,266 Teşekkürler. 162 00:19:08,219 --> 00:19:10,928 Vauv! Bunu nasıl yaptınız bayım? 163 00:19:10,928 --> 00:19:11,988 Korktunuz mu? 164 00:19:12,088 --> 00:19:12,956 Çok yüksekti! 165 00:19:12,956 --> 00:19:14,380 Ben de yapabilsem keşke... 166 00:19:14,380 --> 00:19:17,102 Tatlım, her şeyi yapabilirsin... 167 00:19:17,157 --> 00:19:19,880 Suya çarptığında acıdı mı? 168 00:19:44,290 --> 00:19:46,952 Gördün mü, Sammy. 169 00:19:55,312 --> 00:19:59,930 (Alkış)