[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.54,0:00:02.73,Default,,0000,0000,0000,,Quem não adora eficiência? Dialogue: 0,0:00:02.75,0:00:04.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu adoro. Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Eficiência significa mais por menos. Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:11.31,Default,,0000,0000,0000,,Mais quilômetros por litro,\Nmais energia elétrica por watt, Dialogue: 0,0:00:11.33,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,mais palavras por minuto. Dialogue: 0,0:00:13.92,0:00:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Mais por menos é a próxima melhor coisa Dialogue: 0,0:00:16.42,0:00:17.96,Default,,0000,0000,0000,,depois de algo por nada. Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Algoritmos, "big data" e a nuvem\Nestão nos dando mais por menos. Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:27.73,Default,,0000,0000,0000,,Será que estamos caminhando\Nrumo a uma utopia livre de atritos Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.56,Default,,0000,0000,0000,,ou a um pesadelo de vigilância? Dialogue: 0,0:00:30.58,0:00:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Não sei. Dialogue: 0,0:00:31.60,0:00:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Meu interesse está no presente. Dialogue: 0,0:00:34.21,0:00:36.31,Default,,0000,0000,0000,,E eu gostaria de mostrar a vocês Dialogue: 0,0:00:36.33,0:00:39.71,Default,,0000,0000,0000,,como o passado pode nos ajudar\Na entender o presente. Dialogue: 0,0:00:40.33,0:00:42.98,Default,,0000,0000,0000,,Não há nada que resuma Dialogue: 0,0:00:43.00,0:00:45.77,Default,,0000,0000,0000,,tanto a promessa\Nquanto o perigo da eficiência Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:47.77,Default,,0000,0000,0000,,como a humilde batata. Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:50.31,Default,,0000,0000,0000,,A batata se originou nos Andes Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:55.48,Default,,0000,0000,0000,,e se espalhou para a Europa\Na partir dos antigos incas. Dialogue: 0,0:00:55.50,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,A batata é uma obra-prima\Nda nutrição balanceada. Dialogue: 0,0:01:01.34,0:01:03.92,Default,,0000,0000,0000,,E tinha alguns amigos muito poderosos. Dialogue: 0,0:01:04.79,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,O rei Frederico, o Grande, da Prússia, Dialogue: 0,0:01:07.50,0:01:09.89,Default,,0000,0000,0000,,foi o primeiro entusiasta. Dialogue: 0,0:01:10.67,0:01:13.02,Default,,0000,0000,0000,,Ele acreditava que a batata poderia ajudar Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:16.14,Default,,0000,0000,0000,,a aumentar a população\Nde prussianos saudáveis. Dialogue: 0,0:01:16.17,0:01:19.13,Default,,0000,0000,0000,,E, quanto mais prussianos saudáveis, Dialogue: 0,0:01:19.46,0:01:22.18,Default,,0000,0000,0000,,mais soldados prussianos saudáveis. Dialogue: 0,0:01:22.21,0:01:24.52,Default,,0000,0000,0000,,E alguns desses soldados\Nprussianos saudáveis Dialogue: 0,0:01:24.54,0:01:28.33,Default,,0000,0000,0000,,capturaram um farmacêutico militar\Nfrancês chamado Parmentier. Dialogue: 0,0:01:29.29,0:01:31.81,Default,,0000,0000,0000,,Parmentier, a princípio, ficou horrorizado Dialogue: 0,0:01:31.83,0:01:35.60,Default,,0000,0000,0000,,com a dieta de batatas\Nde manhã, ao meio-dia e à noite, Dialogue: 0,0:01:35.62,0:01:39.18,Default,,0000,0000,0000,,oferecida a prisioneiros de guerra, Dialogue: 0,0:01:39.21,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,mas acabou apreciando-a. Dialogue: 0,0:01:41.21,0:01:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Achou que elas o estavam tornando\Numa pessoa mais saudável. Dialogue: 0,0:01:44.54,0:01:46.31,Default,,0000,0000,0000,,Assim, quando foi libertado, Dialogue: 0,0:01:46.33,0:01:51.31,Default,,0000,0000,0000,,ele decidiu divulgar a batata na França. Dialogue: 0,0:01:51.33,0:01:53.81,Default,,0000,0000,0000,,Ele tinha alguns amigos poderosos. Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,Benjamin Franklin o aconselhou\Na dar um banquete, Dialogue: 0,0:01:58.67,0:02:02.06,Default,,0000,0000,0000,,em que todos os pratos incluíssem batatas. Dialogue: 0,0:02:03.08,0:02:05.50,Default,,0000,0000,0000,,E Franklin foi um convidado de honra. Dialogue: 0,0:02:06.25,0:02:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Até o rei e a rainha da França Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:12.31,Default,,0000,0000,0000,,foram persuadidos a vestir batatas, Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:13.98,Default,,0000,0000,0000,,flores de batata, me desculpem. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:15.27,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:02:15.29,0:02:19.77,Default,,0000,0000,0000,,O rei pôs uma flor de batata\Nem sua lapela; Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:23.77,Default,,0000,0000,0000,,a rainha, em seu cabelo. Dialogue: 0,0:02:23.79,0:02:27.64,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi realmente uma ótima ideia\Nde relações públicas. Dialogue: 0,0:02:27.67,0:02:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Mas havia um problema. Dialogue: 0,0:02:29.50,0:02:33.06,Default,,0000,0000,0000,,A batata era eficiente demais\Npara o bem da Europa. Dialogue: 0,0:02:33.08,0:02:35.39,Default,,0000,0000,0000,,Na Irlanda, parecia um milagre. Dialogue: 0,0:02:35.42,0:02:38.56,Default,,0000,0000,0000,,As batatas prosperavam,\Na população crescia. Dialogue: 0,0:02:38.58,0:02:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Mas havia um risco oculto. Dialogue: 0,0:02:40.54,0:02:43.85,Default,,0000,0000,0000,,As batatas da Irlanda\Neram geneticamente idênticas. Dialogue: 0,0:02:43.88,0:02:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Eram de uma espécie\Nmuito eficiente chamada Lumper. Dialogue: 0,0:02:47.67,0:02:50.02,Default,,0000,0000,0000,,O problema com a Lumper Dialogue: 0,0:02:50.04,0:02:53.89,Default,,0000,0000,0000,,era que uma praga da América do Sul Dialogue: 0,0:02:53.92,0:02:55.60,Default,,0000,0000,0000,,que afetasse uma batata Dialogue: 0,0:02:55.62,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,afetaria todas. Dialogue: 0,0:02:57.96,0:03:01.43,Default,,0000,0000,0000,,A exploração e a insensibilidade\Nda Grã-Bretanha tiveram parte nisso, Dialogue: 0,0:03:01.46,0:03:04.81,Default,,0000,0000,0000,,mas foi por causa dessa monocultura Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:07.18,Default,,0000,0000,0000,,que 1 milhão de pessoas morreram Dialogue: 0,0:03:07.21,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,e outros 2 milhões\Nforam forçados a emigrar. Dialogue: 0,0:03:11.49,0:03:14.06,Default,,0000,0000,0000,,Uma planta que deveria acabar com a fome Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:16.80,Default,,0000,0000,0000,,criou uma das mais trágicas. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:19.64,Default,,0000,0000,0000,,Os problemas de eficiência hoje Dialogue: 0,0:03:19.67,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,são menos drásticos, mas mais crônicos. Dialogue: 0,0:03:22.21,0:03:25.98,Default,,0000,0000,0000,,Eles também podem prolongar\Nos males que pretendiam resolver. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Considerem os registros\Nmédicos eletrônicos. Dialogue: 0,0:03:28.29,0:03:32.35,Default,,0000,0000,0000,,Parecia ser a resposta\Npara o problema da caligrafia dos médicos Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:37.27,Default,,0000,0000,0000,,e tinha o benefício de fornecer dados\Nmuito melhores para os tratamentos. Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:41.23,Default,,0000,0000,0000,,Em vez disso, significou, na prática,\Nmuito mais papelada eletrônica, Dialogue: 0,0:03:41.25,0:03:46.30,Default,,0000,0000,0000,,e os médicos reclamam agora\Nque têm menos tempo Dialogue: 0,0:03:46.32,0:03:49.06,Default,,0000,0000,0000,,para atender os pacientes individualmente. Dialogue: 0,0:03:49.75,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,A obsessão por eficiência pode,\Nna verdade, nos tornar menos eficientes. Dialogue: 0,0:03:54.29,0:03:57.52,Default,,0000,0000,0000,,A eficiência também responde\Ncom falsos positivos. Dialogue: 0,0:03:57.54,0:04:01.23,Default,,0000,0000,0000,,Os hospitais têm centenas de aparelhos\Nque registram alarmes. Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:03.31,Default,,0000,0000,0000,,Muitas vezes, soam um alarme falso. Dialogue: 0,0:04:03.33,0:04:05.27,Default,,0000,0000,0000,,Leva tempo para desconsiderá-los, Dialogue: 0,0:04:05.29,0:04:10.18,Default,,0000,0000,0000,,e esse tempo resulta em fadiga,\Nestresse e, mais uma vez, Dialogue: 0,0:04:10.21,0:04:13.98,Default,,0000,0000,0000,,na negligência dos problemas\Nde pacientes reais. Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.98,Default,,0000,0000,0000,,Há também falsos positivos\Nno reconhecimento de padrões. Dialogue: 0,0:04:18.00,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Um ônibus escolar, visto do ângulo errado, Dialogue: 0,0:04:20.17,0:04:22.48,Default,,0000,0000,0000,,pode parecer um saco de pancadas. Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:28.27,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, é necessário um tempo precioso\Npara eliminar a identificação incorreta. Dialogue: 0,0:04:28.29,0:04:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Falsos negativos também são um problema. Dialogue: 0,0:04:30.92,0:04:33.68,Default,,0000,0000,0000,,Os algoritmos podem aprender\Nmuito e rapidamente, Dialogue: 0,0:04:33.71,0:04:36.48,Default,,0000,0000,0000,,mas só conseguem nos falar\Nsobre o passado. Dialogue: 0,0:04:36.50,0:04:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Muitos clássicos do futuro receberam\Ncríticas ruins, como "Moby Dick", Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:43.81,Default,,0000,0000,0000,,ou foram recusados por várias editoras, Dialogue: 0,0:04:43.83,0:04:45.64,Default,,0000,0000,0000,,como a série "Harry Potter". Dialogue: 0,0:04:45.67,0:04:49.48,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser antieconômico\Ntentar evitar todo o desperdício. Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:53.73,Default,,0000,0000,0000,,A eficiência também é uma armadilha\Nquando a oposição a copia. Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:58.98,Default,,0000,0000,0000,,Considerem a peça de artilharia francesa\Nde 75 milímetros do final do século 19. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:01.93,Default,,0000,0000,0000,,Era uma obra-prima do design letal. Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:06.18,Default,,0000,0000,0000,,Essa peça podia disparar um projétil\Na cada quatro segundos. Dialogue: 0,0:05:06.21,0:05:07.56,Default,,0000,0000,0000,,Isso não era tão incomum, Dialogue: 0,0:05:07.58,0:05:11.73,Default,,0000,0000,0000,,mas o genial era que,\Ndevido a seu mecanismo de recuo, Dialogue: 0,0:05:11.75,0:05:14.60,Default,,0000,0000,0000,,ela conseguia retornar\Nexatamente à mesma posição Dialogue: 0,0:05:14.62,0:05:16.14,Default,,0000,0000,0000,,sem precisar ser reapontada. Dialogue: 0,0:05:16.17,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, a taxa efetiva de disparo\Nfoi drasticamente aumentada. Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:22.56,Default,,0000,0000,0000,,Essa parecia ser uma maneira de a França Dialogue: 0,0:05:22.58,0:05:26.33,Default,,0000,0000,0000,,derrotar a Alemanha\Nna próxima vez que lutassem. Dialogue: 0,0:05:27.04,0:05:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Mas, previsivelmente, os alemães\Ntrabalhavam em algo muito semelhante. Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Quando eclodiu a Primeira Guerra Mundial, Dialogue: 0,0:05:34.42,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,o resultado foi a guerra de trincheiras, Dialogue: 0,0:05:37.38,0:05:40.27,Default,,0000,0000,0000,,que durou mais do que o esperado. Dialogue: 0,0:05:40.83,0:05:45.04,Default,,0000,0000,0000,,Uma tecnologia projetada\Npara encurtar a guerra a prolongou. Dialogue: 0,0:05:46.12,0:05:49.73,Default,,0000,0000,0000,,O maior custo de todos\Npodem ser oportunidades perdidas. Dialogue: 0,0:05:49.75,0:05:53.39,Default,,0000,0000,0000,,A economia de plataforma\Nque conecta compradores e vendedores Dialogue: 0,0:05:53.42,0:05:54.89,Default,,0000,0000,0000,,pode ser um ótimo investimento, Dialogue: 0,0:05:54.92,0:05:57.85,Default,,0000,0000,0000,,e vimos isso nas últimas semanas. Dialogue: 0,0:05:57.88,0:06:01.43,Default,,0000,0000,0000,,Empresas que ainda estão perdendo\Ncentenas de milhões de dólares Dialogue: 0,0:06:01.46,0:06:05.21,Default,,0000,0000,0000,,podem estar criando bilionários\Ncom ofertas públicas iniciais. Dialogue: 0,0:06:06.74,0:06:10.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas as invenções realmente difíceis Dialogue: 0,0:06:10.17,0:06:12.73,Default,,0000,0000,0000,,são as físicas e as químicas. Dialogue: 0,0:06:12.75,0:06:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Elas significam riscos maiores. Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Podem estar fracassando,\Nporque o hardware é difícil. Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:22.52,Default,,0000,0000,0000,,É muito mais difícil ampliar\Numa invenção física ou química Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:25.25,Default,,0000,0000,0000,,do que uma invenção baseada em software. Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:27.48,Default,,0000,0000,0000,,Considerem as baterias. Dialogue: 0,0:06:27.50,0:06:31.64,Default,,0000,0000,0000,,As baterias íon-lítio\Nde aparelhos portáteis e carros elétricos Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:34.33,Default,,0000,0000,0000,,são baseadas em um princípio de 30 anos. Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:37.48,Default,,0000,0000,0000,,Quantas baterias de smartphone atualmente Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:41.09,Default,,0000,0000,0000,,duram um dia inteiro com uma carga única? Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Sim, o hardware é difícil. Dialogue: 0,0:06:44.53,0:06:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Levou mais de 20 anos para que a patente\Nsobre o princípio da fotocópia a seco Dialogue: 0,0:06:49.96,0:06:53.14,Default,,0000,0000,0000,,de Chester Carlson, em 1938, Dialogue: 0,0:06:53.17,0:07:00.08,Default,,0000,0000,0000,,resultasse na copiadora\NXerox 914, lançada em 1959. Dialogue: 0,0:07:00.96,0:07:05.93,Default,,0000,0000,0000,,A pequena e corajosa empresa\NHaloid, em Rochester, Nova York, Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:10.89,Default,,0000,0000,0000,,teve que passar pelo que a maioria\Ndas empresas nunca teria tolerado. Dialogue: 0,0:07:10.92,0:07:12.73,Default,,0000,0000,0000,,Houve um fracasso após o outro, Dialogue: 0,0:07:12.75,0:07:15.99,Default,,0000,0000,0000,,e um dos problemas especiais foi o fogo. Dialogue: 0,0:07:16.01,0:07:19.85,Default,,0000,0000,0000,,De fato, quando a 914\Nfoi finalmente lançada, Dialogue: 0,0:07:19.88,0:07:24.77,Default,,0000,0000,0000,,ainda tinha um dispositivo\Nchamado eliminador de queimaduras, Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:29.31,Default,,0000,0000,0000,,mas, na verdade, era um pequeno\Nextintor de incêndio incorporado. Dialogue: 0,0:07:30.17,0:07:34.81,Default,,0000,0000,0000,,Minha resposta a todas essas perguntas\Né: ineficiência inspirada. Dialogue: 0,0:07:34.83,0:07:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Dados e medição são essenciais,\Nmas não são suficientes. Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Vamos deixar espaço para intuição\Ne habilidades humanas. Dialogue: 0,0:07:42.88,0:07:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Há sete aspectos\Nda ineficiência inspirada. Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Primeiro: tomem o caminho pitoresco,\Ndigam sim ao acaso. Dialogue: 0,0:07:50.50,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Saídas erradas podem ser produtivas. Dialogue: 0,0:07:53.08,0:07:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Certa vez, quando eu explorava\Na margem leste do Mississippi, Dialogue: 0,0:07:56.21,0:07:58.18,Default,,0000,0000,0000,,peguei a saída errada. Dialogue: 0,0:07:58.21,0:08:01.89,Default,,0000,0000,0000,,Eu me aproximei de uma ponte de pedágio\Nque cruzava o grande rio, Dialogue: 0,0:08:01.92,0:08:05.39,Default,,0000,0000,0000,,e o cobrador disse\Nque eu não poderia retornar. Dialogue: 0,0:08:05.42,0:08:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Então, paguei meus US$ 0,50,\Nera só isso na época, Dialogue: 0,0:08:08.88,0:08:12.18,Default,,0000,0000,0000,,e cheguei a Muscatine, Iowa. Dialogue: 0,0:08:12.21,0:08:14.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu mal tinha ouvido falar de Muscatine, Dialogue: 0,0:08:14.12,0:08:17.27,Default,,0000,0000,0000,,mas se revelou um lugar fascinante. Dialogue: 0,0:08:17.29,0:08:21.16,Default,,0000,0000,0000,,Muscatine tinha alguns dos leitos\Nde mexilhão mais ricos do mundo. Dialogue: 0,0:08:21.56,0:08:26.56,Default,,0000,0000,0000,,Há um século, um terço dos botões do mundo\Nera produzido em Muscatine, Dialogue: 0,0:08:26.58,0:08:28.63,Default,,0000,0000,0000,,1,5 bilhão por ano. Dialogue: 0,0:08:29.17,0:08:31.43,Default,,0000,0000,0000,,As últimas fábricas estão fechadas agora, Dialogue: 0,0:08:31.46,0:08:34.98,Default,,0000,0000,0000,,mas ainda existe um museu\Nda indústria de botões de pérolas, Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.98,Default,,0000,0000,0000,,que é um dos mais incomuns do mundo. Dialogue: 0,0:08:38.00,0:08:39.81,Default,,0000,0000,0000,,Mas os botões foram apenas o começo. Dialogue: 0,0:08:39.83,0:08:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Esta é a casa em Muscatine Dialogue: 0,0:08:41.66,0:08:44.77,Default,,0000,0000,0000,,onde o futuro presidente\Nda China ficou em 1986, Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.52,Default,,0000,0000,0000,,como membro de uma delegação agrícola. Dialogue: 0,0:08:47.54,0:08:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Agora é a Sino-US Friendship House, Dialogue: 0,0:08:50.67,0:08:53.77,Default,,0000,0000,0000,,e é um local de peregrinação\Npara turistas chineses. Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Como eu poderia prever isso? Dialogue: 0,0:08:55.54,0:08:57.03,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:57.88,0:09:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Segundo: levantem-se do sofá. Dialogue: 0,0:09:01.62,0:09:05.39,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, pode ser mais eficiente\Nfazer as coisas do modo mais difícil. Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:07.35,Default,,0000,0000,0000,,Considerem a internet das coisas. Dialogue: 0,0:09:07.38,0:09:10.02,Default,,0000,0000,0000,,É maravilhoso poder controlar as luzes, Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:13.02,Default,,0000,0000,0000,,ajustar o termostato\Ne até passar aspirador na sala Dialogue: 0,0:09:13.04,0:09:14.89,Default,,0000,0000,0000,,sem sair da cadeira. Dialogue: 0,0:09:14.92,0:09:17.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas pesquisas médicas demonstraram Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:20.39,Default,,0000,0000,0000,,que, na verdade, se mexer,\Nse levantar e passear Dialogue: 0,0:09:20.42,0:09:22.94,Default,,0000,0000,0000,,são as melhores coisas\Nque podemos fazer pelo coração. Dialogue: 0,0:09:23.54,0:09:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Faz bem ao coração e à cintura. Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Terceiro: lucrem com seus erros. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Acidentes podem levar a criações\Nimportantes com o uso da imaginação. Dialogue: 0,0:09:34.88,0:09:37.81,Default,,0000,0000,0000,,Tad Leski, arquiteto\Nda Metropolitan Opera, Dialogue: 0,0:09:37.83,0:09:38.83,Default,,0000,0000,0000,,no Lincoln Center, Dialogue: 0,0:09:38.86,0:09:43.28,Default,,0000,0000,0000,,trabalhava num esboço quando caiu\Num pouco de tinta branca no desenho. Dialogue: 0,0:09:43.96,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,Outros poderiam simplesmente\Nter jogado fora o esboço, Dialogue: 0,0:09:47.08,0:09:51.89,Default,,0000,0000,0000,,mas Leski teve a inspiração de produzir\Num lustre com formato de raios, Dialogue: 0,0:09:51.92,0:09:56.60,Default,,0000,0000,0000,,que foi provavelmente\No mais notável do gênero do século 20. Dialogue: 0,0:09:57.29,0:10:00.18,Default,,0000,0000,0000,,Quarto: às vezes, tentem\Nda maneira mais difícil. Dialogue: 0,0:10:00.21,0:10:03.56,Default,,0000,0000,0000,,Pode ser mais eficiente ser menos fluente. Dialogue: 0,0:10:03.58,0:10:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Os psicólogos chamam isso\Nde dificuldade desejável. Dialogue: 0,0:10:06.42,0:10:08.85,Default,,0000,0000,0000,,Tomar notas detalhadas com um teclado Dialogue: 0,0:10:08.88,0:10:12.31,Default,,0000,0000,0000,,parece ser o melhor modo de entender\No que um palestrante está dizendo, Dialogue: 0,0:10:12.33,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,para poder revisá-lo literalmente. Dialogue: 0,0:10:15.50,0:10:19.48,Default,,0000,0000,0000,,No entanto, estudos mostraram\Nque, quando temos que abreviar, Dialogue: 0,0:10:19.50,0:10:22.56,Default,,0000,0000,0000,,quando temos que resumir\Na fala de um palestrante, Dialogue: 0,0:10:22.58,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,quando anotamos no papel\Ncom caneta ou lápis, Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:28.98,Default,,0000,0000,0000,,nós processamos essa informação. Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:30.85,Default,,0000,0000,0000,,Fazemos isso sozinhos Dialogue: 0,0:10:30.88,0:10:33.18,Default,,0000,0000,0000,,e aprendemos muito mais ativamente Dialogue: 0,0:10:33.21,0:10:36.93,Default,,0000,0000,0000,,do que quando só transcrevemos Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:38.81,Default,,0000,0000,0000,,o que é dito. Dialogue: 0,0:10:38.83,0:10:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Quinto: obtenham segurança\Npor meio da diversidade. Dialogue: 0,0:10:41.58,0:10:43.10,Default,,0000,0000,0000,,A monocultura pode ser fatal. Dialogue: 0,0:10:43.12,0:10:44.56,Default,,0000,0000,0000,,Lembram-se da batata? Dialogue: 0,0:10:44.58,0:10:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Foi eficiente até não ser mais. Dialogue: 0,0:10:46.67,0:10:49.42,Default,,0000,0000,0000,,A diversidade também se aplica\Na organizações. Dialogue: 0,0:10:50.04,0:10:55.73,Default,,0000,0000,0000,,O software pode dizer o que fez as pessoas\Nde uma organização terem êxito no passado. Dialogue: 0,0:10:55.75,0:10:58.89,Default,,0000,0000,0000,,E é útil, às vezes,\Nna triagem de funcionários, Dialogue: 0,0:10:58.92,0:11:03.02,Default,,0000,0000,0000,,mas lembrem-se: o ambiente\Nmuda constantemente, Dialogue: 0,0:11:03.04,0:11:06.98,Default,,0000,0000,0000,,e o software de triagem\Nnão consegue saber, Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.43,Default,,0000,0000,0000,,nem nós, Dialogue: 0,0:11:08.46,0:11:11.93,Default,,0000,0000,0000,,quem será útil no futuro. Dialogue: 0,0:11:11.96,0:11:16.81,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, precisamos complementar\Ntudo o que o algoritmo nos diz Dialogue: 0,0:11:16.83,0:11:18.09,Default,,0000,0000,0000,,usando a intuição Dialogue: 0,0:11:18.11,0:11:22.64,Default,,0000,0000,0000,,e procurando pessoas\Ncom origens e perspectivas diversas. Dialogue: 0,0:11:23.25,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,Sexto: alcancem a segurança por meio\Nde redundância e habilidades humanas. Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:31.27,Default,,0000,0000,0000,,Por que duas aeronaves 737 Max caíram? Dialogue: 0,0:11:31.29,0:11:33.39,Default,,0000,0000,0000,,Ainda não conhecemos a história completa, Dialogue: 0,0:11:33.42,0:11:36.23,Default,,0000,0000,0000,,mas sabemos como evitar tragédias futuras. Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:38.85,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de vários\Nsistemas independentes. Dialogue: 0,0:11:38.88,0:11:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Se um falhar, os outros\Npoderão assumir o controle. Dialogue: 0,0:11:42.92,0:11:46.35,Default,,0000,0000,0000,,Também precisamos de operadores\Nqualificados para o resgate, Dialogue: 0,0:11:46.38,0:11:48.23,Default,,0000,0000,0000,,o que significa treinamento constante. Dialogue: 0,0:11:48.96,0:11:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Sétimo: sejam esbanjadores racionais. Dialogue: 0,0:11:52.17,0:11:54.85,Default,,0000,0000,0000,,Thomas Edison foi pioneiro\Nna indústria cinematográfica, Dialogue: 0,0:11:54.88,0:11:57.27,Default,,0000,0000,0000,,bem como na tecnologia de câmeras. Dialogue: 0,0:11:57.29,0:12:00.57,Default,,0000,0000,0000,,Ninguém fez mais pela eficiência\Ndo que Thomas Edison. Dialogue: 0,0:12:01.29,0:12:03.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas seu corte de gastos fracassou. Dialogue: 0,0:12:03.86,0:12:06.93,Default,,0000,0000,0000,,Seu gerente contratou\No chamado engenheiro de eficiência, Dialogue: 0,0:12:06.96,0:12:09.27,Default,,0000,0000,0000,,que o aconselhou a economizar dinheiro Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:12.85,Default,,0000,0000,0000,,usando mais do rolo de fita\Nque ele havia filmado, Dialogue: 0,0:12:12.88,0:12:14.56,Default,,0000,0000,0000,,tendo menos refilmagens. Dialogue: 0,0:12:14.58,0:12:15.85,Default,,0000,0000,0000,,Bem, Edison era um gênio, Dialogue: 0,0:12:15.88,0:12:19.31,Default,,0000,0000,0000,,mas ele não entendia as novas regras\Ndos longas-metragens, Dialogue: 0,0:12:19.33,0:12:24.05,Default,,0000,0000,0000,,e o fato de que o fracasso\Nestava se tornando o preço do sucesso. Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:28.10,Default,,0000,0000,0000,,Por outro lado, alguns grandes diretores,\Ncomo Erich Von Stroheim, Dialogue: 0,0:12:28.12,0:12:29.39,Default,,0000,0000,0000,,eram o oposto. Dialogue: 0,0:12:29.42,0:12:30.81,Default,,0000,0000,0000,,Eram excelentes dramaturgos, Dialogue: 0,0:12:30.83,0:12:34.10,Default,,0000,0000,0000,,e Stroheim também era um ator memorável. Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Mas não conseguiam viver\Ndentro do orçamento, Dialogue: 0,0:12:36.29,0:12:38.32,Default,,0000,0000,0000,,o que não era sustentável. Dialogue: 0,0:12:39.17,0:12:43.18,Default,,0000,0000,0000,,Foi Irving Thalberg,\Nex-secretário com gênio intuitivo, Dialogue: 0,0:12:43.21,0:12:45.56,Default,,0000,0000,0000,,que alcançou o esbanjamento racional, Dialogue: 0,0:12:45.58,0:12:48.60,Default,,0000,0000,0000,,primeiro na Universal e depois na MGM, Dialogue: 0,0:12:48.62,0:12:52.81,Default,,0000,0000,0000,,e se tornou o ideal\Ndo produtor de Hollywood. Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:56.10,Default,,0000,0000,0000,,Em resumo, para ser\Nverdadeiramente eficiente, Dialogue: 0,0:12:56.12,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de ineficiência ideal. Dialogue: 0,0:12:58.63,0:13:01.27,Default,,0000,0000,0000,,O caminho mais curto pode ser uma curva Dialogue: 0,0:13:01.29,0:13:03.43,Default,,0000,0000,0000,,em vez de uma linha reta. Dialogue: 0,0:13:03.46,0:13:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Charles Darwin entendeu isso. Dialogue: 0,0:13:05.67,0:13:09.23,Default,,0000,0000,0000,,Quando encontrava um problema difícil,\Nele fazia um circuito de trilha, Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:12.12,Default,,0000,0000,0000,,o caminho de areia\Nque construiu atrás de sua casa. Dialogue: 0,0:13:12.88,0:13:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Um caminho produtivo\Npode ser físico, como o de Darwin, Dialogue: 0,0:13:16.12,0:13:19.56,Default,,0000,0000,0000,,ou virtual, ou um desvio imprevisto Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:21.45,Default,,0000,0000,0000,,de um caminho que traçamos. Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:24.52,Default,,0000,0000,0000,,Muita eficiência pode\Nenfraquecer a si mesma, Dialogue: 0,0:13:24.54,0:13:28.18,Default,,0000,0000,0000,,mas um pouco de ineficiência\Ninspirada pode fortalecê-la. Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.98,Default,,0000,0000,0000,,Às vezes, a melhor maneira\Nde seguir em frente Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:34.85,Default,,0000,0000,0000,,é andar em círculos. Dialogue: 0,0:13:34.88,0:13:36.18,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:13:36.21,0:13:38.79,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)