1 00:00:00,542 --> 00:00:02,726 Ki ne szeretné a hatékonyságot? 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,018 Én szeretem. 3 00:00:04,042 --> 00:00:07,393 A hatékonyság azt jelenti: többet kapunk kevesebbért. 4 00:00:07,417 --> 00:00:11,309 Több kilométer literenként, több fény wattonként, 5 00:00:11,333 --> 00:00:12,792 több szó percenként. 6 00:00:13,917 --> 00:00:16,393 A kevesebbért több a második legjobb dolog, 7 00:00:16,417 --> 00:00:17,958 rögtön a semmiért valamit után. 8 00:00:19,000 --> 00:00:24,059 Az algoritmusok, a big data, a felhő mind többet adnak kevesebbért. 9 00:00:24,083 --> 00:00:27,726 Vajon problémamentes utópia felé haladunk, 10 00:00:27,750 --> 00:00:30,559 vagy mindent megfigyelő disztópia felé? 11 00:00:30,583 --> 00:00:31,851 Nem tudom. 12 00:00:31,875 --> 00:00:33,375 Engem a jelen foglalkoztat. 13 00:00:34,208 --> 00:00:36,309 Be akarom mutatni önöknek, 14 00:00:36,333 --> 00:00:40,309 hogyan segíthet a múlt megérteni a jelent. 15 00:00:40,333 --> 00:00:42,976 Semmi sem összegzi olyan jól 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,768 a hatékonyság ígéretét és veszélyét, 17 00:00:45,792 --> 00:00:47,768 mint az egyszerű krumpli. 18 00:00:47,792 --> 00:00:50,309 A krumpli az Andokból származik, 19 00:00:50,333 --> 00:00:55,476 s az ősi inkáktól terjedt el Európában. 20 00:00:55,500 --> 00:01:00,250 A krumpli a kiegyensúlyozott táplálkozás remeke. 21 00:01:01,458 --> 00:01:03,917 Számos nagy hatalmú támogatója akadt. 22 00:01:04,792 --> 00:01:07,476 Nagy Frigyes porosz király 23 00:01:07,671 --> 00:01:09,828 volt első rajongója. 24 00:01:10,667 --> 00:01:13,018 Hitte, hogy a krumpli segítségével nőhet 25 00:01:13,042 --> 00:01:16,143 az egészséges poroszok száma. 26 00:01:16,167 --> 00:01:18,753 S minél több az egészséges porosz, 27 00:01:19,431 --> 00:01:21,625 annál több az egészséges porosz katona. 28 00:01:22,208 --> 00:01:24,518 Néhány egészséges porosz katona 29 00:01:24,542 --> 00:01:28,333 elfogta a francia katonai gyógyszerészt, Parmentier-t. 30 00:01:29,292 --> 00:01:31,760 Parmentier először elszörnyedt, 31 00:01:32,033 --> 00:01:34,188 hogy a hadifoglyok 32 00:01:34,235 --> 00:01:38,598 reggel-délben-este krumplit kaptak, 33 00:01:39,208 --> 00:01:41,184 de aztán megszerette az étrendet. 34 00:01:41,208 --> 00:01:44,518 Úgy gondolta, a krumpli egészségesebbé tette. 35 00:01:44,542 --> 00:01:46,309 Úgyhogy amikor szabadult, 36 00:01:46,333 --> 00:01:51,067 fejébe vette, hogy elterjeszti a krumplit Franciaországban is. 37 00:01:51,333 --> 00:01:53,623 Nagy hatalmú barátai voltak. 38 00:01:53,833 --> 00:01:58,268 Benjamin Franklin javasolta, adjon díszvacsorát, 39 00:01:58,667 --> 00:02:01,917 ahol minden fogásban szerepel a krumpli. 40 00:02:03,083 --> 00:02:05,500 Franklin maga is díszvendég volt. 41 00:02:06,250 --> 00:02:08,143 A francia király és királyné is ráállt, 42 00:02:08,167 --> 00:02:10,459 hogy krumplit, 43 00:02:10,504 --> 00:02:13,976 azaz burgonyavirágot viseljen. 44 00:02:14,000 --> 00:02:15,268 (Nevetés) 45 00:02:15,292 --> 00:02:19,768 A király burgonyavirágot viselt a hajtókáján, 46 00:02:19,792 --> 00:02:23,768 a királyné pedig a hajában. 47 00:02:23,792 --> 00:02:27,643 Kiváló reklámötlet volt, 48 00:02:27,667 --> 00:02:29,215 de akadt egy bökkenő. 49 00:02:29,500 --> 00:02:32,743 A krumpli túl szép volt, hogy igaz legyen. 50 00:02:33,083 --> 00:02:35,393 Írországban egyenesen csodának számított. 51 00:02:35,417 --> 00:02:38,559 A krumpli remek termést hozott, a népesség növekedett. 52 00:02:38,583 --> 00:02:40,518 Ám volt egy rejtett veszély. 53 00:02:40,542 --> 00:02:43,851 Az összes ír krumpli genetikailag azonos volt. 54 00:02:43,875 --> 00:02:47,643 Mind a rendkívül jó termőképességű fajtába, a Lumperbe tartozott. 55 00:02:47,667 --> 00:02:50,018 Ezzel az volt a gond, 56 00:02:50,042 --> 00:02:53,893 hogy egy Dél-Amerikából eredő kór, 57 00:02:53,917 --> 00:02:55,601 amely egy krumplit megfertőzött, 58 00:02:55,625 --> 00:02:57,000 mindet megfertőzte. 59 00:02:57,958 --> 00:03:01,434 A brit kizsákmányolásnak és érzéketlenségnek is volt szerepe, 60 00:03:01,458 --> 00:03:04,809 ám végül is e monokultúra miatt 61 00:03:04,833 --> 00:03:07,184 halt meg egymillió ember, 62 00:03:07,208 --> 00:03:10,750 és kényszerült emigrációba további kétmillió. 63 00:03:11,542 --> 00:03:14,059 A krumpli nemhogy véget vetett az éhínségnek: 64 00:03:14,083 --> 00:03:16,625 az egyik legvégzetesebb éhínség oka lett. 65 00:03:17,750 --> 00:03:19,643 A hatékonyság okozta gondok manapság 66 00:03:19,667 --> 00:03:22,184 kevésbé drasztikusak, ám krónikusak. 67 00:03:22,208 --> 00:03:24,184 Tartósabbá tehetik a problémákat, 68 00:03:24,208 --> 00:03:25,976 amelyek megoldására születtek. 69 00:03:26,000 --> 00:03:28,268 Vegyük az elektronikus orvosi nyilvántartást. 70 00:03:28,292 --> 00:03:32,351 Úgy tűnt, ez majd megoldja az orvosok kézírásának problémáját, 71 00:03:32,375 --> 00:03:33,934 s azzal az előnnyel járt, 72 00:03:33,958 --> 00:03:36,818 hogy sokkal pontosabb adatokkal szolgált a gyógykezelésekhez. 73 00:03:37,292 --> 00:03:39,393 A gyakorlatban viszont mindez 74 00:03:39,417 --> 00:03:41,226 több elektronikus papírmunkával jár, 75 00:03:41,250 --> 00:03:44,518 s az orvosok ma arra panaszkodnak, hogy nemhogy több, 76 00:03:44,542 --> 00:03:48,875 de egyenesen kevesebb idejük marad a betegeikre. 77 00:03:49,750 --> 00:03:53,542 A hatékonyság megszállott kergetése csökkentheti hatékonyságunkat. 78 00:03:54,292 --> 00:03:57,518 A hatékonyság téves riasztásokkal is tévútra visz. 79 00:03:57,542 --> 00:04:01,226 A kórházakban gépek százai figyelik a vészhelyzeteket, 80 00:04:01,250 --> 00:04:03,309 s túl gyakran riasztanak tévesen. 81 00:04:03,333 --> 00:04:05,268 A téves jelzéseket időbe telik kiszűrni. 82 00:04:05,292 --> 00:04:10,184 Ez kimerültséghez, stresszhez vezet, 83 00:04:10,208 --> 00:04:13,792 illetve, megint csak, a valódi betegek bajainak elhanyagolásához. 84 00:04:14,625 --> 00:04:17,976 A mintafelismerésben is kapunk téves pozitív eredményeket. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,143 Egy iskolabusz rossz szögből nézve olyan, 86 00:04:20,167 --> 00:04:22,292 mint egy bokszzsák. 87 00:04:23,083 --> 00:04:25,309 Drága időbe telik 88 00:04:25,333 --> 00:04:28,268 a hibás felismerések kiszűrése. 89 00:04:28,292 --> 00:04:30,893 A téves negatívok szintén gondot jelentenek. 90 00:04:30,917 --> 00:04:33,684 Az algoritmusok rengeteget tanulnak, és gyorsan. 91 00:04:33,708 --> 00:04:36,476 Ám csak a múltról szolgálhatnak infóval, 92 00:04:36,500 --> 00:04:41,601 úgyhogy számos jövőbeli klasszikus rossz kritikát kapott, mint pl. a Moby Dick, 93 00:04:41,625 --> 00:04:43,809 vagy több kiadó is elutasította őket, 94 00:04:43,833 --> 00:04:45,643 mint pl. a Harry Potter-sorozatot. 95 00:04:45,667 --> 00:04:50,018 Pazarló lehet megpróbálni elkerülni a pazarlást. 96 00:04:50,042 --> 00:04:53,726 A hatékonyság csapda is, ha az ellenfél lemásolja a módszert. 97 00:04:53,750 --> 00:04:55,893 Vegyük a késő 19. századi 98 00:04:55,917 --> 00:04:58,976 75 milliméteres francia tüzérségi üteget. 99 00:04:59,000 --> 00:05:01,934 A halálos dizájn mesterműve volt. 100 00:05:01,958 --> 00:05:06,184 Az ágyú négy másodpercenként tudott kilőni egy lövedéket. 101 00:05:06,208 --> 00:05:07,559 Ez még nem is volt különös. 102 00:05:07,583 --> 00:05:11,451 Ám zseniális visszaugró mechanizmusának hála 103 00:05:11,750 --> 00:05:14,601 ugyanabba a pozícióba állt vissza, 104 00:05:14,625 --> 00:05:16,143 s nem kellett újra célozni. 105 00:05:16,167 --> 00:05:20,018 Így a tüzelés tényleges sebessége drasztikusan nőtt. 106 00:05:20,042 --> 00:05:22,559 Úgy tűnt, ezzel a módszerrel 107 00:05:22,583 --> 00:05:26,333 Franciaország legyőzi Németországot a legközelebbi háborúban. 108 00:05:27,042 --> 00:05:29,003 Ám ahogy sejthető volt, 109 00:05:29,037 --> 00:05:32,059 a németek valami hasonlón dolgoztak. 110 00:05:32,083 --> 00:05:34,393 Amikor tehát kitört az I. világháború, 111 00:05:34,417 --> 00:05:37,351 az eredmény a lövészárok-háború lett, 112 00:05:37,375 --> 00:05:40,809 amely minden elképzelhetőnél tovább tartott. 113 00:05:40,833 --> 00:05:45,042 A háború lerövidítésére tervezett technológia azt meghosszabbította. 114 00:05:46,125 --> 00:05:49,726 A hatékonyság tán legnagyobb ára a lehetőségek kihagyása. 115 00:05:49,750 --> 00:05:53,393 A vevőket az eladókkal összekötő platform-gazdaság 116 00:05:53,417 --> 00:05:54,893 remek befektetés lehet, 117 00:05:54,917 --> 00:05:57,851 ahogy azt láthattuk is az elmúlt néhány hétben. 118 00:05:57,875 --> 00:06:01,434 Százmilliós veszteségeket termelő cégek 119 00:06:01,458 --> 00:06:05,208 dollármilliárdosokat szülnek az elsődleges részvénykibocsátáskor. 120 00:06:06,875 --> 00:06:10,143 Ám a legnehezebbek 121 00:06:10,167 --> 00:06:12,726 a fizikai és kémiai felfedezések. 122 00:06:12,750 --> 00:06:14,976 Ezek nagyobb kockázattal járnak. 123 00:06:15,000 --> 00:06:18,309 Talán vesztésre állnak, mert a hardver nehéz ügy. 124 00:06:18,333 --> 00:06:22,518 Sokkal nehezebb nagyban gondolkodni fizikai vagy kémiai találmányok, 125 00:06:22,542 --> 00:06:25,250 mint szoftverek esetében. 126 00:06:26,000 --> 00:06:27,476 Gondoljanak az akkumulátorokra. 127 00:06:27,500 --> 00:06:31,643 A mobileszközökben és elektromos autókban használt lítiumion-akkumulátorok 128 00:06:31,667 --> 00:06:34,333 harmincéves elven alapulnak. 129 00:06:35,042 --> 00:06:37,476 Hány okostelefon akkuja bír ki ma egy teljes napot 130 00:06:37,500 --> 00:06:40,792 egyetlen feltöltéssel? 131 00:06:41,542 --> 00:06:43,167 Igen, a hardver bonyolult. 132 00:06:44,583 --> 00:06:47,559 Több mint 20 évbe telt, 133 00:06:47,583 --> 00:06:49,934 hogy a Chester Carlson 1938-as szabadalmán alapuló 134 00:06:49,958 --> 00:06:52,967 száraz fénymásolás elve 135 00:06:53,167 --> 00:06:59,990 az 1959-ben bevezetett Xerox 914 másolóhoz vezessen. 136 00:07:00,958 --> 00:07:05,934 Az apró, merész Haloid cég a New York állambeli Rochesterben 137 00:07:05,958 --> 00:07:10,893 keresztülment mindazon, amit a legtöbb cég sosem tűrt volna el. 138 00:07:10,917 --> 00:07:12,726 Egyik kudarc követte a másikat. 139 00:07:12,750 --> 00:07:16,018 Az egyik nagy gond a gyúlékonyság volt. 140 00:07:16,042 --> 00:07:19,851 Amikor a 914 végre piacra került, 141 00:07:19,875 --> 00:07:24,768 még mindig volt benne egy perzselés- mentesítőnek nevezett eszköz, 142 00:07:24,792 --> 00:07:29,083 ami valójában egy aprócska, beépített tűzoltókészülék volt. 143 00:07:30,167 --> 00:07:34,809 Az én válaszom minderre az ihletett eredménytelenség. 144 00:07:34,833 --> 00:07:38,893 Az adatok és mérések elengedhetetlenek, de ez nem elég. 145 00:07:38,917 --> 00:07:42,503 Hagyjunk teret az emberi megérzésnek és készségeknek is. 146 00:07:42,875 --> 00:07:46,684 Az ihletett eredménytelenség hét összetevőből áll. 147 00:07:46,708 --> 00:07:50,476 Először is: válasszuk a kanyargósabb utat, örüljünk a véletlen felfedezéseknek. 148 00:07:50,500 --> 00:07:53,059 A tévedések eredményekhez vezethetnek. 149 00:07:53,083 --> 00:07:56,184 Egyszer, amikor a Mississippi bal partján kalandoztam, 150 00:07:56,208 --> 00:07:58,184 rossz helyen fordultam be. 151 00:07:58,208 --> 00:08:01,893 Odaértem a nagy folyón átívelő hídhoz, 152 00:08:01,917 --> 00:08:05,393 s a hídpénz kezelője azt mondta, nem fordulhatok vissza. 153 00:08:05,417 --> 00:08:08,851 Úgyhogy kifizettem az 50 centet – akkor annyiba került –, 154 00:08:08,875 --> 00:08:12,184 és hirtelen az iowai Muscatine-ben találtam magam. 155 00:08:12,208 --> 00:08:14,101 Épphogy hallomásból ismertem a nevet, 156 00:08:14,125 --> 00:08:17,268 de lenyűgöző városnak bizonyult. 157 00:08:17,292 --> 00:08:21,601 Muscatine-ben volt a világ egyik leggazdagabb kagylólelőhelye. 158 00:08:21,625 --> 00:08:24,726 Száz évvel ezelőtt a világ gombjainak harmadát 159 00:08:24,750 --> 00:08:26,559 Muscatine-ben gyártották, 160 00:08:26,583 --> 00:08:29,143 évente 1,5 milliárd darabot. 161 00:08:29,167 --> 00:08:31,434 Mára minden gyár megszűnt, 162 00:08:31,458 --> 00:08:34,976 de van egy gyöngyházgomb-iparnak szentelt múzeum, 163 00:08:35,000 --> 00:08:37,976 s ez a világ egyik legkülönösebb múzeuma. 164 00:08:38,000 --> 00:08:39,809 Ám ez csak a kezdet volt. 165 00:08:39,833 --> 00:08:41,726 Ez az a ház Muscatine-ben, 166 00:08:41,750 --> 00:08:44,809 ahol a későbbi kínai elnök 1986-ban megszállt 167 00:08:44,833 --> 00:08:47,518 egy mezőgazdasági küldöttség tagjaként. 168 00:08:47,542 --> 00:08:50,643 Ma a ház a kínai-amerikai barátság emlékháza, 169 00:08:50,667 --> 00:08:53,768 kínai turisták zarándokhelye. 170 00:08:53,792 --> 00:08:55,518 Hogyan is tudhattam volna ezt előre? 171 00:08:55,542 --> 00:08:56,792 (Nevetés) 172 00:08:57,958 --> 00:09:01,601 Másodszor: emeljük fel a fenekünket. 173 00:09:01,625 --> 00:09:03,809 Néha eredményesebb lehet 174 00:09:03,833 --> 00:09:05,393 a nehezebb módszert választani. 175 00:09:05,417 --> 00:09:07,351 Vegyük a dolgok internetjét. 176 00:09:07,375 --> 00:09:10,018 Csodálatos dolog szabályozni a világítást, 177 00:09:10,042 --> 00:09:13,018 beállítani a fűtést vagy felporszívózni, 178 00:09:13,042 --> 00:09:14,893 anélkül hogy megmozdulnánk. 179 00:09:14,917 --> 00:09:17,143 Ám orvostudományi kutatások azt mutatják, 180 00:09:17,167 --> 00:09:20,393 hogy az izgés-mozgás és járkálás 181 00:09:20,417 --> 00:09:23,601 az egyik legjobb dolog, amit a szívünkért tehetünk. 182 00:09:23,625 --> 00:09:25,708 Jót tesz a szívnek és a derékbőségnek is. 183 00:09:26,917 --> 00:09:29,934 Harmadszor: használjuk fel hibáinkat. 184 00:09:29,958 --> 00:09:31,684 Nagyszerű dolgok születhetnek 185 00:09:31,708 --> 00:09:34,851 a véletlen hibák fantáziadús továbbfejlesztéséből. 186 00:09:34,875 --> 00:09:37,809 A Lincoln Center-beli Metropolitan Opera 187 00:09:37,833 --> 00:09:39,101 egyik építésze, Tad Leski 188 00:09:39,125 --> 00:09:43,042 egy vázlaton dolgozott, amikor fehér tinta csöppent a rajzra. 189 00:09:44,125 --> 00:09:47,059 Mások talán eldobták volna a vázlatot, 190 00:09:47,083 --> 00:09:51,893 ám Leski ennek hatására tervezett egy csillagrobbanást idéző csillárt, 191 00:09:51,917 --> 00:09:56,417 amely a maga nemében az egyik legjelesebb volt a 20. században. 192 00:09:57,292 --> 00:10:00,184 Negyedszer: válasszuk időnként a nehezebb módszert. 193 00:10:00,208 --> 00:10:03,559 Hatékonyabb lehet, ha valamihez nem értünk tökéletesen. 194 00:10:03,583 --> 00:10:06,393 A pszichológusok kívánatos nehézségnek nevezik ezt. 195 00:10:06,417 --> 00:10:08,851 Részletes jegyzeteket készíteni számítógépen 196 00:10:08,875 --> 00:10:12,309 a legjobb módszernek tűnhet egy előadó szavainak megragadására, 197 00:10:12,333 --> 00:10:15,476 hogy később szó szerint fel tudjuk idézni őket. 198 00:10:15,500 --> 00:10:19,476 Ám kutatások kimutatták, hogy amikor rövidítünk, 199 00:10:19,500 --> 00:10:22,559 összefoglaljuk az előadó mondandóját, 200 00:10:22,583 --> 00:10:26,976 és egy darab papíron készítünk jegyzeteket, 201 00:10:27,000 --> 00:10:28,976 közben fel is dolgozzuk az információt. 202 00:10:29,000 --> 00:10:30,851 Magunkévá tesszük az infót, 203 00:10:30,875 --> 00:10:33,184 és sokkal aktívabban tanulunk, 204 00:10:33,208 --> 00:10:36,934 mint amikor csak szó szerint leírjuk, 205 00:10:36,958 --> 00:10:38,809 ami elhangzik. 206 00:10:38,833 --> 00:10:41,559 Ötödször: menjünk biztosra a diverzitás segítségével. 207 00:10:41,583 --> 00:10:43,101 A monokultúra halálos lehet. 208 00:10:43,125 --> 00:10:44,559 Emlékeznek a krumplira? 209 00:10:44,583 --> 00:10:46,643 Hatékony volt, aztán már nem volt az. 210 00:10:46,667 --> 00:10:49,208 A diverzitás a szervezetekre is érvényes. 211 00:10:50,042 --> 00:10:55,726 Egy szoftver megmondhatja, mi kellett korábban a szervezet sikeréhez, 212 00:10:55,750 --> 00:10:58,893 és néha hasznos lehet az állásra jelentkezők kiválasztásában. 213 00:10:58,917 --> 00:11:03,018 De ne feledjék, környezetünk folyton változik, 214 00:11:03,042 --> 00:11:06,976 és a jelentkezőket szűrő szoftver nem tudja megmondani, 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,434 ahogy mi sem tudjuk, 216 00:11:08,458 --> 00:11:11,382 ki lesz hasznos a jövőben. 217 00:11:11,958 --> 00:11:16,809 Az algoritmus eredményeit ki kell egészítenünk 218 00:11:16,833 --> 00:11:19,726 a megérzésünkkel és azzal, 219 00:11:19,750 --> 00:11:23,226 hogy változatos hátterű és világnézetű embereket keresünk. 220 00:11:23,250 --> 00:11:27,684 Hatodszor: építsünk biztonsági tartalékot redundanciából és emberi készségekből. 221 00:11:27,708 --> 00:11:31,268 Miért zuhant le két 737 Max repülő? 222 00:11:31,292 --> 00:11:33,393 Még mindig nem ismerjük a teljes történetet, 223 00:11:33,417 --> 00:11:36,226 de tudjuk, hogyan előzzük meg a katasztrófákat. 224 00:11:36,250 --> 00:11:38,851 Több különálló rendszerre van szükség. 225 00:11:38,875 --> 00:11:42,543 Ha az egyik meghibásodik, a többi a helyébe léphet. 226 00:11:42,917 --> 00:11:46,351 Gyakorlott kezelőkre is szükség van, 227 00:11:46,375 --> 00:11:48,603 ami folyamatos képzéseket jelent. 228 00:11:48,958 --> 00:11:52,143 Hetedszer: legyünk józanul nagyvonalúak. 229 00:11:52,167 --> 00:11:54,851 Thomas Edison a filmipar úttörője volt, 230 00:11:54,875 --> 00:11:57,268 valamint a kameratechnológiáé is. 231 00:11:57,292 --> 00:12:00,860 Nála senki sem tett többet a hatékonyságért. 232 00:12:01,292 --> 00:12:03,125 Ám a megtakarítás nem vált be. 233 00:12:03,958 --> 00:12:06,934 Edison menedzsere felvett egy ún. hatékonysági mérnököt, 234 00:12:06,958 --> 00:12:09,268 aki azt mondta, pénzt takaríthat meg, 235 00:12:09,292 --> 00:12:12,851 ha többet használ fel a leforgatott filmekből, 236 00:12:12,875 --> 00:12:14,559 és kevesebb részt vesz fel újra. 237 00:12:14,583 --> 00:12:16,175 Igen, Edison zseni volt, 238 00:12:16,205 --> 00:12:18,871 de nem értette a játékfilmek új szabályait, 239 00:12:19,333 --> 00:12:24,366 s a tényt, hogy a kudarc a siker ára. 240 00:12:24,708 --> 00:12:28,101 Másrészt: más nagyszerű rendezők, mint pl. Erich von Stroheim, 241 00:12:28,125 --> 00:12:29,393 a másik oldalon álltak. 242 00:12:29,417 --> 00:12:30,809 Remek drámaérzékkel bírtak, 243 00:12:30,833 --> 00:12:34,101 Stroheim ráadásul tehetséges színész is volt. 244 00:12:34,125 --> 00:12:36,268 Ám képtelenek voltak tartani a költségvetést. 245 00:12:36,292 --> 00:12:38,042 Ez nem volt fenntartható. 246 00:12:39,208 --> 00:12:43,184 Irving Thalberg, a zseniális ösztönökkel bíró korábbi titkár volt az, 247 00:12:43,208 --> 00:12:45,559 aki megvalósította a józan nagyvonalúságot, 248 00:12:45,583 --> 00:12:48,601 először a Universal, majd az MGM stúdiónál, 249 00:12:48,625 --> 00:12:52,379 s eszményi hollywoodi producerré vált. 250 00:12:52,833 --> 00:12:56,101 Összefoglalva: ahhoz, hogy igazán eredményesek legyünk, 251 00:12:56,125 --> 00:12:58,643 optimális eredménytelenségre van szükség. 252 00:12:58,667 --> 00:13:01,268 A legrövidebb út talán a kanyargós, 253 00:13:01,292 --> 00:13:03,434 nem pedig az egyenes. 254 00:13:03,458 --> 00:13:05,643 Charles Darwin tudta ezt. 255 00:13:05,667 --> 00:13:07,434 Amikor komoly problémába ütközött, 256 00:13:07,458 --> 00:13:09,226 ment egy kört az ösvényen, 257 00:13:09,250 --> 00:13:12,125 amit a háza mögött épített. 258 00:13:12,875 --> 00:13:16,101 A termékeny ösvény lehet valódi ösvény, mint Darwiné, 259 00:13:16,125 --> 00:13:19,559 lehet virtuális, vagy lehet egy előre nem látott letérés 260 00:13:19,583 --> 00:13:22,059 a már kijelölt útról. 261 00:13:22,083 --> 00:13:24,518 A túl nagy hatékonyság saját magát gyengítheti. 262 00:13:24,542 --> 00:13:28,629 Ám némi ihletett eredménytelenség erősebbé teheti. 263 00:13:29,000 --> 00:13:32,976 Néha akkor haladunk legjobban, 264 00:13:33,000 --> 00:13:34,576 ha körben járunk. 265 00:13:34,875 --> 00:13:36,000 Köszönöm. 266 00:13:36,040 --> 00:13:36,892 (Taps)