WEBVTT 00:00:00.550 --> 00:00:02.016 ไม่กี่ปีที่ผ่านมา 00:00:02.040 --> 00:00:06.369 ผมได้ใช้เวลาในช่วงหน้าร้อน ในห้องทดลองทางชีววิทยาทางทะเล 00:00:06.393 --> 00:00:08.383 ในวู๊ด โฮล, แมสซาชูเซ็ท 00:00:08.931 --> 00:00:13.093 และที่นั่น สิ่งที่ผมทำโดยส่วนใหญ่ก็คือเช่าเรือ 00:00:13.117 --> 00:00:15.717 ผมอยากจะชวนพวกคุณ 00:00:15.741 --> 00:00:17.971 ให้ลงเรือลำเดียวกับผมไปในค่ำคืนนี้ NOTE Paragraph 00:00:19.836 --> 00:00:24.729 เอาล่ะ เราล่องเรือออกจาก เอล พอร์ต ไปยัง ไวน์ยาร์ด ซาวด์ 00:00:24.753 --> 00:00:27.264 ที่อยู่ห่างออกไปจากชายฝั่ง มาร์ทา ไวน์ยาร์ด 00:00:27.288 --> 00:00:30.625 เรามีโดรนที่จะช่วยกำหนดตำแหน่ง 00:00:30.649 --> 00:00:33.126 ว่าเราจะจอดเทียบท่าที่ไหนในแอตแลนติก 00:00:33.150 --> 00:00:36.429 ก่อนหน้านี้ ผมกำลังจะพูดถึง ส่วนลึกของแอตแลนติก 00:00:36.453 --> 00:00:39.632 แต่เพื่อที่จะพบกับสิ่งที่เป็นปริศนา เราไม่ต้องลงไปลึกมากก็ได้ 00:00:40.311 --> 00:00:42.882 ห่างไปไม่ถึงสองไมล์ดี 00:00:42.906 --> 00:00:47.452 จากห้องปฏิบัติการชีววิทยาการทางทะเล ที่ว่ากันกว่าดีที่สุดในโลก 00:00:47.476 --> 00:00:50.697 เราหย่อนตาข่ายตัวอย่างแพลงค์ตอนลงในน้ำ 00:00:50.721 --> 00:00:52.542 และสิ่งที่เราดึงขึ้นมาจากผิวน้ำ 00:00:52.566 --> 00:00:55.966 คือสิ่งที่มนุษยชาติแทบจะไม่ได้ใส่ใจกับมัน 00:00:55.990 --> 00:00:58.522 และบ่อยครั้งที่เราไม่เคยเห็นมันมาก่อน NOTE Paragraph 00:00:59.260 --> 00:01:02.204 นี่คือสิ่งมีชีวิตอย่างหนึ่ง ที่เราใช้ตาข่ายจับมาได้ 00:01:02.228 --> 00:01:03.487 มันคือแมงกะพรุน 00:01:03.881 --> 00:01:05.193 แต่ลองดูดี ๆ สิครับ 00:01:05.217 --> 00:01:08.208 มีสิ่งมีชีวิตอีกอย่างอาศัยอยู่ในสัตว์ชนิดนี้ 00:01:08.232 --> 00:01:10.937 ซึ่งมันค่อนข้างใหม่มากต่อวิทยาศาสตร์ 00:01:10.961 --> 00:01:12.639 เป็นสายพันธุ์ใหม่ 00:01:13.117 --> 00:01:15.820 หรือว่าสิ่งมีชีวิตอีกอย่างที่สวยงามโปร่งใส 00:01:15.844 --> 00:01:17.384 ที่มองเห็นหัวใจที่กำลังเต้นนี้ 00:01:17.408 --> 00:01:20.836 ที่เติบโตอยู่บนหัวของมัน 00:01:20.860 --> 00:01:24.046 ลูกหลานที่จะเติบโตต่อไป และสืบพันธุ์แบบอาศัยเพศ 00:01:24.547 --> 00:01:26.034 ให้ผมพูดอีกทีนะครับ 00:01:26.058 --> 00:01:29.744 สัตว์ชนิดนี้เติบโตอย่างไม่อาศัยเพศ บนหัวของมันเอง 00:01:29.768 --> 00:01:34.255 ลูกหลานของมันจะเติบโตต่อไป เพื่อสืบพันธุ์แบบอาศัยเพศในรุ่นต่อไป 00:01:34.960 --> 00:01:36.278 เป็นแมงกะพรุนที่ประหลาดหรือเปล่า 00:01:36.796 --> 00:01:38.106 ก็ไม่ค่อยครับ 00:01:38.130 --> 00:01:39.412 นี่คือ แอสซิเดียน 00:01:39.772 --> 00:01:41.056 กลุ่มของสัตว์ 00:01:41.080 --> 00:01:44.827 ที่ตอนนี้เรารู้ว่าเรามีบรรพบุรุษ ที่มีจีโนมร่วมกันอยู่มาก 00:01:44.851 --> 00:01:49.574 และบางทีมันอาจเป็นสิ่งมีชีวิตไร้กระดูก สันหลัง ที่มีความใกล้เคียงกับเรามากที่สุด 00:01:50.376 --> 00:01:51.745 มาเจอกับญาติของคุณหน่อยไหมครับ 00:01:51.769 --> 00:01:53.199 ทาเลีย ดีโมเครติกา NOTE Paragraph 00:01:53.223 --> 00:01:55.181 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:01:55.205 --> 00:01:59.195 ผมค่อนข้างแน่ใจว่าคุณไม่ได้เหลือพื้นที่ สำหรับงานรวมญาติเอาไว้ 00:01:59.219 --> 00:02:00.651 ให้กับทาเลีย 00:02:00.675 --> 00:02:02.327 แต่ให้ผมบอกอะไรหน่อยนะครับ 00:02:02.351 --> 00:02:05.679 สัตว์เหล่านี้เกี่ยวข้องกับพวกเราอย่างมาก 00:02:05.703 --> 00:02:08.735 ในแบบที่เราเพิ่งจะเข้าใจ 00:02:10.164 --> 00:02:14.289 ฉะนั้น ครั้งหน้าเมื่อคุณได้ยินใครก็ตาม พูดอย่างเย้ยหยันว่า 00:02:14.313 --> 00:02:18.210 งานวิจัยอะไรแบบนี้ เป็นแค่การสำรวจสำหรับการตกปลา 00:02:18.234 --> 00:02:21.234 ผมหวังว่าคุณจะจำการเดินทาง ที่เราเพิ่งเห็นนี้ได้ NOTE Paragraph 00:02:21.675 --> 00:02:25.515 ในปัจจุบัน นักชีววิทยามากมายเห็นคุณค่า 00:02:25.539 --> 00:02:28.088 แค่การศึกษาให้ลึกลงไป จากสิ่งที่เรารู้อยู่แล้ว -- 00:02:28.112 --> 00:02:30.622 ในการทำแผนที่สำรวจทวีปที่เราค้นพบแล้ว 00:02:31.099 --> 00:02:34.437 แต่พวกเราบางคนให้ความสนใจมากกว่า ต่อสิ่งที่ยังเป็นปริศนา 00:02:34.849 --> 00:02:38.793 เราต้องการที่จะค้นพบทวีปใหม่ 00:02:38.817 --> 00:02:42.218 และมองไปยังทัศนคติอันไม่เดียงสา ที่มากมายเหลือเกินนั้น 00:02:42.674 --> 00:02:46.770 เราสลักเสลาประสบการณ์ ที่ไร้ซึ่งความกระจ่าง 00:02:46.794 --> 00:02:48.968 ด้วยบางสิ่งที่เราไม่เคยเห็นมาก่อน 00:02:48.992 --> 00:02:50.262 และใช่แล้ว ผมเห็นด้วย 00:02:50.286 --> 00:02:54.086 ว่ามันสนองตอบความต้องการ ที่จะอวดเก่งสักหน่อย เมื่อสามารถพูดได้ว่า 00:02:54.110 --> 00:02:56.585 "เฮ่ ผมเป็นคนแรกที่ค้นพบมัน" 00:02:57.102 --> 00:03:00.007 แต่นี่ไม่ใช่หน่วยงานเพื่อการคุยโวโอ้อวด 00:03:00.031 --> 00:03:02.731 เพราะว่าในการวิจัยค้นคว้าแบบนี้ 00:03:02.755 --> 00:03:06.373 ถ้าคุณไม่รู้สึกว่าส่วนใหญ่แล้ว คุณเป็นไอ้งี่เง่า 00:03:06.397 --> 00:03:08.678 คุณก็ไม่ได้ทำอะไรที่เป็นวิทยาศาสตร์มากพอ NOTE Paragraph 00:03:08.702 --> 00:03:10.736 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:03:12.014 --> 00:03:17.997 ฉะนั้น ทุกฤดูร้อน ผมนำสิ่งที่เรารู้จักมันน้อยนิด 00:03:18.021 --> 00:03:21.438 ขึ้นมาบนเรือน้อยของเรานี้ มากขึ้นและมากขึ้น 00:03:22.816 --> 00:03:26.304 ผมอยากที่จะใช้ค่ำคืนนี้ บอกเล่าเรื่องราวเกี่ยวกับชีวิต 00:03:26.328 --> 00:03:29.668 ที่น้อยนักที่จะได้รับการบอกเล่า ในสิ่งแวดล้อมเช่นนี้ 00:03:30.915 --> 00:03:36.250 จากมุมมองที่ชัดเจนของห้องทดลองทางชีววิทยา แห่งศตวรรษที่ 21 ของเรา 00:03:36.274 --> 00:03:40.191 เราได้เริ่มฉายความกระจ่าง ไปยังปริศนามากมายของชีวิตด้วยความรู้ 00:03:40.869 --> 00:03:44.506 เรารู้สึกได้ว่าหนังจากหลายศตวรรษ แห่งการวิจัยทางวิทยาศาสตร์ 00:03:44.530 --> 00:03:46.637 เราเริ่มที่จะเข้าที่เข้าทาง 00:03:46.661 --> 00:03:50.527 ในการทำความเข้าใจอย่างมีนัยสำคัญ ต่อบางสิ่งที่เป็นพื้นฐานของชีวิต NOTE Paragraph 00:03:51.223 --> 00:03:56.224 ความมองโลกในแง่ดีของเรา สะท้อนออกมาโดยการเติบโตทางเทคโนโลยีชีวภาพ 00:03:56.248 --> 00:03:57.522 ไปทั่วโลก 00:03:58.326 --> 00:04:02.974 ความกระหายในการใช้ความรู้ทางวิทยาศาสตร์ เพื่อรักษาโรคต่าง ๆ ของมนุษย์ 00:04:03.685 --> 00:04:08.523 อย่างเช่น มะเร็ง การชราภาพ โรคที่เกี่ยวข้องกับภาวะเสื่อมต่าง ๆ 00:04:08.547 --> 00:04:12.879 ซึ่งนี่เป็นเพียงสิ่งที่เราไม่ต้องการบางส่วน ที่เราต้องการควบคุมมันให้ได้ 00:04:13.817 --> 00:04:15.261 ผมมักคิดว่า 00:04:15.285 --> 00:04:18.446 ทำไมเราถึงได้เป็นเดือดเป็นร้อนมากมาย 00:04:18.470 --> 00:04:20.632 ในการพยายามแก้ปัญหาเกี่ยวกับมะเร็ง 00:04:21.096 --> 00:04:24.350 เป็นเพราะว่าเราพยายามแก้ปัญหา ที่เกี่ยวข้องกับมะเร็ง 00:04:24.374 --> 00:04:26.668 และไม่ได้พยายามเข้าใจชีวิตหรือเปล่า NOTE Paragraph 00:04:27.657 --> 00:04:30.845 ชีวิตบนโลกนี้มีจุดกำเนิดร่วมกัน 00:04:30.869 --> 00:04:35.922 และผมสามารถที่จะสรุประยะเวลา 3.5 พันล้านปีแห่งประวัติศาสตร์ชีวิตบนโลก 00:04:35.946 --> 00:04:37.426 ได้ในหนึ่งสไลด์ 00:04:37.450 --> 00:04:40.926 ที่คุณเห็นอยู่ตรงนี้แสดงถึงทุกสายพันธ์ุ บนโลกของเรา 00:04:41.321 --> 00:04:44.732 ในความไพศาลของชีวิต และความหลากหลายทางชีวภาพ 00:04:44.756 --> 00:04:47.923 เราครอบครองตำแหน่งที่ไม่โดดเด่นเลย NOTE Paragraph 00:04:47.947 --> 00:04:48.963 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:04:48.987 --> 00:04:50.210 โฮโม เซเปียน 00:04:51.016 --> 00:04:52.621 สุดท้ายของวงศ์พงศ์พันธ์ุ 00:04:53.570 --> 00:04:56.681 และถึงแม้ว่าผมจะไม่อยากดูหมิ่นอะไร 00:04:56.705 --> 00:04:58.676 ความสำเร็จของสายพันธุ์ของเรา 00:04:58.700 --> 00:05:03.686 ที่เราหวังว่ามันจะเป็นอย่างนั้น และมักจะเสแสร้งว่ามันเป็นเช่นนั้น 00:05:03.710 --> 00:05:06.586 เราไม่ได้เป็นหน่วยวัดของทุกสิ่ง 00:05:07.311 --> 00:05:10.798 แต่อย่างไรก็ดี เราเป็นตัววัดของหลายสิ่งหลายอย่าง 00:05:11.311 --> 00:05:15.057 เราหาปริมาณ วิเคราะห์ และเปรียบเทียบ กันอย่างไม่หยุดหย่อน 00:05:15.081 --> 00:05:18.861 บ้างก็มีคุณค่ามากมาย และแน่ล่ะว่าจำเป็น NOTE Paragraph 00:05:19.661 --> 00:05:26.048 แต่การเน้นย้ำว่าในปัจจุบัน การมุ่งความสนใจของงานวิจัยทางชีวภาพ 00:05:26.072 --> 00:05:28.620 ไปยังเรื่องจำเพาะและ เพื่อผลิตผลงานที่ใช้ได้ทางปฏิบัติ 00:05:28.644 --> 00:05:32.198 อันที่จริงแล้วเป็นการจำกัดความสามารถของเรา ในการตั้งคำถามเกี่ยวกับชีวิต 00:05:32.222 --> 00:05:36.305 ให้แคบลงและลึกลงไปอย่างไม่น่าเชื่อ 00:05:37.007 --> 00:05:42.048 เราวัดเสี้ยวของชีวิตที่แคบมาก ๆ 00:05:42.072 --> 00:05:45.848 และหวังว่าปริมาณที่ทำนั้น จะช่วยชีวิตเราทุกคนได้ 00:05:46.425 --> 00:05:47.818 แคบแค่ไหนหรือ คุณอาจตั้งคำถาม 00:05:47.842 --> 00:05:49.446 เอาเป็นว่าให้ผมบอกจำนวนนั้นก็แล้วกัน 00:05:49.470 --> 00:05:53.989 ฝ่ายบริหารแห่งมหาสมุทรและบรรยากาศแห่งชาติ ได้คาดการไว้เมื่อเร็ว ๆ นี้ว่า 00:05:54.013 --> 00:05:57.940 ประมาณ 95 เปอร์เซ็นต์ของมหาสมุทรของเรา ยังไม่ได้รับการสำรวจ 00:05:58.674 --> 00:06:00.386 ทีนี้ลองตรึกตรองกันดูสักประเดี๋ยว 00:06:01.030 --> 00:06:04.877 95 เปอร์เซ็นต์ของมหาสมุทรของเรา ยังไม่ได้รับการสำรวจ 00:06:05.712 --> 00:06:07.877 ผมค่อนข้างมั่นใจที่จะบอกว่า 00:06:07.901 --> 00:06:12.730 เราไม่รู้ด้วยซ้ำว่า มีสิ่งมีชีวิตที่เราไม่รู้จักมากมายแค่ไหน NOTE Paragraph 00:06:13.810 --> 00:06:16.735 ฉะนั้น มันไม่น่าประหลาดใจเลย ที่ทุก ๆ สัปดาห์ ในวงการของผม 00:06:16.759 --> 00:06:19.970 เราเริ่มจะค้นพบสายพันธุ์ใหม่ ๆ ถูกเพิ่มเข้ามา 00:06:19.994 --> 00:06:22.253 ในรายการสิ่งมีชีวิตอันน่าทึ่งนี้ มากขึ้นเรื่อย ๆ 00:06:22.277 --> 00:06:23.674 ยกตัวอย่างเช่นสิ่งนี้ 00:06:23.698 --> 00:06:25.604 ที่ถูกค้นพบเมื่อฤดูร้อนก่อนหน้านี้ 00:06:25.628 --> 00:06:26.841 มันใหม่ต่อวงการวิทยาศาสตร์ 00:06:26.865 --> 00:06:30.157 และตอนนี้อยู่ในส่วนรายการสิ่งมีชีวิต ที่แสนจะโดดเดี่ยว 00:06:30.973 --> 00:06:32.124 ที่น่าเศร้าไปกว่านั้น 00:06:32.148 --> 00:06:35.783 ก็คือเรารู้จักส่วนรายการของสายพันธุ์สัตว์ ที่อยู่ตรงนั้น 00:06:35.807 --> 00:06:39.368 แต่ชีววิทยาของมันยังคงไม่ได้รับการศึกษาเลย NOTE Paragraph 00:06:39.392 --> 00:06:41.726 ผมแน่ใจว่าพวกคุณบางคนคงได้ยินเรื่องที่ว่า 00:06:41.750 --> 00:06:45.946 ดาวทะเลสามารถที่จะงอกขามันออกมาใหม่ได้ หลังจากที่ถูกตัดขาไป 00:06:45.970 --> 00:06:47.412 แต่พวกคุณบางคนอาจไม่รู้ว่า 00:06:47.436 --> 00:06:51.785 ขาของมันข้างนั้นสามารถเจริญ ไปเป็นดาวทะเลตัวใหม่ทั้งตัวได้ 00:06:52.759 --> 00:06:56.807 และนี่คือสัตว์ที่ทำสิ่งที่น่าทึ่ง 00:06:57.461 --> 00:06:59.171 ผมอยากที่จะพนันว่า 00:06:59.195 --> 00:07:03.514 พวกคุณจำนวนมากไม่เคยได้ยินเกี่ยวกับ หนอนตัวแบน ชมิดเทีย เมดิเตอร์เรเนีย 00:07:04.423 --> 00:07:06.522 เจ้าตัวเล็กตรงนี้ 00:07:06.546 --> 00:07:09.620 ทำสิ่งที่ทำให้ผมอึ้งไปเลย NOTE Paragraph 00:07:10.131 --> 00:07:14.135 คุณจับสัตว์ชนิดนี้มาและตัดออกเป็น 18 ส่วน 00:07:14.159 --> 00:07:17.921 และแต่ละส่วนของมันจะเจริญต่อไป 00:07:17.945 --> 00:07:19.263 เป็นสัตว์ตัวใหม่ทั้งตัว 00:07:19.287 --> 00:07:20.921 ภายในสองสัปดาห์ 00:07:21.694 --> 00:07:25.931 18 หัว 18 ตัว 18 ปริศนา 00:07:26.348 --> 00:07:28.744 ราว ๆ ศตวรรษครึ่งที่ผ่านมา 00:07:28.768 --> 00:07:32.478 ผมได้พยายามค้นหาว่า เจ้าสิ่งมีชีวิตตัวเล็ก ๆ พวกนี้ทำแบบนี้ได้อย่างไร 00:07:32.502 --> 00:07:34.701 และพวกมันทำเรื่องอัศจรรย์นี้ได้อย่างไร 00:07:34.725 --> 00:07:36.439 แต่เช่นเดียวกับนักมายากลเก่ง ๆ 00:07:36.463 --> 00:07:39.318 พวกมันไม่ยอมเปิดเผยเคล็ดดลับให้ผมได้ล่วงรู้ NOTE Paragraph 00:07:39.342 --> 00:07:40.548 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:07:40.572 --> 00:07:41.730 ฉะนั้น เราก็มาอยู่ที่จุดนี้ 00:07:41.754 --> 00:07:46.209 หลังจาก 20 ปีของการศึกษาสัตว์เหล่านี้ 00:07:46.233 --> 00:07:48.540 การทำแผนที่จีโนม การเชื่อมโยงพวกมัน 00:07:48.564 --> 00:07:51.783 การตัดขาพวกมันเป็นพัน ๆ ครั้ง การเจริญเป็นสัตว์ตัวใหม่เป็นพัน ๆ ครั้ง 00:07:51.807 --> 00:07:55.602 เรายังไม่เข้าใจอย่างสมบูรณ์ ว่าสัตว์เหล่านี้ทำอย่างที่มันทำได้อย่างไร 00:07:56.028 --> 00:07:59.624 แต่ละพื้นที่ของมหาสมุทรเอง 00:07:59.648 --> 00:08:01.254 เต็มไปด้วยสิ่งที่เป็นปริศนา NOTE Paragraph 00:08:02.476 --> 00:08:04.160 หนึ่งในลักษณะร่วม 00:08:04.184 --> 00:08:06.796 ของสัตว์ทั้งหลายเหล่านี้ที่ผมพูดถึง 00:08:06.820 --> 00:08:09.583 ก็คือพวกมันไม่น่าจะได้รับข้อกำหนด 00:08:09.607 --> 00:08:12.274 ว่าพวกมันจะต้องทำตามกฎระเบียบ 00:08:12.298 --> 00:08:16.467 ที่พวกเราได้พัฒนามัน มาจากสัตว์ต่าง ๆ ที่ถูกเลือกมาอย่างสุ่ม 00:08:16.491 --> 00:08:19.213 ที่ตอนนี้มีประชากรเป็นจำนวนมาก 00:08:19.237 --> 00:08:21.754 ในห้องทดลองทางชีวการแพทย์ทั่วโลก 00:08:22.117 --> 00:08:24.347 มาพบกับผู้ที่ได้รับรางวัลโนเบลของเรากัน 00:08:24.371 --> 00:08:26.373 มีทั้งหมดเจ็ดสายพันธุ์ 00:08:26.397 --> 00:08:29.999 ที่ได้ผลิตความเข้าใจเป็นส่วน ๆ 00:08:30.023 --> 00:08:32.490 ในเรื่องของพฤติกรรมทางชีวภาพให้กับเรา 00:08:33.172 --> 00:08:34.964 เจ้าตัวเล็กตรงนี้ 00:08:34.988 --> 00:08:37.458 ได้รับรางวัลโนเบลสามรางวัลใน 12 ปี 00:08:38.204 --> 00:08:40.960 และถึงกระนั้น หลังจากที่มันได้รับความสนอกสนใจ 00:08:40.984 --> 00:08:43.044 และความรู้ต่าง ๆ ที่พวกมันได้ให้กับเรา 00:08:43.068 --> 00:08:45.093 เช่นเดี่ยวกันกับแบ่งเงินทุนก้อนโตมาให้ 00:08:45.117 --> 00:08:48.990 ตอนนี้เรายืนอยู่ [ต่อหน้า] เสียงสวดของปัญหาที่เรื้อรัง 00:08:49.014 --> 00:08:50.638 และความท้าทายใหม่ ๆ มากมาย 00:08:51.220 --> 00:08:53.035 และน่าเสียดาย นั่นก็เป็นเพราะว่า 00:08:53.059 --> 00:08:55.673 สัตว์ทั้งเจ็ดนี้มีความเกี่ยวข้องเชิงพื้นฐาน 00:08:55.697 --> 00:09:02.473 กับ 0.0009 เปอร์เซ็นต์ของสายพันธุ์ทั้งหมด ที่อาศัยอยู่บนโลก NOTE Paragraph 00:09:03.962 --> 00:09:06.348 ฉะนั้น ผมเริ่มจะสงสัย 00:09:06.372 --> 00:09:11.133 ว่าการศึกษาอย่างจำเพาะของเรา เริ่มที่จะขัดขวางความก้าวหน้าของเรา 00:09:11.157 --> 00:09:13.584 และที่แย่ที่สุดก็คือ นำเราไปผิดลู่ทาง 00:09:14.235 --> 00:09:17.309 นั่นเป็นเพราะว่าชีวิตบนโลกนี้ และประวัติศาสตร์ของมันนั้น 00:09:17.333 --> 00:09:19.050 เป็นประวัติศาสตร์ของผู้แหกกฎ 00:09:19.433 --> 00:09:22.780 ชีวิตเริ่มขึ้นบนพื้นผิวของดาวเคราะห์ดวงนี้ ในฐานะสิ่งมีชีวิตเซลล์เดียว 00:09:22.804 --> 00:09:25.126 ว่ายน้ำเป็นเวลาหลายล้านปีในมหาสมุทร 00:09:25.150 --> 00:09:27.436 จนกระทั่งหนึ่งในสิ่งมีชีวิตตกลงใจว่า 00:09:27.460 --> 00:09:29.519 "ฉันจะทำสิ่งที่ต่างออกไปล่ะนะ 00:09:29.543 --> 00:09:32.551 วันนี้ฉันอยากที่จะบุกเข้าไปในสิ่งที่เรียกว่า สิ่งมีชีวิตหลายเซลล์ 00:09:32.575 --> 00:09:33.848 และฉันก็จะทำ" 00:09:33.872 --> 00:09:36.524 และผมก็มั่นใจว่า มันเป็นการตัดสินใจ ที่สร้างเรื่องฉาวมากที่สุด-- NOTE Paragraph 00:09:36.548 --> 00:09:37.575 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:09:37.599 --> 00:09:39.205 แต่อย่างไรก็ตาม มันก็พยายามทำจนได้ 00:09:39.229 --> 00:09:41.795 และจากนั้น สิ่งมีชีวิตหลายเซลล์ ก็เริ่มที่จะเพิ่มจำนวน 00:09:41.819 --> 00:09:43.195 สิ่งมีชีวิตในมหาสมุทรที่เป็นบรรพบุรุษเหล่านี้ 00:09:43.219 --> 00:09:44.407 และพวกมันก็เจริญเติบโต 00:09:44.431 --> 00:09:45.964 แและพวกเราก็มีพวกมันในปัจจุบัน 00:09:46.789 --> 00:09:49.786 มวลผืนดินเริ่มที่จะปรากฏจากผิวของมหาสมุทร 00:09:49.810 --> 00:09:51.264 และสิ่งมีชีวิตอีกอย่างหนึ่งก็คิดว่า 00:09:51.288 --> 00:09:54.077 "เฮ้ย นั่นดูเป็นพื้นที่ที่ดีเลยนะ 00:09:54.101 --> 00:09:55.352 ฉันอยากจะย้ายไปอยู่ตรงนั้น" 00:09:55.376 --> 00:09:56.535 "จะบ้าหรือยังไง 00:09:56.559 --> 00:09:59.843 เดี๋ยวก็แห้งตายหรอก ไม่มีอะไรที่จะอาศัยอยู่นอกน้ำได้หรอก" 00:09:59.867 --> 00:10:01.024 แต่ชีวิตก็พบหนทาง 00:10:01.048 --> 00:10:03.371 และนี่ก็เป็นสิ่งมีชีวิตที่ตอนนี้ ขึ้นมาอาศัยอยู่บนบก 00:10:03.395 --> 00:10:05.793 เมื่อพวกมันขึ้นมาอยู่บนบก พวกมันอาจมองดูฟากฟ้า 00:10:05.817 --> 00:10:08.076 และบอกว่า "มันคงจะดีนะ ที่จะไปอยู่บนเมฆ 00:10:08.100 --> 00:10:09.251 ฉันจะบิน" 00:10:09.275 --> 00:10:12.350 "แกทำลายกฎของแรงโน้มถ่วงไม่ได้ ไม่มีทางที่แกจะบินได้หรอก" 00:10:12.374 --> 00:10:14.659 และถึงกระนั้น ธรรมชาติก็ได้ประดิษฐ์ 00:10:14.683 --> 00:10:16.690 หลากหลายหนทางต่าง ๆ 00:10:16.714 --> 00:10:17.921 ในการบิน NOTE Paragraph 00:10:18.368 --> 00:10:20.885 ผมชอบที่จะศึกษาสัตว์เหล่านี้ ที่ได้แหกกฎเกณฑ์ 00:10:20.909 --> 00:10:24.538 เพราะว่าทุกครั้งที่พวกมันแหกกฎ พวกมันประดิษฐ์สิ่งใหม่ขึ้น 00:10:24.562 --> 00:10:28.321 และทำให้มันเป็นไปได้สำหรับเรา ในการมาอยู่ที่ตรงนี้ในปัจจุบัน 00:10:28.624 --> 00:10:30.894 สัตว์ต่าง ๆ เหล่านี้ไม่ได้ทำตามข้อกำหนด 00:10:30.918 --> 00:10:32.618 พวกมันฝ่าฝืนกฎ 00:10:32.642 --> 00:10:35.437 ฉะนั้น ถ้าเรากำลังที่จะศึกษาสัตว์เหล่านี้ ที่ฝ่าฝืนกฎ 00:10:35.461 --> 00:10:38.456 นั่นน่าจะเป็นวิธีที่เราศึกษามันไม่ใช่หรือ NOTE Paragraph 00:10:39.666 --> 00:10:43.054 ผมคิดว่าเราต้องการ ปลุกจิตวิญญาณการสำรวจขึ้นมาใหม่ 00:10:43.440 --> 00:10:45.924 แทนที่จะนำธรรมชาติเข้ามายังห้องทดลองของเรา 00:10:45.948 --> 00:10:47.263 และตั้งคำถามขึ้นที่นั่น 00:10:47.287 --> 00:10:48.993 เราต้องนำวิทยาศาสตร์ของเราออกไป 00:10:49.017 --> 00:10:51.922 สู่ห้องทดลองอันน่าเกรงขาม ซึ่งก็คือธรรมชาติ 00:10:51.946 --> 00:10:55.857 และที่นั่น ด้วยเครื่องมือ ที่ใช้เทคโนโลยีขึ้นสูงของเรา 00:10:55.881 --> 00:10:58.707 เราจะตั้งคำถามรูปแบบใหม่ ต่อชีวิตที่เราพบเจอ 00:10:58.731 --> 00:11:01.724 และคุณสมบัติทางชีวภาพใหม่ ๆ ที่เราอาจพบ 00:11:02.486 --> 00:11:06.640 อันที่จริงแล้ว เราต้องการที่จะนำ ความฉลาดเฉลี่ยวของเราออกมา 00:11:06.664 --> 00:11:08.756 เพื่อที่จะโง่เขล่าอีกครั้ง 00:11:08.780 --> 00:11:12.639 ไร้แนวทาง [เมื่อเผชิญ] ต่อความไพศาล แห่งความไม่รู้ 00:11:13.116 --> 00:11:14.477 เพราะว่าทั้งหมดทั้งมวลนี้ 00:11:14.501 --> 00:11:16.660 วิทยาศาสตร์ไม่ใช่เพียงแค่ความรู้ 00:11:16.684 --> 00:11:19.425 วิทยาศาสตร์นั้นเกี่ยวกับความไม่รู้ 00:11:19.449 --> 00:11:20.814 นั่นคือสิ่งที่เราทำ NOTE Paragraph 00:11:20.838 --> 00:11:23.969 เมื่อ อองตอน เดอ แซงเตก-ซูเปรี เขียนว่า 00:11:23.993 --> 00:11:25.794 "ถ้าคุณต้องการสร้างเรือ 00:11:25.818 --> 00:11:27.762 อย่าได้ระดมให้คนไปหาไม้ 00:11:27.786 --> 00:11:30.088 และอย่าได้สั่งงานและกำหนดหน้าที่ให้พวกเขา 00:11:30.112 --> 00:11:34.206 แต่สอนพวกเขาให้กระหาย ต่อความกว้างใหญ่ไร้ขอบเขตของทะเล" 00:11:34.646 --> 00:11:36.350 ในฐานะนักวิทยาศาสตร์และครู 00:11:36.374 --> 00:11:38.335 ผมอยากที่จะแปลคำพูดนี้ 00:11:38.359 --> 00:11:41.517 ว่าเรานักวิทยาศาสตร์ ต้องสอนนักเรียนของเรา 00:11:41.541 --> 00:11:43.992 ให้กระหาย ความต่อความกว้างใหญ่ไร้ขอบเขตของทะเล 00:11:44.016 --> 00:11:45.453 ซึ่งคือความเขลาของเรา 00:11:46.768 --> 00:11:50.633 เรา โฮโม เซเปียน เป็นเพียงสายพันธุ์เดียวที่รู้ 00:11:50.657 --> 00:11:53.093 สิ่งที่ผลักดันการหาคำตอบทางวิทยาศาสตร์ 00:11:53.645 --> 00:11:55.779 เช่นเดียวกับสายพันธุ์อื่น ๆ บนดาวเคราะห์ดวงนี้ 00:11:55.803 --> 00:12:00.294 เราหนีไม่รอดไปจากการถักทอ เข้าเป็นส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์ชีวิตบนโลกนี้ 00:12:00.989 --> 00:12:04.156 และผมคิดว่า ผมอาจผิดไปสักหน่อย เมื่อผมพูดว่า ชีวิตเป็นปริศนา 00:12:04.180 --> 00:12:06.891 เพราะว่าผมคิดว่าชีวิตนั้น อันที่จริงแล้วเป็นความลับที่เปิดเผย 00:12:06.915 --> 00:12:10.899 ที่ส่งสัญญาณให้สายพันธุ์ของเรา ให้เราเข้าใจมันมานานหลายสหัสวรรษ NOTE Paragraph 00:12:11.344 --> 00:12:12.945 ฉะนั้น ผมขอถามคุณ 00:12:12.969 --> 00:12:16.742 ไม่ใช่ว่าเรามีโอกาสที่ดีที่สุด ในการเข้าใจชีวิตหรอกหรือครับ 00:12:17.053 --> 00:12:18.204 ถ้าเป็นเช่นนั้นแล้ว 00:12:18.228 --> 00:12:19.958 เรายังจะรออะไรกันอยู่อีก NOTE Paragraph 00:12:20.368 --> 00:12:21.569 ขอบคุณครับ NOTE Paragraph 00:12:21.593 --> 00:12:24.847 (เสียงปรบมือ)