WEBVTT 00:00:00.550 --> 00:00:02.016 През последните няколко години 00:00:02.040 --> 00:00:06.369 прекарвах летата си в лабораторията по океанология 00:00:06.393 --> 00:00:08.383 в Уудс Хол, Масачузетс. 00:00:08.931 --> 00:00:13.093 Основното, което правех там беше да наемам лодка. 00:00:13.117 --> 00:00:15.717 Тази вечер искам да ви поканя да 00:00:15.741 --> 00:00:17.971 поплаваме с нея. NOTE Paragraph 00:00:19.836 --> 00:00:24.729 И така, отплаваме от Ийл Понд към Вийнярд Саунд, 00:00:24.753 --> 00:00:27.264 близо до брега на Мартас Вийнярд, 00:00:27.288 --> 00:00:30.625 имаме и дрон, който ще идентифицира потенциални места, 00:00:30.649 --> 00:00:33.126 от които да надникнем в Атлантическия океан. 00:00:33.150 --> 00:00:36.429 По-рано бих казал дори в дълбините на Атлантика, но 00:00:36.453 --> 00:00:39.632 не трябва да ходим много надълбоко, за да достигнем непознатото. 00:00:40.311 --> 00:00:42.882 Тук, само на две мили 00:00:42.906 --> 00:00:47.452 от една от най-добрите океаноложки лаборатории в света, 00:00:47.476 --> 00:00:50.697 спускаме обикновена мрежа за планктон във водата 00:00:50.721 --> 00:00:52.542 и изкарваме на повърхността 00:00:52.566 --> 00:00:55.966 неща, на които човечеството рядко обръща внимание, 00:00:55.990 --> 00:00:58.522 и често такива, каквито никога не е виждало. NOTE Paragraph 00:00:59.260 --> 00:01:02.204 Тук са някои от организмите, които хванахме в нашата мрежа. 00:01:02.228 --> 00:01:03.487 Това е медуза. 00:01:03.881 --> 00:01:05.193 Но погледнете внимателно, 00:01:05.217 --> 00:01:08.208 в това животно живее друг организъм, 00:01:08.232 --> 00:01:10.937 който вероятно е нов за науката. 00:01:10.961 --> 00:01:12.639 Изцяло нов вид. 00:01:13.117 --> 00:01:15.820 А какво ще кажете за тази прозрачна красавица 00:01:15.844 --> 00:01:17.384 с туптящо сърце, 00:01:17.408 --> 00:01:20.836 тя се разможава безполово, а на главата ѝ расте 00:01:20.860 --> 00:01:24.046 потомство, което ще се размножава полово. 00:01:24.547 --> 00:01:26.034 Нека повторя, 00:01:26.058 --> 00:01:29.744 животното се размножава безполово, а на главата му расте неговото потомство, 00:01:29.768 --> 00:01:34.255 което ще се размножава полово. 00:01:34.960 --> 00:01:36.278 Странна медуза? 00:01:36.796 --> 00:01:38.106 Не точно. 00:01:38.130 --> 00:01:39.412 Това е асцидия. 00:01:39.772 --> 00:01:41.056 Това са група животни, 00:01:41.080 --> 00:01:44.827 с които, както вече знаем, споделяме генетично наследство, 00:01:44.851 --> 00:01:49.574 те може би са най-близкият до нас безгръбначен вид. А сега се запознайте 00:01:50.376 --> 00:01:51.745 с братовчедка си, 00:01:51.769 --> 00:01:53.199 Талия демократика. NOTE Paragraph 00:01:53.223 --> 00:01:55.181 (Смях) NOTE Paragraph 00:01:55.205 --> 00:01:59.195 Сигурен съм, че на последното семейно събиране, не запазихте място 00:01:59.219 --> 00:02:00.651 за Талия, 00:02:00.675 --> 00:02:02.327 но нека ви кажа, 00:02:02.351 --> 00:02:05.679 тези животни са дълбоко свързани с нас 00:02:05.703 --> 00:02:08.735 по начини, които тепърва започваме да разбираме. 00:02:10.164 --> 00:02:14.289 Така че следващия път, когато някой, подигравателно ви каже, 00:02:14.313 --> 00:02:18.210 че този вид проучвания са прости риболовни експедиции, 00:02:18.234 --> 00:02:21.234 се надявам, че ще си спомните пътешествието ни тази вечер. NOTE Paragraph 00:02:21.675 --> 00:02:25.515 Днес много от биологичните науки виждат смисъл 00:02:25.539 --> 00:02:28.088 само в по-задълбочено изучаване на вече познати неща, 00:02:28.112 --> 00:02:30.622 в картографирането на открити континенти. 00:02:31.099 --> 00:02:34.437 Но някои от нас се интересуват много повече от това, което не знаем. 00:02:34.849 --> 00:02:38.793 Искаме да открием напълно нови континенти 00:02:38.817 --> 00:02:42.218 и да се вгледаме в прекрасните гледки на непознатото. 00:02:42.674 --> 00:02:46.770 Искаме да сме напълно смаяни 00:02:46.794 --> 00:02:48.968 от нещо, което никога не сме виждали преди. 00:02:48.992 --> 00:02:50.262 И да, съгласен съм 00:02:50.286 --> 00:02:54.086 има много моменти на малко егоцентрично удоволствие, когато можеш да кажеш: 00:02:54.110 --> 00:02:56.585 "Хей, аз първи открих това." 00:02:57.102 --> 00:03:00.007 Но това не е начинание, влючващо мания за величие, NOTE Paragraph 00:03:00.031 --> 00:03:02.731 защото в този вид откривателски проучвания, 00:03:02.755 --> 00:03:06.373 ако не се чувстваш като абсолютен идиот през повечето време, 00:03:06.397 --> 00:03:08.678 значи правиш нещо, не както трябва. NOTE Paragraph 00:03:08.702 --> 00:03:10.736 (Смях) NOTE Paragraph 00:03:12.014 --> 00:03:17.997 И така, всяко лято изкарвам на палубата на нашата малка лодка 00:03:18.021 --> 00:03:21.438 все повече и повече неща, за които знаем много малко. 00:03:22.816 --> 00:03:26.304 Тази вечер искам да ви разкажа история за живот, 00:03:26.328 --> 00:03:29.668 която рядко се разказва в обстановка като тази. 00:03:30.915 --> 00:03:36.250 От гледна точка на нашите лаборатории по биология от 21-ви век, 00:03:36.274 --> 00:03:40.191 ние сме започнали да разбираме много от мистериите на живота. 00:03:40.869 --> 00:03:44.506 Имаме чувството, че след векове научни проучвания, 00:03:44.530 --> 00:03:46.637 сме започнали да правим значителни крачки 00:03:46.661 --> 00:03:50.527 към разбирането на някои от най-фундаменталните принципи на живота. NOTE Paragraph 00:03:51.223 --> 00:03:56.224 Колективният ни оптимизъм е отразен в развитието на биотехнологиите 00:03:56.248 --> 00:03:57.522 по света, които се борят 00:03:58.326 --> 00:04:02.974 чрез науката да намерят нови лечения за различни болести. 00:04:03.685 --> 00:04:08.523 Рак, остаряване, дегенеративни заболявания 00:04:08.547 --> 00:04:12.879 това определено са някои нежелани събития, които искаме да опитомим. 00:04:13.817 --> 00:04:15.261 Често се чудя: 00:04:15.285 --> 00:04:18.446 Защо е толкова трудно да намерим 00:04:18.470 --> 00:04:20.632 решение за проблем като рака? 00:04:21.096 --> 00:04:24.350 Може би, защото се опитваме да разрешим проблема, 00:04:24.374 --> 00:04:26.668 а не да разберем живота? NOTE Paragraph 00:04:27.657 --> 00:04:30.845 Животът на тази планета споделя общ произход 00:04:30.869 --> 00:04:35.922 и аз мога да обобщя 3,5 милиарда години от историята на живота на планетата 00:04:35.946 --> 00:04:37.426 в един единствен слайд. 00:04:37.450 --> 00:04:40.926 Тук виждате предствители на всички, познати видове на Земята. 00:04:41.321 --> 00:04:44.732 В тази необятност от видово разнообразие 00:04:44.756 --> 00:04:47.923 ние не заемаме много забележително място. NOTE Paragraph 00:04:47.947 --> 00:04:48.963 (Смях) NOTE Paragraph 00:04:48.987 --> 00:04:50.210 Хомо Сапиенс. 00:04:51.016 --> 00:04:52.621 Последният от нашия род. 00:04:53.570 --> 00:04:56.681 Но без да искам да омаловажа 00:04:56.705 --> 00:04:58.676 постиженията на нашия вид, 00:04:58.700 --> 00:05:03.686 колкото и да искаме и въпреки, че често се преструваме, че е така, 00:05:03.710 --> 00:05:06.586 ние не сме мерилото за всичко. 00:05:07.311 --> 00:05:10.798 Въпреки това, измерваме за много неща. 00:05:11.311 --> 00:05:15.057 Непрестанно измерваме, анализираме и сравняваме, 00:05:15.081 --> 00:05:18.861 много от тази работа е изключително ценна и нужна. NOTE Paragraph 00:05:19.661 --> 00:05:26.048 Но натискът за специализираност на биологичните проучвания, 00:05:26.072 --> 00:05:28.620 и за производство на практически значими резултати, 00:05:28.644 --> 00:05:32.198 ограничава възможността ни да изучаваме живота 00:05:32.222 --> 00:05:36.305 до неприемливо тесни граници и незадоволителни дълбочини. 00:05:37.007 --> 00:05:42.048 Изучаваме и измерваме изключително малко резенче от живия свят 00:05:42.072 --> 00:05:45.848 и се надяваме, че тези числа ще спасят животите на всички ни. 00:05:46.425 --> 00:05:47.818 Колко малка част питате вие? 00:05:47.842 --> 00:05:49.446 Ще ви кажа число. 00:05:49.470 --> 00:05:53.989 Националната океаноложка и атмосферна администрация наскоро изчисли, 00:05:54.013 --> 00:05:57.940 че около 95% от океаните ни не са изследвани. 00:05:58.674 --> 00:06:00.386 Сега помислете за това за секунда. 00:06:01.030 --> 00:06:04.877 95% от океаните все още са неизследвани. 00:06:05.712 --> 00:06:07.877 Мисля, че спокойно мога да кажа, 00:06:07.901 --> 00:06:12.730 че дори не знаем колко не знаем за живота. NOTE Paragraph 00:06:13.810 --> 00:06:16.735 Така че не е изненадващо, че всяка седмица в моята област 00:06:16.759 --> 00:06:19.970 виждаме добавяне на все повече и повече нови видове 00:06:19.994 --> 00:06:22.253 към това невероятно дърво на живота. 00:06:22.277 --> 00:06:23.674 Ето един екземпляр, 00:06:23.698 --> 00:06:25.604 открит по-рано това лято, 00:06:25.628 --> 00:06:26.841 нов за науката 00:06:26.865 --> 00:06:30.157 и заемащ своя самотен клон на дървото на живота. 00:06:30.973 --> 00:06:32.124 По-трагичното е, 00:06:32.148 --> 00:06:35.783 че знаем за много други видове животни, 00:06:35.807 --> 00:06:39.368 но тяхната биология остава недостатъчно добре изучена. NOTE Paragraph 00:06:39.392 --> 00:06:41.726 Сигурен съм, че някои от вас са чували, 00:06:41.750 --> 00:06:45.946 че морската звезда може да регенерира крака си, след като го изгуби. 00:06:45.970 --> 00:06:47.412 Но може да не знаете, 00:06:47.436 --> 00:06:51.785 че самият крак може да регенерира цяла морска звезда. 00:06:52.759 --> 00:06:56.807 Съществуват животни, които правят наистина зашеметяващи неща. 00:06:57.461 --> 00:06:59.171 Обзалагам се, 00:06:59.195 --> 00:07:03.514 че много от вас никога не са чували за плоския чревей Schmidtea mediterranea. 00:07:04.423 --> 00:07:06.522 Този малък приятел тук 00:07:06.546 --> 00:07:09.620 прави неща, които ме изумяват. 00:07:10.131 --> 00:07:14.135 Можете да вземете едно от тези животни и да го разрежете на 18 различни части, 00:07:14.159 --> 00:07:17.921 всяка една от тези части ще регенерира 00:07:17.945 --> 00:07:19.263 цяло животно 00:07:19.287 --> 00:07:20.921 за по-малко от две седмици. 00:07:21.694 --> 00:07:25.931 18 глави, 18 тела, 18 мистерии. 00:07:26.348 --> 00:07:28.744 През последните петнайсетина години 00:07:28.768 --> 00:07:32.478 се опитвам да разбера как тези малки същества правят това, 00:07:32.502 --> 00:07:34.701 как правят този магически трик. 00:07:34.725 --> 00:07:36.439 Но и те, като всички магьосници, 00:07:36.463 --> 00:07:39.318 не са особено склонни да разкрият тайните си. NOTE Paragraph 00:07:39.342 --> 00:07:40.548 (Смях) NOTE Paragraph 00:07:40.572 --> 00:07:41.730 И ето ни 00:07:41.754 --> 00:07:46.209 след 20 години подробно изучаване на тези животни, 00:07:46.233 --> 00:07:48.540 геномно картиране, почесване по главата, 00:07:48.564 --> 00:07:51.783 хиляди ампутации и хиляди регенерации, 00:07:51.807 --> 00:07:55.602 все още не разбираме напълно как тези животни правят, това което правят. 00:07:56.028 --> 00:07:59.624 Всяка планария е океан сама по себе си, 00:07:59.648 --> 00:08:01.254 пълен с неизвестни. NOTE Paragraph 00:08:02.476 --> 00:08:04.160 Една от общите характеристики 00:08:04.184 --> 00:08:06.796 на всички тези животни, за които ви разказвам 00:08:06.820 --> 00:08:09.583 е, че те сякаш не са разбрали намека, 00:08:09.607 --> 00:08:12.274 че трябва да следват правилата, 00:08:12.298 --> 00:08:16.467 които сме извели от шепата случайно избрани животни, 00:08:16.491 --> 00:08:19.213 които в момента населяват по-голямата част 00:08:19.237 --> 00:08:21.754 от биомедицинските лаборатории по света. 00:08:22.117 --> 00:08:24.347 Запознайте се с нашите Нобелови лауреати. 00:08:24.371 --> 00:08:26.373 Седем вида, 00:08:26.397 --> 00:08:29.999 които изградиха днешното ни разбиране 00:08:30.023 --> 00:08:32.490 за биологичното поведение. 00:08:33.172 --> 00:08:34.964 Този малък приятел тук - 00:08:34.988 --> 00:08:37.458 три Нобелови награди за 12 години. 00:08:38.204 --> 00:08:40.960 И все пак, въпреки всичкото внимание, което са получили, 00:08:40.984 --> 00:08:43.044 всичкото знание, което са донесли, както и 00:08:43.068 --> 00:08:45.093 лъвския пай финансиране, 00:08:45.117 --> 00:08:48.990 все още сме изправени пред същите неразрешими проблеми и 00:08:49.014 --> 00:08:50.638 пред много нови предизвикателства. 00:08:51.220 --> 00:08:53.035 Това е така, защото за съжаление 00:08:53.059 --> 00:08:55.673 тези седем животни са едва 00:08:55.697 --> 00:09:02.473 0,0009% от всички видове, които обитават планетата. NOTE Paragraph 00:09:03.962 --> 00:09:06.348 Така че започвам да подозирам, 00:09:06.372 --> 00:09:11.133 че тази специализираност пречи на прогреса, в най-добрия случай или 00:09:11.157 --> 00:09:13.584 в най-лошия, ни подвежда. 00:09:14.235 --> 00:09:17.309 Защото животът на тази планета, както и историята му, е на 00:09:17.333 --> 00:09:19.050 тези, които нарушават правилата. 00:09:19.433 --> 00:09:22.780 Животът на Земята е започнал от едноклетъчни организми, 00:09:22.804 --> 00:09:25.126 които плували милиони години в океана, 00:09:25.150 --> 00:09:27.436 докато едно от тези създания не решило: 00:09:27.460 --> 00:09:29.519 "Днес ще направя нещо различно, 00:09:29.543 --> 00:09:32.551 днес искам да изобретя нещо, наречено многоклетъчност 00:09:32.575 --> 00:09:33.848 и ще го направя." 00:09:33.872 --> 00:09:36.524 Сигурен съм, че това не е било много популярен ход NOTE Paragraph 00:09:36.548 --> 00:09:37.575 по това време, (Смях) NOTE Paragraph 00:09:37.599 --> 00:09:39.205 но някак си е успяло да стане. 00:09:39.229 --> 00:09:41.795 Тогава многоклетъчните организми започнали да заселват 00:09:41.819 --> 00:09:43.195 всички древни океани 00:09:43.219 --> 00:09:44.407 и процъфтели. 00:09:44.431 --> 00:09:45.964 И те все още са тук. 00:09:46.789 --> 00:09:49.786 Когато земни маси се появили над повърхността на океаните 00:09:49.810 --> 00:09:51.264 друго същество си казало: 00:09:51.288 --> 00:09:54.077 "Хей, това изглежда като много добър недвижим имот. 00:09:54.101 --> 00:09:55.352 Искам да се нанеса там." 00:09:55.376 --> 00:09:56.535 "Луд ли си? 00:09:56.559 --> 00:09:59.843 Ще пресъхнеш там. Нищо не може да живее извън водата." 00:09:59.867 --> 00:10:01.024 Но животът открил начин, 00:10:01.048 --> 00:10:03.371 и днес има организми, които живеят на земята. 00:10:03.395 --> 00:10:05.793 Веднъж стъпили на земята, погледнали към небето 00:10:05.817 --> 00:10:08.076 и си казали: "Ще е хубаво да достигна облаците, 00:10:08.100 --> 00:10:09.251 ще полетя." 00:10:09.275 --> 00:10:12.350 "Не можеш да надмогнеш гравитацията, няма как да полетиш." 00:10:12.374 --> 00:10:14.659 И все пак, природата е изобретила, 00:10:14.683 --> 00:10:16.690 много и независими един от друг 00:10:16.714 --> 00:10:17.921 начини за летене. NOTE Paragraph 00:10:18.368 --> 00:10:20.885 Обичам да изучавам животни, които рушат правилата, 00:10:20.909 --> 00:10:24.538 защото всеки път, когато нарушат правило, те създават нещо ново, 00:10:24.562 --> 00:10:28.321 благодарение на което ние сме тук днес. 00:10:28.624 --> 00:10:30.894 Тези животни не са разбрали намека. 00:10:30.918 --> 00:10:32.618 Те нарушават правилата. 00:10:32.642 --> 00:10:35.437 Така че, ако ще изучаваме животни, които рушат правилата, 00:10:35.461 --> 00:10:38.456 не трябва ли начинът, по който го правим също да ги нарушава? NOTE Paragraph 00:10:39.666 --> 00:10:43.054 Мисля, че трябва да възобновим изследователския си дух. 00:10:43.440 --> 00:10:45.924 Вместо да вкарваме природата в лабораториите 00:10:45.948 --> 00:10:47.263 и да я разпитваме там, 00:10:47.287 --> 00:10:48.993 трябва ние да занесем науката 00:10:49.017 --> 00:10:51.922 във величествената лаборатория, която е природата 00:10:51.946 --> 00:10:55.857 и там, с модерното си, технологично оборудване 00:10:55.881 --> 00:10:58.707 да изследваме всяка нова форма на живот, която открием, 00:10:58.731 --> 00:11:01.724 както и всяка нова биологична характеристика. 00:11:02.486 --> 00:11:06.640 Всъщност, трябва да вложим целият си интелект в това 00:11:06.664 --> 00:11:08.756 отново да станем глупави, 00:11:08.780 --> 00:11:12.639 незнаещи пред необятността на неизвестното. 00:11:13.116 --> 00:11:14.477 Защото въпреки всичко, 00:11:14.501 --> 00:11:16.660 в основата на науката не стои просветеността. 00:11:16.684 --> 00:11:19.425 В основата на науката е незнанието. 00:11:19.449 --> 00:11:20.814 Това правим. NOTE Paragraph 00:11:20.838 --> 00:11:23.969 Някога Антоан дьо Сент-Екзюпери е написал: 00:11:23.993 --> 00:11:25.794 "Ако искаш да построиш кораб, 00:11:25.818 --> 00:11:27.762 не карай хората да събират дърва 00:11:27.786 --> 00:11:30.088 и не им давай задачи и работа, 00:11:30.112 --> 00:11:34.206 научи ги да копнеят за безкрайната необятност на морето..." 00:11:34.646 --> 00:11:36.350 Като учен и преподавател, 00:11:36.374 --> 00:11:38.335 обичам да перефразирам този цитат, 00:11:38.359 --> 00:11:41.517 ние учените трябва да научим нашите студенти 00:11:41.541 --> 00:11:43.992 да мечтаят за безкрайната необятност на морето, 00:11:44.016 --> 00:11:45.453 което е нашето незнание. 00:11:46.768 --> 00:11:50.633 Ние, Хомо Сапиенс сме единствения вид, който познаваме, 00:11:50.657 --> 00:11:53.093 който има наклонност към научно изследване. 00:11:53.645 --> 00:11:55.779 Ние, както и всички други видове на Земята, 00:11:55.803 --> 00:12:00.294 сме тясно вплетени в историята на живота. 00:12:00.989 --> 00:12:04.156 И мисля, че ще сгреша малко, ако кажа, че животът е мистерия, 00:12:04.180 --> 00:12:06.891 защото според мен, животът е отворена тайна, 00:12:06.915 --> 00:12:10.899 която е приканвала вида ни от векове да я разбере. NOTE Paragraph 00:12:11.344 --> 00:12:12.945 Аз ви питам: 00:12:12.969 --> 00:12:16.742 Не сме ли ние най-добрият шанс на животът да се опознае? 00:12:17.053 --> 00:12:18.204 И ако е така, 00:12:18.228 --> 00:12:19.958 какво чакаме? NOTE Paragraph 00:12:20.368 --> 00:12:21.569 Благодаря. NOTE Paragraph 00:12:21.593 --> 00:12:24.847 (Аплодисменти)