[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.55,0:00:02.02,Default,,0000,0000,0000,,През последните няколко години Dialogue: 0,0:00:02.04,0:00:06.37,Default,,0000,0000,0000,,прекарвах летата си в лабораторията \Nпо океанология Dialogue: 0,0:00:06.39,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,,в Уудс Хол, Масачузетс. Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Основното, което правех там беше \Nда наемам лодка. Dialogue: 0,0:00:13.12,0:00:15.72,Default,,0000,0000,0000,,Тази вечер искам да ви поканя да Dialogue: 0,0:00:15.74,0:00:17.97,Default,,0000,0000,0000,,поплаваме с нея. Dialogue: 0,0:00:19.84,0:00:24.73,Default,,0000,0000,0000,,И така, отплаваме от Ийл Понд към \NВийнярд Саунд, Dialogue: 0,0:00:24.75,0:00:27.26,Default,,0000,0000,0000,,близо до брега на Мартас Вийнярд, Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:30.62,Default,,0000,0000,0000,,имаме и дрон, който ще идентифицира \Nпотенциални места, Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.13,Default,,0000,0000,0000,,от които да надникнем в \NАтлантическия океан. Dialogue: 0,0:00:33.15,0:00:36.43,Default,,0000,0000,0000,,По-рано бих казал дори в дълбините \Nна Атлантика, но Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:39.63,Default,,0000,0000,0000,,не трябва да ходим много \Nнадълбоко, за да достигнем непознатото. Dialogue: 0,0:00:40.31,0:00:42.88,Default,,0000,0000,0000,,Тук, само на две мили Dialogue: 0,0:00:42.91,0:00:47.45,Default,,0000,0000,0000,,от една от най-добрите океаноложки \Nлаборатории в света, Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:50.70,Default,,0000,0000,0000,,спускаме обикновена мрежа за планктон \Nвъв водата Dialogue: 0,0:00:50.72,0:00:52.54,Default,,0000,0000,0000,,и изкарваме на повърхността Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:55.97,Default,,0000,0000,0000,,неща, на които човечеството рядко \Nобръща внимание, Dialogue: 0,0:00:55.99,0:00:58.52,Default,,0000,0000,0000,,и често такива, каквито никога не е \Nвиждало. Dialogue: 0,0:00:59.26,0:01:02.20,Default,,0000,0000,0000,,Тук са някои от организмите, \Nкоито хванахме в нашата мрежа. Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Това е медуза. Dialogue: 0,0:01:03.88,0:01:05.19,Default,,0000,0000,0000,,Но погледнете внимателно, Dialogue: 0,0:01:05.22,0:01:08.21,Default,,0000,0000,0000,,в това животно живее друг организъм, Dialogue: 0,0:01:08.23,0:01:10.94,Default,,0000,0000,0000,,който вероятно е нов за науката. Dialogue: 0,0:01:10.96,0:01:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Изцяло нов вид. Dialogue: 0,0:01:13.12,0:01:15.82,Default,,0000,0000,0000,,А какво ще кажете за тази прозрачна \Nкрасавица Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.38,Default,,0000,0000,0000,,с туптящо сърце, Dialogue: 0,0:01:17.41,0:01:20.84,Default,,0000,0000,0000,,тя се разможава безполово, а на главата \Nѝ расте Dialogue: 0,0:01:20.86,0:01:24.05,Default,,0000,0000,0000,,потомство, което ще се размножава полово. Dialogue: 0,0:01:24.55,0:01:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Нека повторя, Dialogue: 0,0:01:26.06,0:01:29.74,Default,,0000,0000,0000,,животното се размножава безполово, а \Nна главата му расте неговото потомство, Dialogue: 0,0:01:29.77,0:01:34.26,Default,,0000,0000,0000,,което ще се размножава полово. Dialogue: 0,0:01:34.96,0:01:36.28,Default,,0000,0000,0000,,Странна медуза? Dialogue: 0,0:01:36.80,0:01:38.11,Default,,0000,0000,0000,,Не точно. Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:39.41,Default,,0000,0000,0000,,Това е асцидия. Dialogue: 0,0:01:39.77,0:01:41.06,Default,,0000,0000,0000,,Това са група животни, Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:44.83,Default,,0000,0000,0000,,с които, както вече знаем, споделяме \Nгенетично наследство, Dialogue: 0,0:01:44.85,0:01:49.57,Default,,0000,0000,0000,,те може би са най-близкият до нас \Nбезгръбначен вид. А сега се запознайте Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:51.74,Default,,0000,0000,0000,,с братовчедка си, Dialogue: 0,0:01:51.77,0:01:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Талия демократика. Dialogue: 0,0:01:53.22,0:01:55.18,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:55.20,0:01:59.20,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че на последното семейно \Nсъбиране, не запазихте място Dialogue: 0,0:01:59.22,0:02:00.65,Default,,0000,0000,0000,,за Талия, Dialogue: 0,0:02:00.68,0:02:02.33,Default,,0000,0000,0000,,но нека ви кажа, Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:05.68,Default,,0000,0000,0000,,тези животни са дълбоко свързани с нас Dialogue: 0,0:02:05.70,0:02:08.74,Default,,0000,0000,0000,,по начини, които тепърва започваме \Nда разбираме. Dialogue: 0,0:02:10.16,0:02:14.29,Default,,0000,0000,0000,,Така че следващия път, когато \Nнякой, подигравателно ви каже, Dialogue: 0,0:02:14.31,0:02:18.21,Default,,0000,0000,0000,,че този вид проучвания са прости \Nриболовни експедиции, Dialogue: 0,0:02:18.23,0:02:21.23,Default,,0000,0000,0000,,се надявам, че ще си спомните \Nпътешествието ни тази вечер. Dialogue: 0,0:02:21.68,0:02:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Днес много от биологичните науки \Nвиждат смисъл Dialogue: 0,0:02:25.54,0:02:28.09,Default,,0000,0000,0000,,само в по-задълбочено изучаване\Nна вече познати неща, Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,в картографирането на открити континенти. Dialogue: 0,0:02:31.10,0:02:34.44,Default,,0000,0000,0000,,Но някои от нас се интересуват \Nмного повече от това, което не знаем. Dialogue: 0,0:02:34.85,0:02:38.79,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да открием напълно нови континенти Dialogue: 0,0:02:38.82,0:02:42.22,Default,,0000,0000,0000,,и да се вгледаме в прекрасните \Nгледки на непознатото. Dialogue: 0,0:02:42.67,0:02:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Искаме да сме напълно смаяни Dialogue: 0,0:02:46.79,0:02:48.97,Default,,0000,0000,0000,,от нещо, което никога \Nне сме виждали преди. Dialogue: 0,0:02:48.99,0:02:50.26,Default,,0000,0000,0000,,И да, съгласен съм Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:54.09,Default,,0000,0000,0000,,има много моменти на малко егоцентрично\Nудоволствие, когато можеш да кажеш: Dialogue: 0,0:02:54.11,0:02:56.58,Default,,0000,0000,0000,,"Хей, аз първи открих това." Dialogue: 0,0:02:57.10,0:03:00.01,Default,,0000,0000,0000,,Но това не е начинание, влючващо \Nмания за величие, Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:02.73,Default,,0000,0000,0000,,защото в този вид откривателски \Nпроучвания, Dialogue: 0,0:03:02.76,0:03:06.37,Default,,0000,0000,0000,,ако не се чувстваш като абсолютен идиот \Nпрез повечето време, Dialogue: 0,0:03:06.40,0:03:08.68,Default,,0000,0000,0000,,значи правиш нещо, не както трябва. Dialogue: 0,0:03:08.70,0:03:10.74,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:03:12.01,0:03:17.100,Default,,0000,0000,0000,,И така, всяко лято изкарвам на палубата \Nна нашата малка лодка Dialogue: 0,0:03:18.02,0:03:21.44,Default,,0000,0000,0000,,все повече и повече неща, за които знаем \Nмного малко. Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Тази вечер искам да ви разкажа \Nистория за живот, Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:29.67,Default,,0000,0000,0000,,която рядко се разказва в обстановка \Nкато тази. Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:36.25,Default,,0000,0000,0000,,От гледна точка на нашите \Nлаборатории по биология от 21-ви век, Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:40.19,Default,,0000,0000,0000,,ние сме започнали да разбираме \Nмного от мистериите на живота. Dialogue: 0,0:03:40.87,0:03:44.51,Default,,0000,0000,0000,,Имаме чувството, че след векове \Nнаучни проучвания, Dialogue: 0,0:03:44.53,0:03:46.64,Default,,0000,0000,0000,,сме започнали да правим значителни крачки Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:50.53,Default,,0000,0000,0000,,към разбирането на някои от \Nнай-фундаменталните принципи на живота. Dialogue: 0,0:03:51.22,0:03:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Колективният ни оптимизъм е отразен в \Nразвитието на биотехнологиите Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:57.52,Default,,0000,0000,0000,,по света, които се борят Dialogue: 0,0:03:58.33,0:04:02.97,Default,,0000,0000,0000,,чрез науката да намерят нови лечения \Nза различни болести. Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:08.52,Default,,0000,0000,0000,,Рак, остаряване, дегенеративни \Nзаболявания Dialogue: 0,0:04:08.55,0:04:12.88,Default,,0000,0000,0000,,това определено са някои нежелани \Nсъбития, които искаме да опитомим. Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:15.26,Default,,0000,0000,0000,,Често се чудя: Dialogue: 0,0:04:15.28,0:04:18.45,Default,,0000,0000,0000,,Защо е толкова трудно да намерим Dialogue: 0,0:04:18.47,0:04:20.63,Default,,0000,0000,0000,,решение за проблем като рака? Dialogue: 0,0:04:21.10,0:04:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Може би, защото се опитваме \Nда разрешим проблема, Dialogue: 0,0:04:24.37,0:04:26.67,Default,,0000,0000,0000,,а не да разберем живота? Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:30.84,Default,,0000,0000,0000,,Животът на тази планета споделя \Nобщ произход Dialogue: 0,0:04:30.87,0:04:35.92,Default,,0000,0000,0000,,и аз мога да обобщя 3,5 милиарда години \Nот историята на живота на планетата Dialogue: 0,0:04:35.95,0:04:37.43,Default,,0000,0000,0000,,в един единствен слайд. Dialogue: 0,0:04:37.45,0:04:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Тук виждате предствители на всички, \Nпознати видове на Земята. Dialogue: 0,0:04:41.32,0:04:44.73,Default,,0000,0000,0000,,В тази необятност от видово разнообразие Dialogue: 0,0:04:44.76,0:04:47.92,Default,,0000,0000,0000,,ние не заемаме много забележително място. Dialogue: 0,0:04:47.95,0:04:48.96,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:50.21,Default,,0000,0000,0000,,Хомо Сапиенс. Dialogue: 0,0:04:51.02,0:04:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Последният от нашия род. Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:56.68,Default,,0000,0000,0000,,Но без да искам да омаловажа Dialogue: 0,0:04:56.70,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,постиженията на нашия вид, Dialogue: 0,0:04:58.70,0:05:03.69,Default,,0000,0000,0000,,колкото и да искаме и въпреки, \Nче често се преструваме, че е така, Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:06.59,Default,,0000,0000,0000,,ние не сме мерилото за всичко. Dialogue: 0,0:05:07.31,0:05:10.80,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки това, измерваме\Nза много неща. Dialogue: 0,0:05:11.31,0:05:15.06,Default,,0000,0000,0000,,Непрестанно измерваме, анализираме и \Nсравняваме, Dialogue: 0,0:05:15.08,0:05:18.86,Default,,0000,0000,0000,,много от тази работа е изключително \Nценна и нужна. Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Но натискът за специализираност на\Nбиологичните проучвания, Dialogue: 0,0:05:26.07,0:05:28.62,Default,,0000,0000,0000,,и за производство на практически \Nзначими резултати, Dialogue: 0,0:05:28.64,0:05:32.20,Default,,0000,0000,0000,,ограничава възможността ни да \Nизучаваме живота Dialogue: 0,0:05:32.22,0:05:36.30,Default,,0000,0000,0000,,до неприемливо тесни граници и \Nнезадоволителни дълбочини. Dialogue: 0,0:05:37.01,0:05:42.05,Default,,0000,0000,0000,,Изучаваме и измерваме изключително \Nмалко резенче от живия свят Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:45.85,Default,,0000,0000,0000,,и се надяваме, че тези числа ще спасят \Nживотите на всички ни. Dialogue: 0,0:05:46.42,0:05:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Колко малка част питате вие? Dialogue: 0,0:05:47.84,0:05:49.45,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви кажа число. Dialogue: 0,0:05:49.47,0:05:53.99,Default,,0000,0000,0000,,Националната океаноложка и \Nатмосферна администрация наскоро изчисли, Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:57.94,Default,,0000,0000,0000,,че около 95% от океаните ни \Nне са изследвани. Dialogue: 0,0:05:58.67,0:06:00.39,Default,,0000,0000,0000,,Сега помислете за това за секунда. Dialogue: 0,0:06:01.03,0:06:04.88,Default,,0000,0000,0000,,95% от океаните все още са неизследвани. Dialogue: 0,0:06:05.71,0:06:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че спокойно мога да кажа, Dialogue: 0,0:06:07.90,0:06:12.73,Default,,0000,0000,0000,,че дори не знаем колко не знаем за живота. Dialogue: 0,0:06:13.81,0:06:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Така че не е изненадващо, че всяка \Nседмица в моята област Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:19.97,Default,,0000,0000,0000,,виждаме добавяне на все повече и повече \Nнови видове Dialogue: 0,0:06:19.99,0:06:22.25,Default,,0000,0000,0000,,към това невероятно дърво на живота. Dialogue: 0,0:06:22.28,0:06:23.67,Default,,0000,0000,0000,,Ето един екземпляр, Dialogue: 0,0:06:23.70,0:06:25.60,Default,,0000,0000,0000,,открит по-рано това лято, Dialogue: 0,0:06:25.63,0:06:26.84,Default,,0000,0000,0000,,нов за науката Dialogue: 0,0:06:26.86,0:06:30.16,Default,,0000,0000,0000,,и заемащ своя самотен клон на\Nдървото на живота. Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:32.12,Default,,0000,0000,0000,,По-трагичното е, Dialogue: 0,0:06:32.15,0:06:35.78,Default,,0000,0000,0000,,че знаем за много други видове животни, Dialogue: 0,0:06:35.81,0:06:39.37,Default,,0000,0000,0000,,но тяхната биология остава недостатъчно \Nдобре изучена. Dialogue: 0,0:06:39.39,0:06:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че някои от вас са чували, Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:45.95,Default,,0000,0000,0000,,че морската звезда може да регенерира \Nкрака си, след като го изгуби. Dialogue: 0,0:06:45.97,0:06:47.41,Default,,0000,0000,0000,,Но може да не знаете, Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:51.78,Default,,0000,0000,0000,,че самият крак може да регенерира \Nцяла морска звезда. Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:56.81,Default,,0000,0000,0000,,Съществуват животни, които правят \Nнаистина зашеметяващи неща. Dialogue: 0,0:06:57.46,0:06:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Обзалагам се, Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:03.51,Default,,0000,0000,0000,,че много от вас никога не са чували за \Nплоския чревей Schmidtea mediterranea. Dialogue: 0,0:07:04.42,0:07:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Този малък приятел тук Dialogue: 0,0:07:06.55,0:07:09.62,Default,,0000,0000,0000,,прави неща, които ме изумяват. Dialogue: 0,0:07:10.13,0:07:14.14,Default,,0000,0000,0000,,Можете да вземете едно от тези животни и \Nда го разрежете на 18 различни части, Dialogue: 0,0:07:14.16,0:07:17.92,Default,,0000,0000,0000,,всяка една от тези части ще регенерира Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:19.26,Default,,0000,0000,0000,,цяло животно Dialogue: 0,0:07:19.29,0:07:20.92,Default,,0000,0000,0000,,за по-малко от две седмици. Dialogue: 0,0:07:21.69,0:07:25.93,Default,,0000,0000,0000,,18 глави, 18 тела, 18 мистерии. Dialogue: 0,0:07:26.35,0:07:28.74,Default,,0000,0000,0000,,През последните петнайсетина години Dialogue: 0,0:07:28.77,0:07:32.48,Default,,0000,0000,0000,,се опитвам да разбера как тези малки \Nсъщества правят това, Dialogue: 0,0:07:32.50,0:07:34.70,Default,,0000,0000,0000,,как правят този магически трик. Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:36.44,Default,,0000,0000,0000,,Но и те, като всички магьосници, Dialogue: 0,0:07:36.46,0:07:39.32,Default,,0000,0000,0000,,не са особено склонни да разкрият \Nтайните си. Dialogue: 0,0:07:39.34,0:07:40.55,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:07:40.57,0:07:41.73,Default,,0000,0000,0000,,И ето ни Dialogue: 0,0:07:41.75,0:07:46.21,Default,,0000,0000,0000,,след 20 години подробно изучаване \Nна тези животни, Dialogue: 0,0:07:46.23,0:07:48.54,Default,,0000,0000,0000,,геномно картиране, почесване по главата, Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:51.78,Default,,0000,0000,0000,,хиляди ампутации и хиляди регенерации, Dialogue: 0,0:07:51.81,0:07:55.60,Default,,0000,0000,0000,,все още не разбираме напълно как \Nтези животни правят, това което правят. Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Всяка планария е океан сама по себе си, Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:01.25,Default,,0000,0000,0000,,пълен с неизвестни. Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Една от общите характеристики Dialogue: 0,0:08:04.18,0:08:06.80,Default,,0000,0000,0000,,на всички тези животни, \Nза които ви разказвам Dialogue: 0,0:08:06.82,0:08:09.58,Default,,0000,0000,0000,,е, че те сякаш не са разбрали намека, Dialogue: 0,0:08:09.61,0:08:12.27,Default,,0000,0000,0000,,че трябва да следват правилата, Dialogue: 0,0:08:12.30,0:08:16.47,Default,,0000,0000,0000,,които сме извели от шепата случайно\Nизбрани животни, Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:19.21,Default,,0000,0000,0000,,които в момента населяват \Nпо-голямата част Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:21.75,Default,,0000,0000,0000,,от биомедицинските лаборатории по света. Dialogue: 0,0:08:22.12,0:08:24.35,Default,,0000,0000,0000,,Запознайте се с нашите Нобелови лауреати. Dialogue: 0,0:08:24.37,0:08:26.37,Default,,0000,0000,0000,,Седем вида, Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.100,Default,,0000,0000,0000,,които изградиха днешното ни разбиране Dialogue: 0,0:08:30.02,0:08:32.49,Default,,0000,0000,0000,,за биологичното поведение. Dialogue: 0,0:08:33.17,0:08:34.96,Default,,0000,0000,0000,,Този малък приятел тук - Dialogue: 0,0:08:34.99,0:08:37.46,Default,,0000,0000,0000,,три Нобелови награди за 12 години. Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:40.96,Default,,0000,0000,0000,,И все пак, въпреки всичкото внимание, \Nкоето са получили, Dialogue: 0,0:08:40.98,0:08:43.04,Default,,0000,0000,0000,,всичкото знание, което са донесли, \Nкакто и Dialogue: 0,0:08:43.07,0:08:45.09,Default,,0000,0000,0000,,лъвския пай финансиране, \N Dialogue: 0,0:08:45.12,0:08:48.99,Default,,0000,0000,0000,,все още сме изправени пред същите \Nнеразрешими проблеми и Dialogue: 0,0:08:49.01,0:08:50.64,Default,,0000,0000,0000,,пред много нови предизвикателства. Dialogue: 0,0:08:51.22,0:08:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Това е така, защото за съжаление Dialogue: 0,0:08:53.06,0:08:55.67,Default,,0000,0000,0000,,тези седем животни са едва Dialogue: 0,0:08:55.70,0:09:02.47,Default,,0000,0000,0000,,0,0009% от всички видове, \Nкоито обитават планетата. Dialogue: 0,0:09:03.96,0:09:06.35,Default,,0000,0000,0000,,Така че започвам да подозирам, Dialogue: 0,0:09:06.37,0:09:11.13,Default,,0000,0000,0000,,че тази специализираност пречи \Nна прогреса, в най-добрия случай или Dialogue: 0,0:09:11.16,0:09:13.58,Default,,0000,0000,0000,,в най-лошия, ни подвежда. Dialogue: 0,0:09:14.24,0:09:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Защото животът на тази планета, \Nкакто и историята му, е на Dialogue: 0,0:09:17.33,0:09:19.05,Default,,0000,0000,0000,,тези, които нарушават \Nправилата. Dialogue: 0,0:09:19.43,0:09:22.78,Default,,0000,0000,0000,,Животът на Земята е започнал от\Nедноклетъчни организми, Dialogue: 0,0:09:22.80,0:09:25.13,Default,,0000,0000,0000,,които плували милиони години в океана, Dialogue: 0,0:09:25.15,0:09:27.44,Default,,0000,0000,0000,,докато едно от тези създания не решило: Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:29.52,Default,,0000,0000,0000,,"Днес ще направя нещо различно, Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:32.55,Default,,0000,0000,0000,,днес искам да изобретя нещо, \Nнаречено многоклетъчност Dialogue: 0,0:09:32.58,0:09:33.85,Default,,0000,0000,0000,,и ще го направя." Dialogue: 0,0:09:33.87,0:09:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Сигурен съм, че това не е било много \Nпопулярен ход Dialogue: 0,0:09:36.55,0:09:37.58,Default,,0000,0000,0000,,по това време, \N(Смях) Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:39.20,Default,,0000,0000,0000,,но някак си е успяло да стане. Dialogue: 0,0:09:39.23,0:09:41.80,Default,,0000,0000,0000,,Тогава многоклетъчните организми \Nзапочнали да заселват Dialogue: 0,0:09:41.82,0:09:43.20,Default,,0000,0000,0000,,всички древни океани Dialogue: 0,0:09:43.22,0:09:44.41,Default,,0000,0000,0000,,и процъфтели. Dialogue: 0,0:09:44.43,0:09:45.96,Default,,0000,0000,0000,,И те все още са тук. Dialogue: 0,0:09:46.79,0:09:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Когато земни маси се появили\Nнад повърхността на океаните Dialogue: 0,0:09:49.81,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,друго същество си казало: Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:54.08,Default,,0000,0000,0000,,"Хей, това изглежда като много добър\Nнедвижим имот. Dialogue: 0,0:09:54.10,0:09:55.35,Default,,0000,0000,0000,,Искам да се нанеса там." Dialogue: 0,0:09:55.38,0:09:56.54,Default,,0000,0000,0000,,"Луд ли си? Dialogue: 0,0:09:56.56,0:09:59.84,Default,,0000,0000,0000,,Ще пресъхнеш там. Нищо не може \Nда живее извън водата." Dialogue: 0,0:09:59.87,0:10:01.02,Default,,0000,0000,0000,,Но животът открил начин, Dialogue: 0,0:10:01.05,0:10:03.37,Default,,0000,0000,0000,,и днес има организми, \Nкоито живеят на земята. Dialogue: 0,0:10:03.40,0:10:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Веднъж стъпили на земята, \Nпогледнали към небето Dialogue: 0,0:10:05.82,0:10:08.08,Default,,0000,0000,0000,,и си казали: "Ще е хубаво да \Nдостигна облаците, Dialogue: 0,0:10:08.10,0:10:09.25,Default,,0000,0000,0000,,ще полетя." Dialogue: 0,0:10:09.28,0:10:12.35,Default,,0000,0000,0000,,"Не можеш да надмогнеш гравитацията, \Nняма как да полетиш." Dialogue: 0,0:10:12.37,0:10:14.66,Default,,0000,0000,0000,,И все пак, природата е изобретила, Dialogue: 0,0:10:14.68,0:10:16.69,Default,,0000,0000,0000,,много и независими един от друг Dialogue: 0,0:10:16.71,0:10:17.92,Default,,0000,0000,0000,,начини за летене. Dialogue: 0,0:10:18.37,0:10:20.88,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да изучавам животни, \Nкоито рушат правилата, Dialogue: 0,0:10:20.91,0:10:24.54,Default,,0000,0000,0000,,защото всеки път, когато нарушат правило, \Nте създават нещо ново, Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:28.32,Default,,0000,0000,0000,,благодарение на което ние сме тук днес. Dialogue: 0,0:10:28.62,0:10:30.89,Default,,0000,0000,0000,,Тези животни не са разбрали намека. Dialogue: 0,0:10:30.92,0:10:32.62,Default,,0000,0000,0000,,Те нарушават правилата. Dialogue: 0,0:10:32.64,0:10:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Така че, ако ще изучаваме животни, \Nкоито рушат правилата, Dialogue: 0,0:10:35.46,0:10:38.46,Default,,0000,0000,0000,,не трябва ли начинът, по който го правим\Nсъщо да ги нарушава? Dialogue: 0,0:10:39.67,0:10:43.05,Default,,0000,0000,0000,,Мисля, че трябва да възобновим \Nизследователския си дух. Dialogue: 0,0:10:43.44,0:10:45.92,Default,,0000,0000,0000,,Вместо да вкарваме природата в \Nлабораториите Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:47.26,Default,,0000,0000,0000,,и да я разпитваме там, Dialogue: 0,0:10:47.29,0:10:48.99,Default,,0000,0000,0000,,трябва ние да занесем науката Dialogue: 0,0:10:49.02,0:10:51.92,Default,,0000,0000,0000,,във величествената лаборатория, \Nкоято е природата Dialogue: 0,0:10:51.95,0:10:55.86,Default,,0000,0000,0000,,и там, с модерното си, технологично \Nоборудване Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:58.71,Default,,0000,0000,0000,,да изследваме всяка нова форма на живот, \Nкоято открием, Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:01.72,Default,,0000,0000,0000,,както и всяка нова биологична \Nхарактеристика. Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, трябва да вложим целият си \Nинтелект в това Dialogue: 0,0:11:06.66,0:11:08.76,Default,,0000,0000,0000,,отново да станем глупави, Dialogue: 0,0:11:08.78,0:11:12.64,Default,,0000,0000,0000,,незнаещи пред необятността \Nна неизвестното. Dialogue: 0,0:11:13.12,0:11:14.48,Default,,0000,0000,0000,,Защото въпреки всичко, Dialogue: 0,0:11:14.50,0:11:16.66,Default,,0000,0000,0000,,в основата на науката не стои \Nпросветеността. Dialogue: 0,0:11:16.68,0:11:19.42,Default,,0000,0000,0000,,В основата на науката е незнанието. Dialogue: 0,0:11:19.45,0:11:20.81,Default,,0000,0000,0000,,Това правим. Dialogue: 0,0:11:20.84,0:11:23.97,Default,,0000,0000,0000,,Някога Антоан дьо Сент-Екзюпери е написал: Dialogue: 0,0:11:23.99,0:11:25.79,Default,,0000,0000,0000,,"Ако искаш да построиш кораб, Dialogue: 0,0:11:25.82,0:11:27.76,Default,,0000,0000,0000,,не карай хората да събират дърва Dialogue: 0,0:11:27.79,0:11:30.09,Default,,0000,0000,0000,,и не им давай задачи и работа, Dialogue: 0,0:11:30.11,0:11:34.21,Default,,0000,0000,0000,,научи ги да копнеят за безкрайната \Nнеобятност на морето..." Dialogue: 0,0:11:34.65,0:11:36.35,Default,,0000,0000,0000,,Като учен и преподавател, Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:38.34,Default,,0000,0000,0000,,обичам да перефразирам този цитат, Dialogue: 0,0:11:38.36,0:11:41.52,Default,,0000,0000,0000,,ние учените трябва да научим \Nнашите студенти Dialogue: 0,0:11:41.54,0:11:43.99,Default,,0000,0000,0000,,да мечтаят за безкрайната необятност \Nна морето, Dialogue: 0,0:11:44.02,0:11:45.45,Default,,0000,0000,0000,,което е нашето незнание. Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:50.63,Default,,0000,0000,0000,,Ние, Хомо Сапиенс сме единствения вид, \Nкойто познаваме, Dialogue: 0,0:11:50.66,0:11:53.09,Default,,0000,0000,0000,,който има наклонност към научно \Nизследване. Dialogue: 0,0:11:53.64,0:11:55.78,Default,,0000,0000,0000,,Ние, както и всички други видове \Nна Земята, Dialogue: 0,0:11:55.80,0:12:00.29,Default,,0000,0000,0000,,сме тясно вплетени в историята на живота. Dialogue: 0,0:12:00.99,0:12:04.16,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че ще сгреша малко, ако кажа, \Nче животът е мистерия, Dialogue: 0,0:12:04.18,0:12:06.89,Default,,0000,0000,0000,,защото според мен, животът е \Nотворена тайна, Dialogue: 0,0:12:06.92,0:12:10.90,Default,,0000,0000,0000,,която е приканвала вида ни от векове \Nда я разбере. Dialogue: 0,0:12:11.34,0:12:12.94,Default,,0000,0000,0000,,Аз ви питам: Dialogue: 0,0:12:12.97,0:12:16.74,Default,,0000,0000,0000,,Не сме ли ние най-добрият шанс на животът \Nда се опознае? Dialogue: 0,0:12:17.05,0:12:18.20,Default,,0000,0000,0000,,И ако е така, Dialogue: 0,0:12:18.23,0:12:19.96,Default,,0000,0000,0000,,какво чакаме? Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:21.57,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:12:21.59,0:12:24.85,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)