[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Într-o după-amiază de vară în 2013, Dialogue: 0,0:00:03.38,0:00:06.29,Default,,0000,0000,0000,,poliția din DC a reținut,\Ninterogat și percheziționat Dialogue: 0,0:00:06.29,0:00:10.10,Default,,0000,0000,0000,,un bărbat care părea\Nsuspicios și periculos. Dialogue: 0,0:00:10.10,0:00:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Sincer, nu eram îmbrăcat așa\Nîn ziua detenției Dialogue: 0,0:00:13.21,0:00:15.51,Default,,0000,0000,0000,,dar am o poză și cu acele haine. Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:18.39,Default,,0000,0000,0000,,Știu că este înspăimântător\N- încercați să fiți calmi. Dialogue: 0,0:00:18.39,0:00:19.50,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:00:19.50,0:00:21.32,Default,,0000,0000,0000,,Pe vremea aceea, Dialogue: 0,0:00:21.32,0:00:24.44,Default,,0000,0000,0000,,eram intern la Serviciul\NPublic de Apărare în DC Dialogue: 0,0:00:24.45,0:00:27.33,Default,,0000,0000,0000,,și vizitam o secție de poliție. Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Eram gata de plecare,\Ndar înainte de a ajunge la mașină Dialogue: 0,0:00:30.32,0:00:32.78,Default,,0000,0000,0000,,două mașini de poliție\Nau oprit blocându-mi ieșirea Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:35.22,Default,,0000,0000,0000,,și un ofițer s-a apropiat pe la spate. Dialogue: 0,0:00:35.22,0:00:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus să mă opresc,\Nsă îmi dau rucsacul jos Dialogue: 0,0:00:37.54,0:00:40.80,Default,,0000,0000,0000,,și să-mi pun mâinile\Npe mașina poliției de alături. Dialogue: 0,0:00:40.81,0:00:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Cam 12 alți polițiști\Nni s-au alăturat după aceea. Dialogue: 0,0:00:43.93,0:00:46.45,Default,,0000,0000,0000,,Toți aveau pistoale,\Ncâțiva aveau mitraliere. Dialogue: 0,0:00:46.45,0:00:49.54,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au cotrobăit prin rucsac.\NM-au pus jos. Dialogue: 0,0:00:49.54,0:00:52.95,Default,,0000,0000,0000,,Mi-au făcut poze pe mașina\Nde poliție și au râs. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:55.91,Default,,0000,0000,0000,,Și intre timp,\Nîn timp ce eram pe mașina lor, Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,încercând să ignor tremuratul picioarelor, Dialogue: 0,0:00:57.94,0:01:00.24,Default,,0000,0000,0000,,încercând să gândesc clar\Nce aș putea face, Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:02.43,Default,,0000,0000,0000,,ceva a început să mi se pară ciudat. Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:06.13,Default,,0000,0000,0000,,Când mă uit la mine în acestă poză,\Ndacă ar fi să mă descriu, Dialogue: 0,0:01:06.13,0:01:07.75,Default,,0000,0000,0000,,cred că aș spune ceva de genul: Dialogue: 0,0:01:07.75,0:01:13.22,Default,,0000,0000,0000,,”Bărbat indian, 19 ani,\Ntricou deschis la culoare, ochelari.” Dialogue: 0,0:01:13.22,0:01:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Dar ei nu au inclus\Nniciunul din aceste detalii. Dialogue: 0,0:01:15.50,0:01:18.20,Default,,0000,0000,0000,,Când m-au descris\Nîn stațiile de poliție repetau: Dialogue: 0,0:01:18.20,0:01:22.21,Default,,0000,0000,0000,,”Bărbat din Orientul Mijlociu\Ncu un rucsac”. Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Această descriere\Na continuat în rapoartele lor. Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Niciodată nu m-am așteptat să fiu descris\Nde propriul meu guvern așa Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,,spion, nemernic, terorist. Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:38.76,Default,,0000,0000,0000,,Detenția s-a scurs la fel. Dialogue: 0,0:01:38.76,0:01:41.44,Default,,0000,0000,0000,,Au trimis câini antrenați\Nsă miroasă materiale explozive Dialogue: 0,0:01:41.44,0:01:43.27,Default,,0000,0000,0000,,să străbată aria prin care am trecut. Dialogue: 0,0:01:43.28,0:01:46.43,Default,,0000,0000,0000,,Au sunat guvernul federal să vadă\Ndacă eram pe o listă de urmărire. Dialogue: 0,0:01:46.43,0:01:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Au trimis niște detectivi\Nsă mă interogheze Dialogue: 0,0:01:48.54,0:01:51.13,Default,,0000,0000,0000,,de ce, dacă spuneam\Ncă nu am nimic de ascuns, Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.22,Default,,0000,0000,0000,,nu voiam să mi se percheziționeze mașina. Dialogue: 0,0:01:53.23,0:01:55.30,Default,,0000,0000,0000,,Puteam vedea că nu erau mulțumiți de mine, Dialogue: 0,0:01:55.30,0:01:58.26,Default,,0000,0000,0000,,dar nu știam ce voiau\Nsa facă în continuare. Dialogue: 0,0:01:58.26,0:02:00.92,Default,,0000,0000,0000,,Deodată, polițistul care m-a pus jos Dialogue: 0,0:02:00.92,0:02:04.82,Default,,0000,0000,0000,,a întrebat în stație unde erau\Ncamerele de filmat de securitate Dialogue: 0,0:02:04.82,0:02:07.99,Default,,0000,0000,0000,,să afle cât a fost înregistrat\Ndin ce s-a întâmplat. Dialogue: 0,0:02:07.100,0:02:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Când a făcut asta, am realizat\Ncă eram total la mila lor. Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Cred că suntem cu toții obișnuiți de mici Dialogue: 0,0:02:15.17,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,,cu ideea polițiștilor,\Narestărilor, cătușelor, Dialogue: 0,0:02:18.67,0:02:21.88,Default,,0000,0000,0000,,deci e ușor să uităm\Ncât de înjositor și coercitiv Dialogue: 0,0:02:21.90,0:02:25.57,Default,,0000,0000,0000,,este să controlezi corpul altei persoane. Dialogue: 0,0:02:25.57,0:02:27.74,Default,,0000,0000,0000,,Știu că sună că esența poveștii mele Dialogue: 0,0:02:27.74,0:02:30.42,Default,,0000,0000,0000,,e cât de rău am fost tratat\Ndin cauza rasei mele Dialogue: 0,0:02:30.42,0:02:33.41,Default,,0000,0000,0000,,- și de fapt, da, nu cred\Ncă aș fi fost arestat dacă eram alb. Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:36.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar de fapt, lucrul\Nla care mă gândesc astăzi este altul. Dialogue: 0,0:02:36.24,0:02:39.64,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la cât de rău ar fi fost\Ndacă nu aș fi fost bogat. Dialogue: 0,0:02:39.65,0:02:43.04,Default,,0000,0000,0000,,Adică, ei au crezut că încercam\Nsă plantez un explozibil Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:46.26,Default,,0000,0000,0000,,și au investigat acea posibilitate\Ntimp de o oră și jumătate, Dialogue: 0,0:02:46.26,0:02:49.91,Default,,0000,0000,0000,,dar nu mi s-au pus niciodată cătușe,\Nnu am fost niciodată dus într-o celulă. Dialogue: 0,0:02:49.91,0:02:51.19,Default,,0000,0000,0000,,Cred că dacă eram Dialogue: 0,0:02:51.19,0:02:54.10,Default,,0000,0000,0000,,din una dintre comunitățile\Nde culoare sărace din Washington Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:56.67,Default,,0000,0000,0000,,și ar fi crezut că pun\Nîn pericol viețile polițiștilor, Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:58.40,Default,,0000,0000,0000,,lucrurile ar fi fost total diferite. Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:01.52,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, în sistemul nostru,\Ne mai bine să fii o persoană bogată Dialogue: 0,0:03:01.52,0:03:03.90,Default,,0000,0000,0000,,suspectată de a arunca\Nîn aer o stație de poliție Dialogue: 0,0:03:03.90,0:03:05.52,Default,,0000,0000,0000,,decât să fii o persoană săracă Dialogue: 0,0:03:05.52,0:03:08.30,Default,,0000,0000,0000,,care e suspectată\Nde mult mult mai puțin de atât. Dialogue: 0,0:03:08.30,0:03:11.29,Default,,0000,0000,0000,,Aș vrea să vă dau un exemplu\Ndin munca mea actuală. Dialogue: 0,0:03:11.29,0:03:14.66,Default,,0000,0000,0000,,Acum lucrez la o organizație\Npentru drepturile civililor în DC, Dialogue: 0,0:03:14.67,0:03:16.57,Default,,0000,0000,0000,,numită {\i1}Equal Justice Under Law{\i0}. Dialogue: 0,0:03:16.57,0:03:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Permiteți-mi să încep\Nprin a vă adresa tuturor o întrebare. Dialogue: 0,0:03:19.46,0:03:22.64,Default,,0000,0000,0000,,Câți dintre voi ați primit o amendă\Nde parcare în viața voastră? Dialogue: 0,0:03:22.64,0:03:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Ridicați mâna. Da. La fel și eu. Dialogue: 0,0:03:25.08,0:03:29.21,Default,,0000,0000,0000,,Și când a trebuit s-o plătesc,\Nm-am simțit deranjat și rău, Dialogue: 0,0:03:29.24,0:03:31.42,Default,,0000,0000,0000,,dar am plătit-o și am trecut peste asta. Dialogue: 0,0:03:31.42,0:03:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Cred că de asemenea\Nmulți dintre voi le-ați plătit. Dialogue: 0,0:03:34.30,0:03:36.85,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce s-ar întâmpla dacă nu v-ați permite Dialogue: 0,0:03:36.86,0:03:40.29,Default,,0000,0000,0000,,suma amenzii și nici familia\Nvoastră nu are banii? Dialogue: 0,0:03:40.29,0:03:41.54,Default,,0000,0000,0000,,Ce se întâmplă atunci? Dialogue: 0,0:03:41.54,0:03:44.99,Default,,0000,0000,0000,,Păi, un lucru care nu ar trebui\Nsă se întâmple din punct de vedere legal Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:47.25,Default,,0000,0000,0000,,este că nu ar trebui\Nsă fiți arestați și închiși Dialogue: 0,0:03:47.25,0:03:49.52,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că nu vă permiteți să plătiți. Dialogue: 0,0:03:49.53,0:03:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Asta e ilegal. Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:54.74,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta le fac conducerile locale\Noamenilor săraci în această țară. Dialogue: 0,0:03:54.74,0:03:57.80,Default,,0000,0000,0000,,Multe din procesele noastre\Ndin {\i1}Equal Justice Under Law{\i0} Dialogue: 0,0:03:57.80,0:04:00.85,Default,,0000,0000,0000,,sunt despre acești prizonieri\Ndatornici din zilele noastre. Dialogue: 0,0:04:01.54,0:04:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Unul din cazurile noastre\Neste împotriva Ferguson, Missouri. Dialogue: 0,0:04:04.50,0:04:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Și știu că atunci când zic Ferguson,\Nmulți vă gândiți la violența poliției. Dialogue: 0,0:04:08.38,0:04:10.70,Default,,0000,0000,0000,,Dar azi vreau să vorbesc\Ndespre un alt aspect Dialogue: 0,0:04:10.70,0:04:14.14,Default,,0000,0000,0000,,al relației dintre poliția lor\Nși cetățeni. Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Ferguson se confrunta Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:19.75,Default,,0000,0000,0000,,cu o medie de peste două\Nastfel de arestări pe persoană pe an, Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:22.62,Default,,0000,0000,0000,,majoritatea pentru datoriile neplătite. Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:26.75,Default,,0000,0000,0000,,Când îmi imaginez cum s-ar simți\Nca de fiecare dată când plec de acasă, Dialogue: 0,0:04:26.75,0:04:29.80,Default,,0000,0000,0000,,ar fi o șansă ca un polițist\Nsă îmi verifice numărul mașinii, Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:31.86,Default,,0000,0000,0000,,să vadă o acuzare\Npentru datorie neplătită, Dialogue: 0,0:04:31.86,0:04:34.03,Default,,0000,0000,0000,,să abuzeze de corpul meu\Ncum au făcut în DC Dialogue: 0,0:04:34.03,0:04:37.89,Default,,0000,0000,0000,,și apoi să mă ducă într-o celulă,\Nsimt că mi se face rău. Dialogue: 0,0:04:38.39,0:04:41.62,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit mulți oameni din Ferguson\Ncare au trecut prin asta Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:43.79,Default,,0000,0000,0000,,și le-am ascultat poveștile. Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:46.40,Default,,0000,0000,0000,,În închisoarea din Ferguson,\Nîn fiecare celulă micuță Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:48.27,Default,,0000,0000,0000,,există un pat de cazarmă și o toaletă, Dialogue: 0,0:04:48.27,0:04:50.70,Default,,0000,0000,0000,,dar sunt puși patru oameni\Nîn fiecare celulă. Dialogue: 0,0:04:50.70,0:04:53.36,Default,,0000,0000,0000,,Deci ar fi doi oameni în pat\Nși doi pe podea, Dialogue: 0,0:04:53.36,0:04:56.26,Default,,0000,0000,0000,,unul neavând unde să meargă\Ndecât lângă toaleta murdară, Dialogue: 0,0:04:56.26,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,care nu a fost curățată niciodată. Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:00.09,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, toată celula nu a fost curățată, Dialogue: 0,0:05:00.09,0:05:03.67,Default,,0000,0000,0000,,deci pereții și podeaua\Nsunt pline de sânge și mucus. Dialogue: 0,0:05:03.67,0:05:05.13,Default,,0000,0000,0000,,Fără apă de băut, Dialogue: 0,0:05:05.13,0:05:08.07,Default,,0000,0000,0000,,cu excepția celei venite\Ndintr-o țeavă conectată cu toaleta. Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:09.69,Default,,0000,0000,0000,,Apa arată și are gust de murdar, Dialogue: 0,0:05:09.69,0:05:11.41,Default,,0000,0000,0000,,nu e niciodată mâncare suficientă, Dialogue: 0,0:05:11.41,0:05:12.68,Default,,0000,0000,0000,,fără dușuri, Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:15.37,Default,,0000,0000,0000,,femeile la menstruație\Nnu au produse de igienă, Dialogue: 0,0:05:15.37,0:05:17.27,Default,,0000,0000,0000,,nicio atenție medicală. Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Când am întrebat o femeie\Ndespre îngrijirea medicală, Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:21.66,Default,,0000,0000,0000,,a râs și mi a spus: „Oh, nu, nu. Dialogue: 0,0:05:21.66,0:05:25.50,Default,,0000,0000,0000,,"Singura atenție pe care o primești\Nde la gardieni e cea sexuală”. Dialogue: 0,0:05:25.50,0:05:28.39,Default,,0000,0000,0000,,Deci, datornicii sunt\Naduși aici și li se spune: Dialogue: 0,0:05:28.39,0:05:31.39,Default,,0000,0000,0000,,„Nu vă lăsăm să plecați\Npână nu plătiți datoria”. Dialogue: 0,0:05:31.78,0:05:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Și dacă ai putea - dacă ai putea\Nsă suni un membru al familiei Dialogue: 0,0:05:34.72,0:05:38.10,Default,,0000,0000,0000,,care cumva ar putea veni cu niște bani,\Natunci poate ai ieși. Dialogue: 0,0:05:38.10,0:05:39.82,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ar fi destui bani, ai ieși. Dialogue: 0,0:05:40.36,0:05:43.45,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă nu, ai sta acolo\Nzile sau săptămâni Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,și în fiecare zi Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:48.13,Default,,0000,0000,0000,,gardienii ar veni la celule\Nsă se tocmească cu datornicii Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:50.69,Default,,0000,0000,0000,,asupra prețului eliberării\Ndin ziua respectivă. Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Ai sta până închisoarea\Nnu ar mai avea spațiu Dialogue: 0,0:05:54.53,0:05:56.30,Default,,0000,0000,0000,,și ar vrea să bage pe cineva nou. Dialogue: 0,0:05:56.30,0:05:57.77,Default,,0000,0000,0000,,Și în acel moment, s-ar gândi: Dialogue: 0,0:05:57.77,0:06:00.32,Default,,0000,0000,0000,,„Bun, e improbabil\Nca persoana asta să vină cu banii, Dialogue: 0,0:06:00.32,0:06:02.48,Default,,0000,0000,0000,,e mai probabil\Nca persoana nouă să o facă”. Dialogue: 0,0:06:02.48,0:06:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Tu ai ieșit, ei intră\Nși sistemul funcționează așa. Dialogue: 0,0:06:05.60,0:06:08.92,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit un bărbat care, acum 9 ani, Dialogue: 0,0:06:08.92,0:06:11.96,Default,,0000,0000,0000,,a fost arestat\Npentru cerșetorie în Walgreens. Dialogue: 0,0:06:11.97,0:06:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Nu și-a putut permite amenzile\Nși taxele judiciare pentru caz. Dialogue: 0,0:06:15.54,0:06:18.56,Default,,0000,0000,0000,,Când era tânăr,\Na supraviețuit unui incendiu Dialogue: 0,0:06:18.56,0:06:21.57,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că a sărit\Nde la etajul al treilea ca să scape. Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:24.26,Default,,0000,0000,0000,,Dar acea căzătură l-a lăsat\Ncu vătămări ale creierului Dialogue: 0,0:06:24.26,0:06:27.24,Default,,0000,0000,0000,,și ale diferitelor părți ale corpului,\Ninclusiv ale piciorului. Dialogue: 0,0:06:27.24,0:06:30.27,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu poate munci și se bazează\Npe plățile serviciului social Dialogue: 0,0:06:30.27,0:06:31.28,Default,,0000,0000,0000,,pentru a supraviețui. Dialogue: 0,0:06:31.28,0:06:33.17,Default,,0000,0000,0000,,Când l-am întâlnit în apartamentul lui, Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:36.20,Default,,0000,0000,0000,,nu avea nimic de valoare acolo\N- nici măcar mâncare în frigider. Dialogue: 0,0:06:36.20,0:06:37.33,Default,,0000,0000,0000,,Este înfometat cronic. Dialogue: 0,0:06:37.33,0:06:39.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu avea nimic de valoare în apartament, Dialogue: 0,0:06:39.23,0:06:42.85,Default,,0000,0000,0000,,cu excepția unei mici bucăți de carton\Npe care scrisese numele copiilor săi. Dialogue: 0,0:06:42.85,0:06:45.10,Default,,0000,0000,0000,,O prețuia enorm.\NEra fericit să mi-o arate. Dialogue: 0,0:06:45.10,0:06:48.51,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu-și poate plăti amenzile și taxele\Npentru că nu are nimic de dat. Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:53.58,Default,,0000,0000,0000,,În ultimii 9 ani, a fost arestat de 13 ori\Nși închis în total de 130 de zile Dialogue: 0,0:06:53.58,0:06:55.63,Default,,0000,0000,0000,,pentru acel caz de cerșit. Dialogue: 0,0:06:56.28,0:06:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Unul din acele abuzuri a durat 45 de zile. Dialogue: 0,0:06:59.49,0:07:03.49,Default,,0000,0000,0000,,Doar imaginați-vă că vă petreceți timpul\Nde acum până undeva în iunie Dialogue: 0,0:07:03.49,0:07:07.49,Default,,0000,0000,0000,,în locul pe care vi l-am descris\Nacum câteva momente. Dialogue: 0,0:07:07.92,0:07:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a zis despre toate încercările\Nde suicid pe care le-a văzut Dialogue: 0,0:07:11.10,0:07:12.49,Default,,0000,0000,0000,,în închisoarea din Ferguson, Dialogue: 0,0:07:12.50,0:07:15.08,Default,,0000,0000,0000,,despre data când un om a găsit\Nun mod de a se spânzura Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:17.35,Default,,0000,0000,0000,,în așa fel încât colegii lui\Nsă nu ajungă la el, Dialogue: 0,0:07:17.36,0:07:19.73,Default,,0000,0000,0000,,iar tot ce puteau face\Nera să țipe și să țipe, Dialogue: 0,0:07:19.74,0:07:23.29,Default,,0000,0000,0000,,încercând să le atragă atenția gardienilor\Ncare să vină să îl dea jos. Dialogue: 0,0:07:23.30,0:07:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a zis că le-a luat\Nvreo cinci minute să răspundă Dialogue: 0,0:07:27.04,0:07:29.32,Default,,0000,0000,0000,,și când au venit,\Nbărbatul era inconștient. Dialogue: 0,0:07:29.32,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Așa că au chemat paramedicii\Ncare au mers în celulă. Dialogue: 0,0:07:32.00,0:07:35.44,Default,,0000,0000,0000,,Au spus „Va fi bine",\Nașa că l-au lăsat pe podea. Dialogue: 0,0:07:35.73,0:07:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Am auzit multe povești ca aceasta\Nși nu ar fi trebui să mă surprindă Dialogue: 0,0:07:39.02,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,pentru că sinuciderea e singura cauză\Na morții în închisorile locale. Dialogue: 0,0:07:43.02,0:07:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Acest lucru e legat de lipsa\Nîngrijirii sănătății mintale Dialogue: 0,0:07:45.84,0:07:47.03,Default,,0000,0000,0000,,în închisorile noastre. Dialogue: 0,0:07:47.03,0:07:49.43,Default,,0000,0000,0000,,Am întâlnit o femeie,\No mamă singură cu trei copii, Dialogue: 0,0:07:49.43,0:07:51.06,Default,,0000,0000,0000,,care câștiga șapte dolari pe oră. Dialogue: 0,0:07:51.06,0:07:54.24,Default,,0000,0000,0000,,Se baza pe bonurile de masă\Nca să se hrănească pe ea și pe copii. Dialogue: 0,0:07:54.24,0:07:57.70,Default,,0000,0000,0000,,Acum vreun deceniu a luat\Ncâteva amenzi de circulație Dialogue: 0,0:07:57.70,0:07:59.55,Default,,0000,0000,0000,,și o mică condamnare pentru furt Dialogue: 0,0:07:59.55,0:08:02.70,Default,,0000,0000,0000,,și nu își poate permite\Namenzile și taxele acelor cazuri. Dialogue: 0,0:08:02.70,0:08:06.21,Default,,0000,0000,0000,,De atunci, a fost închisă\Nde vreo zeci ori din cauza acelor cazuri, Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:10.41,Default,,0000,0000,0000,,dar are schizofrenie și este bipolară\Nși are nevoie de tratament zilnic. Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:13.28,Default,,0000,0000,0000,,Nu are acces la acele medicamente\Nîn închisoarea din Ferguson Dialogue: 0,0:08:13.40,0:08:15.54,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nimeni\Nnu are acces la medicamente. Dialogue: 0,0:08:15.54,0:08:19.27,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a spus cum este să îți petreci\Ndouă săptămâni într-o celulă, Dialogue: 0,0:08:19.27,0:08:23.27,Default,,0000,0000,0000,,având halucinații cu oameni\Nși umbre și auzind voci, Dialogue: 0,0:08:23.27,0:08:26.04,Default,,0000,0000,0000,,implorând pentru medicație\Ncare să le facă să se oprească Dialogue: 0,0:08:26.04,0:08:27.48,Default,,0000,0000,0000,,și să fie ignorată. Dialogue: 0,0:08:28.11,0:08:29.86,Default,,0000,0000,0000,,Și nici acesta nu e un caz izolat: Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:32.08,Default,,0000,0000,0000,,30% din femeile din închisorile locale Dialogue: 0,0:08:32.08,0:08:34.70,Default,,0000,0000,0000,,au nevoi mentale medicale\Nserioase, exact ca ale ei, Dialogue: 0,0:08:34.70,0:08:37.90,Default,,0000,0000,0000,,dar doar una din șase primește\Nîngrijire mentală medicală Dialogue: 0,0:08:37.90,0:08:39.31,Default,,0000,0000,0000,,cât e în închisoare. Dialogue: 0,0:08:39.31,0:08:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Astfel, am auzit toate aceste povești\Ndespre această carceră grotească Dialogue: 0,0:08:43.08,0:08:45.38,Default,,0000,0000,0000,,pe care Ferguson\No oferea pentru datornici, Dialogue: 0,0:08:45.38,0:08:49.53,Default,,0000,0000,0000,,iar când am văzut-o și am vizitat-o Dialogue: 0,0:08:49.53,0:08:53.53,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt sigur ce mă așteptam să văd,\Ndar nu mă așteptam la asta. Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:58.47,Default,,0000,0000,0000,,E o clădire guvernamentală normală,\Nar putea fi un oficiu poștal sau o școală. Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a amintit că toate aceste scheme\Nilegale de jecmănire Dialogue: 0,0:09:02.47,0:09:04.41,Default,,0000,0000,0000,,nu au loc printre umbre, Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:07.49,Default,,0000,0000,0000,,ci la lumina zilei\Nde către oficialii publici. Dialogue: 0,0:09:07.49,0:09:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Sunt o problemă a poliției publice. Dialogue: 0,0:09:09.30,0:09:12.18,Default,,0000,0000,0000,,Și asta mi-a reamintit\Ncă închiderea celor săraci în general, Dialogue: 0,0:09:12.18,0:09:14.40,Default,,0000,0000,0000,,chiar și în afara\Ncontextului datornicilor, Dialogue: 0,0:09:14.40,0:09:17.75,Default,,0000,0000,0000,,joacă un rol vizibil și central\Nîn sistemul nostru de justiție. Dialogue: 0,0:09:17.75,0:09:20.10,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la politica pentru cauțiuni. Dialogue: 0,0:09:20.10,0:09:22.52,Default,,0000,0000,0000,,În sistemul nostru,\Nfie că ești reținut sau liber, Dialogue: 0,0:09:22.52,0:09:23.79,Default,,0000,0000,0000,,în așteptarea procesului Dialogue: 0,0:09:23.79,0:09:27.79,Default,,0000,0000,0000,,nu contează cât de periculos ești\Nsau cât risc de a scăpa presupui. Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Contează dacă îți permiți\Nsă îți plătești cauțiunea. Dialogue: 0,0:09:30.76,0:09:33.67,Default,,0000,0000,0000,,Bill Cosby, a cărui cauțiune\Na fost de un milion de dolari, Dialogue: 0,0:09:33.68,0:09:37.07,Default,,0000,0000,0000,,scrie cecul imediat și nu stă\No secundă într-o celulă. Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar Sandra Bland,\Ncare a murit în pușcărie, Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:42.98,Default,,0000,0000,0000,,era acolo doar pentru că familia ei\Nnu a putut face rost de 500 de dolari. Dialogue: 0,0:09:42.98,0:09:46.42,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, există jumătate de milion\Nde Sandra Bland în țară, Dialogue: 0,0:09:46.42,0:09:48.90,Default,,0000,0000,0000,,500.000 de oameni\Ncare sunt închiși chiar acum Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:51.41,Default,,0000,0000,0000,,doar pentru că nu își pot plăti cauțiunea. Dialogue: 0,0:09:51.41,0:09:53.17,Default,,0000,0000,0000,,Ni se spune că închisorile de la noi Dialogue: 0,0:09:53.17,0:09:56.65,Default,,0000,0000,0000,,sunt locuri pentru criminali,\Ndar statistic nu e așa: Dialogue: 0,0:09:56.65,0:10:00.65,Default,,0000,0000,0000,,trei din cinci oameni închiși chiar acum\Nsunt închiși preventiv. Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:03.10,Default,,0000,0000,0000,,Nu au fost condamnați\Npentru nicio infracțiune. Dialogue: 0,0:10:03.10,0:10:06.08,Default,,0000,0000,0000,,Nu au pledat vinovați. Dialogue: 0,0:10:06.08,0:10:07.72,Default,,0000,0000,0000,,Chiar aici, în San Francisco, Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:12.41,Default,,0000,0000,0000,,85% din cei din închisoare\Nsunt deținuți care așteaptă un proces. Dialogue: 0,0:10:12.41,0:10:17.07,Default,,0000,0000,0000,,Înseamnă că San Francisco cheltuie\Nvreo 80 de milioane de dolari anual Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:19.19,Default,,0000,0000,0000,,să finanțeze închisoare preventivă. Dialogue: 0,0:10:20.84,0:10:25.23,Default,,0000,0000,0000,,Mulți din oamenii care sunt în închisoare\Ndoar pentru că nu pot plăti cauțiunea Dialogue: 0,0:10:25.23,0:10:27.64,Default,,0000,0000,0000,,înfruntă acuzații minore Dialogue: 0,0:10:27.64,0:10:31.07,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât timpul\Ncare ar trece până la proces Dialogue: 0,0:10:31.07,0:10:34.43,Default,,0000,0000,0000,,e mai lung decât sentința\Npe care ar primi-o Dialogue: 0,0:10:34.43,0:10:38.16,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce e înseamnă că e garantat\Nsă iasă mai repede dacă pledează vinovați. Dialogue: 0,0:10:38.16,0:10:41.87,Default,,0000,0000,0000,,Alegerea e: ar trebui\Nsă stau în locul ăsta oribil, Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:43.67,Default,,0000,0000,0000,,departe de familie Dialogue: 0,0:10:43.67,0:10:46.78,Default,,0000,0000,0000,,aproape sigur că îmi voi pierde\Nlocul de muncă, Dialogue: 0,0:10:46.78,0:10:48.37,Default,,0000,0000,0000,,și apoi să mă lupt cu acuzările? Dialogue: 0,0:10:48.37,0:10:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Sau ar trebui să pledez vinovat\Nde orice vrea procurorul și să ies? Dialogue: 0,0:10:51.56,0:10:54.69,Default,,0000,0000,0000,,În punctul ăsta, sunt deținuți\Nînainte de proces, nu criminali. Dialogue: 0,0:10:54.69,0:10:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Dar odată ce accepta pledoaria,\Nîi vom numi criminali, Dialogue: 0,0:10:57.27,0:11:00.24,Default,,0000,0000,0000,,chiar dacă o persoană bogată\Nnu ar fi fost în această situație Dialogue: 0,0:11:00.24,0:11:03.35,Default,,0000,0000,0000,,deoarece o persoană bogată\Nar ieși pe cauțiune. Dialogue: 0,0:11:03.35,0:11:06.19,Default,,0000,0000,0000,,În punctul ăsta v-ați putea întreba: Dialogue: 0,0:11:06.19,0:11:08.62,Default,,0000,0000,0000,,Tipul ăsta e la secțiunea de inspirație. Dialogue: 0,0:11:08.62,0:11:10.57,Default,,0000,0000,0000,,Ce face?\N(Râsete) Dialogue: 0,0:11:10.57,0:11:13.58,Default,,0000,0000,0000,,Este extrem de deprimant.\NÎmi vreau banii înapoi. Dialogue: 0,0:11:13.58,0:11:14.61,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:11:14.61,0:11:18.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar de fapt, cred că să vorbesc\Ndespre închisoare Dialogue: 0,0:11:18.24,0:11:20.78,Default,,0000,0000,0000,,e mai puțin deprimant decât alternativa, Dialogue: 0,0:11:20.78,0:11:23.31,Default,,0000,0000,0000,,deoarece cred că dacă nu vorbim\Ndespre aceste probleme Dialogue: 0,0:11:23.31,0:11:26.28,Default,,0000,0000,0000,,și nu schimbăm colectiv\Nfelul în care gândim despre închisoare, Dialogue: 0,0:11:26.28,0:11:27.71,Default,,0000,0000,0000,,la sfârșitul vieților noastre Dialogue: 0,0:11:27.71,0:11:29.86,Default,,0000,0000,0000,,încă vom avea pușcării\Npline de oameni săraci Dialogue: 0,0:11:29.86,0:11:31.03,Default,,0000,0000,0000,,al căror loc nu e acolo. Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Asta e cu adevărat deprimant pentru mine. Dialogue: 0,0:11:33.19,0:11:35.85,Default,,0000,0000,0000,,Dar interesant pentru mine\Neste gândul că aceste povești Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:38.63,Default,,0000,0000,0000,,ne pot face să ne gândim\Nla închisoare în termeni diferiți. Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Nu în termenii sterili ai poliției Dialogue: 0,0:11:40.29,0:11:43.69,Default,,0000,0000,0000,,ca închiderea în masă sau condamnarea\Ninfractorilor nonviolenți, Dialogue: 0,0:11:43.69,0:11:45.16,Default,,0000,0000,0000,,dar în termeni umani. Dialogue: 0,0:11:45.16,0:11:49.83,Default,,0000,0000,0000,,Când punem o ființă umană într-o cușcă\Ntimp de zile, luni sau chiar ani, Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:53.26,Default,,0000,0000,0000,,ce îi facem minții și corpului acelui om? Dialogue: 0,0:11:53.26,0:11:55.84,Default,,0000,0000,0000,,În ce condiții suntem\Ndispuși să facem asta? Dialogue: 0,0:11:55.84,0:11:59.26,Default,,0000,0000,0000,,Începând cu câteva sute dintre noi\Naflați în camera asta, Dialogue: 0,0:11:59.26,0:12:02.23,Default,,0000,0000,0000,,putem începe să punem\Nînchisoarea într-o altă lumină, Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:06.05,Default,,0000,0000,0000,,apoi putem reface normalizarea\Nla care mă refeream mai devreme. Dialogue: 0,0:12:06.05,0:12:08.64,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă las cu ceva astăzi,\Nsper ca acel lucru e gândul Dialogue: 0,0:12:08.64,0:12:11.88,Default,,0000,0000,0000,,că dacă vrem o schimbare fundamentală\N- nu doar să facem o reformă Dialogue: 0,0:12:11.88,0:12:14.92,Default,,0000,0000,0000,,a politicilor cauțiunilor,\Ntaxelor și amenzilor- Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:17.86,Default,,0000,0000,0000,,dar și să ne asigurăm\Ncă orice politici noi le înlocuiesc, Dialogue: 0,0:12:17.86,0:12:21.22,Default,,0000,0000,0000,,ele nu îi vor pedepsi pe cei săraci\Nși marginalizați de o formă nouă. Dialogue: 0,0:12:21.22,0:12:22.96,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vrem genul acela de schimbare, Dialogue: 0,0:12:22.96,0:12:25.51,Default,,0000,0000,0000,,atunci e necesară\Nși în gândirea fiecăruia dintre noi. Dialogue: 0,0:12:25.51,0:12:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:12:26.53,0:12:27.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)