1 00:00:00,834 --> 00:00:03,376 Într-o după-amiază de vară în 2013, 2 00:00:03,375 --> 00:00:06,293 poliția din DC a reținut, interogat și percheziționat 3 00:00:06,294 --> 00:00:10,099 un bărbat care părea suspicios și periculos. 4 00:00:10,100 --> 00:00:13,195 Sincer, nu eram îmbrăcat așa în ziua detenției 5 00:00:13,209 --> 00:00:15,512 dar am o poză și cu acele haine. 6 00:00:15,513 --> 00:00:18,386 Știu că este înspăimântător - încercați să fiți calmi. 7 00:00:18,387 --> 00:00:19,499 (Râsete) 8 00:00:19,500 --> 00:00:21,315 Pe vremea aceea, 9 00:00:21,316 --> 00:00:24,445 eram intern la Serviciul Public de Apărare în DC 10 00:00:24,446 --> 00:00:27,332 și vizitam o secție de poliție. 11 00:00:27,333 --> 00:00:30,324 Eram gata de plecare, dar înainte de a ajunge la mașină 12 00:00:30,325 --> 00:00:32,783 două mașini de poliție au oprit blocându-mi ieșirea 13 00:00:32,784 --> 00:00:35,216 și un ofițer s-a apropiat pe la spate. 14 00:00:35,217 --> 00:00:37,418 Mi-a spus să mă opresc, să îmi dau rucsacul jos 15 00:00:37,538 --> 00:00:40,805 și să-mi pun mâinile pe mașina poliției de alături. 16 00:00:40,806 --> 00:00:43,928 Cam 12 alți polițiști ni s-au alăturat după aceea. 17 00:00:43,929 --> 00:00:46,451 Toți aveau pistoale, câțiva aveau mitraliere. 18 00:00:46,452 --> 00:00:49,541 Mi-au cotrobăit prin rucsac. M-au pus jos. 19 00:00:49,542 --> 00:00:52,954 Mi-au făcut poze pe mașina de poliție și au râs. 20 00:00:52,955 --> 00:00:55,908 Și intre timp, în timp ce eram pe mașina lor, 21 00:00:55,909 --> 00:00:57,942 încercând să ignor tremuratul picioarelor, 22 00:00:57,943 --> 00:01:00,237 încercând să gândesc clar ce aș putea face, 23 00:01:00,238 --> 00:01:02,427 ceva a început să mi se pară ciudat. 24 00:01:02,428 --> 00:01:06,127 Când mă uit la mine în acestă poză, dacă ar fi să mă descriu, 25 00:01:06,128 --> 00:01:07,752 cred că aș spune ceva de genul: 26 00:01:07,753 --> 00:01:13,224 ”Bărbat indian, 19 ani, tricou deschis la culoare, ochelari.” 27 00:01:13,225 --> 00:01:15,502 Dar ei nu au inclus niciunul din aceste detalii. 28 00:01:15,503 --> 00:01:18,203 Când m-au descris în stațiile de poliție repetau: 29 00:01:18,204 --> 00:01:22,210 ”Bărbat din Orientul Mijlociu cu un rucsac”. 30 00:01:22,939 --> 00:01:25,728 Această descriere a continuat în rapoartele lor. 31 00:01:26,478 --> 00:01:31,116 Niciodată nu m-am așteptat să fiu descris de propriul meu guvern așa 32 00:01:31,117 --> 00:01:36,718 spion, nemernic, terorist. 33 00:01:37,286 --> 00:01:38,755 Detenția s-a scurs la fel. 34 00:01:38,756 --> 00:01:41,440 Au trimis câini antrenați să miroasă materiale explozive 35 00:01:41,441 --> 00:01:43,274 să străbată aria prin care am trecut. 36 00:01:43,275 --> 00:01:46,433 Au sunat guvernul federal să vadă dacă eram pe o listă de urmărire. 37 00:01:46,434 --> 00:01:48,534 Au trimis niște detectivi să mă interogheze 38 00:01:48,535 --> 00:01:51,132 de ce, dacă spuneam că nu am nimic de ascuns, 39 00:01:51,133 --> 00:01:53,225 nu voiam să mi se percheziționeze mașina. 40 00:01:53,226 --> 00:01:55,297 Puteam vedea că nu erau mulțumiți de mine, 41 00:01:55,298 --> 00:01:58,262 dar nu știam ce voiau sa facă în continuare. 42 00:01:58,263 --> 00:02:00,918 Deodată, polițistul care m-a pus jos 43 00:02:00,919 --> 00:02:04,823 a întrebat în stație unde erau camerele de filmat de securitate 44 00:02:04,824 --> 00:02:07,994 să afle cât a fost înregistrat din ce s-a întâmplat. 45 00:02:07,995 --> 00:02:12,415 Când a făcut asta, am realizat că eram total la mila lor. 46 00:02:12,416 --> 00:02:15,171 Cred că suntem cu toții obișnuiți de mici 47 00:02:15,172 --> 00:02:18,666 cu ideea polițiștilor, arestărilor, cătușelor, 48 00:02:18,667 --> 00:02:21,876 deci e ușor să uităm cât de înjositor și coercitiv 49 00:02:21,895 --> 00:02:25,571 este să controlezi corpul altei persoane. 50 00:02:25,572 --> 00:02:27,739 Știu că sună că esența poveștii mele 51 00:02:27,740 --> 00:02:30,422 e cât de rău am fost tratat din cauza rasei mele 52 00:02:30,423 --> 00:02:33,410 - și de fapt, da, nu cred că aș fi fost arestat dacă eram alb. 53 00:02:33,411 --> 00:02:36,235 Dar de fapt, lucrul la care mă gândesc astăzi este altul. 54 00:02:36,236 --> 00:02:39,645 Mă gândesc la cât de rău ar fi fost dacă nu aș fi fost bogat. 55 00:02:39,646 --> 00:02:43,041 Adică, ei au crezut că încercam să plantez un explozibil 56 00:02:43,042 --> 00:02:46,255 și au investigat acea posibilitate timp de o oră și jumătate, 57 00:02:46,256 --> 00:02:49,911 dar nu mi s-au pus niciodată cătușe, nu am fost niciodată dus într-o celulă. 58 00:02:49,912 --> 00:02:51,190 Cred că dacă eram 59 00:02:51,191 --> 00:02:54,102 din una dintre comunitățile de culoare sărace din Washington 60 00:02:54,103 --> 00:02:56,671 și ar fi crezut că pun în pericol viețile polițiștilor, 61 00:02:56,672 --> 00:02:58,396 lucrurile ar fi fost total diferite. 62 00:02:58,397 --> 00:03:01,521 De fapt, în sistemul nostru, e mai bine să fii o persoană bogată 63 00:03:01,522 --> 00:03:03,904 suspectată de a arunca în aer o stație de poliție 64 00:03:03,905 --> 00:03:05,521 decât să fii o persoană săracă 65 00:03:05,522 --> 00:03:08,295 care e suspectată de mult mult mai puțin de atât. 66 00:03:08,296 --> 00:03:11,291 Aș vrea să vă dau un exemplu din munca mea actuală. 67 00:03:11,292 --> 00:03:14,659 Acum lucrez la o organizație pentru drepturile civililor în DC, 68 00:03:14,667 --> 00:03:16,567 numită Equal Justice Under Law. 69 00:03:16,568 --> 00:03:19,344 Permiteți-mi să încep prin a vă adresa tuturor o întrebare. 70 00:03:19,464 --> 00:03:22,635 Câți dintre voi ați primit o amendă de parcare în viața voastră? 71 00:03:22,636 --> 00:03:25,082 Ridicați mâna. Da. La fel și eu. 72 00:03:25,083 --> 00:03:29,208 Și când a trebuit s-o plătesc, m-am simțit deranjat și rău, 73 00:03:29,242 --> 00:03:31,420 dar am plătit-o și am trecut peste asta. 74 00:03:31,421 --> 00:03:34,297 Cred că de asemenea mulți dintre voi le-ați plătit. 75 00:03:34,298 --> 00:03:36,854 Dar ce s-ar întâmpla dacă nu v-ați permite 76 00:03:36,855 --> 00:03:40,288 suma amenzii și nici familia voastră nu are banii? 77 00:03:40,289 --> 00:03:41,539 Ce se întâmplă atunci? 78 00:03:41,540 --> 00:03:44,989 Păi, un lucru care nu ar trebui să se întâmple din punct de vedere legal 79 00:03:44,990 --> 00:03:47,252 este că nu ar trebui să fiți arestați și închiși 80 00:03:47,253 --> 00:03:49,525 doar pentru că nu vă permiteți să plătiți. 81 00:03:49,526 --> 00:03:50,744 Asta e ilegal. 82 00:03:50,745 --> 00:03:54,740 Dar asta le fac conducerile locale oamenilor săraci în această țară. 83 00:03:54,741 --> 00:03:57,803 Multe din procesele noastre din Equal Justice Under Law 84 00:03:57,804 --> 00:04:00,851 sunt despre acești prizonieri datornici din zilele noastre. 85 00:04:01,542 --> 00:04:04,498 Unul din cazurile noastre este împotriva Ferguson, Missouri. 86 00:04:04,499 --> 00:04:08,383 Și știu că atunci când zic Ferguson, mulți vă gândiți la violența poliției. 87 00:04:08,384 --> 00:04:10,697 Dar azi vreau să vorbesc despre un alt aspect 88 00:04:10,698 --> 00:04:14,136 al relației dintre poliția lor și cetățeni. 89 00:04:14,137 --> 00:04:15,565 Ferguson se confrunta 90 00:04:15,566 --> 00:04:19,752 cu o medie de peste două astfel de arestări pe persoană pe an, 91 00:04:19,753 --> 00:04:22,619 majoritatea pentru datoriile neplătite. 92 00:04:22,620 --> 00:04:26,749 Când îmi imaginez cum s-ar simți ca de fiecare dată când plec de acasă, 93 00:04:26,750 --> 00:04:29,801 ar fi o șansă ca un polițist să îmi verifice numărul mașinii, 94 00:04:29,802 --> 00:04:31,855 să vadă o acuzare pentru datorie neplătită, 95 00:04:31,856 --> 00:04:34,027 să abuzeze de corpul meu cum au făcut în DC 96 00:04:34,028 --> 00:04:37,888 și apoi să mă ducă într-o celulă, simt că mi se face rău. 97 00:04:38,393 --> 00:04:41,622 Am întâlnit mulți oameni din Ferguson care au trecut prin asta 98 00:04:41,623 --> 00:04:43,786 și le-am ascultat poveștile. 99 00:04:43,787 --> 00:04:46,399 În închisoarea din Ferguson, în fiecare celulă micuță 100 00:04:46,400 --> 00:04:48,269 există un pat de cazarmă și o toaletă, 101 00:04:48,270 --> 00:04:50,699 dar sunt puși patru oameni în fiecare celulă. 102 00:04:50,700 --> 00:04:53,359 Deci ar fi doi oameni în pat și doi pe podea, 103 00:04:53,360 --> 00:04:56,259 unul neavând unde să meargă decât lângă toaleta murdară, 104 00:04:56,260 --> 00:04:57,979 care nu a fost curățată niciodată. 105 00:04:57,980 --> 00:05:00,089 De fapt, toată celula nu a fost curățată, 106 00:05:00,090 --> 00:05:03,669 deci pereții și podeaua sunt pline de sânge și mucus. 107 00:05:03,670 --> 00:05:05,129 Fără apă de băut, 108 00:05:05,130 --> 00:05:08,069 cu excepția celei venite dintr-o țeavă conectată cu toaleta. 109 00:05:08,070 --> 00:05:09,689 Apa arată și are gust de murdar, 110 00:05:09,690 --> 00:05:11,409 nu e niciodată mâncare suficientă, 111 00:05:11,410 --> 00:05:12,679 fără dușuri, 112 00:05:12,680 --> 00:05:15,369 femeile la menstruație nu au produse de igienă, 113 00:05:15,370 --> 00:05:17,269 nicio atenție medicală. 114 00:05:17,270 --> 00:05:19,819 Când am întrebat o femeie despre îngrijirea medicală, 115 00:05:19,820 --> 00:05:21,659 a râs și mi a spus: „Oh, nu, nu. 116 00:05:21,660 --> 00:05:25,499 "Singura atenție pe care o primești de la gardieni e cea sexuală”. 117 00:05:25,500 --> 00:05:28,389 Deci, datornicii sunt aduși aici și li se spune: 118 00:05:28,390 --> 00:05:31,390 „Nu vă lăsăm să plecați până nu plătiți datoria”. 119 00:05:31,777 --> 00:05:34,724 Și dacă ai putea - dacă ai putea să suni un membru al familiei 120 00:05:34,725 --> 00:05:38,104 care cumva ar putea veni cu niște bani, atunci poate ai ieși. 121 00:05:38,105 --> 00:05:39,825 Dacă ar fi destui bani, ai ieși. 122 00:05:40,364 --> 00:05:43,453 Dar dacă nu, ai sta acolo zile sau săptămâni 123 00:05:43,454 --> 00:05:44,683 și în fiecare zi 124 00:05:44,684 --> 00:05:48,133 gardienii ar veni la celule să se tocmească cu datornicii 125 00:05:48,134 --> 00:05:50,693 asupra prețului eliberării din ziua respectivă. 126 00:05:50,694 --> 00:05:54,533 Ai sta până închisoarea nu ar mai avea spațiu 127 00:05:54,534 --> 00:05:56,303 și ar vrea să bage pe cineva nou. 128 00:05:56,304 --> 00:05:57,773 Și în acel moment, s-ar gândi: 129 00:05:57,774 --> 00:06:00,323 „Bun, e improbabil ca persoana asta să vină cu banii, 130 00:06:00,324 --> 00:06:02,483 e mai probabil ca persoana nouă să o facă”. 131 00:06:02,484 --> 00:06:04,954 Tu ai ieșit, ei intră și sistemul funcționează așa. 132 00:06:05,604 --> 00:06:08,917 Am întâlnit un bărbat care, acum 9 ani, 133 00:06:08,918 --> 00:06:11,960 a fost arestat pentru cerșetorie în Walgreens. 134 00:06:11,974 --> 00:06:15,543 Nu și-a putut permite amenzile și taxele judiciare pentru caz. 135 00:06:15,544 --> 00:06:18,563 Când era tânăr, a supraviețuit unui incendiu 136 00:06:18,564 --> 00:06:21,573 doar pentru că a sărit de la etajul al treilea ca să scape. 137 00:06:21,574 --> 00:06:24,263 Dar acea căzătură l-a lăsat cu vătămări ale creierului 138 00:06:24,264 --> 00:06:27,243 și ale diferitelor părți ale corpului, inclusiv ale piciorului. 139 00:06:27,244 --> 00:06:30,273 Deci nu poate munci și se bazează pe plățile serviciului social 140 00:06:30,274 --> 00:06:31,283 pentru a supraviețui. 141 00:06:31,284 --> 00:06:33,173 Când l-am întâlnit în apartamentul lui, 142 00:06:33,174 --> 00:06:36,204 nu avea nimic de valoare acolo - nici măcar mâncare în frigider. 143 00:06:36,204 --> 00:06:37,333 Este înfometat cronic. 144 00:06:37,334 --> 00:06:39,233 Nu avea nimic de valoare în apartament, 145 00:06:39,234 --> 00:06:42,853 cu excepția unei mici bucăți de carton pe care scrisese numele copiilor săi. 146 00:06:42,854 --> 00:06:45,103 O prețuia enorm. Era fericit să mi-o arate. 147 00:06:45,104 --> 00:06:48,513 Dar nu-și poate plăti amenzile și taxele pentru că nu are nimic de dat. 148 00:06:48,514 --> 00:06:53,583 În ultimii 9 ani, a fost arestat de 13 ori și închis în total de 130 de zile 149 00:06:53,584 --> 00:06:55,634 pentru acel caz de cerșit. 150 00:06:56,277 --> 00:06:59,486 Unul din acele abuzuri a durat 45 de zile. 151 00:06:59,487 --> 00:07:03,486 Doar imaginați-vă că vă petreceți timpul de acum până undeva în iunie 152 00:07:03,487 --> 00:07:07,487 în locul pe care vi l-am descris acum câteva momente. 153 00:07:07,925 --> 00:07:11,104 Mi-a zis despre toate încercările de suicid pe care le-a văzut 154 00:07:11,105 --> 00:07:12,494 în închisoarea din Ferguson, 155 00:07:12,495 --> 00:07:15,084 despre data când un om a găsit un mod de a se spânzura 156 00:07:15,085 --> 00:07:17,354 în așa fel încât colegii lui să nu ajungă la el, 157 00:07:17,355 --> 00:07:19,734 iar tot ce puteau face era să țipe și să țipe, 158 00:07:19,735 --> 00:07:23,294 încercând să le atragă atenția gardienilor care să vină să îl dea jos. 159 00:07:23,295 --> 00:07:27,044 Mi-a zis că le-a luat vreo cinci minute să răspundă 160 00:07:27,045 --> 00:07:29,324 și când au venit, bărbatul era inconștient. 161 00:07:29,325 --> 00:07:32,004 Așa că au chemat paramedicii care au mers în celulă. 162 00:07:32,005 --> 00:07:35,445 Au spus „Va fi bine", așa că l-au lăsat pe podea. 163 00:07:35,728 --> 00:07:39,017 Am auzit multe povești ca aceasta și nu ar fi trebui să mă surprindă 164 00:07:39,018 --> 00:07:43,000 pentru că sinuciderea e singura cauză a morții în închisorile locale. 165 00:07:43,018 --> 00:07:45,837 Acest lucru e legat de lipsa îngrijirii sănătății mintale 166 00:07:45,838 --> 00:07:47,027 în închisorile noastre. 167 00:07:47,028 --> 00:07:49,427 Am întâlnit o femeie, o mamă singură cu trei copii, 168 00:07:49,428 --> 00:07:51,057 care câștiga șapte dolari pe oră. 169 00:07:51,058 --> 00:07:54,237 Se baza pe bonurile de masă ca să se hrănească pe ea și pe copii. 170 00:07:54,238 --> 00:07:57,697 Acum vreun deceniu a luat câteva amenzi de circulație 171 00:07:57,698 --> 00:07:59,547 și o mică condamnare pentru furt 172 00:07:59,548 --> 00:08:02,697 și nu își poate permite amenzile și taxele acelor cazuri. 173 00:08:02,698 --> 00:08:06,207 De atunci, a fost închisă de vreo zeci ori din cauza acelor cazuri, 174 00:08:06,208 --> 00:08:10,407 dar are schizofrenie și este bipolară și are nevoie de tratament zilnic. 175 00:08:10,408 --> 00:08:13,279 Nu are acces la acele medicamente în închisoarea din Ferguson 176 00:08:13,399 --> 00:08:15,537 pentru că nimeni nu are acces la medicamente. 177 00:08:15,538 --> 00:08:19,267 Mi-a spus cum este să îți petreci două săptămâni într-o celulă, 178 00:08:19,268 --> 00:08:23,267 având halucinații cu oameni și umbre și auzind voci, 179 00:08:23,268 --> 00:08:26,037 implorând pentru medicație care să le facă să se oprească 180 00:08:26,038 --> 00:08:27,478 și să fie ignorată. 181 00:08:28,108 --> 00:08:29,857 Și nici acesta nu e un caz izolat: 182 00:08:29,858 --> 00:08:32,077 30% din femeile din închisorile locale 183 00:08:32,078 --> 00:08:34,697 au nevoi mentale medicale serioase, exact ca ale ei, 184 00:08:34,698 --> 00:08:37,897 dar doar una din șase primește îngrijire mentală medicală 185 00:08:37,898 --> 00:08:39,307 cât e în închisoare. 186 00:08:39,308 --> 00:08:43,077 Astfel, am auzit toate aceste povești despre această carceră grotească 187 00:08:43,078 --> 00:08:45,377 pe care Ferguson o oferea pentru datornici, 188 00:08:45,378 --> 00:08:49,527 iar când am văzut-o și am vizitat-o 189 00:08:49,528 --> 00:08:53,528 nu sunt sigur ce mă așteptam să văd, dar nu mă așteptam la asta. 190 00:08:54,251 --> 00:08:58,470 E o clădire guvernamentală normală, ar putea fi un oficiu poștal sau o școală. 191 00:08:58,471 --> 00:09:02,470 Mi-a amintit că toate aceste scheme ilegale de jecmănire 192 00:09:02,471 --> 00:09:04,410 nu au loc printre umbre, 193 00:09:04,411 --> 00:09:07,490 ci la lumina zilei de către oficialii publici. 194 00:09:07,491 --> 00:09:09,300 Sunt o problemă a poliției publice. 195 00:09:09,301 --> 00:09:12,180 Și asta mi-a reamintit că închiderea celor săraci în general, 196 00:09:12,181 --> 00:09:14,400 chiar și în afara contextului datornicilor, 197 00:09:14,401 --> 00:09:17,750 joacă un rol vizibil și central în sistemul nostru de justiție. 198 00:09:17,751 --> 00:09:20,100 Mă gândesc la politica pentru cauțiuni. 199 00:09:20,101 --> 00:09:22,520 În sistemul nostru, fie că ești reținut sau liber, 200 00:09:22,521 --> 00:09:23,790 în așteptarea procesului 201 00:09:23,791 --> 00:09:27,790 nu contează cât de periculos ești sau cât risc de a scăpa presupui. 202 00:09:27,791 --> 00:09:30,761 Contează dacă îți permiți să îți plătești cauțiunea. 203 00:09:30,762 --> 00:09:33,669 Bill Cosby, a cărui cauțiune a fost de un milion de dolari, 204 00:09:33,681 --> 00:09:37,070 scrie cecul imediat și nu stă o secundă într-o celulă. 205 00:09:37,083 --> 00:09:39,125 Dar Sandra Bland, care a murit în pușcărie, 206 00:09:39,111 --> 00:09:42,980 era acolo doar pentru că familia ei nu a putut face rost de 500 de dolari. 207 00:09:42,981 --> 00:09:46,420 De fapt, există jumătate de milion de Sandra Bland în țară, 208 00:09:46,421 --> 00:09:48,900 500.000 de oameni care sunt închiși chiar acum 209 00:09:48,901 --> 00:09:51,410 doar pentru că nu își pot plăti cauțiunea. 210 00:09:51,411 --> 00:09:53,170 Ni se spune că închisorile de la noi 211 00:09:53,171 --> 00:09:56,650 sunt locuri pentru criminali, dar statistic nu e așa: 212 00:09:56,651 --> 00:10:00,650 trei din cinci oameni închiși chiar acum sunt închiși preventiv. 213 00:10:00,651 --> 00:10:03,100 Nu au fost condamnați pentru nicio infracțiune. 214 00:10:03,101 --> 00:10:06,080 Nu au pledat vinovați. 215 00:10:06,081 --> 00:10:07,720 Chiar aici, în San Francisco, 216 00:10:07,721 --> 00:10:12,410 85% din cei din închisoare sunt deținuți care așteaptă un proces. 217 00:10:12,411 --> 00:10:17,070 Înseamnă că San Francisco cheltuie vreo 80 de milioane de dolari anual 218 00:10:17,071 --> 00:10:19,191 să finanțeze închisoare preventivă. 219 00:10:20,841 --> 00:10:25,230 Mulți din oamenii care sunt în închisoare doar pentru că nu pot plăti cauțiunea 220 00:10:25,231 --> 00:10:27,640 înfruntă acuzații minore 221 00:10:27,641 --> 00:10:31,070 astfel încât timpul care ar trece până la proces 222 00:10:31,071 --> 00:10:34,430 e mai lung decât sentința pe care ar primi-o 223 00:10:34,431 --> 00:10:38,160 ceea ce e înseamnă că e garantat să iasă mai repede dacă pledează vinovați. 224 00:10:38,161 --> 00:10:41,870 Alegerea e: ar trebui să stau în locul ăsta oribil, 225 00:10:41,871 --> 00:10:43,670 departe de familie 226 00:10:43,671 --> 00:10:46,780 aproape sigur că îmi voi pierde locul de muncă, 227 00:10:46,781 --> 00:10:48,370 și apoi să mă lupt cu acuzările? 228 00:10:48,371 --> 00:10:51,560 Sau ar trebui să pledez vinovat de orice vrea procurorul și să ies? 229 00:10:51,561 --> 00:10:54,690 În punctul ăsta, sunt deținuți înainte de proces, nu criminali. 230 00:10:54,691 --> 00:10:57,270 Dar odată ce accepta pledoaria, îi vom numi criminali, 231 00:10:57,271 --> 00:11:00,240 chiar dacă o persoană bogată nu ar fi fost în această situație 232 00:11:00,241 --> 00:11:03,350 deoarece o persoană bogată ar ieși pe cauțiune. 233 00:11:03,351 --> 00:11:06,190 În punctul ăsta v-ați putea întreba: 234 00:11:06,191 --> 00:11:08,620 Tipul ăsta e la secțiunea de inspirație. 235 00:11:08,621 --> 00:11:10,570 Ce face? (Râsete) 236 00:11:10,571 --> 00:11:13,580 Este extrem de deprimant. Îmi vreau banii înapoi. 237 00:11:13,581 --> 00:11:14,610 (Râsete) 238 00:11:14,611 --> 00:11:18,240 Dar de fapt, cred că să vorbesc despre închisoare 239 00:11:18,241 --> 00:11:20,780 e mai puțin deprimant decât alternativa, 240 00:11:20,781 --> 00:11:23,310 deoarece cred că dacă nu vorbim despre aceste probleme 241 00:11:23,311 --> 00:11:26,280 și nu schimbăm colectiv felul în care gândim despre închisoare, 242 00:11:26,281 --> 00:11:27,710 la sfârșitul vieților noastre 243 00:11:27,711 --> 00:11:29,860 încă vom avea pușcării pline de oameni săraci 244 00:11:29,861 --> 00:11:31,030 al căror loc nu e acolo. 245 00:11:31,031 --> 00:11:33,190 Asta e cu adevărat deprimant pentru mine. 246 00:11:33,191 --> 00:11:35,850 Dar interesant pentru mine este gândul că aceste povești 247 00:11:35,851 --> 00:11:38,630 ne pot face să ne gândim la închisoare în termeni diferiți. 248 00:11:38,631 --> 00:11:40,290 Nu în termenii sterili ai poliției 249 00:11:40,291 --> 00:11:43,690 ca închiderea în masă sau condamnarea infractorilor nonviolenți, 250 00:11:43,691 --> 00:11:45,160 dar în termeni umani. 251 00:11:45,161 --> 00:11:49,830 Când punem o ființă umană într-o cușcă timp de zile, luni sau chiar ani, 252 00:11:49,831 --> 00:11:53,260 ce îi facem minții și corpului acelui om? 253 00:11:53,261 --> 00:11:55,840 În ce condiții suntem dispuși să facem asta? 254 00:11:55,841 --> 00:11:59,260 Începând cu câteva sute dintre noi aflați în camera asta, 255 00:11:59,261 --> 00:12:02,230 putem începe să punem închisoarea într-o altă lumină, 256 00:12:02,231 --> 00:12:06,050 apoi putem reface normalizarea la care mă refeream mai devreme. 257 00:12:06,051 --> 00:12:08,635 Dacă vă las cu ceva astăzi, sper ca acel lucru e gândul 258 00:12:08,636 --> 00:12:11,875 că dacă vrem o schimbare fundamentală - nu doar să facem o reformă 259 00:12:11,876 --> 00:12:14,920 a politicilor cauțiunilor, taxelor și amenzilor- 260 00:12:14,921 --> 00:12:17,860 dar și să ne asigurăm că orice politici noi le înlocuiesc, 261 00:12:17,861 --> 00:12:21,220 ele nu îi vor pedepsi pe cei săraci și marginalizați de o formă nouă. 262 00:12:21,221 --> 00:12:22,960 Dacă vrem genul acela de schimbare, 263 00:12:22,961 --> 00:12:25,510 atunci e necesară și în gândirea fiecăruia dintre noi. 264 00:12:25,511 --> 00:12:26,527 Mulțumesc. 265 00:12:26,528 --> 00:12:27,608 (Aplauze)