1
00:00:00,834 --> 00:00:03,376
Într-o după-amiază de vară în 2013,
2
00:00:03,375 --> 00:00:06,293
poliția din DC a reținut,
interogat și percheziționat
3
00:00:06,294 --> 00:00:10,099
un bărbat care părea
suspicios și periculos.
4
00:00:10,100 --> 00:00:13,195
Sincer, nu eram îmbrăcat așa
în ziua detenției
5
00:00:13,209 --> 00:00:15,512
dar am o poză și cu acele haine.
6
00:00:15,513 --> 00:00:18,386
Știu că este înspăimântător
- încercați să fiți calmi.
7
00:00:18,387 --> 00:00:19,499
(Râsete)
8
00:00:19,500 --> 00:00:21,315
Pe vremea aceea,
9
00:00:21,316 --> 00:00:24,445
eram intern la Serviciul
Public de Apărare în DC
10
00:00:24,446 --> 00:00:27,332
și vizitam o secție de poliție.
11
00:00:27,333 --> 00:00:30,324
Eram gata de plecare,
dar înainte de a ajunge la mașină
12
00:00:30,325 --> 00:00:32,783
două mașini de poliție
au oprit blocându-mi ieșirea
13
00:00:32,784 --> 00:00:35,216
și un ofițer s-a apropiat pe la spate.
14
00:00:35,217 --> 00:00:37,418
Mi-a spus să mă opresc,
să îmi dau rucsacul jos
15
00:00:37,538 --> 00:00:40,805
și să-mi pun mâinile
pe mașina poliției de alături.
16
00:00:40,806 --> 00:00:43,928
Cam 12 alți polițiști
ni s-au alăturat după aceea.
17
00:00:43,929 --> 00:00:46,451
Toți aveau pistoale,
câțiva aveau mitraliere.
18
00:00:46,452 --> 00:00:49,541
Mi-au cotrobăit prin rucsac.
M-au pus jos.
19
00:00:49,542 --> 00:00:52,954
Mi-au făcut poze pe mașina
de poliție și au râs.
20
00:00:52,955 --> 00:00:55,908
Și intre timp,
în timp ce eram pe mașina lor,
21
00:00:55,909 --> 00:00:57,942
încercând să ignor tremuratul picioarelor,
22
00:00:57,943 --> 00:01:00,237
încercând să gândesc clar
ce aș putea face,
23
00:01:00,238 --> 00:01:02,427
ceva a început să mi se pară ciudat.
24
00:01:02,428 --> 00:01:06,127
Când mă uit la mine în acestă poză,
dacă ar fi să mă descriu,
25
00:01:06,128 --> 00:01:07,752
cred că aș spune ceva de genul:
26
00:01:07,753 --> 00:01:13,224
”Bărbat indian, 19 ani,
tricou deschis la culoare, ochelari.”
27
00:01:13,225 --> 00:01:15,502
Dar ei nu au inclus
niciunul din aceste detalii.
28
00:01:15,503 --> 00:01:18,203
Când m-au descris
în stațiile de poliție repetau:
29
00:01:18,204 --> 00:01:22,210
”Bărbat din Orientul Mijlociu
cu un rucsac”.
30
00:01:22,939 --> 00:01:25,728
Această descriere
a continuat în rapoartele lor.
31
00:01:26,478 --> 00:01:31,116
Niciodată nu m-am așteptat să fiu descris
de propriul meu guvern așa
32
00:01:31,117 --> 00:01:36,718
spion, nemernic, terorist.
33
00:01:37,286 --> 00:01:38,755
Detenția s-a scurs la fel.
34
00:01:38,756 --> 00:01:41,440
Au trimis câini antrenați
să miroasă materiale explozive
35
00:01:41,441 --> 00:01:43,274
să străbată aria prin care am trecut.
36
00:01:43,275 --> 00:01:46,433
Au sunat guvernul federal să vadă
dacă eram pe o listă de urmărire.
37
00:01:46,434 --> 00:01:48,534
Au trimis niște detectivi
să mă interogheze
38
00:01:48,535 --> 00:01:51,132
de ce, dacă spuneam
că nu am nimic de ascuns,
39
00:01:51,133 --> 00:01:53,225
nu voiam să mi se percheziționeze mașina.
40
00:01:53,226 --> 00:01:55,297
Puteam vedea că nu erau mulțumiți de mine,
41
00:01:55,298 --> 00:01:58,262
dar nu știam ce voiau
sa facă în continuare.
42
00:01:58,263 --> 00:02:00,918
Deodată, polițistul care m-a pus jos
43
00:02:00,919 --> 00:02:04,823
a întrebat în stație unde erau
camerele de filmat de securitate
44
00:02:04,824 --> 00:02:07,994
să afle cât a fost înregistrat
din ce s-a întâmplat.
45
00:02:07,995 --> 00:02:12,415
Când a făcut asta, am realizat
că eram total la mila lor.
46
00:02:12,416 --> 00:02:15,171
Cred că suntem cu toții obișnuiți de mici
47
00:02:15,172 --> 00:02:18,666
cu ideea polițiștilor,
arestărilor, cătușelor,
48
00:02:18,667 --> 00:02:21,876
deci e ușor să uităm
cât de înjositor și coercitiv
49
00:02:21,895 --> 00:02:25,571
este să controlezi corpul altei persoane.
50
00:02:25,572 --> 00:02:27,739
Știu că sună că esența poveștii mele
51
00:02:27,740 --> 00:02:30,422
e cât de rău am fost tratat
din cauza rasei mele
52
00:02:30,423 --> 00:02:33,410
- și de fapt, da, nu cred
că aș fi fost arestat dacă eram alb.
53
00:02:33,411 --> 00:02:36,235
Dar de fapt, lucrul
la care mă gândesc astăzi este altul.
54
00:02:36,236 --> 00:02:39,645
Mă gândesc la cât de rău ar fi fost
dacă nu aș fi fost bogat.
55
00:02:39,646 --> 00:02:43,041
Adică, ei au crezut că încercam
să plantez un explozibil
56
00:02:43,042 --> 00:02:46,255
și au investigat acea posibilitate
timp de o oră și jumătate,
57
00:02:46,256 --> 00:02:49,911
dar nu mi s-au pus niciodată cătușe,
nu am fost niciodată dus într-o celulă.
58
00:02:49,912 --> 00:02:51,190
Cred că dacă eram
59
00:02:51,191 --> 00:02:54,102
din una dintre comunitățile
de culoare sărace din Washington
60
00:02:54,103 --> 00:02:56,671
și ar fi crezut că pun
în pericol viețile polițiștilor,
61
00:02:56,672 --> 00:02:58,396
lucrurile ar fi fost total diferite.
62
00:02:58,397 --> 00:03:01,521
De fapt, în sistemul nostru,
e mai bine să fii o persoană bogată
63
00:03:01,522 --> 00:03:03,904
suspectată de a arunca
în aer o stație de poliție
64
00:03:03,905 --> 00:03:05,521
decât să fii o persoană săracă
65
00:03:05,522 --> 00:03:08,295
care e suspectată
de mult mult mai puțin de atât.
66
00:03:08,296 --> 00:03:11,291
Aș vrea să vă dau un exemplu
din munca mea actuală.
67
00:03:11,292 --> 00:03:14,659
Acum lucrez la o organizație
pentru drepturile civililor în DC,
68
00:03:14,667 --> 00:03:16,567
numită Equal Justice Under Law.
69
00:03:16,568 --> 00:03:19,344
Permiteți-mi să încep
prin a vă adresa tuturor o întrebare.
70
00:03:19,464 --> 00:03:22,635
Câți dintre voi ați primit o amendă
de parcare în viața voastră?
71
00:03:22,636 --> 00:03:25,082
Ridicați mâna. Da. La fel și eu.
72
00:03:25,083 --> 00:03:29,208
Și când a trebuit s-o plătesc,
m-am simțit deranjat și rău,
73
00:03:29,242 --> 00:03:31,420
dar am plătit-o și am trecut peste asta.
74
00:03:31,421 --> 00:03:34,297
Cred că de asemenea
mulți dintre voi le-ați plătit.
75
00:03:34,298 --> 00:03:36,854
Dar ce s-ar întâmpla dacă nu v-ați permite
76
00:03:36,855 --> 00:03:40,288
suma amenzii și nici familia
voastră nu are banii?
77
00:03:40,289 --> 00:03:41,539
Ce se întâmplă atunci?
78
00:03:41,540 --> 00:03:44,989
Păi, un lucru care nu ar trebui
să se întâmple din punct de vedere legal
79
00:03:44,990 --> 00:03:47,252
este că nu ar trebui
să fiți arestați și închiși
80
00:03:47,253 --> 00:03:49,525
doar pentru că nu vă permiteți să plătiți.
81
00:03:49,526 --> 00:03:50,744
Asta e ilegal.
82
00:03:50,745 --> 00:03:54,740
Dar asta le fac conducerile locale
oamenilor săraci în această țară.
83
00:03:54,741 --> 00:03:57,803
Multe din procesele noastre
din Equal Justice Under Law
84
00:03:57,804 --> 00:04:00,851
sunt despre acești prizonieri
datornici din zilele noastre.
85
00:04:01,542 --> 00:04:04,498
Unul din cazurile noastre
este împotriva Ferguson, Missouri.
86
00:04:04,499 --> 00:04:08,383
Și știu că atunci când zic Ferguson,
mulți vă gândiți la violența poliției.
87
00:04:08,384 --> 00:04:10,697
Dar azi vreau să vorbesc
despre un alt aspect
88
00:04:10,698 --> 00:04:14,136
al relației dintre poliția lor
și cetățeni.
89
00:04:14,137 --> 00:04:15,565
Ferguson se confrunta
90
00:04:15,566 --> 00:04:19,752
cu o medie de peste două
astfel de arestări pe persoană pe an,
91
00:04:19,753 --> 00:04:22,619
majoritatea pentru datoriile neplătite.
92
00:04:22,620 --> 00:04:26,749
Când îmi imaginez cum s-ar simți
ca de fiecare dată când plec de acasă,
93
00:04:26,750 --> 00:04:29,801
ar fi o șansă ca un polițist
să îmi verifice numărul mașinii,
94
00:04:29,802 --> 00:04:31,855
să vadă o acuzare
pentru datorie neplătită,
95
00:04:31,856 --> 00:04:34,027
să abuzeze de corpul meu
cum au făcut în DC
96
00:04:34,028 --> 00:04:37,888
și apoi să mă ducă într-o celulă,
simt că mi se face rău.
97
00:04:38,393 --> 00:04:41,622
Am întâlnit mulți oameni din Ferguson
care au trecut prin asta
98
00:04:41,623 --> 00:04:43,786
și le-am ascultat poveștile.
99
00:04:43,787 --> 00:04:46,399
În închisoarea din Ferguson,
în fiecare celulă micuță
100
00:04:46,400 --> 00:04:48,269
există un pat de cazarmă și o toaletă,
101
00:04:48,270 --> 00:04:50,699
dar sunt puși patru oameni
în fiecare celulă.
102
00:04:50,700 --> 00:04:53,359
Deci ar fi doi oameni în pat
și doi pe podea,
103
00:04:53,360 --> 00:04:56,259
unul neavând unde să meargă
decât lângă toaleta murdară,
104
00:04:56,260 --> 00:04:57,979
care nu a fost curățată niciodată.
105
00:04:57,980 --> 00:05:00,089
De fapt, toată celula nu a fost curățată,
106
00:05:00,090 --> 00:05:03,669
deci pereții și podeaua
sunt pline de sânge și mucus.
107
00:05:03,670 --> 00:05:05,129
Fără apă de băut,
108
00:05:05,130 --> 00:05:08,069
cu excepția celei venite
dintr-o țeavă conectată cu toaleta.
109
00:05:08,070 --> 00:05:09,689
Apa arată și are gust de murdar,
110
00:05:09,690 --> 00:05:11,409
nu e niciodată mâncare suficientă,
111
00:05:11,410 --> 00:05:12,679
fără dușuri,
112
00:05:12,680 --> 00:05:15,369
femeile la menstruație
nu au produse de igienă,
113
00:05:15,370 --> 00:05:17,269
nicio atenție medicală.
114
00:05:17,270 --> 00:05:19,819
Când am întrebat o femeie
despre îngrijirea medicală,
115
00:05:19,820 --> 00:05:21,659
a râs și mi a spus: „Oh, nu, nu.
116
00:05:21,660 --> 00:05:25,499
"Singura atenție pe care o primești
de la gardieni e cea sexuală”.
117
00:05:25,500 --> 00:05:28,389
Deci, datornicii sunt
aduși aici și li se spune:
118
00:05:28,390 --> 00:05:31,390
„Nu vă lăsăm să plecați
până nu plătiți datoria”.
119
00:05:31,777 --> 00:05:34,724
Și dacă ai putea - dacă ai putea
să suni un membru al familiei
120
00:05:34,725 --> 00:05:38,104
care cumva ar putea veni cu niște bani,
atunci poate ai ieși.
121
00:05:38,105 --> 00:05:39,825
Dacă ar fi destui bani, ai ieși.
122
00:05:40,364 --> 00:05:43,453
Dar dacă nu, ai sta acolo
zile sau săptămâni
123
00:05:43,454 --> 00:05:44,683
și în fiecare zi
124
00:05:44,684 --> 00:05:48,133
gardienii ar veni la celule
să se tocmească cu datornicii
125
00:05:48,134 --> 00:05:50,693
asupra prețului eliberării
din ziua respectivă.
126
00:05:50,694 --> 00:05:54,533
Ai sta până închisoarea
nu ar mai avea spațiu
127
00:05:54,534 --> 00:05:56,303
și ar vrea să bage pe cineva nou.
128
00:05:56,304 --> 00:05:57,773
Și în acel moment, s-ar gândi:
129
00:05:57,774 --> 00:06:00,323
„Bun, e improbabil
ca persoana asta să vină cu banii,
130
00:06:00,324 --> 00:06:02,483
e mai probabil
ca persoana nouă să o facă”.
131
00:06:02,484 --> 00:06:04,954
Tu ai ieșit, ei intră
și sistemul funcționează așa.
132
00:06:05,604 --> 00:06:08,917
Am întâlnit un bărbat care, acum 9 ani,
133
00:06:08,918 --> 00:06:11,960
a fost arestat
pentru cerșetorie în Walgreens.
134
00:06:11,974 --> 00:06:15,543
Nu și-a putut permite amenzile
și taxele judiciare pentru caz.
135
00:06:15,544 --> 00:06:18,563
Când era tânăr,
a supraviețuit unui incendiu
136
00:06:18,564 --> 00:06:21,573
doar pentru că a sărit
de la etajul al treilea ca să scape.
137
00:06:21,574 --> 00:06:24,263
Dar acea căzătură l-a lăsat
cu vătămări ale creierului
138
00:06:24,264 --> 00:06:27,243
și ale diferitelor părți ale corpului,
inclusiv ale piciorului.
139
00:06:27,244 --> 00:06:30,273
Deci nu poate munci și se bazează
pe plățile serviciului social
140
00:06:30,274 --> 00:06:31,283
pentru a supraviețui.
141
00:06:31,284 --> 00:06:33,173
Când l-am întâlnit în apartamentul lui,
142
00:06:33,174 --> 00:06:36,204
nu avea nimic de valoare acolo
- nici măcar mâncare în frigider.
143
00:06:36,204 --> 00:06:37,333
Este înfometat cronic.
144
00:06:37,334 --> 00:06:39,233
Nu avea nimic de valoare în apartament,
145
00:06:39,234 --> 00:06:42,853
cu excepția unei mici bucăți de carton
pe care scrisese numele copiilor săi.
146
00:06:42,854 --> 00:06:45,103
O prețuia enorm.
Era fericit să mi-o arate.
147
00:06:45,104 --> 00:06:48,513
Dar nu-și poate plăti amenzile și taxele
pentru că nu are nimic de dat.
148
00:06:48,514 --> 00:06:53,583
În ultimii 9 ani, a fost arestat de 13 ori
și închis în total de 130 de zile
149
00:06:53,584 --> 00:06:55,634
pentru acel caz de cerșit.
150
00:06:56,277 --> 00:06:59,486
Unul din acele abuzuri a durat 45 de zile.
151
00:06:59,487 --> 00:07:03,486
Doar imaginați-vă că vă petreceți timpul
de acum până undeva în iunie
152
00:07:03,487 --> 00:07:07,487
în locul pe care vi l-am descris
acum câteva momente.
153
00:07:07,925 --> 00:07:11,104
Mi-a zis despre toate încercările
de suicid pe care le-a văzut
154
00:07:11,105 --> 00:07:12,494
în închisoarea din Ferguson,
155
00:07:12,495 --> 00:07:15,084
despre data când un om a găsit
un mod de a se spânzura
156
00:07:15,085 --> 00:07:17,354
în așa fel încât colegii lui
să nu ajungă la el,
157
00:07:17,355 --> 00:07:19,734
iar tot ce puteau face
era să țipe și să țipe,
158
00:07:19,735 --> 00:07:23,294
încercând să le atragă atenția gardienilor
care să vină să îl dea jos.
159
00:07:23,295 --> 00:07:27,044
Mi-a zis că le-a luat
vreo cinci minute să răspundă
160
00:07:27,045 --> 00:07:29,324
și când au venit,
bărbatul era inconștient.
161
00:07:29,325 --> 00:07:32,004
Așa că au chemat paramedicii
care au mers în celulă.
162
00:07:32,005 --> 00:07:35,445
Au spus „Va fi bine",
așa că l-au lăsat pe podea.
163
00:07:35,728 --> 00:07:39,017
Am auzit multe povești ca aceasta
și nu ar fi trebui să mă surprindă
164
00:07:39,018 --> 00:07:43,000
pentru că sinuciderea e singura cauză
a morții în închisorile locale.
165
00:07:43,018 --> 00:07:45,837
Acest lucru e legat de lipsa
îngrijirii sănătății mintale
166
00:07:45,838 --> 00:07:47,027
în închisorile noastre.
167
00:07:47,028 --> 00:07:49,427
Am întâlnit o femeie,
o mamă singură cu trei copii,
168
00:07:49,428 --> 00:07:51,057
care câștiga șapte dolari pe oră.
169
00:07:51,058 --> 00:07:54,237
Se baza pe bonurile de masă
ca să se hrănească pe ea și pe copii.
170
00:07:54,238 --> 00:07:57,697
Acum vreun deceniu a luat
câteva amenzi de circulație
171
00:07:57,698 --> 00:07:59,547
și o mică condamnare pentru furt
172
00:07:59,548 --> 00:08:02,697
și nu își poate permite
amenzile și taxele acelor cazuri.
173
00:08:02,698 --> 00:08:06,207
De atunci, a fost închisă
de vreo zeci ori din cauza acelor cazuri,
174
00:08:06,208 --> 00:08:10,407
dar are schizofrenie și este bipolară
și are nevoie de tratament zilnic.
175
00:08:10,408 --> 00:08:13,279
Nu are acces la acele medicamente
în închisoarea din Ferguson
176
00:08:13,399 --> 00:08:15,537
pentru că nimeni
nu are acces la medicamente.
177
00:08:15,538 --> 00:08:19,267
Mi-a spus cum este să îți petreci
două săptămâni într-o celulă,
178
00:08:19,268 --> 00:08:23,267
având halucinații cu oameni
și umbre și auzind voci,
179
00:08:23,268 --> 00:08:26,037
implorând pentru medicație
care să le facă să se oprească
180
00:08:26,038 --> 00:08:27,478
și să fie ignorată.
181
00:08:28,108 --> 00:08:29,857
Și nici acesta nu e un caz izolat:
182
00:08:29,858 --> 00:08:32,077
30% din femeile din închisorile locale
183
00:08:32,078 --> 00:08:34,697
au nevoi mentale medicale
serioase, exact ca ale ei,
184
00:08:34,698 --> 00:08:37,897
dar doar una din șase primește
îngrijire mentală medicală
185
00:08:37,898 --> 00:08:39,307
cât e în închisoare.
186
00:08:39,308 --> 00:08:43,077
Astfel, am auzit toate aceste povești
despre această carceră grotească
187
00:08:43,078 --> 00:08:45,377
pe care Ferguson
o oferea pentru datornici,
188
00:08:45,378 --> 00:08:49,527
iar când am văzut-o și am vizitat-o
189
00:08:49,528 --> 00:08:53,528
nu sunt sigur ce mă așteptam să văd,
dar nu mă așteptam la asta.
190
00:08:54,251 --> 00:08:58,470
E o clădire guvernamentală normală,
ar putea fi un oficiu poștal sau o școală.
191
00:08:58,471 --> 00:09:02,470
Mi-a amintit că toate aceste scheme
ilegale de jecmănire
192
00:09:02,471 --> 00:09:04,410
nu au loc printre umbre,
193
00:09:04,411 --> 00:09:07,490
ci la lumina zilei
de către oficialii publici.
194
00:09:07,491 --> 00:09:09,300
Sunt o problemă a poliției publice.
195
00:09:09,301 --> 00:09:12,180
Și asta mi-a reamintit
că închiderea celor săraci în general,
196
00:09:12,181 --> 00:09:14,400
chiar și în afara
contextului datornicilor,
197
00:09:14,401 --> 00:09:17,750
joacă un rol vizibil și central
în sistemul nostru de justiție.
198
00:09:17,751 --> 00:09:20,100
Mă gândesc la politica pentru cauțiuni.
199
00:09:20,101 --> 00:09:22,520
În sistemul nostru,
fie că ești reținut sau liber,
200
00:09:22,521 --> 00:09:23,790
în așteptarea procesului
201
00:09:23,791 --> 00:09:27,790
nu contează cât de periculos ești
sau cât risc de a scăpa presupui.
202
00:09:27,791 --> 00:09:30,761
Contează dacă îți permiți
să îți plătești cauțiunea.
203
00:09:30,762 --> 00:09:33,669
Bill Cosby, a cărui cauțiune
a fost de un milion de dolari,
204
00:09:33,681 --> 00:09:37,070
scrie cecul imediat și nu stă
o secundă într-o celulă.
205
00:09:37,083 --> 00:09:39,125
Dar Sandra Bland,
care a murit în pușcărie,
206
00:09:39,111 --> 00:09:42,980
era acolo doar pentru că familia ei
nu a putut face rost de 500 de dolari.
207
00:09:42,981 --> 00:09:46,420
De fapt, există jumătate de milion
de Sandra Bland în țară,
208
00:09:46,421 --> 00:09:48,900
500.000 de oameni
care sunt închiși chiar acum
209
00:09:48,901 --> 00:09:51,410
doar pentru că nu își pot plăti cauțiunea.
210
00:09:51,411 --> 00:09:53,170
Ni se spune că închisorile de la noi
211
00:09:53,171 --> 00:09:56,650
sunt locuri pentru criminali,
dar statistic nu e așa:
212
00:09:56,651 --> 00:10:00,650
trei din cinci oameni închiși chiar acum
sunt închiși preventiv.
213
00:10:00,651 --> 00:10:03,100
Nu au fost condamnați
pentru nicio infracțiune.
214
00:10:03,101 --> 00:10:06,080
Nu au pledat vinovați.
215
00:10:06,081 --> 00:10:07,720
Chiar aici, în San Francisco,
216
00:10:07,721 --> 00:10:12,410
85% din cei din închisoare
sunt deținuți care așteaptă un proces.
217
00:10:12,411 --> 00:10:17,070
Înseamnă că San Francisco cheltuie
vreo 80 de milioane de dolari anual
218
00:10:17,071 --> 00:10:19,191
să finanțeze închisoare preventivă.
219
00:10:20,841 --> 00:10:25,230
Mulți din oamenii care sunt în închisoare
doar pentru că nu pot plăti cauțiunea
220
00:10:25,231 --> 00:10:27,640
înfruntă acuzații minore
221
00:10:27,641 --> 00:10:31,070
astfel încât timpul
care ar trece până la proces
222
00:10:31,071 --> 00:10:34,430
e mai lung decât sentința
pe care ar primi-o
223
00:10:34,431 --> 00:10:38,160
ceea ce e înseamnă că e garantat
să iasă mai repede dacă pledează vinovați.
224
00:10:38,161 --> 00:10:41,870
Alegerea e: ar trebui
să stau în locul ăsta oribil,
225
00:10:41,871 --> 00:10:43,670
departe de familie
226
00:10:43,671 --> 00:10:46,780
aproape sigur că îmi voi pierde
locul de muncă,
227
00:10:46,781 --> 00:10:48,370
și apoi să mă lupt cu acuzările?
228
00:10:48,371 --> 00:10:51,560
Sau ar trebui să pledez vinovat
de orice vrea procurorul și să ies?
229
00:10:51,561 --> 00:10:54,690
În punctul ăsta, sunt deținuți
înainte de proces, nu criminali.
230
00:10:54,691 --> 00:10:57,270
Dar odată ce accepta pledoaria,
îi vom numi criminali,
231
00:10:57,271 --> 00:11:00,240
chiar dacă o persoană bogată
nu ar fi fost în această situație
232
00:11:00,241 --> 00:11:03,350
deoarece o persoană bogată
ar ieși pe cauțiune.
233
00:11:03,351 --> 00:11:06,190
În punctul ăsta v-ați putea întreba:
234
00:11:06,191 --> 00:11:08,620
Tipul ăsta e la secțiunea de inspirație.
235
00:11:08,621 --> 00:11:10,570
Ce face?
(Râsete)
236
00:11:10,571 --> 00:11:13,580
Este extrem de deprimant.
Îmi vreau banii înapoi.
237
00:11:13,581 --> 00:11:14,610
(Râsete)
238
00:11:14,611 --> 00:11:18,240
Dar de fapt, cred că să vorbesc
despre închisoare
239
00:11:18,241 --> 00:11:20,780
e mai puțin deprimant decât alternativa,
240
00:11:20,781 --> 00:11:23,310
deoarece cred că dacă nu vorbim
despre aceste probleme
241
00:11:23,311 --> 00:11:26,280
și nu schimbăm colectiv
felul în care gândim despre închisoare,
242
00:11:26,281 --> 00:11:27,710
la sfârșitul vieților noastre
243
00:11:27,711 --> 00:11:29,860
încă vom avea pușcării
pline de oameni săraci
244
00:11:29,861 --> 00:11:31,030
al căror loc nu e acolo.
245
00:11:31,031 --> 00:11:33,190
Asta e cu adevărat deprimant pentru mine.
246
00:11:33,191 --> 00:11:35,850
Dar interesant pentru mine
este gândul că aceste povești
247
00:11:35,851 --> 00:11:38,630
ne pot face să ne gândim
la închisoare în termeni diferiți.
248
00:11:38,631 --> 00:11:40,290
Nu în termenii sterili ai poliției
249
00:11:40,291 --> 00:11:43,690
ca închiderea în masă sau condamnarea
infractorilor nonviolenți,
250
00:11:43,691 --> 00:11:45,160
dar în termeni umani.
251
00:11:45,161 --> 00:11:49,830
Când punem o ființă umană într-o cușcă
timp de zile, luni sau chiar ani,
252
00:11:49,831 --> 00:11:53,260
ce îi facem minții și corpului acelui om?
253
00:11:53,261 --> 00:11:55,840
În ce condiții suntem
dispuși să facem asta?
254
00:11:55,841 --> 00:11:59,260
Începând cu câteva sute dintre noi
aflați în camera asta,
255
00:11:59,261 --> 00:12:02,230
putem începe să punem
închisoarea într-o altă lumină,
256
00:12:02,231 --> 00:12:06,050
apoi putem reface normalizarea
la care mă refeream mai devreme.
257
00:12:06,051 --> 00:12:08,635
Dacă vă las cu ceva astăzi,
sper ca acel lucru e gândul
258
00:12:08,636 --> 00:12:11,875
că dacă vrem o schimbare fundamentală
- nu doar să facem o reformă
259
00:12:11,876 --> 00:12:14,920
a politicilor cauțiunilor,
taxelor și amenzilor-
260
00:12:14,921 --> 00:12:17,860
dar și să ne asigurăm
că orice politici noi le înlocuiesc,
261
00:12:17,861 --> 00:12:21,220
ele nu îi vor pedepsi pe cei săraci
și marginalizați de o formă nouă.
262
00:12:21,221 --> 00:12:22,960
Dacă vrem genul acela de schimbare,
263
00:12:22,961 --> 00:12:25,510
atunci e necesară
și în gândirea fiecăruia dintre noi.
264
00:12:25,511 --> 00:12:26,527
Mulțumesc.
265
00:12:26,528 --> 00:12:27,608
(Aplauze)