[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.68,0:00:03.27,Default,,0000,0000,0000,,Numa tarde de verão de 2013, Dialogue: 0,0:00:03.30,0:00:06.65,Default,,0000,0000,0000,,a polícia de Washington D.C. prendeu, \Ninterrogou e revistou um homem Dialogue: 0,0:00:06.65,0:00:09.54,Default,,0000,0000,0000,,que parecia suspeito\Ne potencialmente perigoso. Dialogue: 0,0:00:10.15,0:00:13.42,Default,,0000,0000,0000,,Não era o que eu estava vestindo\Nno dia da prisão, para ser franco, Dialogue: 0,0:00:13.42,0:00:15.61,Default,,0000,0000,0000,,mas tenho uma foto daquele dia. Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:18.33,Default,,0000,0000,0000,,Sei que é assustador, tentem ficar calmos. Dialogue: 0,0:00:18.35,0:00:19.44,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Naquela época, Dialogue: 0,0:00:21.22,0:00:24.55,Default,,0000,0000,0000,,eu fazia estágio no Serviço\Nde Defensoria Pública em Washington, D.C, Dialogue: 0,0:00:24.55,0:00:27.12,Default,,0000,0000,0000,,e estava visitando uma\Ndelegacia de polícia a trabalho. Dialogue: 0,0:00:27.12,0:00:29.94,Default,,0000,0000,0000,,Na saída, e antes de chegar ao meu carro, Dialogue: 0,0:00:29.94,0:00:32.66,Default,,0000,0000,0000,,duas viaturas apareceram,\Nbloquearam minha saída, Dialogue: 0,0:00:32.66,0:00:34.97,Default,,0000,0000,0000,,e um policial me abordou pelas costas. Dialogue: 0,0:00:34.97,0:00:37.27,Default,,0000,0000,0000,,Ele me mandou parar, tirar minha mochila Dialogue: 0,0:00:37.28,0:00:40.42,Default,,0000,0000,0000,,e colocar as mãos na viatura\Nque parou próximo a nós. Dialogue: 0,0:00:40.59,0:00:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Uns 12 policiais se aproximaram da gente. Dialogue: 0,0:00:43.82,0:00:46.46,Default,,0000,0000,0000,,Todos estavam armados,\Nalguns com rifles de assalto. Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:48.19,Default,,0000,0000,0000,,Vasculharam minha mochila, Dialogue: 0,0:00:48.21,0:00:49.62,Default,,0000,0000,0000,,me revistaram, Dialogue: 0,0:00:49.64,0:00:52.95,Default,,0000,0000,0000,,tiraram minha foto estirado\Nsobre a viatura e deram risada. Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:54.54,Default,,0000,0000,0000,,E enquanto isso acontecia, Dialogue: 0,0:00:54.54,0:00:57.88,Default,,0000,0000,0000,,enquanto estava no carro, tentando\Nignorar o tremor das minhas pernas, Dialogue: 0,0:00:57.88,0:01:00.37,Default,,0000,0000,0000,,tentando pensar de maneira clara\No que deveria fazer, Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:02.40,Default,,0000,0000,0000,,algo me pareceu muito estranho. Dialogue: 0,0:01:02.43,0:01:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando olho para mim nesta foto, Dialogue: 0,0:01:04.44,0:01:08.11,Default,,0000,0000,0000,,se eu fosse descrever minha aparência,\Nacho que diria algo do tipo: Dialogue: 0,0:01:08.11,0:01:13.18,Default,,0000,0000,0000,,"Homem indiano de 19 anos,\Ncamisa clara, com óculos". Dialogue: 0,0:01:13.53,0:01:15.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas eles não incluíram\Nnenhum desses detalhes. Dialogue: 0,0:01:15.74,0:01:20.05,Default,,0000,0000,0000,,Pelo rádio, eles me descreviam, dizendo:\N"Homem do Oriente Médio com uma mochila. Dialogue: 0,0:01:20.05,0:01:22.66,Default,,0000,0000,0000,,Homem do Oriente Médio com uma mochila". Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:26.22,Default,,0000,0000,0000,,E essa descrição foi mantida\Nnos relatórios dos policiais. Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu nunca pensei que seria descrito\Npelo meu próprio governo nestes termos: Dialogue: 0,0:01:31.05,0:01:32.31,Default,,0000,0000,0000,,"suspeito", Dialogue: 0,0:01:33.30,0:01:34.53,Default,,0000,0000,0000,,"nefasto", Dialogue: 0,0:01:35.83,0:01:36.99,Default,,0000,0000,0000,,"terrorista". Dialogue: 0,0:01:37.02,0:01:38.96,Default,,0000,0000,0000,,E minha detenção continuou assim. Dialogue: 0,0:01:38.98,0:01:42.84,Default,,0000,0000,0000,,Mandaram cães treinados farejarem\Nexplosivos nos lugares em que estive. Dialogue: 0,0:01:42.84,0:01:46.33,Default,,0000,0000,0000,,Contactaram o governo para ver se eu\Nestava em alguma lista de observação. Dialogue: 0,0:01:46.34,0:01:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Mandaram alguns detetives\Nquestionar o porquê, Dialogue: 0,0:01:49.21,0:01:53.46,Default,,0000,0000,0000,,se eu disse que não tinha nada a esconder,\Nde eu negar uma busca no meu carro. Dialogue: 0,0:01:53.46,0:01:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Não estavam felizes comigo, Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:58.59,Default,,0000,0000,0000,,mas não havia como saber\No que fariam em seguida. Dialogue: 0,0:01:58.61,0:02:01.51,Default,,0000,0000,0000,,Em um determinado momento,\No policial que me revistou Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,andou na lateral da delegacia\Npara ver se havia alguma câmera ali, Dialogue: 0,0:02:05.09,0:02:07.96,Default,,0000,0000,0000,,e checar o quanto estava sendo gravado. Dialogue: 0,0:02:07.98,0:02:12.26,Default,,0000,0000,0000,,Quando ele fez isso, me dei conta\Ndo quanto estava à mercê deles. Dialogue: 0,0:02:12.67,0:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Acho que estamos acostumados,\Ndesde a juventude, Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:18.87,Default,,0000,0000,0000,,ao conceito de policiais,\Nprisões e algemas, Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:22.84,Default,,0000,0000,0000,,que fica fácil esquecer o quão\Nhumilhante e coercitivo pode ser Dialogue: 0,0:02:22.86,0:02:25.51,Default,,0000,0000,0000,,tomar à força o corpo de uma outra pessoa. Dialogue: 0,0:02:25.51,0:02:27.86,Default,,0000,0000,0000,,Parece que estou contando isso\Napenas para mostrar Dialogue: 0,0:02:27.86,0:02:30.30,Default,,0000,0000,0000,,o quanto fui maltratado\Npor causa da minha raça, Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:33.21,Default,,0000,0000,0000,,e sim, eu acho que nunca\Nteria sido detido se fosse branco. Dialogue: 0,0:02:33.21,0:02:35.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, tenho\Nalgo diferente em mente: Dialogue: 0,0:02:35.82,0:02:40.17,Default,,0000,0000,0000,,como teria sido pior se eu fosse pobre. Dialogue: 0,0:02:40.17,0:02:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Eles acharam que eu estava\Ntentando colocar um explosivo, Dialogue: 0,0:02:43.10,0:02:46.27,Default,,0000,0000,0000,,e investigaram essa possibilidade\Npor uma hora e meia, Dialogue: 0,0:02:46.30,0:02:50.07,Default,,0000,0000,0000,,mas não fui algemado,\Ne nem levado para uma cela. Dialogue: 0,0:02:50.07,0:02:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Se eu fosse de uma comunidade\Nnegra e pobre de Washington D.C., Dialogue: 0,0:02:53.84,0:02:56.58,Default,,0000,0000,0000,,e achassem que eu estava\Ncolocando a vida deles em risco, Dialogue: 0,0:02:56.59,0:02:58.35,Default,,0000,0000,0000,,a coisa terminaria de outro modo. Dialogue: 0,0:02:58.35,0:03:01.50,Default,,0000,0000,0000,,E no nosso sistema, é melhor\Nser alguém com dinheiro, Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:03.96,Default,,0000,0000,0000,,suspeito de tentar explodir uma delegacia, Dialogue: 0,0:03:03.98,0:03:08.12,Default,,0000,0000,0000,,do que ser alguém pobre, suspeito\Nde algo muito, mas muito menor. Dialogue: 0,0:03:08.12,0:03:10.85,Default,,0000,0000,0000,,Quero dar um exemplo\Ndo meu trabalho atual. Dialogue: 0,0:03:11.26,0:03:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Trabalho em uma organização\Nde direitos civis em D.C. chamada Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:16.100,Default,,0000,0000,0000,,"Igualdade de Justiça Perante a Lei". Dialogue: 0,0:03:16.100,0:03:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Para começar, farei uma pergunta a vocês. Dialogue: 0,0:03:19.87,0:03:22.86,Default,,0000,0000,0000,,Quantos já levaram\Nmulta de estacionamento? Dialogue: 0,0:03:22.88,0:03:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Levantem a mão. Dialogue: 0,0:03:24.07,0:03:25.42,Default,,0000,0000,0000,,Pois é, eu também. Dialogue: 0,0:03:26.04,0:03:29.45,Default,,0000,0000,0000,,E quando tive que pagar,\Nfoi ruim e perturbador, Dialogue: 0,0:03:29.45,0:03:31.37,Default,,0000,0000,0000,,mas paguei e segui em frente. Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:34.56,Default,,0000,0000,0000,,Imagino que a maioria de vocês\Npagou suas multas também. Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:38.15,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que aconteceria\Nse não tivessem dinheiro para pagar Dialogue: 0,0:03:38.93,0:03:42.10,Default,,0000,0000,0000,,e sua família também não,\No que aconteceria? Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Bom, por lei você não pode\Nser detido e preso Dialogue: 0,0:03:46.59,0:03:49.32,Default,,0000,0000,0000,,pelo simples fato de não ter\Ndinheiro para pagar. Dialogue: 0,0:03:49.32,0:03:51.21,Default,,0000,0000,0000,,Pela lei federal isso é ilegal. Dialogue: 0,0:03:51.21,0:03:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Mas é isso que os governos locais estão\Nfazendo em todo o país com os pobres. Dialogue: 0,0:03:55.34,0:03:58.26,Default,,0000,0000,0000,,E muitos dos processos\Nda "Igualdade de Justiça Perante a Lei" Dialogue: 0,0:03:58.29,0:04:01.32,Default,,0000,0000,0000,,lidam com essa nova forma\Nde prisão de devedores. Dialogue: 0,0:04:01.58,0:04:04.49,Default,,0000,0000,0000,,Um dos nossos casos é contra\Na cidade de Ferguson, Missouri. Dialogue: 0,0:04:04.52,0:04:08.48,Default,,0000,0000,0000,,E eu sei que quando digo Ferguson,\Nmuitos aqui pensam em violência policial. Dialogue: 0,0:04:08.49,0:04:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Mas hoje quero falar\Nde um aspecto diferente Dialogue: 0,0:04:10.80,0:04:14.26,Default,,0000,0000,0000,,da relação entre a polícia\Ne seus cidadãos. Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Ferguson emitia uma média\Nde dois mandados de prisão Dialogue: 0,0:04:17.84,0:04:19.85,Default,,0000,0000,0000,,por habitante, por ano, Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:22.17,Default,,0000,0000,0000,,a maioria por não pagar as cortes. Dialogue: 0,0:04:22.100,0:04:27.02,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu penso o que sentiria\Nse, toda a vez que saísse de casa, Dialogue: 0,0:04:27.04,0:04:29.94,Default,,0000,0000,0000,,um policial quisesse checar\Na placa do meu carro, Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:31.96,Default,,0000,0000,0000,,conferir um mandado\Npor falta de pagamento, Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:34.01,Default,,0000,0000,0000,,revistar o meu corpo,\Ncomo fizeram em D.C., Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:38.09,Default,,0000,0000,0000,,e me levar para a cadeia,\Neu me sentiria um pouco doente. Dialogue: 0,0:04:38.84,0:04:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Conheci muitas pessoas de Ferguson\Nque tiveram essa experiência, Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:43.88,Default,,0000,0000,0000,,e ouvi algumas das suas histórias. Dialogue: 0,0:04:43.88,0:04:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Na cadeia de Ferguson, em cada cela\Nhá um beliche e uma privada, Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:50.66,Default,,0000,0000,0000,,mas eles amontoam\Nquatro pessoas em cada cela. Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Ficam duas pessoas\Nno beliche e duas no chão, Dialogue: 0,0:04:53.33,0:04:57.87,Default,,0000,0000,0000,,uma delas sem ter onde ficar a não ser\Nao lado da privada que nunca foi limpa. Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:00.12,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, a própria cela\Nnunca foi limpa, Dialogue: 0,0:05:00.14,0:05:03.70,Default,,0000,0000,0000,,o chão e a parede estavam\Ncheios de sangue e muco. Dialogue: 0,0:05:04.09,0:05:07.100,Default,,0000,0000,0000,,Sem água para beber, exceto a que saía\Nde uma torneira conectada à privada. Dialogue: 0,0:05:07.100,0:05:11.27,Default,,0000,0000,0000,,A água era suja, com gosto ruim,\Ne nunca havia comida suficiente, Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:12.88,Default,,0000,0000,0000,,não havia banhos; Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:15.64,Default,,0000,0000,0000,,mulheres menstruavam\Nsem qualquer tipo de higiene, Dialogue: 0,0:05:15.66,0:05:17.27,Default,,0000,0000,0000,,e não havia cuidado médico. Dialogue: 0,0:05:17.27,0:05:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Quando perguntei a uma mulher\Nsobre cuidados médicos, Dialogue: 0,0:05:19.78,0:05:21.98,Default,,0000,0000,0000,,ela riu e disse: "Ah, não, não. Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:25.14,Default,,0000,0000,0000,,A única atenção que recebemos\Ndos guardas é sexual". Dialogue: 0,0:05:25.84,0:05:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Então, eles levam os devedores\Npara esse lugar e dizem: Dialogue: 0,0:05:28.58,0:05:32.12,Default,,0000,0000,0000,,"Não deixaremos você sair\Naté que pague o que deve". Dialogue: 0,0:05:32.14,0:05:34.77,Default,,0000,0000,0000,,E se você pudesse ligar para um familiar Dialogue: 0,0:05:34.80,0:05:38.21,Default,,0000,0000,0000,,que levasse o dinheiro,\Naí talvez você seria solto. Dialogue: 0,0:05:38.21,0:05:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Se fosse dinheiro suficiente, seria solto. Dialogue: 0,0:05:40.54,0:05:43.88,Default,,0000,0000,0000,,Mas se não fosse, você ficaria lá\Npor dias ou semanas, Dialogue: 0,0:05:43.90,0:05:46.69,Default,,0000,0000,0000,,e todo dia os guardas passariam nas celas Dialogue: 0,0:05:46.71,0:05:50.46,Default,,0000,0000,0000,,e negociariam com os devedores\No preço da libertação naquele dia. Dialogue: 0,0:05:50.62,0:05:56.42,Default,,0000,0000,0000,,Você ficaria ali até a cadeia ficar lotada\Ne decidirem colocar mais uma pessoa lá. Dialogue: 0,0:05:56.42,0:05:57.67,Default,,0000,0000,0000,,E eles pensariam: Dialogue: 0,0:05:57.67,0:06:02.12,Default,,0000,0000,0000,,"É improvável que essa pessoa consiga\No dinheiro, mas essa outra, talvez, sim". Dialogue: 0,0:06:02.12,0:06:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Você sai, ela entra,\Ne a máquina segue funcionando. Dialogue: 0,0:06:05.90,0:06:07.74,Default,,0000,0000,0000,,Eu conheci um homem Dialogue: 0,0:06:07.74,0:06:12.31,Default,,0000,0000,0000,,que, nove anos atrás, foi preso\Npor pedir esmola em um Walgreens. Dialogue: 0,0:06:12.34,0:06:16.39,Default,,0000,0000,0000,,Ele não pôde bancar as taxas\Ne multas daquele caso. Dialogue: 0,0:06:16.42,0:06:19.41,Default,,0000,0000,0000,,Quando era jovem, ele sobreviveu\Na um incêndio na sua casa Dialogue: 0,0:06:19.44,0:06:22.41,Default,,0000,0000,0000,,pulando pela janela do terceiro andar. Dialogue: 0,0:06:22.43,0:06:26.74,Default,,0000,0000,0000,,Mas a queda deixou sequelas no seu cérebro\Ne por todo seu corpo, incluindo sua perna. Dialogue: 0,0:06:26.74,0:06:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Ele não pode trabalhar, e depende\Ndo seguro social para sobreviver. Dialogue: 0,0:06:30.52,0:06:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Quando o conheci em seu apartamento,\Nele não possuía nada de valor, Dialogue: 0,0:06:33.82,0:06:36.25,Default,,0000,0000,0000,,nem comida na geladeira;\Nele vivia sempre com fome. Dialogue: 0,0:06:36.25,0:06:39.86,Default,,0000,0000,0000,,A única coisa de valor é\Num pequeno pedaço de papelão Dialogue: 0,0:06:39.86,0:06:42.11,Default,,0000,0000,0000,,em que escreveu o nome dos seus filhos. Dialogue: 0,0:06:42.11,0:06:44.71,Default,,0000,0000,0000,,Ele valorizava muito isso\Ne ficou feliz em mostrá-lo. Dialogue: 0,0:06:44.71,0:06:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Mas não pode pagar as multas,\Npois não tem nada a oferecer. Dialogue: 0,0:06:48.12,0:06:51.52,Default,,0000,0000,0000,,Nos últimos 9 anos, foi preso 13 vezes, Dialogue: 0,0:06:51.52,0:06:56.34,Default,,0000,0000,0000,,e ficou encarcerado um total\Nde 130 dias por ter pedido esmola. Dialogue: 0,0:06:56.66,0:06:59.71,Default,,0000,0000,0000,,Uma das prisões durou 45 dias. Dialogue: 0,0:06:59.73,0:07:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem ficar de agora\Naté um dia qualquer de junho Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:06.89,Default,,0000,0000,0000,,no lugar que descrevi anteriormente. Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Ele me contou sobre todas as tentativas\Nde suicídio que viu na prisão de Ferguson: Dialogue: 0,0:07:12.47,0:07:16.81,Default,,0000,0000,0000,,um homem achou um jeito de se enforcar\Nlonge do alcance dos outros detentos. Dialogue: 0,0:07:16.81,0:07:19.86,Default,,0000,0000,0000,,Tudo que eles podiam fazer\Nera gritar sem parar, Dialogue: 0,0:07:19.89,0:07:23.62,Default,,0000,0000,0000,,para tentar chamar a atenção dos guardas\Npara que viessem e o tirassem de lá. Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Demorou mais de cinco minutos\Npara eles responderem, e quando vieram, Dialogue: 0,0:07:27.85,0:07:29.60,Default,,0000,0000,0000,,o homem estava inconsciente. Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:32.59,Default,,0000,0000,0000,,Chamaram os paramédicos,\Ne quando eles chegaram na cela Dialogue: 0,0:07:32.62,0:07:35.79,Default,,0000,0000,0000,,disseram: "Ele vai ficar bem",\Ne o deixaram ali no chão. Dialogue: 0,0:07:35.99,0:07:39.38,Default,,0000,0000,0000,,Ouvi muitas histórias como essa,\Ne não deveria me surpreender, Dialogue: 0,0:07:39.38,0:07:42.92,Default,,0000,0000,0000,,porque o suicídio lidera as causas\Nde mortes nas nossas cadeias. Dialogue: 0,0:07:43.75,0:07:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Isso está ligado à falta de cuidado\Nda saúde mental nas cadeias. Dialogue: 0,0:07:46.84,0:07:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Conheci uma mãe solteira,\Ncom três filhos, ganhando US$ 7 a hora. Dialogue: 0,0:07:50.81,0:07:53.95,Default,,0000,0000,0000,,Ela depende de vale alimentação\Npara alimentar seus filhos. Dialogue: 0,0:07:53.95,0:07:55.65,Default,,0000,0000,0000,,Uma década atrás, Dialogue: 0,0:07:55.68,0:07:59.44,Default,,0000,0000,0000,,ela teve algumas multas de trânsito\Ne uma acusação leve de roubo; Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:02.23,Default,,0000,0000,0000,,ela não pode pagar as multas\Ne taxas por esses casos. Dialogue: 0,0:08:02.73,0:08:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Desde então, ela foi presa dez vezes, mas\Né esquizofrênica e tem transtorno bipolar, Dialogue: 0,0:08:08.44,0:08:10.58,Default,,0000,0000,0000,,e precisa ser medicada todo dia. Dialogue: 0,0:08:10.58,0:08:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Ela não tem acesso aos medicamentos\Nna prisão de Ferguson; ninguém tem. Dialogue: 0,0:08:15.14,0:08:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Ela me disse como era passar\Nduas semanas em uma jaula, Dialogue: 0,0:08:20.08,0:08:23.64,Default,,0000,0000,0000,,tendo alucinações com pessoas,\Nsombras e ouvindo vozes, Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,implorando pelo medicamento que faria\Ntudo aquilo acabar, e sendo ignorada. Dialogue: 0,0:08:28.37,0:08:30.22,Default,,0000,0000,0000,,E isso não é algo incomum: Dialogue: 0,0:08:30.24,0:08:34.98,Default,,0000,0000,0000,,30% das mulheres presas têm\Ndistúrbios mentais sérios como ela, Dialogue: 0,0:08:34.98,0:08:39.45,Default,,0000,0000,0000,,mas apenas uma em cada seis recebe algum\Ntipo de cuidado enquanto estão na cadeia. Dialogue: 0,0:08:39.45,0:08:43.34,Default,,0000,0000,0000,,E assim, ouvi todas essas histórias\Nsobre essa masmorra grotesca Dialogue: 0,0:08:43.36,0:08:45.81,Default,,0000,0000,0000,,que Ferguson operava\Npara os seus devedores, Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:49.90,Default,,0000,0000,0000,,e quando chegou a hora de ver aquilo\Ne visitar a prisão de Ferguson, Dialogue: 0,0:08:49.90,0:08:53.44,Default,,0000,0000,0000,,eu não sabia o que esperava ver,\Nmas, certamente, não era isso. Dialogue: 0,0:08:54.50,0:08:58.62,Default,,0000,0000,0000,,É um prédio comum do governo.\NPoderia ser os correios ou uma escola. Dialogue: 0,0:08:58.84,0:09:02.53,Default,,0000,0000,0000,,E lembrei que esse\Nesquema ilegal de extorsão Dialogue: 0,0:09:02.55,0:09:04.64,Default,,0000,0000,0000,,não funcionava em algum lugar nas sombras, Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:07.38,Default,,0000,0000,0000,,mas estava escancarado\Npelos nossos funcionários públicos. Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:09.11,Default,,0000,0000,0000,,Isso é questão de política pública. Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:11.97,Default,,0000,0000,0000,,E isso me lembra que a pobreza\Ndas cadeias em geral, Dialogue: 0,0:09:11.99,0:09:14.12,Default,,0000,0000,0000,,mesmo fora do contexto dos devedores, Dialogue: 0,0:09:14.12,0:09:17.32,Default,,0000,0000,0000,,tem um papel muito claro e central\Nno nosso sistema de justiça. Dialogue: 0,0:09:17.62,0:09:20.15,Default,,0000,0000,0000,,O que tenho em mente\Né nossa política de fianças. Dialogue: 0,0:09:20.15,0:09:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Seja em prisão preventiva\Nou liberdade provisória, Dialogue: 0,0:09:22.60,0:09:25.76,Default,,0000,0000,0000,,aguardar o julgamento não diz respeito\Nao quanto você é perigoso Dialogue: 0,0:09:25.78,0:09:30.53,Default,,0000,0000,0000,,ou que tenha chance de fugir,\Nmas se pode bancar a sua fiança. Dialogue: 0,0:09:30.70,0:09:33.78,Default,,0000,0000,0000,,Bill Cosby, cuja fiança estava\Nfixada em US$ 1 milhão, Dialogue: 0,0:09:33.78,0:09:37.11,Default,,0000,0000,0000,,faz um cheque e não passa\Nnem um segundo na cela. Dialogue: 0,0:09:37.11,0:09:39.11,Default,,0000,0000,0000,,Mas Sandra Bland, que morreu na prisão, Dialogue: 0,0:09:39.11,0:09:43.14,Default,,0000,0000,0000,,estava lá apenas porque sua família\Nnão conseguiu arrumar US$ 500. Dialogue: 0,0:09:43.16,0:09:46.14,Default,,0000,0000,0000,,Na verdade, há meio milhão\Nde "Sandra Blands" pelo país, Dialogue: 0,0:09:46.14,0:09:51.31,Default,,0000,0000,0000,,que estão, neste momento, na cadeia,\Nsó porque não podem pagar a fiança. Dialogue: 0,0:09:51.31,0:09:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Dizem que as nossas cadeias\Nsão um lugar para criminosos, Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:56.64,Default,,0000,0000,0000,,mas, estatisticamente, isso não acontece: Dialogue: 0,0:09:56.67,0:10:00.97,Default,,0000,0000,0000,,três de cada cinco pessoas\Nestão em prisão preventiva; Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:05.62,Default,,0000,0000,0000,,não foram condenadas por nenhum crime,\Nnem se declaram culpadas dos delitos. Dialogue: 0,0:10:06.14,0:10:07.70,Default,,0000,0000,0000,,Aqui em São Francisco, Dialogue: 0,0:10:07.72,0:10:12.48,Default,,0000,0000,0000,,85% dos presos nas cadeias\Nestão em prisão preventiva. Dialogue: 0,0:10:12.76,0:10:17.28,Default,,0000,0000,0000,,São Francisco gasta, por ano,\Nalgo em torno de US$ 80 milhões Dialogue: 0,0:10:17.28,0:10:19.66,Default,,0000,0000,0000,,para financiar a prisão preventiva. Dialogue: 0,0:10:21.24,0:10:25.66,Default,,0000,0000,0000,,Muitos dos que estão presos,\Ne não conseguem pagar a fiança, Dialogue: 0,0:10:25.68,0:10:27.93,Default,,0000,0000,0000,,respondem por acusações tão pequenas Dialogue: 0,0:10:27.95,0:10:31.09,Default,,0000,0000,0000,,que o tempo que esperam por um julgamento Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:34.40,Default,,0000,0000,0000,,é maior do que a sentença\Nque eles receberiam, se condenados, Dialogue: 0,0:10:34.40,0:10:37.98,Default,,0000,0000,0000,,ou seja, sem dúvida seriam libertados\Nmais rápido se assumissem a culpa. Dialogue: 0,0:10:37.98,0:10:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Fica a questão: Dialogue: 0,0:10:39.62,0:10:42.39,Default,,0000,0000,0000,,devo ficar nesse lugar horrível, Dialogue: 0,0:10:42.39,0:10:44.63,Default,,0000,0000,0000,,longe da minha família, Dialogue: 0,0:10:44.65,0:10:47.08,Default,,0000,0000,0000,,quase certo de ter perdido meu emprego, Dialogue: 0,0:10:47.08,0:10:48.69,Default,,0000,0000,0000,,e depois brigo na justiça? Dialogue: 0,0:10:48.69,0:10:52.10,Default,,0000,0000,0000,,Ou assumo a culpa daquilo\Nque o promotor me acusa e saio? Dialogue: 0,0:10:52.10,0:10:54.76,Default,,0000,0000,0000,,Estão detidos preventivamente,\Nnão são criminosos. Dialogue: 0,0:10:54.76,0:10:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Mas assim que fizerem o acordo,\Nchamaremos de criminosos, Dialogue: 0,0:10:57.50,0:11:02.91,Default,,0000,0000,0000,,mas alguém com dinheiro não,\Nporque ele pagaria a fiança e sairia. Dialogue: 0,0:11:03.100,0:11:06.39,Default,,0000,0000,0000,,Nesse momento, devem estar pensando: Dialogue: 0,0:11:06.39,0:11:09.47,Default,,0000,0000,0000,,"O que esse cara está fazendo\Nna seção de inspiração?" Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:10.66,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:10.68,0:11:13.49,Default,,0000,0000,0000,,"Isso é muito deprimente.\NQuero meu dinheiro de volta!" Dialogue: 0,0:11:13.51,0:11:14.72,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:14.74,0:11:16.92,Default,,0000,0000,0000,,Mas, na verdade, Dialogue: 0,0:11:16.92,0:11:21.38,Default,,0000,0000,0000,,falar sobre prisão é muito menos\Ndeprimente do que outros assuntos, Dialogue: 0,0:11:21.38,0:11:23.87,Default,,0000,0000,0000,,porque se não falamos sobre essas questões Dialogue: 0,0:11:23.87,0:11:26.54,Default,,0000,0000,0000,,e, juntos, mudamos o jeito\Ncom que pensamos as prisões, Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:30.94,Default,,0000,0000,0000,,no final da vida teremos prisões cheias\Nde gente pobre que não deveria estar lá. Dialogue: 0,0:11:30.94,0:11:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Isso me deprime muito. Dialogue: 0,0:11:32.55,0:11:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Mas me anima pensar que essas histórias\Nnos fazem pensar na prisão de outra forma. Dialogue: 0,0:11:37.78,0:11:41.42,Default,,0000,0000,0000,,Não em termos de políticas estéreis,\Ncomo "encarceramento em massa", Dialogue: 0,0:11:41.42,0:11:44.94,Default,,0000,0000,0000,,ou "sentenciar infratores não-violentos ",\Nmas em termos humanos. Dialogue: 0,0:11:44.94,0:11:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Quando colocamos um ser humano numa cela\Npor dias, semanas, meses, ou mesmo anos, Dialogue: 0,0:11:50.84,0:11:53.26,Default,,0000,0000,0000,,o que estamos fazemos\Ncom a mente e o corpo dele? Dialogue: 0,0:11:53.28,0:11:56.45,Default,,0000,0000,0000,,Por quais motivos estamos\Ndispostos a fazer isso? Dialogue: 0,0:11:56.45,0:11:59.38,Default,,0000,0000,0000,,E se começarmos com algumas\Ncentenas de pessoas nessa sala, Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:02.33,Default,,0000,0000,0000,,podemos pensar sobre prisões\Natravés desse viés diferente, Dialogue: 0,0:12:02.33,0:12:05.95,Default,,0000,0000,0000,,e podemos desfazer a padronização\Nde que falei anteriormente. Dialogue: 0,0:12:05.97,0:12:08.91,Default,,0000,0000,0000,,Se passei algo hoje a vocês,\Nespero que seja a reflexão Dialogue: 0,0:12:08.91,0:12:11.54,Default,,0000,0000,0000,,de que se queremos que algo\Nmude no seu cerne, Dialogue: 0,0:12:11.54,0:12:14.92,Default,,0000,0000,0000,,não só reformar nossas políticas\Nde fiança, multas e taxas, Dialogue: 0,0:12:14.92,0:12:17.85,Default,,0000,0000,0000,,mas garantir que qualquer\Nmudança nessas políticas, Dialogue: 0,0:12:17.87,0:12:20.62,Default,,0000,0000,0000,,não puna o pobre e marginalizado\Nde uma outra forma. Dialogue: 0,0:12:20.62,0:12:22.58,Default,,0000,0000,0000,,Se quisermos esse tipo de mudança, Dialogue: 0,0:12:22.60,0:12:25.13,Default,,0000,0000,0000,,é preciso que mudemos\Nnossa forma de pensar. Dialogue: 0,0:12:25.15,0:12:26.33,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:12:26.36,0:12:28.67,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)