0:00:00.678,0:00:03.274 Numa tarde de verão de 2013, 0:00:03.298,0:00:06.646 a polícia de Washington D.C. prendeu, [br]interrogou e revistou um homem 0:00:06.646,0:00:09.542 que parecia suspeito[br]e potencialmente perigoso. 0:00:10.146,0:00:13.425 Não era o que eu estava vestindo[br]no dia da prisão, para ser franco, 0:00:13.425,0:00:15.608 mas tenho uma foto daquele dia. 0:00:15.632,0:00:18.328 Sei que é assustador, tentem ficar calmos. 0:00:18.352,0:00:19.445 (Risos) 0:00:19.469,0:00:21.215 Naquela época, 0:00:21.215,0:00:24.551 eu fazia estágio no Serviço[br]de Defensoria Pública em Washington, D.C, 0:00:24.551,0:00:27.120 e estava visitando uma[br]delegacia de polícia a trabalho. 0:00:27.120,0:00:29.944 Na saída, e antes de chegar ao meu carro, 0:00:29.944,0:00:32.655 duas viaturas apareceram,[br]bloquearam minha saída, 0:00:32.655,0:00:34.974 e um policial me abordou pelas costas. 0:00:34.974,0:00:37.266 Ele me mandou parar, tirar minha mochila 0:00:37.280,0:00:40.416 e colocar as mãos na viatura[br]que parou próximo a nós. 0:00:40.590,0:00:43.795 Uns 12 policiais se aproximaram da gente. 0:00:43.819,0:00:46.456 Todos estavam armados,[br]alguns com rifles de assalto. 0:00:46.456,0:00:48.188 Vasculharam minha mochila, 0:00:48.212,0:00:49.617 me revistaram, 0:00:49.641,0:00:52.952 tiraram minha foto estirado[br]sobre a viatura e deram risada. 0:00:52.952,0:00:54.540 E enquanto isso acontecia, 0:00:54.540,0:00:57.884 enquanto estava no carro, tentando[br]ignorar o tremor das minhas pernas, 0:00:57.884,0:01:00.373 tentando pensar de maneira clara[br]o que deveria fazer, 0:01:00.373,0:01:02.402 algo me pareceu muito estranho. 0:01:02.426,0:01:04.420 Quando olho para mim nesta foto, 0:01:04.444,0:01:08.109 se eu fosse descrever minha aparência,[br]acho que diria algo do tipo: 0:01:08.114,0:01:13.183 "Homem indiano de 19 anos,[br]camisa clara, com óculos". 0:01:13.527,0:01:15.742 Mas eles não incluíram[br]nenhum desses detalhes. 0:01:15.742,0:01:20.052 Pelo rádio, eles me descreviam, dizendo:[br]"Homem do Oriente Médio com uma mochila. 0:01:20.052,0:01:22.665 Homem do Oriente Médio com uma mochila". 0:01:22.665,0:01:26.218 E essa descrição foi mantida[br]nos relatórios dos policiais. 0:01:26.419,0:01:31.025 Eu nunca pensei que seria descrito[br]pelo meu próprio governo nestes termos: 0:01:31.049,0:01:32.307 "suspeito", 0:01:33.301,0:01:34.532 "nefasto", 0:01:35.832,0:01:36.992 "terrorista". 0:01:37.016,0:01:38.959 E minha detenção continuou assim. 0:01:38.983,0:01:42.835 Mandaram cães treinados farejarem[br]explosivos nos lugares em que estive. 0:01:42.835,0:01:46.332 Contactaram o governo para ver se eu[br]estava em alguma lista de observação. 0:01:46.336,0:01:49.187 Mandaram alguns detetives[br]questionar o porquê, 0:01:49.211,0:01:53.457 se eu disse que não tinha nada a esconder,[br]de eu negar uma busca no meu carro. 0:01:53.457,0:01:55.282 Não estavam felizes comigo, 0:01:55.282,0:01:58.589 mas não havia como saber[br]o que fariam em seguida. 0:01:58.613,0:02:01.510 Em um determinado momento,[br]o policial que me revistou 0:02:01.534,0:02:05.064 andou na lateral da delegacia[br]para ver se havia alguma câmera ali, 0:02:05.088,0:02:07.960 e checar o quanto estava sendo gravado. 0:02:07.984,0:02:12.262 Quando ele fez isso, me dei conta[br]do quanto estava à mercê deles. 0:02:12.670,0:02:15.093 Acho que estamos acostumados,[br]desde a juventude, 0:02:15.117,0:02:18.870 ao conceito de policiais,[br]prisões e algemas, 0:02:18.894,0:02:22.836 que fica fácil esquecer o quão[br]humilhante e coercitivo pode ser 0:02:22.860,0:02:25.509 tomar à força o corpo de uma outra pessoa. 0:02:25.509,0:02:27.864 Parece que estou contando isso[br]apenas para mostrar 0:02:27.864,0:02:30.300 o quanto fui maltratado[br]por causa da minha raça, 0:02:30.324,0:02:33.208 e sim, eu acho que nunca[br]teria sido detido se fosse branco. 0:02:33.208,0:02:35.821 Mas, na verdade, tenho[br]algo diferente em mente: 0:02:35.821,0:02:40.169 como teria sido pior se eu fosse pobre. 0:02:40.169,0:02:43.079 Eles acharam que eu estava[br]tentando colocar um explosivo, 0:02:43.103,0:02:46.272 e investigaram essa possibilidade[br]por uma hora e meia, 0:02:46.296,0:02:50.068 mas não fui algemado,[br]e nem levado para uma cela. 0:02:50.068,0:02:53.842 Se eu fosse de uma comunidade[br]negra e pobre de Washington D.C., 0:02:53.842,0:02:56.575 e achassem que eu estava[br]colocando a vida deles em risco, 0:02:56.589,0:02:58.350 a coisa terminaria de outro modo. 0:02:58.350,0:03:01.502 E no nosso sistema, é melhor[br]ser alguém com dinheiro, 0:03:01.502,0:03:03.960 suspeito de tentar explodir uma delegacia, 0:03:03.984,0:03:08.116 do que ser alguém pobre, suspeito[br]de algo muito, mas muito menor. 0:03:08.116,0:03:10.851 Quero dar um exemplo[br]do meu trabalho atual. 0:03:11.259,0:03:14.939 Trabalho em uma organização[br]de direitos civis em D.C. chamada 0:03:14.939,0:03:16.995 "Igualdade de Justiça Perante a Lei". 0:03:16.995,0:03:19.848 Para começar, farei uma pergunta a vocês. 0:03:19.872,0:03:22.859 Quantos já levaram[br]multa de estacionamento? 0:03:22.883,0:03:24.047 Levantem a mão. 0:03:24.071,0:03:25.417 Pois é, eu também. 0:03:26.041,0:03:29.454 E quando tive que pagar,[br]foi ruim e perturbador, 0:03:29.454,0:03:31.369 mas paguei e segui em frente. 0:03:31.393,0:03:34.564 Imagino que a maioria de vocês[br]pagou suas multas também. 0:03:34.576,0:03:38.153 Mas o que aconteceria[br]se não tivessem dinheiro para pagar 0:03:38.927,0:03:42.097 e sua família também não,[br]o que aconteceria? 0:03:42.121,0:03:46.594 Bom, por lei você não pode[br]ser detido e preso 0:03:46.594,0:03:49.324 pelo simples fato de não ter[br]dinheiro para pagar. 0:03:49.324,0:03:51.208 Pela lei federal isso é ilegal. 0:03:51.212,0:03:55.340 Mas é isso que os governos locais estão[br]fazendo em todo o país com os pobres. 0:03:55.345,0:03:58.265 E muitos dos processos[br]da "Igualdade de Justiça Perante a Lei" 0:03:58.289,0:04:01.322 lidam com essa nova forma[br]de prisão de devedores. 0:04:01.581,0:04:04.492 Um dos nossos casos é contra[br]a cidade de Ferguson, Missouri. 0:04:04.516,0:04:08.480 E eu sei que quando digo Ferguson,[br]muitos aqui pensam em violência policial. 0:04:08.486,0:04:10.773 Mas hoje quero falar[br]de um aspecto diferente 0:04:10.797,0:04:14.263 da relação entre a polícia[br]e seus cidadãos. 0:04:14.287,0:04:17.821 Ferguson emitia uma média[br]de dois mandados de prisão 0:04:17.845,0:04:19.852 por habitante, por ano, 0:04:19.876,0:04:22.174 a maioria por não pagar as cortes. 0:04:22.996,0:04:27.019 Quando eu penso o que sentiria[br]se, toda a vez que saísse de casa, 0:04:27.043,0:04:29.937 um policial quisesse checar[br]a placa do meu carro, 0:04:29.937,0:04:31.958 conferir um mandado[br]por falta de pagamento, 0:04:31.958,0:04:34.012 revistar o meu corpo,[br]como fizeram em D.C., 0:04:34.036,0:04:38.093 e me levar para a cadeia,[br]eu me sentiria um pouco doente. 0:04:38.838,0:04:41.994 Conheci muitas pessoas de Ferguson[br]que tiveram essa experiência, 0:04:42.018,0:04:43.885 e ouvi algumas das suas histórias. 0:04:43.885,0:04:48.347 Na cadeia de Ferguson, em cada cela[br]há um beliche e uma privada, 0:04:48.347,0:04:50.656 mas eles amontoam[br]quatro pessoas em cada cela. 0:04:50.680,0:04:53.329 Ficam duas pessoas[br]no beliche e duas no chão, 0:04:53.329,0:04:57.870 uma delas sem ter onde ficar a não ser[br]ao lado da privada que nunca foi limpa. 0:04:57.870,0:05:00.117 Na verdade, a própria cela[br]nunca foi limpa, 0:05:00.141,0:05:03.696 o chão e a parede estavam[br]cheios de sangue e muco. 0:05:04.088,0:05:07.998 Sem água para beber, exceto a que saía[br]de uma torneira conectada à privada. 0:05:07.998,0:05:11.270 A água era suja, com gosto ruim,[br]e nunca havia comida suficiente, 0:05:11.273,0:05:12.881 não havia banhos; 0:05:12.881,0:05:15.635 mulheres menstruavam[br]sem qualquer tipo de higiene, 0:05:15.659,0:05:17.267 e não havia cuidado médico. 0:05:17.267,0:05:19.777 Quando perguntei a uma mulher[br]sobre cuidados médicos, 0:05:19.777,0:05:21.976 ela riu e disse: "Ah, não, não. 0:05:22.000,0:05:25.145 A única atenção que recebemos[br]dos guardas é sexual". 0:05:25.838,0:05:28.558 Então, eles levam os devedores[br]para esse lugar e dizem: 0:05:28.582,0:05:32.118 "Não deixaremos você sair[br]até que pague o que deve". 0:05:32.142,0:05:34.772 E se você pudesse ligar para um familiar 0:05:34.796,0:05:38.207 que levasse o dinheiro,[br]aí talvez você seria solto. 0:05:38.207,0:05:40.537 Se fosse dinheiro suficiente, seria solto. 0:05:40.541,0:05:43.879 Mas se não fosse, você ficaria lá[br]por dias ou semanas, 0:05:43.903,0:05:46.689 e todo dia os guardas passariam nas celas 0:05:46.713,0:05:50.460 e negociariam com os devedores[br]o preço da libertação naquele dia. 0:05:50.625,0:05:56.425 Você ficaria ali até a cadeia ficar lotada[br]e decidirem colocar mais uma pessoa lá. 0:05:56.425,0:05:57.670 E eles pensariam: 0:05:57.670,0:06:02.119 "É improvável que essa pessoa consiga[br]o dinheiro, mas essa outra, talvez, sim". 0:06:02.119,0:06:05.651 Você sai, ela entra,[br]e a máquina segue funcionando. 0:06:05.905,0:06:07.745 Eu conheci um homem 0:06:07.745,0:06:12.312 que, nove anos atrás, foi preso[br]por pedir esmola em um Walgreens. 0:06:12.336,0:06:16.392 Ele não pôde bancar as taxas[br]e multas daquele caso. 0:06:16.416,0:06:19.412 Quando era jovem, ele sobreviveu[br]a um incêndio na sua casa 0:06:19.436,0:06:22.409 pulando pela janela do terceiro andar. 0:06:22.433,0:06:26.737 Mas a queda deixou sequelas no seu cérebro[br]e por todo seu corpo, incluindo sua perna. 0:06:26.737,0:06:30.516 Ele não pode trabalhar, e depende[br]do seguro social para sobreviver. 0:06:30.516,0:06:33.816 Quando o conheci em seu apartamento,[br]ele não possuía nada de valor, 0:06:33.816,0:06:36.249 nem comida na geladeira;[br]ele vivia sempre com fome. 0:06:36.249,0:06:39.861 A única coisa de valor é[br]um pequeno pedaço de papelão 0:06:39.861,0:06:42.109 em que escreveu o nome dos seus filhos. 0:06:42.109,0:06:44.711 Ele valorizava muito isso[br]e ficou feliz em mostrá-lo. 0:06:44.711,0:06:48.115 Mas não pode pagar as multas,[br]pois não tem nada a oferecer. 0:06:48.115,0:06:51.525 Nos últimos 9 anos, foi preso 13 vezes, 0:06:51.525,0:06:56.336 e ficou encarcerado um total[br]de 130 dias por ter pedido esmola. 0:06:56.659,0:06:59.707 Uma das prisões durou 45 dias. 0:06:59.731,0:07:04.137 Imaginem ficar de agora[br]até um dia qualquer de junho 0:07:04.161,0:07:06.887 no lugar que descrevi anteriormente. 0:07:08.616,0:07:12.471 Ele me contou sobre todas as tentativas[br]de suicídio que viu na prisão de Ferguson: 0:07:12.471,0:07:16.814 um homem achou um jeito de se enforcar[br]longe do alcance dos outros detentos. 0:07:16.814,0:07:19.864 Tudo que eles podiam fazer[br]era gritar sem parar, 0:07:19.888,0:07:23.619 para tentar chamar a atenção dos guardas[br]para que viessem e o tirassem de lá. 0:07:23.619,0:07:27.849 Demorou mais de cinco minutos[br]para eles responderem, e quando vieram, 0:07:27.849,0:07:29.597 o homem estava inconsciente. 0:07:29.597,0:07:32.592 Chamaram os paramédicos,[br]e quando eles chegaram na cela 0:07:32.616,0:07:35.788 disseram: "Ele vai ficar bem",[br]e o deixaram ali no chão. 0:07:35.990,0:07:39.378 Ouvi muitas histórias como essa,[br]e não deveria me surpreender, 0:07:39.378,0:07:42.920 porque o suicídio lidera as causas[br]de mortes nas nossas cadeias. 0:07:43.752,0:07:46.839 Isso está ligado à falta de cuidado[br]da saúde mental nas cadeias. 0:07:46.843,0:07:50.783 Conheci uma mãe solteira,[br]com três filhos, ganhando US$ 7 a hora. 0:07:50.807,0:07:53.948 Ela depende de vale alimentação[br]para alimentar seus filhos. 0:07:53.948,0:07:55.652 Uma década atrás, 0:07:55.676,0:07:59.441 ela teve algumas multas de trânsito[br]e uma acusação leve de roubo; 0:07:59.465,0:08:02.233 ela não pode pagar as multas[br]e taxas por esses casos. 0:08:02.726,0:08:08.437 Desde então, ela foi presa dez vezes, mas[br]é esquizofrênica e tem transtorno bipolar, 0:08:08.437,0:08:10.582 e precisa ser medicada todo dia. 0:08:10.582,0:08:15.144 Ela não tem acesso aos medicamentos[br]na prisão de Ferguson; ninguém tem. 0:08:15.144,0:08:19.280 Ela me disse como era passar[br]duas semanas em uma jaula, 0:08:20.084,0:08:23.637 tendo alucinações com pessoas,[br]sombras e ouvindo vozes, 0:08:23.661,0:08:28.005 implorando pelo medicamento que faria[br]tudo aquilo acabar, e sendo ignorada. 0:08:28.370,0:08:30.216 E isso não é algo incomum: 0:08:30.240,0:08:34.975 30% das mulheres presas têm[br]distúrbios mentais sérios como ela, 0:08:34.975,0:08:39.450 mas apenas uma em cada seis recebe algum[br]tipo de cuidado enquanto estão na cadeia. 0:08:39.450,0:08:43.335 E assim, ouvi todas essas histórias[br]sobre essa masmorra grotesca 0:08:43.359,0:08:45.811 que Ferguson operava[br]para os seus devedores, 0:08:45.811,0:08:49.904 e quando chegou a hora de ver aquilo[br]e visitar a prisão de Ferguson, 0:08:49.904,0:08:53.436 eu não sabia o que esperava ver,[br]mas, certamente, não era isso. 0:08:54.495,0:08:58.624 É um prédio comum do governo.[br]Poderia ser os correios ou uma escola. 0:08:58.838,0:09:02.530 E lembrei que esse[br]esquema ilegal de extorsão 0:09:02.554,0:09:04.642 não funcionava em algum lugar nas sombras, 0:09:04.666,0:09:07.382 mas estava escancarado[br]pelos nossos funcionários públicos. 0:09:07.406,0:09:09.106 Isso é questão de política pública. 0:09:09.130,0:09:11.969 E isso me lembra que a pobreza[br]das cadeias em geral, 0:09:11.993,0:09:14.125 mesmo fora do contexto dos devedores, 0:09:14.125,0:09:17.316 tem um papel muito claro e central[br]no nosso sistema de justiça. 0:09:17.618,0:09:20.154 O que tenho em mente[br]é nossa política de fianças. 0:09:20.154,0:09:22.596 Seja em prisão preventiva[br]ou liberdade provisória, 0:09:22.596,0:09:25.760 aguardar o julgamento não diz respeito[br]ao quanto você é perigoso 0:09:25.784,0:09:30.532 ou que tenha chance de fugir,[br]mas se pode bancar a sua fiança. 0:09:30.696,0:09:33.782 Bill Cosby, cuja fiança estava[br]fixada em US$ 1 milhão, 0:09:33.782,0:09:37.106 faz um cheque e não passa[br]nem um segundo na cela. 0:09:37.106,0:09:39.112 Mas Sandra Bland, que morreu na prisão, 0:09:39.112,0:09:43.140 estava lá apenas porque sua família[br]não conseguiu arrumar US$ 500. 0:09:43.164,0:09:46.145 Na verdade, há meio milhão[br]de "Sandra Blands" pelo país, 0:09:46.145,0:09:51.310 que estão, neste momento, na cadeia,[br]só porque não podem pagar a fiança. 0:09:51.310,0:09:54.607 Dizem que as nossas cadeias[br]são um lugar para criminosos, 0:09:54.631,0:09:56.644 mas, estatisticamente, isso não acontece: 0:09:56.668,0:10:00.969 três de cada cinco pessoas[br]estão em prisão preventiva; 0:10:00.993,0:10:05.615 não foram condenadas por nenhum crime,[br]nem se declaram culpadas dos delitos. 0:10:06.141,0:10:07.695 Aqui em São Francisco, 0:10:07.719,0:10:12.481 85% dos presos nas cadeias[br]estão em prisão preventiva. 0:10:12.761,0:10:17.284 São Francisco gasta, por ano,[br]algo em torno de US$ 80 milhões 0:10:17.284,0:10:19.660 para financiar a prisão preventiva. 0:10:21.240,0:10:25.659 Muitos dos que estão presos,[br]e não conseguem pagar a fiança, 0:10:25.683,0:10:27.929 respondem por acusações tão pequenas 0:10:27.953,0:10:31.090 que o tempo que esperam por um julgamento 0:10:31.090,0:10:34.396 é maior do que a sentença[br]que eles receberiam, se condenados, 0:10:34.396,0:10:37.984 ou seja, sem dúvida seriam libertados[br]mais rápido se assumissem a culpa. 0:10:37.984,0:10:39.595 Fica a questão: 0:10:39.619,0:10:42.386 devo ficar nesse lugar horrível, 0:10:42.386,0:10:44.626 longe da minha família, 0:10:44.650,0:10:47.081 quase certo de ter perdido meu emprego, 0:10:47.081,0:10:48.686 e depois brigo na justiça? 0:10:48.686,0:10:52.099 Ou assumo a culpa daquilo[br]que o promotor me acusa e saio? 0:10:52.099,0:10:54.758 Estão detidos preventivamente,[br]não são criminosos. 0:10:54.758,0:10:57.504 Mas assim que fizerem o acordo,[br]chamaremos de criminosos, 0:10:57.504,0:11:02.908 mas alguém com dinheiro não,[br]porque ele pagaria a fiança e sairia. 0:11:03.996,0:11:06.390 Nesse momento, devem estar pensando: 0:11:06.390,0:11:09.474 "O que esse cara está fazendo[br]na seção de inspiração?" 0:11:09.498,0:11:10.658 (Risos) 0:11:10.682,0:11:13.488 "Isso é muito deprimente.[br]Quero meu dinheiro de volta!" 0:11:13.512,0:11:14.718 (Risos) 0:11:14.742,0:11:16.915 Mas, na verdade, 0:11:16.915,0:11:21.379 falar sobre prisão é muito menos[br]deprimente do que outros assuntos, 0:11:21.379,0:11:23.869 porque se não falamos sobre essas questões 0:11:23.869,0:11:26.544 e, juntos, mudamos o jeito[br]com que pensamos as prisões, 0:11:26.544,0:11:30.942 no final da vida teremos prisões cheias[br]de gente pobre que não deveria estar lá. 0:11:30.942,0:11:32.551 Isso me deprime muito. 0:11:32.551,0:11:37.783 Mas me anima pensar que essas histórias[br]nos fazem pensar na prisão de outra forma. 0:11:37.783,0:11:41.425 Não em termos de políticas estéreis,[br]como "encarceramento em massa", 0:11:41.425,0:11:44.941 ou "sentenciar infratores não-violentos ",[br]mas em termos humanos. 0:11:44.941,0:11:50.514 Quando colocamos um ser humano numa cela[br]por dias, semanas, meses, ou mesmo anos, 0:11:50.842,0:11:53.261 o que estamos fazemos[br]com a mente e o corpo dele? 0:11:53.285,0:11:56.449 Por quais motivos estamos[br]dispostos a fazer isso? 0:11:56.449,0:11:59.375 E se começarmos com algumas[br]centenas de pessoas nessa sala, 0:11:59.399,0:12:02.327 podemos pensar sobre prisões[br]através desse viés diferente, 0:12:02.327,0:12:05.947 e podemos desfazer a padronização[br]de que falei anteriormente. 0:12:05.971,0:12:08.913 Se passei algo hoje a vocês,[br]espero que seja a reflexão 0:12:08.913,0:12:11.535 de que se queremos que algo[br]mude no seu cerne, 0:12:11.535,0:12:14.919 não só reformar nossas políticas[br]de fiança, multas e taxas, 0:12:14.919,0:12:17.846 mas garantir que qualquer[br]mudança nessas políticas, 0:12:17.870,0:12:20.625 não puna o pobre e marginalizado[br]de uma outra forma. 0:12:20.625,0:12:22.577 Se quisermos esse tipo de mudança, 0:12:22.601,0:12:25.126 é preciso que mudemos[br]nossa forma de pensar. 0:12:25.150,0:12:26.334 Obrigado. 0:12:26.358,0:12:28.668 (Aplausos)