1 00:00:11,797 --> 00:00:14,967 Trước khi đi vào trọng tâm của cuộc trò chuyện hôm nay 2 00:00:14,967 --> 00:00:19,167 tôi xin giới thiệu vài điều về bản thân. 3 00:00:19,167 --> 00:00:24,497 Tôi không phải là người tin vào những điều thần bí, hay tâm linh. 4 00:00:24,988 --> 00:00:27,009 Tôi là một nhà văn khoa học. 5 00:00:27,009 --> 00:00:29,297 Khi học đại học, tôi theo chuyên ngành vật lý. 6 00:00:29,297 --> 00:00:32,768 Tôi từng là phóng viên khoa học cho đài NPR. 7 00:00:33,418 --> 00:00:35,528 Được thôi, 8 00:00:35,848 --> 00:00:39,167 Khi đang thực hiện một câu chuyện cho đài NPR, 9 00:00:39,167 --> 00:00:43,538 tôi nhận được lời khuyên từ một nhà thiên văn, người đã thách thức tầm nhìn của tôi, 10 00:00:43,538 --> 00:00:46,189 và nói một cách thẳng thắn, thay đổi cả cuộc đời tôi. 11 00:00:46,549 --> 00:00:48,679 Đó là một câu chuyện về nhật thực, 12 00:00:48,679 --> 00:00:53,419 hiện tượng nhật thực một phần này được dự báo sẽ diễn ra tại Mỹ 13 00:00:53,419 --> 00:00:55,669 vào tháng 5 năm 1994 14 00:00:55,669 --> 00:00:57,679 Khi tôi phỏng nhà thiên văn học, 15 00:00:57,679 --> 00:01:01,391 ông ấy đã giải thích về những điều sắp xảy ra và cách để nhìn thấy chúng, 16 00:01:01,391 --> 00:01:06,718 ông ấy đã nhấn mạnh, dù nhật thực bán phần vẫn thú vị, 17 00:01:06,718 --> 00:01:11,859 thì nhật thực toàn phần là một trải nghiệm hoàn toàn khác. 18 00:01:11,859 --> 00:01:15,189 Khi hiện tượng này diễn ra, trong suốt hai đến ba phút, 19 00:01:15,189 --> 00:01:18,418 mặt trăng hoàn toàn che lấp mặt trời, 20 00:01:18,418 --> 00:01:23,661 nó tạo nên một cảnh tượng mang đến nhiều cảm hứng nhất 21 00:01:23,661 --> 00:01:25,509 trong tự nhiên. 22 00:01:26,159 --> 00:01:28,830 Và ông ấy đã khuyên tôi: 23 00:01:29,450 --> 00:01:32,420 "Trước khi chết," 24 00:01:32,420 --> 00:01:37,112 "cậu nợ bản thân một lần trải nghiệm nhật thực toàn phần" 25 00:01:37,492 --> 00:01:39,870 Thực sự lúc đó tôi cảm thấy khá khó chịu, 26 00:01:39,870 --> 00:01:42,210 nghe điều này từ một người tôi chưa từng quen biết 27 00:01:42,210 --> 00:01:43,881 vì việc này khá riêng tư. 28 00:01:43,881 --> 00:01:48,350 Nhưng nó đã thu hút tôi, và sau đó tôi đã thực hiện vài nghiên cứu. 29 00:01:48,350 --> 00:01:50,499 Khi nói đến nhật thực toàn phần, 30 00:01:50,499 --> 00:01:52,782 nếu bạn chờ nó tự đến với bạn, 31 00:01:52,782 --> 00:01:56,172 đó sẽ là một khoản thời gian rất dài. 32 00:01:56,172 --> 00:02:00,731 Mọi điểm trên Trái Đất được chứng kiến nhật thực toàn phần 33 00:02:00,731 --> 00:02:04,370 trong mỗi 400 năm. 34 00:02:04,730 --> 00:02:08,261 Nhưng nếu bạn sẵn sàng xách balo lên và đi, bạn không phải chờ lâu như thế. 35 00:02:08,261 --> 00:02:12,782 Sau đó vài năm, vào năm 1988, tôi được biết rằng 36 00:02:12,782 --> 00:02:15,810 nhật thực toàn phần sắp đi ngang vùng Caribe. 37 00:02:16,540 --> 00:02:19,981 Hiện tượng này chỉ có thể nhìn thấy trong một vùng hẹp, 38 00:02:19,981 --> 00:02:21,782 rộng khoản 100 dặm, 39 00:02:21,782 --> 00:02:23,762 đó là nơi mặt trăng đổ bóng. 40 00:02:23,762 --> 00:02:26,162 Nó được gọi là "dải toàn phần". 41 00:02:26,162 --> 00:02:28,522 Và vào tháng 2 năm 1998, 42 00:02:28,522 --> 00:02:31,971 dải toàn phần sẽ đi ngang Aruba. 43 00:02:31,971 --> 00:02:36,271 Tôi đã nói với chồng mình, được thôi, tháng 2, tại Aruba? 44 00:02:36,271 --> 00:02:38,371 Nghe cũng hay đấy chứ. 45 00:02:38,371 --> 00:02:39,421 (Cười lớn) 46 00:02:39,421 --> 00:02:41,793 Thế là chúng tôi đi về phía Nam, 47 00:02:41,793 --> 00:02:44,361 thưởng thức mặt trời và để xem điều gì sẽ xảy ra 48 00:02:44,361 --> 00:02:46,870 khi mặt trời bị che lấp. 49 00:02:46,870 --> 00:02:49,862 Chúng tôi và nhiều người khác, 50 00:02:49,862 --> 00:02:52,063 ở phía sau khu nghỉ dưỡng Hyatt Regency, 51 00:02:52,063 --> 00:02:53,270 trên bờ biển, 52 00:02:53,270 --> 00:02:54,711 đón chờ sự kiện này. 53 00:02:54,711 --> 00:02:58,112 Chúng tôi mang kính nhật thực có khung làm bằng bìa cứng 54 00:02:58,112 --> 00:03:02,743 và tròng màu cực tối để có thể nhìn vào mặt trời một cách an toàn. 55 00:03:03,313 --> 00:03:07,572 Nhật thực toàn phần bắt đầu bằng nhật thực một phần, 56 00:03:07,572 --> 00:03:11,273 khi mặt trăng từ từ che lấp mặt trời. 57 00:03:11,273 --> 00:03:15,544 Lúc đầu, mặt trời trông như bị mẻ một miếng ở phần rìa 58 00:03:15,544 --> 00:03:18,743 và rồi nó lớn dần lên, 59 00:03:18,743 --> 00:03:21,144 biến mặt trời thành dạng lưỡi liềm. 60 00:03:21,634 --> 00:03:24,971 Trông thực sự thú vị nhưng chưa đến độ hoành tráng. 61 00:03:24,971 --> 00:03:26,904 Ý tôi là ánh sáng ban ngày vẫn chưa tắt. 62 00:03:26,904 --> 00:03:29,884 Nếu tôi không biết những gì sắp diễn ra trên không, 63 00:03:29,884 --> 00:03:32,923 hẳn tôi sẽ không chú ý đến những điểm bất thường. 64 00:03:33,353 --> 00:03:38,293 Tầm 10 phút trước khi nhật thực toàn phần bắt đầu, 65 00:03:38,293 --> 00:03:40,665 những thứ lạ lùng diễn ra. 66 00:03:41,255 --> 00:03:43,774 Một cơn gió lạnh thổi qua. 67 00:03:44,174 --> 00:03:48,004 Ánh sáng và những cái bóng trở nên kỳ hoặc, 68 00:03:48,004 --> 00:03:50,164 chúng mang những dáng hình kỳ lạ, 69 00:03:50,164 --> 00:03:54,224 như thể ai đó đã chỉnh TV sang chế độ tương phản. 70 00:03:55,144 --> 00:03:59,004 Và khi nhìn ra xa, tôi thấy các vệt sáng đuổi nhau trên những con tàu, 71 00:03:59,004 --> 00:04:03,105 dù tôi không nhận ra nhưng rõ ràng là trời đang tối dần. 72 00:04:03,105 --> 00:04:05,404 Không lâu sau, trời tối hẳn đi. 73 00:04:05,404 --> 00:04:08,095 Tôi có cảm giác như thị lực dần tệ đi. 74 00:04:08,535 --> 00:04:10,425 Rồi bất chợt, 75 00:04:10,425 --> 00:04:12,056 ánh sáng vụt tắt. 76 00:04:13,156 --> 00:04:14,975 Đúng lúc đó, 77 00:04:14,975 --> 00:04:17,495 một tiếng reo vang lên từ bãi biển 78 00:04:17,495 --> 00:04:19,247 và tôi tháo kính ra, 79 00:04:19,247 --> 00:04:22,064 vì trong suốt quá trình diễn ra nhật thực, 80 00:04:22,064 --> 00:04:25,695 nhìn trực diện vào mặt trời là hoàn toàn vô hại. 81 00:04:25,695 --> 00:04:27,775 Khi ngước lên, 82 00:04:29,365 --> 00:04:32,976 tôi như chết lặng đi. 83 00:04:34,966 --> 00:04:39,596 Vào thời điểm đó, tôi đang trong độ tuổi 30. 84 00:04:39,596 --> 00:04:43,715 Tôi thấy mình đã sống đủ lâu 85 00:04:43,715 --> 00:04:47,015 để biết rõ bầu trời trông như thế nào. 86 00:04:47,015 --> 00:04:48,096 Ý tôi là 87 00:04:48,096 --> 00:04:49,115 (Cười) 88 00:04:49,115 --> 00:04:52,415 Tôi đã từng thấy bầu trời với sắc xanh hoặc xám 89 00:04:52,415 --> 00:04:56,345 bầu trời khi đầy sao hoặc khi giận giữ 90 00:04:56,345 --> 00:04:59,167 và cả bầu trời đầy sắc hồng lúc hừng đông. 91 00:04:59,167 --> 00:05:02,828 Nhưng vào lúc nhật thực diễn ra, đó là một bầu trời tôi chưa bao giờ thấy. 92 00:05:03,688 --> 00:05:06,006 Đầu tiên, có các màu sắc. 93 00:05:06,006 --> 00:05:08,955 Xa tận cùng là một màu tím khói sâu thẳm 94 00:05:08,955 --> 00:05:10,356 của chạng vạng. 95 00:05:10,356 --> 00:05:12,176 Nhưng đường chân trời lại có màu cam 96 00:05:12,176 --> 00:05:13,397 của buổi hoàng hôn, 97 00:05:13,397 --> 00:05:15,427 một trải nghiệm 360 độ. 98 00:05:15,767 --> 00:05:18,376 Và trong khoảng trời tím khói ấy, 99 00:05:18,376 --> 00:05:20,858 các vì sao và hành tinh hiện ra. 100 00:05:20,858 --> 00:05:22,487 Có sao Mộc, 101 00:05:22,487 --> 00:05:24,177 sao Thủy, 102 00:05:24,177 --> 00:05:26,146 và cả sao Kim. 103 00:05:26,426 --> 00:05:28,947 Tất cả sắp thành một hàng. 104 00:05:29,867 --> 00:05:33,248 Dọc theo nó, 105 00:05:33,698 --> 00:05:35,807 chính là thứ này, 106 00:05:35,807 --> 00:05:39,335 một tạo vật tráng lệ đến hoang mang. 107 00:05:39,335 --> 00:05:43,928 Có dáng hình của một vòng hoa dệt nên từ những sợi chỉ bạc, 108 00:05:43,928 --> 00:05:48,309 và được treo lơ lững ở đó, trong không trung, lấp lánh 109 00:05:49,889 --> 00:05:53,278 Đó chính là tầng ngoại quyển của Mặt Trời, 110 00:05:53,278 --> 00:05:55,307 hay còn gọi là Vành nhật hoa. 111 00:05:55,307 --> 00:05:57,749 Những bức ảnh không hề diễn tả được điều này. 112 00:05:57,749 --> 00:06:02,209 Nó không chỉ là một chiếc nhẫn hay hào quang bao quanh Mặt Trời, 113 00:06:02,209 --> 00:06:06,489 nó mượt mà như thể được dệt nên từ hàng nghìn sợi tơ. 114 00:06:07,119 --> 00:06:09,629 Và dù trông chả khác mặt trời chúng ta thường thấy, 115 00:06:09,629 --> 00:06:11,808 tất nhiên, tôi biết nó là gì. 116 00:06:11,808 --> 00:06:15,799 Ở đó có Mặt Trời và các hành tinh, 117 00:06:15,799 --> 00:06:19,869 và tôi có thể thấy các hành tinh xoay quanh Mặt Trời. 118 00:06:19,869 --> 00:06:22,397 Cảm giác lúc đó như thể, tôi đã rời hệ mặt trời 119 00:06:22,397 --> 00:06:27,558 và đang đứng nhìn từ một thế giới ngoài hành tinh khác. 120 00:06:28,159 --> 00:06:30,539 Lần đầu tiên trong đời, 121 00:06:30,539 --> 00:06:34,630 tôi cảm thấy mình gắn liền với vũ trụ 122 00:06:34,630 --> 00:06:37,079 ở mọi mặt. 123 00:06:37,459 --> 00:06:39,519 Thời gian như dừng lại, 124 00:06:39,749 --> 00:06:42,289 cảm giác trống rỗng như không còn tồn tại 125 00:06:42,289 --> 00:06:45,450 và những gì tôi đang nhìn thấy bằng đôi mắt của mình 126 00:06:45,450 --> 00:06:47,220 tôi không chỉ nhìn thấy chúng 127 00:06:47,770 --> 00:06:49,799 nó như thể là một tầm nhìn. 128 00:06:51,249 --> 00:06:54,819 Tôi đã ở đó, tôi đã đến cõi niết bàn 129 00:06:54,819 --> 00:07:00,521 trong suốt 174 giây ít hơn cả 3 phút 130 00:07:00,521 --> 00:07:02,979 rồi bất chợt, nó kết thúc. 131 00:07:02,979 --> 00:07:04,259 Mặt trời hiện ra, 132 00:07:04,259 --> 00:07:05,959 trời xanh trở lại, 133 00:07:05,959 --> 00:07:09,141 các vì sao, hành tinh và vành nhật hoa biến mất, 134 00:07:09,141 --> 00:07:11,330 cả thế giới trở lại như bình thường. 135 00:07:11,820 --> 00:07:14,298 Nhưng tôi đã thay đổi. 136 00:07:14,978 --> 00:07:18,980 Đó là cách tôi trở thành một tín đồ của nhật thực 137 00:07:18,980 --> 00:07:20,621 một kẻ đeo đuổi nhật thực. 138 00:07:20,621 --> 00:07:21,631 (Cười lớn) 139 00:07:21,631 --> 00:07:26,130 Và đây là cách tôi tiêu thời gian và tiền bạc. 140 00:07:26,400 --> 00:07:31,990 Cứ mỗi hai năm, tôi lại đến nơi mặt trăng sắp đổ bóng 141 00:07:31,990 --> 00:07:33,951 để tận hưởng vài phút 142 00:07:33,951 --> 00:07:35,902 hạnh phúc vũ trụ, 143 00:07:35,902 --> 00:07:38,211 và chia sẻ trải nghiệm của mình với người khác 144 00:07:38,211 --> 00:07:40,211 với những người bạn ở Úc, 145 00:07:40,211 --> 00:07:42,791 với cả một thành phố của Đức. 146 00:07:42,791 --> 00:07:47,133 Vào năm 1999, tại Munich, tôi đã cùng hàng trăm hàng vạn người 147 00:07:47,133 --> 00:07:49,742 lấp đầy đường phố và mái nhà, 148 00:07:49,742 --> 00:07:54,382 cùng nhau reo hò khi Vành nhật hoa xuất hiện. 149 00:07:55,052 --> 00:07:57,792 Dần dần, tôi đã trở thành một thứ gì khác: 150 00:07:57,792 --> 00:08:00,492 một người truyền giáo về nhật thực. 151 00:08:00,492 --> 00:08:03,142 Tôi xem nó như một công việc 152 00:08:03,142 --> 00:08:08,252 để đáp lại lời khuyên mà tôi đã nhận những năm trước đây. 153 00:08:08,718 --> 00:08:11,406 Vậy, để tôi nói với các bạn: 154 00:08:11,946 --> 00:08:14,135 Trước khi chết, 155 00:08:14,135 --> 00:08:19,227 bạn nợ bản thân một lần chiêm ngưỡng nhật thực toàn phần. 156 00:08:19,227 --> 00:08:23,548 Đó là đích đến cuối cùng của từ Tuyệt vời. 157 00:08:24,178 --> 00:08:28,646 Từ "tuyệt vời" đó đã bị lạm dụng đến nỗi 158 00:08:28,646 --> 00:08:30,967 nó mất đi nghĩa gốc. 159 00:08:30,967 --> 00:08:35,507 Kinh ngạc, là cảm giác do dự và cảm thấy nhỏ bé 160 00:08:35,507 --> 00:08:38,007 khi đối diện với một thứ quá phi thường, vĩ đại 161 00:08:38,007 --> 00:08:39,997 là rất hiếm. 162 00:08:39,997 --> 00:08:43,927 Nhưng khi bạn chứng kiến, nó thực sự mạnh mẽ. 163 00:08:43,927 --> 00:08:46,128 Sự tuyệt diệu này xóa tan mọi cái tôi. 164 00:08:46,128 --> 00:08:48,177 Nó kết nối chúng ta. 165 00:08:48,177 --> 00:08:51,878 Thật vậy, nó thúc đẩy lòng cảm thông và sự rộng lượng trong mỗi người. 166 00:08:52,228 --> 00:08:57,498 Thực sự không có gì tuyệt diệu hơn là nhật thực toàn phần. 167 00:08:57,848 --> 00:09:00,279 Tiếc thay, chỉ một số ít người Mỹ đã chứng kiến, 168 00:09:00,279 --> 00:09:02,487 vì cách đây 38 năm 169 00:09:02,487 --> 00:09:05,668 là lần cuối cùng đường này chạm vào Hoa Kỳ, 170 00:09:05,668 --> 00:09:10,519 và là 99 năm kể từ lần cuối cùng nó quét qua bề rộng của quốc gia. 171 00:09:10,519 --> 00:09:13,089 Nhưng điều đó sắp thay đổi. 172 00:09:13,089 --> 00:09:16,129 Trong vòng 35 năm tới đây, 173 00:09:16,129 --> 00:09:20,558 5 sự kiện nhật thực toàn phần sẽ diễn ra tại Hoa Kỳ, 174 00:09:20,558 --> 00:09:24,118 và 3 trong số đó sẽ cực kỳ hoành tráng. 175 00:09:24,438 --> 00:09:29,469 Sáu tuần tới, vào ngày 21/08/2017 176 00:09:29,469 --> 00:09:32,000 (Vỗ tay) 177 00:09:32,000 --> 00:09:36,608 bóng đổ của mặt trăng sẽ quét từ Oregon đến miền Nam Carolina. 178 00:09:36,608 --> 00:09:42,098 Ngày 8/4/2024, nó sẽ tiến thẳng lên phía bắc, từ Texas đến Maine. 179 00:09:42,098 --> 00:09:44,300 Vào ngày 12/08/2045, 180 00:09:44,300 --> 00:09:47,619 đường này sẽ cắt từ California đến Florida 181 00:09:48,829 --> 00:09:50,369 Tôi nói: 182 00:09:51,039 --> 00:09:53,659 Sẽ như thế nào nếu chúng ta biến nó thành ngày nghỉ? 183 00:09:53,659 --> 00:09:54,840 Sẽ như nào nếu chúng ta- 184 00:09:54,840 --> 00:09:56,020 (Cười) 185 00:09:56,020 --> 00:09:57,050 (Vỗ tay) 186 00:09:57,050 --> 00:09:58,350 (Hò reo) 187 00:09:59,670 --> 00:10:04,810 Sẽ như thế nào nếu chúng ta cùng đứng với nhau, 188 00:10:04,810 --> 00:10:06,769 càng nhiều người càng tốt, 189 00:10:06,769 --> 00:10:08,580 trong vùng bóng đổ của mặt trăng? 190 00:10:08,580 --> 00:10:14,089 Có thể, trải nghiệm cùng nhau này sẽ giúp hàn gắn sự chia cắt 191 00:10:14,089 --> 00:10:17,850 giúp chúng ta đối xử với nhau một cách nhân đạo hơn. 192 00:10:18,300 --> 00:10:24,190 Một số người cho rằng việc truyền bá của tôi là vô nghĩa, 193 00:10:24,190 --> 00:10:27,420 một sự ám ảnh, lập dị. 194 00:10:27,420 --> 00:10:32,201 Ý tôi là tại sao lại giành quá nhiều thời gian cho một thứ quá ngắn ngủi như thế? 195 00:10:32,201 --> 00:10:35,940 Tại sao lại đi vòng quanh trái đất 196 00:10:35,940 --> 00:10:39,720 cho một thứ diễn ra trong vỏn vẹn 3 phút? 197 00:10:40,610 --> 00:10:42,239 Như tôi từng nói: 198 00:10:42,239 --> 00:10:45,000 Tôi không phải là người theo tâm linh. 199 00:10:45,420 --> 00:10:47,992 Tôi không tin vào Chúa 200 00:10:47,992 --> 00:10:49,721 Tôi ước là mình đã làm điều đó. 201 00:10:50,211 --> 00:10:53,300 Nhưng khi tôi nghĩ đến cái chết của mình - 202 00:10:53,300 --> 00:10:55,650 tôi đã nghĩ về nó, rất nhiều-- 203 00:10:56,400 --> 00:10:59,922 Khi tôi nghĩ về những người tôi đã mất, 204 00:10:59,922 --> 00:11:02,372 cụ thể là mẹ tôi, 205 00:11:03,142 --> 00:11:05,002 những gì xoa dịu tôi 206 00:11:05,002 --> 00:11:08,492 chính là khoảnh khắc tuyệt vời ấy tại Aruba 207 00:11:08,992 --> 00:11:12,243 Tôi hình dung bản thân mình trên bãi biển đó, 208 00:11:12,243 --> 00:11:14,182 nhìn lên bầu trời, 209 00:11:14,432 --> 00:11:17,174 và nhớ lại cảm giác ấy. 210 00:11:18,134 --> 00:11:21,302 Sự tồn tại của tôi có thể là tạm thời, 211 00:11:21,302 --> 00:11:23,853 nhưng cũng chả sao cả, 212 00:11:23,853 --> 00:11:26,412 nhìn xem tôi đang là một phần của những gì 213 00:11:27,562 --> 00:11:29,653 Và đây là bài học tôi đã học được, 214 00:11:29,653 --> 00:11:32,702 và áp dụng cho cuộc sống nói chung: 215 00:11:33,162 --> 00:11:37,652 Thời lượng của sự trải nghiệm không tỉ lệ thuận với sự ảnh hưởng. 216 00:11:37,652 --> 00:11:42,562 1 tuần, 1 cuộc trò chuyện, hay chỉ một cái liếc mắt 217 00:11:42,902 --> 00:11:44,802 có thể thay đổi tất cả. 218 00:11:45,782 --> 00:11:49,362 Hãy trân trọng từng khoảnh khắc bạn kết nói với người khác, 219 00:11:49,362 --> 00:11:52,623 với thiên nhiên và biến chúng thành sự ưu tiên. 220 00:11:52,623 --> 00:11:55,072 Vâng, tôi theo đuổi nhật thực. 221 00:11:55,072 --> 00:11:57,052 Bạn có thể theo đuổi những thứ khác. 222 00:11:57,052 --> 00:12:00,914 Đó không phải là khoảnh khắc dài 174 giây. 223 00:12:01,694 --> 00:12:06,244 Mà đó là cách chúng ta thay đổi trong những năm sau đó. 224 00:12:06,543 --> 00:12:07,634 Cám ơn mọi người. 225 00:12:07,634 --> 00:12:10,015 (Vỗ tay)