[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:14.97,Default,,0000,0000,0000,,Пре него што пређем на главну ствар\Nонога што имам да кажем, Dialogue: 0,0:00:14.97,0:00:19.17,Default,,0000,0000,0000,,осећам обавезу да само поменем\Nпар ствари о себи. Dialogue: 0,0:00:19.17,0:00:24.50,Default,,0000,0000,0000,,Нисам некакав мистичан,\Nспиритуални тип особе. Dialogue: 0,0:00:24.99,0:00:27.01,Default,,0000,0000,0000,,Ја сам писац научних дела. Dialogue: 0,0:00:27.01,0:00:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Студирао сам физику на факултету. Dialogue: 0,0:00:29.30,0:00:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Радио сам као научни дописник\Nза Национални јавни радио. Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:35.53,Default,,0000,0000,0000,,Добро, када је то речено, Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:39.17,Default,,0000,0000,0000,,током свог рада на причи\Nза Национални јавни радио, Dialogue: 0,0:00:39.17,0:00:43.54,Default,,0000,0000,0000,,добио сам савет од астронома\Nкоји је довео у питање мој поглед на свет Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:46.19,Default,,0000,0000,0000,,и, искрено, променио мој живот. Dialogue: 0,0:00:46.55,0:00:48.68,Default,,0000,0000,0000,,Видите, та прича је била о помрачењу, Dialogue: 0,0:00:48.68,0:00:53.42,Default,,0000,0000,0000,,делимичном помрачењу Сунца\Nкоје је требало да прође кроз земљу Dialogue: 0,0:00:53.42,0:00:55.67,Default,,0000,0000,0000,,маја 1994. године. Dialogue: 0,0:00:55.67,0:00:57.68,Default,,0000,0000,0000,,Интервјуисао сам тог астронома Dialogue: 0,0:00:57.68,0:01:01.39,Default,,0000,0000,0000,,и објаснио ми је шта ће се десити\Nи како то посматрати, Dialogue: 0,0:01:01.39,0:01:06.72,Default,,0000,0000,0000,,али је нагласио да, иако је делимично\Nпомрачење Сунца интересантно, Dialogue: 0,0:01:06.72,0:01:11.86,Default,,0000,0000,0000,,много ређе потпуно помрачење Сунца\Nпотпуно је другачије. Dialogue: 0,0:01:11.86,0:01:15.19,Default,,0000,0000,0000,,Код потпуног помрачења,\Nтоком свега два до три минута, Dialogue: 0,0:01:15.19,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Месец потпуно блокира предњу страну Сунца, Dialogue: 0,0:01:18.42,0:01:23.54,Default,,0000,0000,0000,,стварајући нешто што је он описао\Nкао најчудеснији спектакл Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:25.51,Default,,0000,0000,0000,,у свеукупној природи. Dialogue: 0,0:01:26.16,0:01:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Савет који ми је дао био је следећи: Dialogue: 0,0:01:29.45,0:01:32.42,Default,,0000,0000,0000,,„Пре него што умреш“, рекао је, Dialogue: 0,0:01:32.42,0:01:36.88,Default,,0000,0000,0000,,„дугујеш себи да доживиш\Nпотпуно помрачење Сунца.“ Dialogue: 0,0:01:37.49,0:01:39.63,Default,,0000,0000,0000,,Па, искрено, осећао сам се\Nпомало непријатно Dialogue: 0,0:01:39.63,0:01:42.14,Default,,0000,0000,0000,,када сам чуо то од некога\Nкога нисам тако добро знао; Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:43.88,Default,,0000,0000,0000,,деловало ми је некако интимно. Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:48.35,Default,,0000,0000,0000,,Ипак, привукло ми је пажњу\Nи мало сам истражио. Dialogue: 0,0:01:48.35,0:01:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, ствар везана за потпуна помрачења Dialogue: 0,0:01:50.33,0:01:52.78,Default,,0000,0000,0000,,је да, ако чекате да једно дође до вас, Dialogue: 0,0:01:52.78,0:01:56.17,Default,,0000,0000,0000,,чекаћете јако дуго. Dialogue: 0,0:01:56.17,0:02:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Потпуно помрачење се јавља\Nна одређеном месту на Земљи Dialogue: 0,0:02:00.73,0:02:04.37,Default,,0000,0000,0000,,отприлике једном у сваких 400 година. Dialogue: 0,0:02:04.73,0:02:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Али, ако имате воље да путујете,\Nне морате да чекате толико дуго. Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:12.78,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам сазнао да ће неколико година\Nнакон тога, 1998. године, Dialogue: 0,0:02:12.78,0:02:15.50,Default,,0000,0000,0000,,потпуно помрачење прећи преко Кариба. Dialogue: 0,0:02:16.54,0:02:19.98,Default,,0000,0000,0000,,Е, сад, потпуно помрачење је уочљиво\Nсамо дуж уске путање Dialogue: 0,0:02:19.98,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,широке око 160 километара Dialogue: 0,0:02:21.73,0:02:23.76,Default,,0000,0000,0000,,и то је место на које пада месечева сенка. Dialogue: 0,0:02:23.76,0:02:26.16,Default,,0000,0000,0000,,Назива се „путања потпуног помрачења“. Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:28.52,Default,,0000,0000,0000,,Фебруара 1998. године, Dialogue: 0,0:02:28.52,0:02:31.97,Default,,0000,0000,0000,,путања потпуног помрачења\Nје требало да пређе преко Арубе. Dialogue: 0,0:02:31.97,0:02:36.27,Default,,0000,0000,0000,,Разговарао сам са својим мужем\Nи помислили смо: „Фебруар? Аруба?“ Dialogue: 0,0:02:36.27,0:02:38.38,Default,,0000,0000,0000,,Звучало је као добра идеја\Nу сваком случају. Dialogue: 0,0:02:38.38,0:02:39.27,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:02:39.27,0:02:41.79,Default,,0000,0000,0000,,Тако смо се запутили на југ, Dialogue: 0,0:02:41.79,0:02:44.36,Default,,0000,0000,0000,,да уживамо у сунцу\Nи видимо шта ће се десити Dialogue: 0,0:02:44.36,0:02:46.87,Default,,0000,0000,0000,,када се Сунце на кратко изгуби. Dialogue: 0,0:02:46.87,0:02:49.86,Default,,0000,0000,0000,,Па, на дан потпуног помрачења\Nнашли смо се, заједно са многима, Dialogue: 0,0:02:49.86,0:02:51.94,Default,,0000,0000,0000,,иза хотела „Хајат Риџенси“ Dialogue: 0,0:02:51.94,0:02:53.21,Default,,0000,0000,0000,,на плажи, Dialogue: 0,0:02:53.21,0:02:54.55,Default,,0000,0000,0000,,чекајући да представа почне. Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Носили смо наочаре за помрачење\Nса картонским оквирима Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:02.53,Default,,0000,0000,0000,,и веома тамним стаклима која су нам\Nомогућавала да безбедно гледамо у Сунце. Dialogue: 0,0:03:03.31,0:03:07.57,Default,,0000,0000,0000,,Потпуно помрачење почиње као делимично, Dialogue: 0,0:03:07.57,0:03:11.27,Default,,0000,0000,0000,,док се Месец полако помера преко Сунца. Dialogue: 0,0:03:11.27,0:03:15.54,Default,,0000,0000,0000,,Прво је изгледало као да Сунце\Nима малу тачку на ивици, Dialogue: 0,0:03:15.54,0:03:18.74,Default,,0000,0000,0000,,а затим је та тачка постајала све већа, Dialogue: 0,0:03:18.74,0:03:21.14,Default,,0000,0000,0000,,а Сунце је добијало облик полумесеца. Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:24.97,Default,,0000,0000,0000,,Све је то било веома интересантно,\Nали не бих то назвао спектакуларним. Dialogue: 0,0:03:24.97,0:03:26.90,Default,,0000,0000,0000,,Мислим, дан је и даље био светао. Dialogue: 0,0:03:26.90,0:03:29.88,Default,,0000,0000,0000,,Да нисам знао шта се дешава изнад, Dialogue: 0,0:03:29.88,0:03:32.92,Default,,0000,0000,0000,,не бих приметио да се нешто\Nнеуобичајено дешава. Dialogue: 0,0:03:33.35,0:03:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Па, десет минута пре почетка\Nпотпуног помрачења Сунца, Dialogue: 0,0:03:38.29,0:03:40.66,Default,,0000,0000,0000,,чудне ствари су почеле да се дешавају. Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:43.77,Default,,0000,0000,0000,,Почео је да дува хладан ветар. Dialogue: 0,0:03:44.17,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Дневно светло је изгледало чудно,\Nа сенке су постале веома необичне; Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:50.16,Default,,0000,0000,0000,,деловале су бизарно оштре, Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:54.22,Default,,0000,0000,0000,,као да је неко појачао\Nопцију контраста на ТВ-у. Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Онда сам погледао у море\Nи приметио укључена светла на чамцима, Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:03.10,Default,,0000,0000,0000,,те се очигледно смркавало,\Nиако то нисам приметио. Dialogue: 0,0:04:03.10,0:04:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Ускоро је било очигледно да пада мрак. Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:08.10,Default,,0000,0000,0000,,Осетио сам као да ми вид слаби. Dialogue: 0,0:04:08.54,0:04:10.42,Default,,0000,0000,0000,,Затим, изненада, Dialogue: 0,0:04:10.42,0:04:12.06,Default,,0000,0000,0000,,светло је нестало. Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:14.98,Default,,0000,0000,0000,,Па, у том тренутку, Dialogue: 0,0:04:14.98,0:04:17.48,Default,,0000,0000,0000,,усклици су се заорили са плаже Dialogue: 0,0:04:17.48,0:04:19.35,Default,,0000,0000,0000,,и скинуо сам своје наочаре за помрачење Dialogue: 0,0:04:19.35,0:04:22.06,Default,,0000,0000,0000,,јер је у том тренутку,\Nтоком потпуног помрачења, Dialogue: 0,0:04:22.06,0:04:25.70,Default,,0000,0000,0000,,било безбедно гледати у Сунце голим оком. Dialogue: 0,0:04:25.70,0:04:27.78,Default,,0000,0000,0000,,Бацио сам поглед навише Dialogue: 0,0:04:29.36,0:04:32.98,Default,,0000,0000,0000,,и остао скамењен. Dialogue: 0,0:04:34.97,0:04:39.60,Default,,0000,0000,0000,,Узмите у обзир да сам у том тренутку\Nбио на средини својих тридесетих. Dialogue: 0,0:04:39.60,0:04:43.72,Default,,0000,0000,0000,,Живео сам на земљи довољно дуго Dialogue: 0,0:04:43.72,0:04:47.02,Default,,0000,0000,0000,,да знам како небо изгледа. Dialogue: 0,0:04:47.02,0:04:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Мислим - Dialogue: 0,0:04:48.10,0:04:49.12,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:52.42,Default,,0000,0000,0000,,Видео сам плаво и сиво небо, Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:56.34,Default,,0000,0000,0000,,небо препуно звезда и олујно небо, Dialogue: 0,0:04:56.34,0:04:59.17,Default,,0000,0000,0000,,као и ружичасто небо при изласку сунца. Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:02.83,Default,,0000,0000,0000,,Али, ово је било небо\Nкакво никада нисам видео. Dialogue: 0,0:05:03.69,0:05:06.01,Default,,0000,0000,0000,,Као прво, биле су ту боје. Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:08.96,Default,,0000,0000,0000,,Високо изнад је била љубичасто-сива\Nтамне нијансе, Dialogue: 0,0:05:08.96,0:05:10.36,Default,,0000,0000,0000,,као у сумрак, Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:12.18,Default,,0000,0000,0000,,али је на хоризонту била наранџаста, Dialogue: 0,0:05:12.18,0:05:13.46,Default,,0000,0000,0000,,као у време заласка сунца, Dialogue: 0,0:05:13.46,0:05:15.43,Default,,0000,0000,0000,,360 степени. Dialogue: 0,0:05:15.77,0:05:18.38,Default,,0000,0000,0000,,Високо изнад, у помрачини, Dialogue: 0,0:05:18.38,0:05:20.86,Default,,0000,0000,0000,,појавиле су се светле звезде и планете. Dialogue: 0,0:05:20.86,0:05:22.49,Default,,0000,0000,0000,,Били су ту Јупитер Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:24.18,Default,,0000,0000,0000,,и Меркур Dialogue: 0,0:05:24.18,0:05:26.15,Default,,0000,0000,0000,,и Венера. Dialogue: 0,0:05:26.43,0:05:28.95,Default,,0000,0000,0000,,Све су биле поређане у линију. Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:33.25,Default,,0000,0000,0000,,И тамо, дуж ове линије, Dialogue: 0,0:05:33.70,0:05:35.81,Default,,0000,0000,0000,,стајала је ова ствар, Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:39.34,Default,,0000,0000,0000,,ова величанствена, запрепашћујућа ствар. Dialogue: 0,0:05:39.34,0:05:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Изгледала је као венац\Nисплетен од сребрних нити Dialogue: 0,0:05:43.93,0:05:48.31,Default,,0000,0000,0000,,и само је висила тамо\Nу свемиру и светлуцала. Dialogue: 0,0:05:49.89,0:05:53.28,Default,,0000,0000,0000,,Била је то спољашња атмосфера Сунца, Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:55.31,Default,,0000,0000,0000,,соларна корона, Dialogue: 0,0:05:55.31,0:05:57.75,Default,,0000,0000,0000,,а слике је не приказују довољно добро. Dialogue: 0,0:05:57.75,0:06:02.21,Default,,0000,0000,0000,,Није то само прстен или аура око Сунца; Dialogue: 0,0:06:02.21,0:06:06.49,Default,,0000,0000,0000,,има фину текстуру, као да је направљена\Nод танких нити свиле. Dialogue: 0,0:06:07.12,0:06:09.63,Default,,0000,0000,0000,,Иако није уопште личило на наше Сунце, Dialogue: 0,0:06:09.63,0:06:11.81,Default,,0000,0000,0000,,знао сам да је то ипак оно, наравно. Dialogue: 0,0:06:11.81,0:06:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Тако, било је ту Сунце, планете Dialogue: 0,0:06:15.80,0:06:19.87,Default,,0000,0000,0000,,и могао сам да видим\Nкако планете круже око Сунца. Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:22.40,Default,,0000,0000,0000,,Као да сам напустио наш сунчев систем, Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:27.36,Default,,0000,0000,0000,,стајао у неком страном свету\Nи гледао у ту творевину. Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:30.54,Default,,0000,0000,0000,,И по први пут у свом животу Dialogue: 0,0:06:30.54,0:06:34.63,Default,,0000,0000,0000,,осетио сам повезаност са универзумом\Nиз дубине душе и тела Dialogue: 0,0:06:34.63,0:06:37.08,Default,,0000,0000,0000,,у свој величини те везе. Dialogue: 0,0:06:37.46,0:06:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Време је стало Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:42.29,Default,,0000,0000,0000,,или је деловало као да га нема, Dialogue: 0,0:06:42.29,0:06:45.45,Default,,0000,0000,0000,,а оно што сам посматрао сопственим очима - Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:47.22,Default,,0000,0000,0000,,нисам само видео; Dialogue: 0,0:06:47.77,0:06:49.80,Default,,0000,0000,0000,,деловало је као визија. Dialogue: 0,0:06:51.25,0:06:54.82,Default,,0000,0000,0000,,Стајао сам тамо у овој нирвани Dialogue: 0,0:06:54.82,0:07:00.52,Default,,0000,0000,0000,,свих 174 секунди, мање од 3 минута, Dialogue: 0,0:07:00.52,0:07:02.90,Default,,0000,0000,0000,,када се изненада све завршило. Dialogue: 0,0:07:02.90,0:07:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Сунце се изненада појавило, Dialogue: 0,0:07:04.26,0:07:05.96,Default,,0000,0000,0000,,плаво небо се вратило, Dialogue: 0,0:07:05.96,0:07:09.14,Default,,0000,0000,0000,,звезде, планете и корона су нестали. Dialogue: 0,0:07:09.14,0:07:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Свет се вратио у нормалу. Dialogue: 0,0:07:11.82,0:07:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Али, ја сам се променио. Dialogue: 0,0:07:14.98,0:07:18.98,Default,,0000,0000,0000,,Тако сам постао умбрафил, Dialogue: 0,0:07:18.98,0:07:20.62,Default,,0000,0000,0000,,особа у потери за помрачењима. Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:21.63,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, овако проводим своје време\Nи трошим новац који тешко зарађујем. Dialogue: 0,0:07:26.40,0:07:31.99,Default,,0000,0000,0000,,На сваких пар година, запутим се на место\Nна које ће пасти месечева сенка Dialogue: 0,0:07:31.99,0:07:33.95,Default,,0000,0000,0000,,да бих доживео још пар минута Dialogue: 0,0:07:33.95,0:07:35.90,Default,,0000,0000,0000,,космичког блаженства Dialogue: 0,0:07:35.90,0:07:38.21,Default,,0000,0000,0000,,и да тај доживљај поделим са другима: Dialogue: 0,0:07:38.21,0:07:40.21,Default,,0000,0000,0000,,са пријатељима из Аустралије, Dialogue: 0,0:07:40.21,0:07:42.79,Default,,0000,0000,0000,,са целокупним градом у Немачкој. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Године 1999. у Минхену,\Nпридружио сам се стотинама хиљада Dialogue: 0,0:07:47.13,0:07:49.74,Default,,0000,0000,0000,,који су преплавили улице и кровове Dialogue: 0,0:07:49.74,0:07:54.38,Default,,0000,0000,0000,,и једногласно поздрављали узвицима\Nпојављивање соларне короне. Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.79,Default,,0000,0000,0000,,Временом сам постао нешто друго - Dialogue: 0,0:07:57.79,0:08:00.49,Default,,0000,0000,0000,,проповедник помрачења Сунца. Dialogue: 0,0:08:00.49,0:08:03.14,Default,,0000,0000,0000,,Видим то као свој посао - Dialogue: 0,0:08:03.14,0:08:08.25,Default,,0000,0000,0000,,да другима пренесем савет\Nкоји сам добио пре толико година. Dialogue: 0,0:08:08.72,0:08:11.41,Default,,0000,0000,0000,,Па, дозволите да вам кажем - Dialogue: 0,0:08:11.95,0:08:14.14,Default,,0000,0000,0000,,пре него што умрете, Dialogue: 0,0:08:14.14,0:08:19.04,Default,,0000,0000,0000,,дугујете себи да доживите\Nпотпуно помрачење Сунца. Dialogue: 0,0:08:19.04,0:08:23.30,Default,,0000,0000,0000,,То је крајње запањујуће искуство. Dialogue: 0,0:08:24.18,0:08:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Реч „запањујуће“ се толико често користи Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:30.97,Default,,0000,0000,0000,,да је изгубила своје оригинално значење. Dialogue: 0,0:08:30.97,0:08:35.51,Default,,0000,0000,0000,,Истинска запањеност, осећај чудеса\Nи осећај да смо безначајни Dialogue: 0,0:08:35.51,0:08:38.01,Default,,0000,0000,0000,,када се сусретнемо\Nса нечим огромним и грандиозним Dialogue: 0,0:08:38.01,0:08:39.100,Default,,0000,0000,0000,,ретко се дешава у нашим животима. Dialogue: 0,0:08:39.100,0:08:43.93,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, када га искусите,\Nвеома је снажан. Dialogue: 0,0:08:43.93,0:08:46.13,Default,,0000,0000,0000,,Запањеност растапа его. Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:48.18,Default,,0000,0000,0000,,Чини да се осећамо повезано. Dialogue: 0,0:08:48.18,0:08:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Заиста ствара емпатију и великодушност. Dialogue: 0,0:08:52.23,0:08:57.50,Default,,0000,0000,0000,,Па, не постоји ништа тако запањујуће\Nкао потпуно помрачење Сунца. Dialogue: 0,0:08:57.85,0:09:00.28,Default,,0000,0000,0000,,Нажалост, тек неколико\NАмериканаца га је видело, Dialogue: 0,0:09:00.28,0:09:02.49,Default,,0000,0000,0000,,јер је прошло 38 година Dialogue: 0,0:09:02.49,0:09:05.67,Default,,0000,0000,0000,,од времена када се једно дотакло\Nконтиненталних Сједињених Држава, Dialogue: 0,0:09:05.67,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,а 99 година откада се последње\Nдесило широм државе. Dialogue: 0,0:09:10.52,0:09:13.09,Default,,0000,0000,0000,,Али, ово ће се ускоро променити. Dialogue: 0,0:09:13.09,0:09:16.13,Default,,0000,0000,0000,,Током наредних 35 година, Dialogue: 0,0:09:16.13,0:09:20.56,Default,,0000,0000,0000,,пет потпуних помрачења Сунца ће посетити\Nконтиненталне Сједињене Државе, Dialogue: 0,0:09:20.56,0:09:24.12,Default,,0000,0000,0000,,а три међу њима ће бити посебно велика. Dialogue: 0,0:09:24.44,0:09:29.47,Default,,0000,0000,0000,,На шест недеља од овог тренутка,\N21. августа 2017. године - Dialogue: 0,0:09:29.47,0:09:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:36.61,Default,,0000,0000,0000,,месечева сенка ће се великом брзином\Nкретати од Орегона до Јужне Каролине. Dialogue: 0,0:09:36.61,0:09:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Осмог априла 2024. године, месечева сенка\Nкренуће северно од Тексаса према Мејну. Dialogue: 0,0:09:42.10,0:09:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Године 2045, 12. августа, Dialogue: 0,0:09:44.30,0:09:47.62,Default,,0000,0000,0000,,пут сече прелаз од Калифорније ка Флориди. Dialogue: 0,0:09:48.83,0:09:50.37,Default,,0000,0000,0000,,Кажем вам - Dialogue: 0,0:09:51.04,0:09:53.66,Default,,0000,0000,0000,,како би било да ово прогласимо празницима? Dialogue: 0,0:09:53.66,0:09:54.84,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бисмо - Dialogue: 0,0:09:54.84,0:09:56.02,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:56.02,0:09:57.05,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз) Dialogue: 0,0:09:57.05,0:09:58.35,Default,,0000,0000,0000,,(Повици) Dialogue: 0,0:09:59.67,0:10:04.81,Default,,0000,0000,0000,,Шта ако бисмо се удружили, Dialogue: 0,0:10:04.81,0:10:06.77,Default,,0000,0000,0000,,што је могуће више људи, Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:08.58,Default,,0000,0000,0000,,да стојимо под месечевом сенком? Dialogue: 0,0:10:08.58,0:10:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Можда би нам овај заједнички запањујући\Nдоживљај помогао да превазиђемо разлике, Dialogue: 0,0:10:14.09,0:10:17.85,Default,,0000,0000,0000,,нагнао нас да се једни према другима\Nпонашамо хуманије. Dialogue: 0,0:10:18.30,0:10:24.19,Default,,0000,0000,0000,,Морам да признам да неки људи сматрају\Nда је моје проповедање неуобичајено, Dialogue: 0,0:10:24.19,0:10:27.42,Default,,0000,0000,0000,,а моју опсесију ексцентричном. Dialogue: 0,0:10:27.42,0:10:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Зашто бисмо усредсредили толико пажње\Nна нешто што траје тако кратко? Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:35.94,Default,,0000,0000,0000,,Зашто бисмо прошли целу планету\Nили државне границе Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:39.72,Default,,0000,0000,0000,,због нечега што траје три минута? Dialogue: 0,0:10:40.61,0:10:42.24,Default,,0000,0000,0000,,Као што рекох, Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:45.00,Default,,0000,0000,0000,,нисам духовњак. Dialogue: 0,0:10:45.42,0:10:47.99,Default,,0000,0000,0000,,Не верујем у бога. Dialogue: 0,0:10:47.99,0:10:49.72,Default,,0000,0000,0000,,Волео бих да верујем. Dialogue: 0,0:10:50.21,0:10:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Али, када размишљам о својој смртности - Dialogue: 0,0:10:53.30,0:10:55.65,Default,,0000,0000,0000,,а чиним то, често - Dialogue: 0,0:10:56.40,0:10:59.92,Default,,0000,0000,0000,,када размишљам о свима које сам изгубио, Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:02.37,Default,,0000,0000,0000,,посебно о својој мајци, Dialogue: 0,0:11:03.14,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,оно што ме теши Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.49,Default,,0000,0000,0000,,је тај тренутак запањености\Nкоји сам доживео у Аруби. Dialogue: 0,0:11:08.99,0:11:12.24,Default,,0000,0000,0000,,Замислим себе на тој плажи Dialogue: 0,0:11:12.24,0:11:14.18,Default,,0000,0000,0000,,док гледам у то небо Dialogue: 0,0:11:14.43,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,и сетим се како сам се осећао. Dialogue: 0,0:11:18.13,0:11:21.30,Default,,0000,0000,0000,,Моје постојање је можда привремено, Dialogue: 0,0:11:21.30,0:11:23.85,Default,,0000,0000,0000,,али то је у реду јер, човече, Dialogue: 0,0:11:23.85,0:11:26.41,Default,,0000,0000,0000,,погледај чега сам део. Dialogue: 0,0:11:27.56,0:11:29.65,Default,,0000,0000,0000,,И ово је лекција коју сам научио, Dialogue: 0,0:11:29.65,0:11:32.70,Default,,0000,0000,0000,,а може се применити на живот уопште - Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:37.65,Default,,0000,0000,0000,,дужина трајања доживљаја\Nније једнака утицају који има. Dialogue: 0,0:11:37.65,0:11:42.56,Default,,0000,0000,0000,,Један викенд, разговор,\Nма, један поглед, дођавола, Dialogue: 0,0:11:42.90,0:11:44.80,Default,,0000,0000,0000,,може да промени све. Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:49.36,Default,,0000,0000,0000,,Чувајте тренутке дубоке повезаности\Nса другим људима, Dialogue: 0,0:11:49.36,0:11:52.62,Default,,0000,0000,0000,,са светом природе,\Nи поставите их за приоритете. Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Да, ја сам у потери за помрачењима. Dialogue: 0,0:11:55.02,0:11:57.08,Default,,0000,0000,0000,,Можда ћете ви бити\Nу потери за нечим другим. Dialogue: 0,0:11:57.08,0:12:00.91,Default,,0000,0000,0000,,Међутим, не ради се о 174 секунде. Dialogue: 0,0:12:01.69,0:12:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Ради се о начину на који мењају\Nгодине које долазе након тога. Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:07.63,Default,,0000,0000,0000,,Хвала вам. Dialogue: 0,0:12:07.63,0:12:10.02,Default,,0000,0000,0000,,(Аплауз)