0:00:00.609,0:00:05.297 (清唱)我看着月亮[br]月亮也看着我 0:00:06.296,0:00:11.564 月亮还看着那些[br]我没见过的人 0:00:12.708,0:00:18.351 上帝保佑月亮[br]上帝也保佑我 0:00:19.243,0:00:24.655 上帝还保佑那些[br]我没见过的人 0:00:25.673,0:00:31.331 如果我先你一步[br]上了天堂 0:00:31.987,0:00:37.770 我会挖个洞[br]把你也拉去 0:00:38.083,0:00:43.552 我要将你的名字[br]写在每颗星星上 0:00:44.062,0:00:46.704 这样的话[br]世界看起来 0:00:47.356,0:00:50.638 就没那么遥远[br](清唱结束) 0:00:51.079,0:00:54.770 (诗歌朗诵)[br]宇航员今天不上班。 0:00:55.111,0:00:56.767 他请了病假。 0:00:56.767,0:01:01.895 他关掉了他的手机、他的电脑、[br]他的传呼机、他的闹钟。 0:01:01.895,0:01:05.044 黄色的大肥猫在他的沙发上沉睡。 0:01:05.044,0:01:06.788 雨滴打在窗户上, 0:01:06.788,0:01:10.503 厨房的空气中[br]也没有咖啡的香味。 0:01:10.503,0:01:11.872 每个人都很紧张。 0:01:11.872,0:01:15.818 在15楼的工程师[br]停止了他在粒子机上的工作。 0:01:15.818,0:01:17.596 反重力室正在泄漏, 0:01:17.596,0:01:19.442 甚至连那戴着眼镜[br]又长着雀斑的、 0:01:19.442,0:01:22.246 唯一工作就是倒垃圾的[br]小孩都感到紧张。 0:01:22.246,0:01:24.955 垃圾袋从手中滑落,[br]掉出一块香蕉皮和一只纸杯, 0:01:24.955,0:01:26.377 但是没人注意到。 0:01:26.377,0:01:29.788 他们都在忙着重新计算[br]时间流逝所带来的损失。 0:01:29.788,0:01:31.930 我们每秒正在失去多少星系? 0:01:31.930,0:01:33.980 离下次火箭发射还有多久? 0:01:33.980,0:01:36.843 某个地方的一个电子[br]飞离了它的能量云。 0:01:36.843,0:01:38.889 一个黑洞爆发了。 0:01:38.889,0:01:41.190 一位妈妈摆好了晚餐的餐桌。 0:01:41.190,0:01:43.251 一场法律与秩序的马拉松开始了。 0:01:43.251,0:01:45.472 宇航员睡着了。 0:01:45.472,0:01:47.375 他忘了关掉他的手表, 0:01:47.375,0:01:50.126 滴答滴答的声音像是[br]金属脉冲撞击着他的手腕。 0:01:50.126,0:01:51.701 他却没听到。 0:01:51.869,0:01:54.918 他梦到了珊瑚礁和浮游生物。 0:01:54.918,0:01:58.057 他的手指摸到了[br]枕套上的帆船桅杆。 0:01:58.057,0:02:01.107 他转了个身,[br]一下睁开了眼。 0:02:01.107,0:02:05.927 他觉得潜水员应该[br]是这世上最棒的工作, 0:02:05.927,0:02:08.770 可以徜徉在无限的水域中。 0:02:11.070,0:02:16.298 (掌声) 0:02:16.298,0:02:18.079 谢谢。 0:02:18.079,0:02:22.180 当我还很小的时候,[br]有一个概念我还不能理解, 0:02:22.996,0:02:25.041 就是,一个人只能活一种人生。 0:02:25.560,0:02:26.950 我并不是在比喻, 0:02:26.950,0:02:30.091 我是说,我曾真的认为, 0:02:30.433,0:02:32.479 我可以做所有我想做的事, 0:02:32.479,0:02:35.075 成为所有我想成为的人, 0:02:35.075,0:02:36.479 一切只是时间的问题。 0:02:36.899,0:02:39.923 不受年龄、性别、 0:02:39.923,0:02:43.010 种族甚至时机的限制。 0:02:43.010,0:02:46.443 我曾确信我可以真正的去体验, 0:02:46.443,0:02:50.327 作为一个民权运动的领导的感受, 0:02:50.327,0:02:53.961 或者一个居住在农场的[br]10岁小男孩面对沙尘暴时的情形, 0:02:53.961,0:02:57.579 又或是像中国唐代的皇帝那样。 0:02:57.579,0:02:59.580 我妈说当人们问我, 0:02:59.580,0:03:03.279 长大后想做什么时,[br]我的典型回应是 0:03:03.279,0:03:05.047 公主—芭蕾舞演员—宇航员。 0:03:05.458,0:03:08.603 而她不明白的是,我并不是[br]要试图去创造某种要将以上三者 0:03:08.603,0:03:10.586 结合在一起的超级职业, 0:03:10.586,0:03:13.963 我只是将我认为我将会[br]从事的职业列了出来: 0:03:13.963,0:03:17.024 成为一位公主、一名芭蕾舞演员[br]以及一位宇航员, 0:03:17.024,0:03:19.583 并且我很确信这些都会实现。 0:03:19.583,0:03:21.761 但我经常被人泼冷水。 0:03:21.761,0:03:24.627 我从来没质疑过自己能做什么, 0:03:24.627,0:03:26.687 一切都只是时间问题而已。 0:03:27.278,0:03:29.755 而我明白如果我要实现所有的目标, 0:03:29.755,0:03:31.891 那可能意味着我得行动迅速一点。 0:03:31.891,0:03:33.877 因为我还有许多事情要做。 0:03:33.877,0:03:36.213 所以我一直在奔波忙碌, 0:03:36.213,0:03:38.970 总是担心赶不上计划。 0:03:38.970,0:03:42.350 作为一个在纽约长大的女孩,[br]我从小就知道, 0:03:42.350,0:03:44.176 匆忙是一种常态。 0:03:45.128,0:03:48.763 但是当我长大后,[br]我沮丧地意识到, 0:03:49.108,0:03:53.398 我只能过一种生活。 0:03:53.398,0:03:56.404 我只能体验到作为一名生活在纽约的 0:03:56.404,0:03:57.715 少女的感受, 0:03:57.715,0:03:59.956 而不是生活在新西兰的小男孩, 0:03:59.956,0:04:03.019 或者一个堪萨斯州的[br]舞会皇后的感受。 0:04:03.019,0:04:04.940 我只能通过我的双眼[br]去认识这个世界。 0:04:04.940,0:04:08.248 正是在那时,[br]我开始迷上了故事, 0:04:08.248,0:04:11.555 因为在故事里,[br]我可以通过别人的眼睛 0:04:11.555,0:04:15.193 去认识这个世界,[br]尽管是片面的,或者不完美的。 0:04:15.589,0:04:18.701 然后我开始渴望听到别人的经历, 0:04:18.701,0:04:22.264 因为我是如此嫉妒[br]别人拥有的种种生活, 0:04:22.264,0:04:23.725 而我却不能亲身经历, 0:04:23.725,0:04:26.490 我想要倾听我错过的一切。 0:04:26.490,0:04:27.814 但是通过推己及人, 0:04:27.814,0:04:31.153 我意识到有些人[br]可能永远也体会不到, 0:04:31.297,0:04:33.981 作为一个生活在纽约的少女的感受。 0:04:33.981,0:04:35.886 也就是说,他们不会知道, 0:04:35.886,0:04:39.108 初吻后坐在地铁里的感受, 0:04:39.108,0:04:41.926 或者下雪的时候[br]世界多么的宁静。 0:04:42.022,0:04:44.634 而我想让他们知道,[br]我想要去告诉他们。 0:04:44.634,0:04:47.061 而这也成为了最让我痴迷的事。 0:04:47.061,0:04:50.686 我忙于讲故事、分享故事[br]以及收集故事。 0:04:50.686,0:04:52.670 直到最近, 0:04:52.670,0:04:57.319 我才意识到我不能[br]在写诗的时候总是一蹴而就。 0:04:57.666,0:05:01.004 在4月份的国家诗歌月有一个挑战, 0:05:01.004,0:05:04.122 诗歌界的许多诗人都参加了, 0:05:04.122,0:05:06.186 它叫做30/30挑战。 0:05:06.551,0:05:09.273 规则就是你要在整个4月里, 0:05:09.273,0:05:12.210 每天写一首新诗。 0:05:12.916,0:05:14.972 去年,我首次进行尝试, 0:05:14.972,0:05:19.502 并为自己高效的[br]诗歌创作能力所震惊。 0:05:19.765,0:05:23.375 但是在月底的时候,[br]我回头再看我写的那30首诗, 0:05:23.375,0:05:27.394 发现它们都是试图在讲同一个故事, 0:05:27.394,0:05:32.203 不过我尝试了30种[br]不同的方法去讲述。 0:05:32.203,0:05:36.204 然后我意识到这可能对于[br]更大范围内的其它故事来说也是一样。 0:05:36.204,0:05:38.702 我有一些这么多年来[br]一直尝试讲给别人听的故事, 0:05:38.702,0:05:43.060 不断的重写,不停的寻找[br]更恰当的词语。 0:05:43.060,0:05:46.345 有一位名叫保尔·瓦雷里的[br]法国诗人、评论家, 0:05:46.345,0:05:49.821 说过:“诗是无法完成的,[br]它只能是被放弃的。” 0:05:50.178,0:05:51.329 这句话吓坏了我, 0:05:51.329,0:05:54.708 因为它意味着[br]我可以一直重编、重写, 0:05:54.708,0:05:58.161 只有我能决定[br]一首诗什么时候完结, 0:05:58.161,0:06:00.272 什么时候我可以抽身离开。 0:06:00.978,0:06:03.685 而这直接违反了我执着于寻找 0:06:03.685,0:06:07.304 正确答案、完美词语[br]以及恰当形式的天性。 0:06:07.304,0:06:09.385 我把诗歌当成是生命中 0:06:09.385,0:06:12.157 一种帮助我理清并解决事情的方式。 0:06:12.157,0:06:15.363 但是当我完成一首诗,[br]并不意味着我就解决了之前的疑惑, 0:06:15.363,0:06:17.347 那个让我大伤脑筋的难题。 0:06:18.001,0:06:19.835 我喜欢重新审视那些旧诗, 0:06:19.835,0:06:23.650 因为它能帮我再现当时的情景, 0:06:23.650,0:06:25.563 告诉我当时我是在尝试探寻什么, 0:06:25.563,0:06:28.197 以及我当时选择用来[br]帮助自己的词语是什么。 0:06:28.468,0:06:29.821 现在我有一个故事, 0:06:29.821,0:06:32.670 它困扰了我很多年, 0:06:32.670,0:06:35.320 我不确定我是否[br]找到了正确的韵律, 0:06:35.320,0:06:37.312 或者只是一种[br]让我可以继续完成的尝试, 0:06:37.312,0:06:41.327 用来重新寻找[br]再次叙述这故事的方法。 0:06:41.327,0:06:44.177 但是我的确知道[br]当我再回顾这首诗的时候, 0:06:44.177,0:06:48.176 到时我就会知道,现在的我[br]就是未来回顾自己时的我, 0:06:48.176,0:06:50.375 是我现在正尝试追寻的, 0:06:50.375,0:06:54.202 用这些词句,在这里,[br]这间屋子里,和你们在一起。 0:06:56.105,0:06:57.255 所以, 0:06:58.652,0:07:00.152 笑一个吧。 0:07:05.310,0:07:06.794 这样通常是行不通的。 0:07:07.874,0:07:10.281 有时候,你总得亲力而为。 0:07:10.281,0:07:14.066 大部分时间你都在黑暗中摸索,[br]而探索本身就是一种恩典。 0:07:14.416,0:07:17.812 如果你需要更多的[br]对比度,饱和度, 0:07:17.812,0:07:19.915 让黑暗更深邃,让光亮更耀眼, 0:07:19.915,0:07:22.612 他们把这称之为延续发展。 0:07:22.612,0:07:25.914 言下之意就是,你需要[br]花更多的时间吸收一切,直到饱和。 0:07:25.914,0:07:27.206 这并不容易。 0:07:27.937,0:07:30.707 我的祖父斯图瓦特,[br]他过去是一名海军摄影师。 0:07:30.707,0:07:33.651 他年轻时红光满面,[br]袖子总是卷起来, 0:07:33.651,0:07:36.329 拳头握起来就像一叠硬币一样。 0:07:36.329,0:07:39.149 看起来就像是真人版大力水手, 0:07:39.149,0:07:41.566 笑起来嘴巴弯弯的,[br]一撮胸毛在前。 0:07:41.566,0:07:44.947 他参加过二战,喜欢坏笑,[br]有自己的爱好。 0:07:44.947,0:07:47.613 别人问他对摄影了解多少时, 0:07:47.613,0:07:50.901 他没说实话。他躺在战斗机上,[br]从飞机上那么高的地方往下看,[br] 0:07:50.901,0:07:54.091 就像把欧洲地图倒过来一样,[br]用这种方式认识欧洲。 0:07:54.257,0:07:56.758 快门不停地按下,[br]眼皮不停地眨动, 0:07:56.758,0:07:58.973 他看过最深邃的黑暗,[br]也见过最明媚的光亮。 0:07:58.973,0:08:01.959 他就像寻找回家的路[br]一样看透了战争。 0:08:02.520,0:08:05.164 当别的军人回家时,[br]他们会带回武器珍藏, 0:08:05.164,0:08:08.251 但是他带回家的却是镜头和相机。 0:08:08.251,0:08:11.054 开了家店,把他打理成家庭事务。 0:08:11.386,0:08:14.806 我的父亲出生在那个黑白世界。 0:08:14.806,0:08:17.976 他用他篮球般巨大的手掌[br]去学习操作那些小巧的按键, 0:08:17.976,0:08:20.547 学习如何固定镜头,[br]将胶卷装入相机, 0:08:20.547,0:08:22.024 把化学物质装入塑料桶。 0:08:22.024,0:08:24.848 他的父亲熟悉那些设备,[br]但是不懂艺术。 0:08:25.308,0:08:27.151 他了解暗影的技术,[br]却不了解如何利用光线。 0:08:27.151,0:08:30.826 当我的父亲意识到光线的魔力,[br]他花了很多时间去研究。 0:08:30.826,0:08:34.460 有一次他横穿整个国家,[br]为了追踪一场森林大火, 0:08:34.460,0:08:37.015 用他的相机捕捉大火现场,[br]记录了整整一个星期。 0:08:37.929,0:08:39.381 “跟着光亮走!”他说。 0:08:39.698,0:08:40.874 “跟着光芒走啊!” 0:08:40.874,0:08:44.047 我对自己人生的了解,[br]一部分也是来自这些影像。 0:08:44.047,0:08:46.753 伍伊斯特街上的阁楼,[br]吱吱呀呀的楼道, 0:08:46.753,0:08:49.543 12英寸高的天花板,[br]白色的墙,冰冷的地板。 0:08:49.549,0:08:52.348 这是我妈妈的家,[br]在她成为我妈妈前的家。 0:08:52.348,0:08:55.205 在她嫁给我爸爸前,[br]她是个艺术家。 0:08:55.205,0:08:56.944 房子里仅仅只有两个房间, 0:08:56.944,0:08:59.475 墙壁直达天花板, 0:08:59.475,0:09:01.062 门被风吹了开了又关, 0:09:01.062,0:09:03.323 里面有洗手间和暗房。 0:09:03.814,0:09:05.893 暗房是她自己隔出来的, 0:09:05.893,0:09:10.488 里面有个特质的不锈钢水池,[br]和一个8*10英寸的相片放大机, 0:09:10.488,0:09:12.900 还有一支很大的手动曲柄,[br]可以用来上下移动工作平台, 0:09:12.900,0:09:14.713 一整排的色彩平衡灯泡, 0:09:14.713,0:09:16.668 一面白色玻璃墙[br]用来看冲洗出来的照片, 0:09:16.668,0:09:19.010 一个可以从墙上[br]拉进拉出的照片干燥架。 0:09:19.010,0:09:21.096 我妈妈为她自己创造了一间暗房, 0:09:21.096,0:09:22.359 把它变成了家。 0:09:22.359,0:09:25.019 爱上了以一个有着[br]篮球运动员般手掌的先生, 0:09:25.019,0:09:26.899 爱上了他寻找光亮的模样。 0:09:27.375,0:09:29.458 他们结婚了,有了一个小孩, 0:09:29.458,0:09:31.546 搬去了一个靠近公园的房子。 0:09:31.546,0:09:33.609 但他们依然留着[br]伍斯特街上的那阁楼, 0:09:33.609,0:09:36.158 用来举办生日派对或是寻宝游戏。 0:09:36.158,0:09:38.562 小宝宝的身影出现在黑白相册里, 0:09:38.562,0:09:42.297 用红色气球和黄色的糖霜蛋糕[br]装点着她父母暗淡的相册。 0:09:42.297,0:09:45.062 小宝宝长成了一个没有雀斑的女孩, 0:09:45.062,0:09:46.554 笑得嘴巴都歪了, 0:09:46.554,0:09:50.688 她不明白为什么她朋友的[br]家里都没有暗房, 0:09:50.688,0:09:52.950 她从来也没有见过自己父母亲吻, 0:09:52.950,0:09:54.482 或是牵手。 0:09:55.006,0:09:56.744 但是有一天,[br]另一个宝宝出现了。 0:09:56.744,0:09:59.927 一个有着完美的直发[br]泡泡糖般光滑面颊的宝宝。 0:09:59.927,0:10:01.553 他们叫他“甜番薯”。 0:10:01.553,0:10:03.485 当他笑得时候,[br]他总是笑得那么响亮, 0:10:03.485,0:10:05.643 吓跑了逃生梯上的鸽子们。 0:10:05.643,0:10:08.709 他们四个就这样住在[br]一个靠近公园的房子里。 0:10:08.709,0:10:11.264 一位脸上没有雀斑的女孩,[br]一位为叫做甜番薯男孩, 0:10:11.264,0:10:13.390 一位篮球运动员般的父亲,[br]还有一位有个暗房的母亲, 0:10:13.390,0:10:16.088 他们点亮了蜡烛轻声祈祷, 0:10:16.088,0:10:18.142 照片的四角在流逝的[br]时光中开始卷曲。 0:10:18.959,0:10:21.467 有一天,有几座塔楼倒塌了。 0:10:21.467,0:10:25.196 原来靠近公园的房子[br]被烧成了灰烬,所以他们逃了出来, 0:10:25.196,0:10:28.459 他们背着包,骑着单车[br]回到他们的暗房。 0:10:28.459,0:10:31.378 但是伍斯特街上的阁楼[br]却是为一个艺术家建造的, 0:10:31.378,0:10:34.042 而不是为了这流浪的一家人, 0:10:34.042,0:10:37.494 墙壁不再是高到天花板,[br]房子也挺不住孩子们的吵闹, 0:10:37.494,0:10:41.736 有双篮球般大手的男人,[br]把他的武器珍藏了起来。 0:10:41.736,0:10:44.975 他无法打赢这场战争,[br]也没有地图可以指引他回家。 0:10:45.442,0:10:47.641 他的手再也无法操作他的相机, 0:10:47.641,0:10:49.228 还有他太太的相机, 0:10:49.228,0:10:50.664 他的手也不再听从他的指挥。 0:10:51.299,0:10:53.983 甜番薯男孩把拳头塞进了嘴里, 0:10:53.983,0:10:55.556 直到他再也说不出话来。 0:10:55.556,0:10:58.854 至于那个没有雀斑的女孩,[br]开始了她自己的寻宝之旅。 0:10:59.497,0:11:02.908 在伍伊斯特街上那[br]楼梯吱吱响的房子里, 0:11:02.908,0:11:04.736 天花板高达12英尺的阁楼里, 0:11:04.736,0:11:06.704 那间布满很多水槽的暗房里, 0:11:06.704,0:11:09.226 就在那个平衡色彩灯泡架下,[br]她找到了一个纸条, 0:11:09.226,0:11:13.479 被钉在墙壁上,[br]在塔楼建成前就被留在那里, 0:11:13.933,0:11:16.564 甚至在孩子们出生前就在那儿。 0:11:16.564,0:11:21.496 上面写着:“有个男孩一定会[br]深爱着留在暗房里的女孩。” 0:11:22.758,0:11:25.710 这是我的父亲在重拾[br]他的相机的一年前发生的事情。 0:11:26.238,0:11:28.776 之后他再一次决心外出拍摄,[br]跟随着圣诞节的灯光, 0:11:28.776,0:11:31.259 沿着纽约市树梢上的彩灯[br]所打亮的街道, 0:11:31.259,0:11:35.958 微弱的彩灯闪闪烁烁,[br]从黑暗的深处指引着他的路途。 0:11:35.958,0:11:39.856 一年以后,他跨越了整个国家,[br]去寻找那场森林大火, 0:11:39.856,0:11:42.438 他的相机搜寻着火场,[br]整整记录了一周的景象, 0:11:42.438,0:11:44.220 这场大火吞噬了整个西岸, 0:11:44.220,0:11:46.450 所到之处所有的大型货车都被吞噬。 0:11:46.618,0:11:48.197 在国家的另一边, 0:11:48.197,0:11:51.555 我在课堂记录本的空白处[br]写下了一首诗。 0:11:51.555,0:11:53.515 我们两个都掌握了捕捉的艺术。 0:11:54.059,0:11:56.912 也许我们都在学习拥抱世界的艺术。 0:11:56.912,0:12:00.015 也许我们都在学习坦然放手的艺术。 0:12:01.007,0:12:01.763 (掌声)