0:00:00.609,0:00:05.297 私はお月様を見ている[br]お月様は私を見ている 0:00:06.296,0:00:11.564 お月様は私の見てない[br]誰かを見ている 0:00:12.708,0:00:18.351 神様はお月様を祝福する[br]神様は私を祝福する 0:00:19.243,0:00:24.655 神様は私の見てない[br]誰かを祝福する 0:00:25.673,0:00:31.331 私が先に[br]天国に行ったなら 0:00:31.987,0:00:37.770 あなたを引っ張り込む[br]穴をあけるから 0:00:38.083,0:00:43.552 星の1つひとつに[br]あなたの名前を書くわ 0:00:44.062,0:00:46.704 そしたら世界は 0:00:47.356,0:00:50.638 そんなに遠く感じなくなる 0:00:51.079,0:00:54.770 宇宙飛行士は[br]今日は仕事に行かないだろう 0:00:55.031,0:00:56.847 病欠すると電話していたから 0:00:56.847,0:01:01.919 携帯もパソコンも[br]ポケベルも目覚ましも切って 0:01:01.943,0:01:05.092 彼のソファでは[br]黄色い太った猫が眠っている 0:01:05.116,0:01:06.860 雨粒が窓を流れ 0:01:06.884,0:01:10.599 キッチンには[br]コーヒーの気配すらしない 0:01:10.623,0:01:11.872 みんな取り乱している 0:01:11.896,0:01:15.842 15階のエンジニアは[br]粒子加速器を使うのをやめ 0:01:15.866,0:01:17.644 反重力室が漏っている 0:01:17.668,0:01:19.548 ゴミを出すことだけが仕事の 0:01:19.572,0:01:22.120 そばかす眼鏡の男の子でさえ[br]不安になって 0:01:22.120,0:01:25.029 ゴミ袋を取り落とし[br]バナナの皮と紙コップがこぼれ出たけど 0:01:25.029,0:01:26.119 誰も気付かない 0:01:26.119,0:01:29.914 これが失われた時間に どう関係するのか[br]計算し直すのでみんな忙しい 0:01:29.914,0:01:31.874 毎秒いくつの銀河が[br]失われているのか 0:01:31.874,0:01:34.124 次のロケットを打ち上げるのに[br]どれだけ時間がかかるのか 0:01:34.124,0:01:36.899 どこかで電子が[br]エネルギー雲を飛び出し 0:01:36.923,0:01:38.889 ブラックホールが爆発し 0:01:38.913,0:01:41.214 お母さんが[br]晩ご飯のしたくを終え 0:01:41.238,0:01:43.299 『ロー&オーダー』の[br]マラソンが始まる 0:01:43.323,0:01:45.544 宇宙飛行士は眠っている 0:01:45.568,0:01:47.471 切り忘れた腕時計が 0:01:47.495,0:01:50.246 鉄の鼓動のように[br]手首で時を刻んでいる 0:01:50.270,0:01:51.845 彼には聞こえていない 0:01:51.869,0:01:54.918 珊瑚礁とプランクトンの[br]夢を見ているのだ 0:01:54.942,0:01:58.081 彼の指が枕カバーの[br]マストを見つけ 0:01:58.105,0:02:01.173 寝返りを打って[br]一度に目を開く 0:02:01.197,0:02:05.927 スキューバダイバーが[br]世界で一番素敵な仕事に違いないと思う 0:02:05.951,0:02:09.064 滑り込める水が[br]あんなにもあるんだから 0:02:11.070,0:02:16.298 (拍手) 0:02:16.322,0:02:18.103 どうも 0:02:18.127,0:02:22.228 小さい頃 私は1つの人生しか[br]生きられないということが 0:02:22.996,0:02:25.041 理解できませんでした 0:02:25.480,0:02:27.024 比喩としてじゃなく 0:02:27.024,0:02:30.115 文字通り私は[br]思っていたんです 0:02:30.433,0:02:32.479 為されるべきこと[br]すべてをやり 0:02:32.503,0:02:35.099 あるべき存在[br]すべてになるのだと 0:02:35.123,0:02:36.817 ただ時間の問題であって 0:02:36.839,0:02:39.923 年齢や性別や[br]人種や時代さえ 0:02:39.947,0:02:42.948 制限にはならないと[br]思っていたんです 0:02:42.948,0:02:48.689 それがどんなものか 実際に経験する[br]ことになるものとばかり思っていました 0:02:48.689,0:02:50.327 市民権運動の指導者とか 0:02:50.351,0:02:53.985 ダスト・ボウル時代の[br]農家の10歳の男の子とか 0:02:54.009,0:02:57.627 唐の皇帝とか 0:02:57.651,0:02:59.606 母から聞いた話だと 0:02:59.606,0:03:01.479 将来何になりたいかと[br]聞かれると 0:03:01.479,0:03:05.758 私は「お姫様バレリーナ宇宙飛行士」[br]と答えていたそうです 0:03:05.758,0:03:07.137 母が分かっていなかったのは 0:03:07.137,0:03:10.574 私は何か新しい すごい職種を[br]作り出そうとしていたのではなく 0:03:10.574,0:03:14.281 自分がなるであろうと思っていたものを[br]列挙していたということです 0:03:14.281,0:03:17.096 お姫様と バレリーナと 宇宙飛行士です 0:03:17.120,0:03:19.859 このリストは たぶん[br]もっと長かったのを 0:03:19.883,0:03:21.881 そこで切っていただけです 0:03:21.905,0:03:24.771 なれるかどうかに疑問はなく 0:03:24.795,0:03:27.295 それがいつかだけが問題だったのです 0:03:27.295,0:03:29.659 もしあらゆることを[br]するのであれば 0:03:29.659,0:03:31.859 素早く立ち回らなければ[br]ならないはずで 0:03:31.859,0:03:34.029 しなければならないことは[br]山ほどあります 0:03:34.029,0:03:36.493 だから私の人生は[br]常に駆け足でした 0:03:36.493,0:03:38.970 いつも遅れはしないかと[br]怖れていました 0:03:38.994,0:03:41.188 ニューヨークに[br]育った人間には 0:03:41.188,0:03:44.704 駆け足なのは[br]ごく普通のことだと思いますが 0:03:45.128,0:03:46.918 でも成長するにつれ 0:03:46.918,0:03:53.398 ただ1つの人生しか生きられないと[br]理解するようになりました 0:03:53.422,0:03:54.762 私にわかるのは 0:03:54.762,0:03:57.743 ニューヨークの10代の女の子が[br]どんなかってことだけで 0:03:57.743,0:03:59.918 ニュージーランドの[br]10代の少年でもなければ 0:03:59.942,0:04:02.843 カンザスのミス学園祭でも[br]ありません 0:04:02.843,0:04:05.554 私は自分のレンズを通してだけ[br]見ることができるのです 0:04:05.554,0:04:08.296 その時から ストーリーに[br]惹かれるようになりました 0:04:08.320,0:04:11.447 他の人のレンズで[br]見られるのは 0:04:11.471,0:04:15.573 ストーリーを通してだからです[br]それがどんなに短く不完全であったとしても 0:04:15.589,0:04:18.701 私は他の人の体験談を聞きたいと[br]強く思うようになりました 0:04:18.725,0:04:22.288 私の生きることのない[br]人生を うらやましく思い 0:04:22.312,0:04:24.003 自分の見逃した[br]すべてについて 0:04:24.027,0:04:26.226 聞きたいと思ったのです 0:04:26.226,0:04:28.580 そして視点を変えたとき[br]気が付きました 0:04:28.580,0:04:31.273 ニューヨークの10代の[br]女の子がどんなものか 0:04:31.297,0:04:33.981 けっして体験することのない人々[br]がいるということに 0:04:34.005,0:04:35.314 それはつまり 0:04:35.314,0:04:38.960 ファーストキスの後 地下鉄に[br]乗っているのがどんな感じかも 0:04:38.960,0:04:42.208 雪になった時 どれほど静かなものかも[br]知らないということです 0:04:42.208,0:04:43.668 教えてあげたい[br]という思いに 0:04:43.668,0:04:44.769 取り付かれました 0:04:44.769,0:04:50.648 そしてストーリーを語り 共有し[br]集めることに忙しくしていました 0:04:50.648,0:04:53.082 でも詩は急いで[br]できるものではないと 0:04:53.082,0:04:57.075 最近になって気が付きました 0:04:57.616,0:04:59.974 4月に全米詩月間があって 0:04:59.974,0:05:04.146 詩のコミュニティに属す多くの人が[br]その課題に挑戦しました 0:05:04.170,0:05:06.554 「30/30チャレンジ」です 0:05:06.554,0:05:08.467 どういうものかというと 0:05:08.467,0:05:12.404 4月の間中 毎日[br]新しい詩を書くんです 0:05:12.916,0:05:14.972 去年初めて参加して 0:05:14.996,0:05:19.346 詩をすごく早く作れることに[br]興奮しました 0:05:19.765,0:05:23.375 でもその月の終わりに 自分の書いた[br]30篇の詩を振り返った時 0:05:23.399,0:05:27.568 それが語ろうとしているのがみんな[br]同じストーリーだということに気付きました 0:05:27.568,0:05:32.115 そのストーリーが語られるのを望む形を[br]見つけようと 30回やり直していただけです 0:05:32.115,0:05:36.236 このことは もっと大きなスケールで[br]他のストーリーでも同じだと気付きました 0:05:36.236,0:05:39.038 何年も語ろうと試み続けてきた[br]ストーリーがあって 0:05:39.038,0:05:43.060 何度も何度も書き直しては 絶えず[br]正しい言葉を見つけようとしているのです 0:05:43.084,0:05:46.369 フランスの詩人でエッセイストの[br]ポール・ヴァレリーは 0:05:46.393,0:05:50.179 「詩というのは完成することがなく[br]ただ放棄される」と言いました 0:05:50.179,0:05:51.469 これは怖く感じます 0:05:51.469,0:05:54.732 好きなだけ推敲し書き直し[br]続けることができ 0:05:54.756,0:05:58.209 詩をいつ完成し[br]歩み去るかを決めるのは 0:05:58.233,0:06:00.868 ただ自分にかかっている[br]ということだからです 0:06:00.868,0:06:03.905 これは正しい答え 完璧な言葉[br]適切な形を 0:06:03.905,0:06:07.328 見つけようとする 私の偏執的な性質に[br]真っ向から反することです 0:06:07.352,0:06:08.587 私は詩を 0:06:08.587,0:06:12.169 自分の人生を舵取りし[br]導いていく助けとして使っています 0:06:12.193,0:06:13.973 でも詩を書き終えるというのは 0:06:13.973,0:06:17.857 自分の取り組んでいた問題が[br]解決したことを意味しません 0:06:18.001,0:06:20.539 昔書いた詩に立ち戻るのが[br]私は好きで 0:06:20.539,0:06:23.774 その時自分がどんなだったか [br]はっきり見せてくれます 0:06:23.774,0:06:25.611 その時自分が[br]どう切り抜けようとし 0:06:25.635,0:06:28.289 どんな言葉を[br]助けとして選んだのか 0:06:28.468,0:06:29.821 私が長年 0:06:29.845,0:06:32.694 引きずり続けてきた[br]ストーリーがあります 0:06:32.718,0:06:35.352 果たして完璧な形を[br]見つけられたのか 0:06:35.352,0:06:37.512 それともこれは[br]単なる1つの試みで 0:06:37.512,0:06:41.337 もっと良い語り方を求め [br]書き直すことになるのか分かりません 0:06:41.337,0:06:44.177 でも 後で振り返った時に 0:06:44.201,0:06:47.274 自分がこの瞬間どこにいて 0:06:47.274,0:06:50.423 どう切り抜けようとしていたのか[br]きっと分かるはずです 0:06:50.447,0:06:53.874 そう この場所で[br]皆さんと一緒にです 0:06:56.105,0:06:57.255 じゃあ 0:06:58.652,0:07:00.152 笑って 0:07:05.230,0:07:07.414 いつもこんな風に[br]いくわけじゃなかった 0:07:07.754,0:07:10.381 手を汚さなければ[br]いけないときもあった 0:07:10.381,0:07:14.280 暗がりの中にいたら[br]たいていは 手探りが前提で 0:07:14.346,0:07:17.746 もっとコントラストが[br]もっと彩度が 0:07:17.746,0:07:20.099 もっと暗い暗さ[br]もっと明るい明るさが必要なら 0:07:20.099,0:07:23.220 長時間現像と言っているけれど[br]それはつまり 0:07:23.220,0:07:26.146 長い間 化学薬品を吸い込み[br]腕まくりするということだ 0:07:26.146,0:07:27.802 いつも簡単とは限らない 0:07:27.937,0:07:30.707 スチュアートおじいちゃんは[br]海軍のカメラマンだった 0:07:30.731,0:07:33.675 若く 赤ら顔で[br]腕まくりをして 0:07:33.699,0:07:36.327 手の指は太い[br]コインの束のよう 0:07:36.351,0:07:39.045 『ポパイ』を[br]実写版にしたみたいな 0:07:39.045,0:07:41.782 しかめたような笑顔と[br]ふさふさの胸毛をして 0:07:41.782,0:07:45.017 にやにやしながら[br]第二次世界大戦に趣味でやってきた 0:07:45.041,0:07:47.707 写真について詳しいか[br]聞かれたとき 0:07:47.731,0:07:51.019 嘘をついて ヨーロッパを[br]地図みたいに読む方法を学んだ 0:07:51.043,0:07:54.233 逆さになって[br]戦闘機の高みから 0:07:54.257,0:07:56.758 カメラが音を立て[br]目をしばたたかせる 0:07:56.782,0:07:59.117 闇の中の闇[br]光の中の光 0:07:59.117,0:08:02.327 帰り道を読めるよう[br]戦争を学んだのだ 0:08:02.520,0:08:05.208 他の人たちは戦争が終わると[br]武器を置いたのに 0:08:05.208,0:08:08.315 祖父はレンズとカメラを[br]持ち帰って 0:08:08.315,0:08:11.362 店を開いて家業にした 0:08:11.386,0:08:14.806 父はこの 白黒の世界に生まれた 0:08:14.830,0:08:18.000 バスケ向けの手で[br]細かな操作を学んだ 0:08:18.024,0:08:20.595 レンズをフレームに[br]フィルムをカメラに 0:08:20.619,0:08:22.236 薬品をプラスチック容器に 0:08:22.236,0:08:25.394 父のお父さんは 道具は分かっていても[br]アートは分かっていなかった 0:08:25.394,0:08:27.381 闇は分かっていても[br]光は分かっていなかった 0:08:27.381,0:08:30.850 父は魔法を学んで[br]光を追いかけるのに時を費やした 0:08:30.874,0:08:32.952 ある時 国を横断して 0:08:32.952,0:08:37.297 カメラ片手に 1週間 [br]山火事を追いかけたことがあった 0:08:37.929,0:08:39.671 「光を追うんだ」と彼は言った 0:08:39.698,0:08:40.874 「光を追うんだ」と 0:08:40.898,0:08:44.071 私には 写真からだけ[br]分かる部分がある 0:08:44.095,0:08:46.801 ウースター通りにある[br]廊下が軋む建物のロフト 0:08:46.825,0:08:49.525 4メートルの天井に[br]白い壁と冷たい床 0:08:49.549,0:08:52.598 それが母の家だった[br]母が母になる前の 0:08:52.598,0:08:55.133 妻になる前[br]母は芸術家だった 0:08:55.133,0:08:57.246 家の中で たった[br]2つの部屋だけが 0:08:57.246,0:08:59.547 天井までちゃんと届く壁と 0:08:59.571,0:09:01.318 開閉する扉があって 0:09:01.318,0:09:03.783 それがお風呂場と暗室だった 0:09:03.814,0:09:05.893 暗室は母が自分で作った 0:09:05.917,0:09:08.566 特製のステンレスの流しと 0:09:08.566,0:09:12.948 大きなクランクで上下する[br]8x10判の引き伸ばし機 0:09:12.972,0:09:14.655 色を調整した照明と 0:09:14.679,0:09:16.644 写真を見るための[br]白いガラス板 0:09:16.668,0:09:19.010 壁から出し入れできる[br]乾燥用の棚 0:09:19.034,0:09:21.054 母が自分で据え付けて 0:09:21.054,0:09:22.457 自分の居場所にした 0:09:22.457,0:09:24.565 バスケ向きの手をした 0:09:24.565,0:09:27.305 光の見方を知る男と[br]恋に落ちて 0:09:27.325,0:09:29.458 2人は結婚し[br]子どもができ 0:09:29.482,0:09:31.672 公園の近くの家に越した 0:09:31.696,0:09:33.503 でもウースター通りのロフトは 0:09:33.503,0:09:36.182 お誕生会や宝探しのために[br]取って置いた 0:09:36.206,0:09:38.434 赤ん坊は[br]グレースケールを変え 0:09:38.434,0:09:42.489 両親の写真アルバムを[br]赤い風船や 黄色いアイシングで充たした 0:09:42.489,0:09:44.456 その赤ちゃんは[br]そばかすのない 0:09:44.456,0:09:46.758 しかめたような笑顔の[br]女の子へと成長した 0:09:46.758,0:09:51.062 その子は友達の家に暗室がないのを[br]不思議に思っていた 0:09:51.086,0:09:53.028 両親がキスするのを[br]見たことがなく 0:09:53.028,0:09:55.084 両親が手を繋ぐのを[br]見たことがなかった 0:09:55.084,0:09:56.874 ある時 別の赤ちゃんが現れ 0:09:56.874,0:10:00.031 その男の子は完璧にまっすぐな髪と[br]風船ガムのほっぺをしていて 0:10:00.031,0:10:01.601 スイートポテトと[br]名付けられた 0:10:01.625,0:10:03.557 笑う時に[br]大きな声で笑うので 0:10:03.581,0:10:05.739 非常階段の[br]ハトを驚かせた 0:10:05.763,0:10:08.739 4人はあの公園の近くの[br]家に暮らしていた 0:10:08.763,0:10:11.232 そばかすのない女の子と[br]スイートポテトの男の子 0:10:11.232,0:10:13.628 バスケットボールのお父さんと[br]暗室のお母さんが 0:10:13.628,0:10:16.120 ろうそくを灯して[br]お祈りをし 0:10:16.144,0:10:18.458 写真の隅が丸まった 0:10:18.959,0:10:21.467 ある時 塔が倒れて 0:10:21.491,0:10:25.220 公園の近くの家は 灰の下の家になり[br]みんなで逃げ出した 0:10:25.244,0:10:28.507 リュックで背負われ [br]自転車で 暗室へと 0:10:28.531,0:10:31.360 でもウースター通りのロフトは[br]芸術家向けで 0:10:31.364,0:10:34.138 お人好しの家族向きではなく 0:10:34.162,0:10:37.634 壁は天井に届かず[br]泣き声を閉じ込められず 0:10:37.634,0:10:41.800 バスケ向けの手の男は[br]武器を置いた 0:10:41.824,0:10:45.453 彼はこの戦いを戦うことができず[br]地図は家を指してはいなかった 0:10:45.453,0:10:47.641 彼の手はもはや[br]カメラに合わなくなり 0:10:47.665,0:10:49.252 妻の手に合わなくなり 0:10:49.276,0:10:51.112 体に合わなくなった 0:10:51.199,0:10:53.857 スイートポテトの男の子は[br]握り拳を口に押し込んで 0:10:53.857,0:10:55.660 もう何も言えないようにしたので 0:10:55.660,0:10:59.112 そばかすのない女の子は[br]1人で宝探しに行った 0:10:59.497,0:11:02.908 ウースター通りの[br]廊下が軋む建物の 0:11:02.932,0:11:04.760 4メートルの天井の[br]ロフトにある 0:11:04.784,0:11:06.752 流しの多すぎる暗室の 0:11:06.776,0:11:09.298 色を調整した照明の下で[br]女の子はメモを見つけた 0:11:09.322,0:11:13.803 画鋲で壁に留められた[br]塔が倒れる以前の 0:11:13.803,0:11:16.564 赤ん坊が生まれる以前の 0:11:16.588,0:11:22.150 そのメモには 「男は間違いなく[br]暗室で働く女を愛している」と書かれていた 0:11:22.758,0:11:25.940 それは父が再びカメラを[br]手にとる1年前だった 0:11:26.238,0:11:28.776 初めて取った休みに[br]クリスマスの光を追い 0:11:28.800,0:11:32.583 ニューヨークのツリーを[br]点々と繋ぐ小さな光が 0:11:32.583,0:11:36.006 闇の中の闇から[br]彼に瞬いていた 0:11:36.030,0:11:39.928 1年後 彼は国を横断し[br]山火事を追った 0:11:39.952,0:11:42.408 1週間に渡り[br]カメラを手にして 0:11:42.408,0:11:44.430 火事は西海岸に[br]被害をもたらし 0:11:44.430,0:11:46.594 18輪トラックを[br]飲み込んだ 0:11:46.618,0:11:48.197 国の反対側で 0:11:48.221,0:11:51.579 私は教室でノートの隅に[br]詩を書いていた 0:11:51.603,0:11:54.037 私たちは どちらも[br]捉える術を学んでいたのだ 0:11:54.037,0:11:57.146 あるいは私たちは 抱きしめる術を[br]学んでいたのかもしれない 0:11:57.146,0:12:00.479 あるいは私たちは 忘れる術を[br]学んでいたのかもしれない 0:12:01.277,0:12:02.860 (拍手)