[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.82,0:00:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Ваше вельможносте, Dialogue: 0,0:00:06.23,0:00:07.94,Default,,0000,0000,0000,,Генеральний секретар ООН, Dialogue: 0,0:00:09.22,0:00:11.07,Default,,0000,0000,0000,,президент Генеральної Асамблеї, Dialogue: 0,0:00:11.96,0:00:14.32,Default,,0000,0000,0000,,виконавчий директор ООН-Жінки, Dialogue: 0,0:00:15.11,0:00:17.12,Default,,0000,0000,0000,,та шановні гості. Dialogue: 0,0:00:19.02,0:00:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні ми розпочинаємо програму\N"Він для Неї". Dialogue: 0,0:00:24.81,0:00:27.39,Default,,0000,0000,0000,,Я звертаюсь до вас за допомогою. Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:31.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми хочемо покласти край гендерній\Nнерівності, Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:36.73,Default,,0000,0000,0000,,а для цього всі ми повинні об'єднатися. Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:40.93,Default,,0000,0000,0000,,Це перша компанія ООН такого роду. Dialogue: 0,0:00:41.55,0:00:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Ми хочемо заохотити до дії \Nякомога більше чоловіків та юнаків, Dialogue: 0,0:00:45.88,0:00:47.86,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони боролися за зміни. Dialogue: 0,0:00:48.73,0:00:50.80,Default,,0000,0000,0000,,І ми хочемо не просто поговорити про це. Dialogue: 0,0:00:51.33,0:00:53.71,Default,,0000,0000,0000,,Ми досягнемо того, щоб зробити це\Nреальністю. Dialogue: 0,0:00:56.04,0:01:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Шість місяців тому я була назначена\Nпослом доброї волі при ООН-Жінки. Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:05.67,Default,,0000,0000,0000,,І чим більше я говорю про фемінізм,\Nтим більше я усвідомлюю, Dialogue: 0,0:01:06.23,0:01:09.99,Default,,0000,0000,0000,,що боротьбу за права жінок часто\Nприрівнюють Dialogue: 0,0:01:09.99,0:01:12.71,Default,,0000,0000,0000,,до чоловіконенависництва. Dialogue: 0,0:01:14.70,0:01:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Є одна річ, яку я знаю напевно, - Dialogue: 0,0:01:19.58,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,це те, що це треба зупинити. Dialogue: 0,0:01:24.06,0:01:27.76,Default,,0000,0000,0000,,За означенням, фемінізм - Dialogue: 0,0:01:28.66,0:01:33.20,Default,,0000,0000,0000,,це переконання в тому, що чоловіки та\Nжінки матимуть рівні права Dialogue: 0,0:01:33.20,0:01:34.86,Default,,0000,0000,0000,,та можливості. Dialogue: 0,0:01:35.26,0:01:39.79,Default,,0000,0000,0000,,Це теорія політичної, економічної Dialogue: 0,0:01:40.10,0:01:42.32,Default,,0000,0000,0000,,та соціальної рівності між статями. Dialogue: 0,0:01:44.67,0:01:47.89,Default,,0000,0000,0000,,Я вже давно почала задумуватись щодо \Nгендерних стереотипів. Dialogue: 0,0:01:48.91,0:01:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Коли мені було вісім років, \Nмені сказали, що я надто "командую", Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,тому що я хотіла керувати п'єсою, яку ми\Nграли для батьків. Dialogue: 0,0:01:59.59,0:02:01.05,Default,,0000,0000,0000,,А хлопчики не хотіли. Dialogue: 0,0:02:02.34,0:02:06.95,Default,,0000,0000,0000,,В 14 років мене почали розрізняти за \Nстаттю в деяких ЗМІ. Dialogue: 0,0:02:08.26,0:02:13.24,Default,,0000,0000,0000,,В 15 мої подружки залишали свої \Nулюблені спортивні команди, Dialogue: 0,0:02:13.57,0:02:15.67,Default,,0000,0000,0000,,тому що вони не хотіли здаватись \Nмускулистими. Dialogue: 0,0:02:17.06,0:02:22.57,Default,,0000,0000,0000,,В 18 мої друзі-хлопці не могли висловити свої\Nпочуття... Dialogue: 0,0:02:24.26,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,Тому я вирішила стати феміністкою. Dialogue: 0,0:02:28.19,0:02:30.28,Default,,0000,0000,0000,,Мені здавалося, що це просто. Dialogue: 0,0:02:31.14,0:02:36.11,Default,,0000,0000,0000,,Однак останні дані показують,\Nщо фемінізм - Dialogue: 0,0:02:36.11,0:02:37.82,Default,,0000,0000,0000,,надто непопулярне слово. Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:45.67,Default,,0000,0000,0000,,Жінки не хочуть,\Nщоб їх вважали феміністками. Dialogue: 0,0:02:47.99,0:02:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Безсумнівно, я належу до жінок, Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:57.87,Default,,0000,0000,0000,,яких називають грубими, агресивними, Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:05.57,Default,,0000,0000,0000,,неприємними чоловіконенависницями.\NА також потворами. Dialogue: 0,0:03:07.85,0:03:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Чому це слово так сприймають? Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:16.65,Default,,0000,0000,0000,,Я із Англії та вважаю, Dialogue: 0,0:03:17.66,0:03:22.40,Default,,0000,0000,0000,,що це моє право, щоб мені платили стільки ж,\Nскільки й моїм колегам-чоловікам. Dialogue: 0,0:03:23.63,0:03:28.77,Default,,0000,0000,0000,,Що я сама вирішую,\Nщо робити зі своїм тілом. Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Вважаю, що...\N(пронизливі оплески) Dialogue: 0,0:03:40.70,0:03:43.94,Default,,0000,0000,0000,,Що жінки повинні брати участь Dialogue: 0,0:03:43.94,0:03:48.96,Default,,0000,0000,0000,,у прийнятті важливих для нас рішень. Dialogue: 0,0:03:50.32,0:03:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Вважаю, що соціально заслуговую поваги,\Nяк і інший чоловік. Dialogue: 0,0:03:59.08,0:04:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Але, на жаль, в жодній країні світу Dialogue: 0,0:04:04.68,0:04:10.23,Default,,0000,0000,0000,,немає такого, щоб цими правами\Nкористувалася кожна жінка. Dialogue: 0,0:04:11.43,0:04:15.66,Default,,0000,0000,0000,,В жодній країні світу до цих пір\Nне досягнута Dialogue: 0,0:04:15.66,0:04:17.62,Default,,0000,0000,0000,,цілковита гендерна рівність. Dialogue: 0,0:04:19.37,0:04:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Ці права... Я вважаю, \Nщо це загальнолюдські права, Dialogue: 0,0:04:23.92,0:04:25.80,Default,,0000,0000,0000,,але мені дуже поталанило. Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:32.56,Default,,0000,0000,0000,,Мені поталанило тому, що мої батьки\Nне подумали любити мене менше Dialogue: 0,0:04:32.72,0:04:35.20,Default,,0000,0000,0000,,через те, що народився не хлопчик.\N(ухання) Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:39.93,Default,,0000,0000,0000,,Я не зустрілася з гендерною \Nдискримінацією в школі. Dialogue: 0,0:04:41.28,0:04:45.37,Default,,0000,0000,0000,,Вчителі не думали,\Nщо я нічого не досягну, Dialogue: 0,0:04:45.58,0:04:48.14,Default,,0000,0000,0000,,тому що якось я можу народити дитину. Dialogue: 0,0:04:50.04,0:04:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Все впливові особи, з Послами \Nз гендерної рівності Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,зробили мене такою, якою \Nви мене знаєте сьогодні... Dialogue: 0,0:04:57.20,0:05:00.96,Default,,0000,0000,0000,,Вони можуть не знати,\Nале вони є безтурботними феміністами, Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:03.10,Default,,0000,0000,0000,,які змінюють світ сьогодні. Dialogue: 0,0:05:04.19,0:05:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Вони потребуємо таких ще. Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Можливо, вас все ще лякає слово,\Nале не слово важливе. Dialogue: 0,0:05:13.100,0:05:17.65,Default,,0000,0000,0000,,Важлива ідея, важливі наміри. Dialogue: 0,0:05:18.63,0:05:23.17,Default,,0000,0000,0000,,Аж ніяк не всім жінкам\Nпощастило так, як мені. Dialogue: 0,0:05:24.04,0:05:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Статистика показує,\Nщо таких, як я, мало. Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:35.69,Default,,0000,0000,0000,,В 1997 році в Пекіні\NХіларі Клінтон виголошувала Dialogue: 0,0:05:35.69,0:05:37.58,Default,,0000,0000,0000,,промову про права жінок. Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:43.64,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, багато речей, про які вона говорила, \Nвсе ще залишаються правдою. Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Але я звернула увагу,\Nщо чоловіки Dialogue: 0,0:05:51.07,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,складали навряд чи третину аудиторії. Dialogue: 0,0:05:55.71,0:06:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Як досягти того, щоб світ змінився,\Nякщо звертатися тільки до його половини, Dialogue: 0,0:06:01.49,0:06:04.76,Default,,0000,0000,0000,,якщо ми шукаємо участі тільки половини? Dialogue: 0,0:06:06.77,0:06:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки... Dialogue: 0,0:06:09.66,0:06:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Саме зараз я офіційно прошу\Nвас про поміч. Dialogue: 0,0:06:16.44,0:06:26.14,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Гендерна нерівність стосується \Nне тільки жінок. Dialogue: 0,0:06:33.43,0:06:37.11,Default,,0000,0000,0000,,Так, роль мого батька в моєму вихованні Dialogue: 0,0:06:37.11,0:06:41.100,Default,,0000,0000,0000,,часто применшують в суспільстві, хоча Dialogue: 0,0:06:41.100,0:06:45.58,Default,,0000,0000,0000,,моя потреба в його присутності \Nтака ж як і мамина. Dialogue: 0,0:06:46.41,0:06:49.93,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю, що юнаки страждають\Nвід психологічних захворювань, Dialogue: 0,0:06:50.12,0:06:53.87,Default,,0000,0000,0000,,але не можуть звернутися за допомогою,\Nбоячись, що їх визнають Dialogue: 0,0:06:54.43,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,не мужніми, не сильними. Dialogue: 0,0:06:59.40,0:07:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Основна причина смерті чоловіків\Nу віці 20-49 років в Англії - Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:12.30,Default,,0000,0000,0000,,самовбивство. Ні аварії, ні рак,\Nні ішемічна хвороба серця. Dialogue: 0,0:07:14.17,0:07:18.87,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю чоловіків, які стають чутливими\Nі небезпечними через перекручене розуміння Dialogue: 0,0:07:19.17,0:07:22.57,Default,,0000,0000,0000,,від того, що проголошується чоловічий успіх. Dialogue: 0,0:07:23.85,0:07:28.01,Default,,0000,0000,0000,,Чоловіки також страждають\Nвід гендерної дискримінації. Dialogue: 0,0:07:29.65,0:07:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Ми рідко говоримо про чоловіків, які\Nстраждають від гендерних стереотипів, Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:36.75,Default,,0000,0000,0000,,але я знаю, що вони є. Dialogue: 0,0:07:37.83,0:07:41.63,Default,,0000,0000,0000,,І знаю, що якщо вивільняться чоловіки,\Nто будуть вільними й жінки. Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Як природній наслідок. Dialogue: 0,0:07:45.51,0:07:49.75,Default,,0000,0000,0000,,Якщо мірилом мужності\Nперестане бути агресія, Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:53.43,Default,,0000,0000,0000,,жінкам не потрібно буде бути \Nпокірною. Dialogue: 0,0:07:54.39,0:07:59.07,Default,,0000,0000,0000,,Якщо чоловікам не потрібен буде контроль,\Nжінок не будуть контролювати. Dialogue: 0,0:08:00.47,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Ні чоловіки, ні жінки\Nне слід боятися своїх почуттів. Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:08.01,Default,,0000,0000,0000,,І чоловіки, і жінки повинні відчувати\Nсебе вільними бути сильними. Dialogue: 0,0:08:09.07,0:08:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Нам давно настав час поглянути \Nна гендер як на складну систему, Dialogue: 0,0:08:12.97,0:08:16.61,Default,,0000,0000,0000,,а не як на два протилежних полюси. Dialogue: 0,0:08:17.58,0:08:25.05,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:08:25.18,0:08:28.43,Default,,0000,0000,0000,,Потрібно не осуджувати один одного, Dialogue: 0,0:08:28.86,0:08:33.93,Default,,0000,0000,0000,,Та бачити один в одному людей.\NМи всі можемо стати вільнішими. Dialogue: 0,0:08:35.02,0:08:38.10,Default,,0000,0000,0000,,І це ціль "Він для Неї". Dialogue: 0,0:08:39.48,0:08:41.21,Default,,0000,0000,0000,,Наша ціль - свобода. Dialogue: 0,0:08:42.54,0:08:46.38,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, щоб чоловіки \Nприєдналися до боротьби, Dialogue: 0,0:08:46.38,0:08:49.52,Default,,0000,0000,0000,,щоб звільнити дочок, сестер,\Nматерів від дискримінації. Dialogue: 0,0:08:49.82,0:08:55.06,Default,,0000,0000,0000,,І щоб наші сини могли виявляти\Nслабкість, людяність, Dialogue: 0,0:08:55.97,0:08:58.71,Default,,0000,0000,0000,,щоб вони прийняли себе цілісно, Dialogue: 0,0:08:59.14,0:09:04.62,Default,,0000,0000,0000,,щоб стали справжніми,\Nв цілісній версії себе. Dialogue: 0,0:09:06.43,0:09:09.75,Default,,0000,0000,0000,,Ви, можливо, думаєте:\N"Та хто вона, ця дівчинка Гаррі Потера?" Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:12.38,Default,,0000,0000,0000,,(сміх)\N"І що вона робить Dialogue: 0,0:09:12.38,0:09:15.52,Default,,0000,0000,0000,,на засіданні ООН?" \NХороше запитання. Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:18.04,Default,,0000,0000,0000,,Я сама про це думаю. Dialogue: 0,0:09:19.45,0:09:24.05,Default,,0000,0000,0000,,Я можу тільки сказати,\Nщо ця проблема важлива для мене, Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:25.49,Default,,0000,0000,0000,,що я хочу покращити її вирішення. Dialogue: 0,0:09:26.14,0:09:30.14,Default,,0000,0000,0000,,Враховуючи мій досвід, \Nмаючи шанс, Dialogue: 0,0:09:30.61,0:09:34.74,Default,,0000,0000,0000,,я вважаю необхідним висловитися. Dialogue: 0,0:09:36.56,0:09:38.78,Default,,0000,0000,0000,,Дипломат Едмунда Берка говорив: Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:43.49,Default,,0000,0000,0000,,"Щоб перемогти зло достатньо Dialogue: 0,0:09:43.64,0:09:47.35,Default,,0000,0000,0000,,щоб хороші люди просто\Nнічого не робили". Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:55.26,Default,,0000,0000,0000,,В моменти сумніву, в моменти,\Nколи я нервувала, Dialogue: 0,0:09:56.39,0:09:58.60,Default,,0000,0000,0000,,я говорила собі рішуче: Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.07,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо не я, то хто?" Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:05.81,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо не зараз, то коли?" Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви теж сумніваєтеся, чи \Nварто використати надані вам можливості, Dialogue: 0,0:10:12.89,0:10:15.18,Default,,0000,0000,0000,,надіюся, ці слова допоможуть вам, Dialogue: 0,0:10:17.07,0:10:18.42,Default,,0000,0000,0000,,оскільки... Dialogue: 0,0:10:19.76,0:10:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ми не докладемо зусиль,\Nтільки через 75 років, Dialogue: 0,0:10:27.31,0:10:32.26,Default,,0000,0000,0000,,а мені тоді буде майже 100,\Nжінкам будуть платити Dialogue: 0,0:10:32.26,0:10:34.50,Default,,0000,0000,0000,,стільки ж, скільки чоловікам. Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:36.86,Default,,0000,0000,0000,,За одну й ту саму роботу. Dialogue: 0,0:10:37.96,0:10:44.10,Default,,0000,0000,0000,,В найближчі 16 років 15,5 мільйонів \Nдівчаток віддадуть заміж в дитячому віці. Dialogue: 0,0:10:45.46,0:10:53.05,Default,,0000,0000,0000,,І тільки до 2086 року \Nосвіта стане доступною Dialogue: 0,0:10:53.15,0:10:55.26,Default,,0000,0000,0000,,для всіх дівчаток Африки. Dialogue: 0,0:10:58.40,0:11:02.89,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви вірите у рівність,\Nто й ви можете бути одним з тих Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:06.16,Default,,0000,0000,0000,,непередбачених феміністів, про \Nяких я говорила раніше. Dialogue: 0,0:11:06.92,0:11:09.50,Default,,0000,0000,0000,,І я дякую вам за це. Dialogue: 0,0:11:10.75,0:11:17.27,Default,,0000,0000,0000,,Ми боремося за те, щоб світ був єдиним,\Nале хороша новина в тому, що Dialogue: 0,0:11:17.27,0:11:19.09,Default,,0000,0000,0000,,ми маємо об'єднувальну камранію. Dialogue: 0,0:11:19.100,0:11:21.78,Default,,0000,0000,0000,,"Він для Неї". Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:31.45,Default,,0000,0000,0000,,Я прошу вам вийти вперед,\Nщоб вас бачили, і запитати себе: Dialogue: 0,0:11:32.78,0:11:38.66,Default,,0000,0000,0000,,"Якщо не я, то хто?\NЯкщо не зараз, то коли?" Dialogue: 0,0:11:40.21,0:11:45.93,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Велике вам дякую.\N(Оплески)